HealthRider HMTL57808.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Calcomanía
con el Número
de Serie
de Modelo HMTL57808.0
de Version
de Serie
Escriba el número de serie en el es-
pacio que aparece arriba para refe-
rencias posteriores.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
MANUAL DEL USUARIO
¿
PREGUNTAS?
Si tiene preguntas, o si hay piezas
dañadas o faltal piezas, por favor
comuníquese con nosotros.
Importador:
Comercializadora México
Americana, S. de R.L. de C.V.
Av. Nextengo No. 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco
México D.F., C.P. 02770
R.F.C. CMA-910911-9L0
Tel. 5899 12 00
www.iconservice.com
Especificaciones Eléctricas:
120V ~ 60Hz 9 A sujetacable “Y
With Universal Dock for iPod
®
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
M
ONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
GUÍAS DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
2
Esto dibujo muestra las ubicaciones de
las calcomanías de advertencia. Si falta
una calcomanía o ésta es ilegible,
llame al número que aparece en la por-
tada de este manual y solicite una
nueva calcomanía gratuita. Péguela en
el lugar indicado. Nota: Las calcomanías
pueden no mostrarse en su tamaño real.
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
HealthRider es una marca registrada de ICON IP, Inc.
iPod
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros paises.
3
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejerci-
cios consulte con su médico. Esto es espe-
cialmente importante para personas de eda-
des superiores a 35 años o para aquellos que
tengan problemas previos de salud.
2. Es la responsabilidad del propietario asegu-
rarse de que todos los usuarios de la
máquina para correr estén adecuadamente
informados sobre todos los avisos y precau-
ciones.
3. Coloque la máquina para correr en una su-
perficie plana, con al menos 2,4 m de espacio
libre en la parte trasera y 0,6 m en cada lado.
No coloque la máquina para correr sobre una
superficie que pueda bloquear cualquier
apertura de aire. Para proteger el suelo o la
alfombra de algún daño, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr.
4. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
5. No utilice la máquina para correr en lugares
en donde se usen aerosoles o donde se ad-
ministre oxígeno.
6. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr a todo momento.
7. La máquina para correr debería ser usada so-
lamente por personas que pesan 136 kg o
menos.
8. Nunca permita que más de una persona use
la máquina para correr al mismo tiempo.
9. Vista un vestuario apropiado cuando use la
máquina para correr. No use ropa suelta que
pueda engancharse en cualquier parte de la
máquina para correr. Ropa de deporte ajus-
tada es recomendable para hombres y mu-
jeres.
Utilice siempre calzado de deporte.
Utilice siempre calzado de deporte. Nunca
use la máquina para correr descalzo, en cal-
cetines o sandalias.
10. Al conectar el cable eléctrico (vea la página
13), enchufe el cable eléctrico dentro de un
protector de alteraciones (no incluido) y
enchufe el protector de alteraciones dentro
de un circuito de tierra capaz de cargar 15
amperiors o más. No use un cable de exten-
sión.
11. Use solamente un supresor de un tomacorri-
ente que tenga todas las especificaciones de-
scritas en la página 13. Para comprar un
supresor, por favor llame al número de telé-
fono que esta en la tarjeta de garantía que
acompaña este manual, o visite su tienda
electrónica local.
12. La falta de utilizar un supresor que funcione
apropiadamente podría resultar en daños al
sistema de control de la máquina para correr.
Si el sistema de control es dañado, la banda
para caminar puede estar más lenta, acelerar,
o parar inesperadamente, la cual puede ser la
causa de una caída y lesiones serias.
13. Mantenga el cable eléctrico y el supresor
lejos de superficies calientes.
14. Nunca ponga en movimiento la banda para
caminar mientras que el aparato esté apa-
gado. No ponga a funcionar su máquina para
correr si el cable eléctrico o el enchufe están
dañados o si la máquina para correr no está
funcionando correctamente. (Vea la sección
PROBLEMAS en la página 25 si la máquina
para correr no está funcionando correcta-
mente.)
15. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de
detención de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER
LA CORRIENTE en la página 15).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precaucio-
nes e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su má-
quina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones persona-
l
es o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
4
16. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Sujete siempre la baranda
cuando haga ejercicio en la máquina para
correr.
17. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad grad-
ualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
18
19. Nunca descuide la máquina para correr mien-
tras esté funcionando. Siempre saque la
llave, desconecte el cable eléctrico y mueva
el cortacircuito de reiniciar/apagar a la posi-
ción de apagar cuando la máquina para cor-
rer no esté en uso. (Vea el dibujo en la página
5 para localizar el cortacircuito.)
20. No trate de levantar, bajar, o mover la
máquina para correr hasta que no esté cor-
rectamente ensamblada. (Vea MONTAJE en la
página 6, y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA
MÁQUINA PARA CORRER en la página 23.)
Debe de ser capaz de levantar con seguridad
20 kg para levantar, bajar, o mover la
máquina para correr.
21. Cuando pliegue o mueva la máquina para cor-
rer, asegúrese que el pasador de almace-
namiento esté sosteniendo la armadura fija-
mente en la posición de almacenamiento.
22.
23. Inspeccione y apriete apropiadamente todas
las piezas de la máquina para correr regular-
mente.
24.
PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de
limpiar la máquina de correr, y antes de re-
alizar operaciones de mantenimiento o ajuste
descritos en este manual. Nunca quite la cu-
bierta del motor a menos que sea bajo la di-
rección de un representante de servicio au-
torizado. Otros servicios que no estén inclui-
dos en los procedimientos de este manual, se
deben llevar a cabo solamente por un repre-
sentante de servicio autorizado.
25. Esta máquina para correr está diseñada para
uso dentro del hogar solamente. No use esta
máquina para correr en ningún lugar comer-
cial, de alquiler o institucional.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Gracias por seleccionar la nueva máquina para correr
H
ealthRider
®
H
50T con estación universal para iPod
®
.
La máquina para correr H50T con estación universal
para iPod ofrece una selección de características dis-
eñadas para hacer sus entrenamientos en casa s efi-
c
aces. Y cuando no esté haciendo ejercicio, la máquina
para correr único se puede plegar, requiriendo menos
de la mitad de espacio que otras máquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
a
ntes de usar la máquina para correr. Si tiene pre-
guntas, vea la portada de este manual. Para ayudar-
nos a asistirlo, por favor anote el número del model y
el número de serie que se muestran en la portada de
é
ste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Baranda
Montante Vertical
Llave/Sujetador
Cortacircuito de
Reiniciar/Apagar
Banda para Caminar
Cojín de la Plataforma
Riel para los Pies
Pernos de Ajuste del
Rodillo del Aislador
Consola
Charola de Accesorios
Sensor de Pulso
MONTAJE
P
ara el montaje se necesitan dos personas. Coloque la máquina para correr en un área despejada y retire
todos los materiales de embalaje. No se deshaga de los materiales de embalaje hasta haber terminado el
montaje. Nota: La parte inferior de la banda para caminar se recubre con un lubricante de alto rendimiento.
Durante el transporte, una pequeña cantidad de lubricante podría pasar a la parte superior de la banda para ca-
m
inar o a la caja de embalaje. Esto es normal y no afecta el funcionamiento de la máquina para correr. Si ob-
serva lubricante en la banda para caminar, simplemente límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abra-
sivo.
El montaje requiere las llaves hexagonales que vienen incluidas y su propio destornillador de
estrella , una llave ajustable , tijeras , y pinzas .
Utilice los dibujos que aparecen más abajo para identificar las piezas de montaje. El número entre paréntesis
que hay debajo de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS casi al final de este ma-
nual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si no en-
cuentra alguno de los piezas en la bolsa de piezas, compruebe si éste no se encuentra prefijado a alguna
de las piezas a montar. No use herramientas eléctricas para el montaje para evitar que se dañen las pie-
zas plásticas. Pueden incluirse piezas adicionales.
Base Foot Spacer
(104)–2
Perno de M8 x 25mm
(6)–4
Tornillo Punta
Broca de M4.2 x
25mm (2)–4
Arandela
Estrella de M8
(10)–4
Tornillo de M4 x
20mm (3)–2
Arandela
Estrella de M10
(8)–4
Arandela Estrella
de M4.2 (70)–2
Tornillo de M4.2
x 19mm (1)–4
Tornillo Punta
Broca de #10 x 1"
(76)–2
Perno de M10 x 96mm (5)–4
Espaciador del Perno
(79)–4
6
7
2. Retire la Tuerca de M10 (33), el Perno de M10 x
50mm (4), y el soporte de envío (C) de la Base
(85). Conecte una Rueda (86) con el Perno y la
Tuerca que recién ha retirado. No ajuste de-
masiado la Tuerca; la Rueda debe de girar li-
bremente. Deseche el soporte de envío.
85
4
33
C
2
86
1
. Asegúrese que el cable eléctrico esté des-
enchufado.
Con la ayuda de una segunda persona, incline
c
uidadosamente la máquina para correr sobre
su lado izquierdo. Parcialmente pliegue la
Armadura (48) de manera que la máquina para
correr esté más estable; todavía no pliegue la
A
rmadura completamente.
Retire y deseche los dos pernos indicados (A) y
el soporte de embalaje (B).
Corte las ataduras de envío que asegura el
Cable del Montante Vertical (77) a la Base (85).
Localice la atadura de plástico en el orificio indi-
cado en la Base, y use la atadura de plástico
para jalar el Cable del Montante Vertical fuera
del orificio.
Conecte una Pata de la Base (81) a la Base (85)
en el lugar mostrado con un Espaciador de la
Pata de la Base (104) y un Tornillo Punta Broca
de M4,2 x 25mm (2). Luego, conecte una Pata
de la Base (81) en el lugar mostrado solamente
con un Tornillo Punta Broca de M4,2 x 25mm
(2).
85
2
48
81
1
81
2
77
Orificio
104
B
A
8
4. Sostenga un Espaciador del Perno (79) dentro
del extremo inferior del Montante Vertical
Derecho (78). Inserte un Perno de M10 x 96mm
(5) con un Arandela Estrella de M10 (8) dentro
del Montante Vertical Derecho y del Espaciador
del Perno. Repita este paso con un segundo
Espaciador del Perno (79), Perno de M10 x
96mm (5), y Arandela Estrella de M10 (8).
Sostenga el Montante Vertical Derecho (78) en
contra del Espaciador del Montante Vertical
Derecho (80). Tenga cuidado de no pellizcar
el Cable del Montante Vertical (77). Ajuste los
Pernos de M10 x 96mm (5) hasta que las
cabezas de los Pernos toquen el Montante
Vertical Derecho; todavía no ajuste completa-
mente los Pernos.
Presione una Tapa de la Base (82) dentro de la
Base (85).
80
78
77
8
82
79
79
5
4
85
3
. Identifique el Montante Vertical Derecho (78) y
el Espaciador del Montante Vertical Derecho
(80), que están marcados con calcomanías. (
L
o
Left
indica Izquierda;
R
o
Right
indica Derecha.)
I
nserte el Cable del Montante Vertical (77) por
el Espaciador del Montante Vertical Derecho
como está mostrado. Luego, coloque el
Espaciador del Montante Vertical Derecho en la
B
ase (85).
Haga que una segunda persona sostenga el
Montante Vertical Derecho (78) cerca a la Base
(85). Vea el dibujo de la inserción. Ajuste la
atadura de cables en el Montante Vertical
Derecho fijamente alrededor del extremo del
Cable del Montante Vertical (77). Luego, jale el
otro extremo de la atadura de cables hasta que
el Cable del Montante Vertical esté encaminado
completamente dentro del Montante Vertical
Derecho.
85
77
78
8
0
7
7
3
Atadura
de
Cables
78
77
Atadura de Cables
5. Con la ayuda de una segunda persona, incline
cuidadosamente la máquina para correr sobre
su lado derecho. Parcialmente pliegue la
A
rmadura (48) de manera que la máquina para
correr esté más estable; todavía no pliegue la
A
rmadura completamente.
Retire y deseche los dos pernos indicados (A) y
el soporte de envío (B).
Conecte una Pata de la Base (81) a la Base
(85) en el lugar mostrado con un Espaciador de
la Pata de la Base (104) y un Tornillo Punta
Broca de M4,2 x 25mm (2). Luego, conecte una
Pata de la Base (81) en el lugar mostrado con
solamente un Tornillo Punta Broca de M4,2 x
25mm (2).
Retire la Tuerca de M10 (33), el Perno de M10 x
50mm (4), y el soporte de envío (C) de la Base
(85). Conecte una Rueda (86) con el Perno y la
Tuerca que recién ha retirado. No ajuste de-
masiado la Tuerca; la Rueda debe de girar li-
bremente. Deseche el soporte de envío.
5
85
86
4
8
4
33
C
81
2
81
104
2
6. Sostenga un Espaciador del Perno (79) dentro
del extremo inferior del Montante Vertical
Izquierdo (73). Inserte un Perno de M10 x
96mm (5) con un Arandela Estrella de M10 (8)
dentro del Montante Vertical Izquierdo y del
Espaciador del Perno. Repita este paso con
un segundo Espaciador del Perno (79),
Perno de M10 x 96mm (5), y Arandela
Estrella de M10 (8).
Oriente el Montante Vertical Izquierdo (73) y el
Espaciador del Montante Vertical Izquierdo (83)
como está mostrado. Sostenga el Espaciador
del Montante Vertical Izquierdo y el Montante
Vertical Izquierdo en contra de la Base (85).
Ajuste los Pernos de M10 x 96mm (5) hasta que
las cabezas de los Pernos toquen el Montante
Vertical Izquierdo; todavía no ajuste completa-
mente los Pernos.
Presione una Tapa de la Base (82) dentro de la
Base (85). Con la ayuda de una segunda per-
sona, voltee la máquina para correr de manera
que la Base esté en el piso.
83
73
5
85
7982
8
6
7. Ponga la Consola (87) cara abajo en una super-
ficie suave para evitar que la Consola se raye.
Retire los seis Tornillos de M4.2 x 19mm (1) y
saque el Soporte de Pulso (109). Guarde todos
los seis Tornillos y el Soporte de Pulso para
el paso 9.
1
1
1
7
87
109
9
B
A
10
8. Identifique la Baranda Derecha (90), la que
tiene un orificio en el lugar mostrado. Sostenga
la Baranda Derecha cerca a la Consola (87).
Inserte la atadura en el cable de la consola den-
t
ro del orificio grande de la Baranda Derecha
(90) y fuera de la parte superior como está
mostrado; use alicates boca cigüeña si es nece-
sario. Luego, inserte la atadura plástica incluida
por la Baranda Derecha como está mostrado.
Asegúrese que la atadura plástica sostenga
el cable de la consola contra el lado interno.
Luego, ajuste la atadura plástica.
Conecte la Baranda Derecha (90) con dos
Tornillos de M4,2 x 19mm (1). Asegúrese de
no pellizcar los cables. Empiece ambos
Tornillos antes de ajustar cualquiera de
ellos; no ajuste demasiado los Tornillos.
Luego, retire la atadura de plástico.
Conecte la Baranda Izquierda (no mostrado)
a la Consola (87) de la misma manera. Nota:
No hay cables en el lado izquierdo de la
Consola.
90
Tie
8
1
1
Orificio Grande
C
able de
Tierra
Atadura Plástica
87
9. Sostenga el Soporte de Pulso (109) cerca a la
Consola (87). Conecte el Cable de Tierra de la
Consola (40) que está en el Soporte de Pulso al
cable de tierra de la Consola. Luego, inserte los
cables de tierra dentro de la Consola y coloque
el Soporte de Pulso en la Consola. Asegúrese
que los cables no se estén pellizcando.
Ajuste dos Tornillos de M4 x 20mm (3) con dos
Arandelas Estrella de M4,2 (70) dentro del
Soporte de Pulso (109).
Ajuste los seis Tornillos de M4,2 x 19mm (1) del
paso 7 dentro del Soporte de Pulso (109) y la
Consola (87). Empiece todos los seis
Tornillos antes de ajustar cualquiera de
ellos.
3
70
Cable
de
Tierra
1
1
70
1
1
9
87
109
40
3
11
10. Retire las ataduras de plástico de la Baranda
Derecha (90) y la Baranda Izquierda (no
mostrado). Si es necesario, presione las
Tuercas Jaula (38) en su lugar.
Pídale a otra persona que sostenga el montaje
de la consola cerca al Montante Vertical Derecho
(78).
Conecte el Cable del Montante Vertical (77) al
cable de la consola. Vea el dibujo del recuadro.
Los conectadores deben deslizar juntos y
sonar cuando entran en su lugar. Si no,
vuelta a uno de los conectadores y trate otra
vez. SI LOS CONECTADORES NO SE
CONECTAN APROPIADAMENTE, SE PUEDE
DAÑAR LA CONSOLA CUANDO SE EN-
CIENDA. Retire la atadura de cables del Cable
del Montante Vertical y la atadura del cable de la
consola. Luego, inserte los conectadores dentro
del Montante Vertical Derecho (78).
Coloque el montaje de la consola en el Montante
Vertical Derecho (78) y el Montante Vertical
Izquierdo (no mostrado). Asegúrese que los ca-
bles no estén pellizcados.
78
Montaje de la Consola
Cable de
la Consola
Atadura
de Cables
77
1
0
11. Ajuste con los dedos los dos Pernos de M8 x
25mm (6) con dos Arandelas Estrella de M8
(10) dentro del Montante Vertical Izquierdo (73)
y la Baranda Izquierda (89).
Después, ajuste con los dedos dos Pernos de
M8 x 25mm (6) con dos Arandelas Estrella de
M8 (10) dentro del Montante Vertical Derecho
(78) y la Baranda Derecha (90). Luego, ajuste
todos los cuatro Pernos.
Vea los pasos 4 y 6. Ajuste los Pernos de M10
x 96mm (5).
Presione la Bandeja de Accesorios Izquierdo
(110) y la Bandeja de Accesorios Derecho (111)
dentro del montaje de la consola.
6
6
6
10
10
110
111
73
89
90
78
10
10
11
77
90
Cable de la
Consola
6
38
Ataduras
de Plástico
Montaje
de la
Consola
12
13. Asegúrese que todas las piezas estén apropriadamente apretadas antes de utilizar la máquina para
correr. Si hay hojas de plástico en las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico. Para prote-
ger el suelo o la alfombra de daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Mantenga la llave
hexagonal incluida en un lugar seguro; la llave hexagonal grande se usa para ajustar la banda para caminar
(Vea las páginas 26 y 27).
12. Conecte el Alojamiento del Pasador (71) al
Montante Vertical Izquierdo (73) con dos
Tornillos Punta Broca de #10 x 1" (76).
Asegúrese que el orificio grande en el
A
lojamiento del Pasador esté en el lado
mostrado. No ajuste demasiado los Tornillos
del Pasador.
L
ocalice el Pasador (72). Retire la perilla del
Pasador. Asegúrese que el collar y el resorte
estén en el Pasador. Luego, inserte el Pasador
dentro del Alojamiento del Pasador (71), y
ajuste la perilla de vuelta en el Pasador.
76
Resorte
Perilla
71
12
73
72
Collar
Orificio
Grande
Si usted compra el sensor de pulso opcional para el pecho (vea la página 22), siga los pasos de abajo
para instalar el recibidor incluido con el sensor de pulso para el pecho.
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté des-
enchufado. Retire el Tornillo de M4,2 x 16mm
(12) indicado y la Puerta del Acceso (97) de la
Base de la Consola (88).
2. Conecte el cable del recibidor al indicado cable
que se extiende de la Base de la Consola (88).
Sostenga el recibidor de manera que el cilin-
dro pequeño esté orientado como se mues-
tra y esté en frente de la Base de la Consola.
Conecte el recibidor a los postes de plástico de
la Puerta del Acceso (97) con dos de los inclui-
dos tornillos pequeños.
3. Asegúrese que los cables no estén pellizca-
dos. Reconecte la Puerta del Acceso (97) con
el Tornillo de M4.2 x 16mm (12). Deseche los
otros cables incluidos con el recibidor.
Recibidor
97
Cilindro
Pequeño
12
88
Cables
Tornillos
Pequeños
13
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
L
A BANDA PARA CAMINAR DE ALTO RENDIMIENTO
Su máquina para correr tiene una banda para caminar
cubierta con lubricante de alto rendimiento. IMPOR-
TANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otras sus-
tancias a la banda para caminar o a la plataforma.
Esto puede deteriorar la banda para caminar y cau-
sar demasiado desgaste.
MO ENCHUFAR EL CABLE ECTRICO
Su quina para correr, como cualquier otro tipo de
equipo electrónico sofisticado, se puede dar seria-
mente por cambios repentinos de voltage en la corriente
de su casa. Alteraciones de voltage y ruido de interferen-
cia pueden resultar por condiciones atmosféricas o por
otros aparatos que se enciendan o apaguen. Para redu-
cir la posibilidad que su máquina para correr se
dañe, siempre use un protector de alteraciones con
su quina para correr (vea el dibujo 1 a la derecha).
Use solo un protector de alteraciones que se use
en un toma corriente que se enliste en UL como un
protector transitorio de alteraciones de voltages.
El protector de alteraciones debe tener una clasifi-
cación de voltage suprimido UL 400 voltios o
menos y una disipación de alteraciones mínima de
450 julios. El protector de alteraciones debe estar
electricamente clasificada a 120 voltios AC
(Corriente Alternada) y 15 amperios. Debe haber
una luz que avisa en el protector de alteraciones
para indicar si está funcionando apropiadamente o
no. El no utilizar un protector de alteraciones que
funcione apropiadamente puede resultar en daños
al sistema de control en la máquina para correr. Si
el sistema de control se daña, la banda para cami-
nar puede cambiar de velocidad y detenerse re-
pentinamente, el cual puede resultar en una caida
o en lesiones serias.
Este producto tiene que estar conectado a un en-
chufe de tierra. Si no funciona o se daña, el enchufa de
tierra le provee un camino de menos resistencia para la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de electrocuta-
ción. Este producto es equipado con un cordón que
tiene un conductor de tierra y un enchufe de tierra.
Enchufe el cable eléctrico dentro del protector de al-
teraciones, y enchufe el protector de alteraciones
d
entro del toma corriente apropiado que es apro-
piadamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con los digos y ordenanzas locales.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es compa-
tible con toma corriente equipados con GFCI
(prueba de tierra del interruptor de circuito).
Este producto es para uso nominal de cicuito de 120
voltios, y tiene un enchufe de tierra que se ve como el
enchufe ilustrado en el dibujo 1. Un adaptador tempo-
ral que se parece como el adaptador ilustrado en el di-
bujo 2 se puede usar para conectar el protector de al-
teraciones a un receptáculo de 2-polos como se mues-
tra en el dibujo 2 si no hay un toma corriente conec-
tado a tierra disponible.
El adaptador temporal se debe usar solo hasta que un
toma corriente apropiadamente conectado a tierra (di-
bujo 1) se pueda instalar por un electricista calificado.
La oreja verde con ranuras, el aro, o lo parecido exten-
diendo del adaptador se debe conectar a una conexn
de tierra permanente tal como una tapa de la caja ec-
trica conectada apropiadamentte a tierra. En cualquier
momento que se use el adaptador se debe sostener en
su lugar con un tornillo de metal. Algunas tapas de
cajas eléctricas con receptáculos de 2-polos no
esn conectadas a tierra. Contacte un electricista
calificado para determinar si la tapa de la caja eléc-
trica es conectada, antes de usar un adaptador.
PELIGRO:El no conectar el en-
chufe a tierra adecuadamente puede ocasionar
una descarga ectrica. Verifique con un elec-
tricista cualificado o con el personal de servi-
cio cualquier duda que tenga con respecto a la
conexión a tierra. No modifique el enchufe ori-
ginal. Si ésta no se adapta al toma corriente, el
toma corriente es el que debe ser cambiado
por un electricista cualificado.
1
2
Caja de Toma Corriente
Conectado a Tierra
Caja del Toma Corriente
Conectado a Tierra
Enchufe de Tierra
Protector de Alteracion
Protector de
Alteracion
Perno de Tierra
Adaptador
Aro
Tornillo de Metal
Toma Corriente de Tierra
Perno de Tierra
1414
COLOCANDO LA CALCOMANÍA DE ADVETENCIA
La advertencia en la consola está en inglés. Esta ad-
vertencia se encuentra en otros idiomas en la hoja de
calcomanías incluida. Coloque la calcomanía en espa-
ñol a la consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece una var-
iedad impresionante de características diseñadas para
hacer sus entrenamientos más efectivos y agradables.
Cuando use la función manual, puede cambiar la ve-
locidad e inclinación de la máquina para correr con el
toque de un botón. Mientras que hace ejercicios, la
consola demostrará una información inmediata de su
ejercicio. Usted también puede medir su ritmo car-
diaco usando el sensor de pulso del mango o el sen-
sor de pulso opcional para el pecho (vea la pagina 22).
Además, la consola ofrece ocho entrenamientos del
entrenador personal. Cada entrenamiento automática-
mente controla la velocidad e inclinación de la
máquina para correr mientras que lo guía a través de
una sesión de ejercicios efectiva.
La consola también ofrece un diario de bienestar, el
cual automáticamente registra y guarda la información
de su ejercicio para que pueda ver la historia de su en-
trenamiento y controlar su progreso.
Usted pueda también escuchar a su música favorita de
entrenamiento o audio libros con el sistema de sonido
estéreo de alta calidad de la consola mientras que se
pone en forma. Este producto ha sido designado espe-
cialmente para trabajar con iPod y ha sido certificado
por el especialista para cumplir con los estándares de
rendimiento de Apple.
Para encender la corriente, vea la página 15. Para
personalizar los ajustes de la consola, vea la página
15. Para identificarse como usuario 1 o usuario 2,
vea la página 17. Para usar la función manual, vea la
página 17. Para usar el entrenamiento del entre-
nador personal, vea la página 19. Para ver el diario
de bienestar, vea la página 20. Para reajustar el di-
ario de bienestar, vea la página 21. Para usar el sis-
tema de sonido estéreo, vea la página 21. Para usar
la función de información, vea la página 22.
IMPORTANTE: Si hay hojas de pstico en la con-
sola, retire el plástico. Para prevenir do a la
plataforma para caminar, siempre use calzado limpio
cuando use la quina para correr. La primera vez
que use la máquina para correr, observe la alin-
eación de la banda para caminar, y centre la banda
para caminar si es necesario (vea la gina 27).
Nota: La consola puede mostrar la velocidad e distan-
cia en millas o kilómetros. Para averiguar que unidad
de medida ha sido seleccionada o para cambiar la
unidad de medida, vea LA FUNCIÓN DE INFORMA-
CION en la página 22. Para simplificar, todas las in-
strucciones en esta sección se refieren a millas.
Llave
E
stación Universal Integrada para iPod
D
IAGRAMA DE LA CONSOLA
Gancho
15
COMO ENCENDER LA CORRIENTE
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
e
xpuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de encenderla. Si no
l
o hace, pueden resultar dañados los monitores de
la consola u otros componentes eléctricos.
Enchufe el cable eléctrico
(vea la página 13).
Localice el cortacircuito de
reiniciar/apagar
[RESET/OFF] en la
máquina para correr cerca
del cable eléctrico.
Cambie el cortacircuito a la posición reiniciar.
IMPORTANTE: La consola ofrece una función
demo en pantalla, diseñada para utilizar si la
máquina para correr se exhibe en una tienda. Si la
pantalla se ilumina tan pronto como enchufe el
cable eléctrico y cambia el cortacircuito a la posi-
ción reajustar, la función demo es la que se en-
ciende. Para apagar la función demo, mantenga
presionado el botón Parar [STOP] por algunos se-
gundos. Si la pantalla se queda iluminada, vea LA
FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 22 para
apagar la función demo.
Luego, párese en los rieles para los pies de la máquina
para correr. Encuentre el gancho conectado a la llave
(vea el dibujo en la página 14) y deslice el gancho en la
cintura de su ropa. Luego, inserte la llave en la con-
sola. Después de un momento, la pantalla se ilumi-
nará. IMPORTANTE: En una situación de emergen-
cia, es posible arrancar la llave de la consola, lo
cual causa que la banda para caminar disminuya la
velocidad hasta detenerse. Pruebe el sujetador
cuidadosamente tomando unos pasos hacia atrás;
si la llave no se sale de la consola, ajuste la posi-
ción del sujetador como sea necesario.
CÓMO PERSONALIZAR LOS AJUSTES DE LA
CONSOLA
La consola tiene una función del usuario que le per-
mite designarse como Usuario 1 o Usuario 2, entrar in-
formación del usuario antes que empiece hacer ejerci-
cios, y seleccionar los ajustes de la consola. La infor-
mación del usuario que usted entre también será reg-
istrado y guardado en el diario de bienestar, el cual le
permite ver la historia de su entrenamiento (vea
CÓMO VER EL DIARIO DE BIENESTAR en la página
20).
Siga los pasos de abajo para personalizar los ajustes
de la consola.
1
. Seleccione la función del usuario.
L
a consola puede guardar información y controlar
la historia del entrenamiento para dos usuarios
diferentes. Para seleccionar la función del usuario,
presione el botón Registrar [ENTER].
Cuando seleccione la función del usuario, la pal-
abra Iniciar Sesión [LOGIN] aparecerá en la pan-
talla por algunos segundos y entonces el menú de
la función del usuario aparecerá.
Importante: Para realzar opciones dentro de un
menú, presione los botones de arriba, abajo,
izquierda, o derecha de Navegación [NAV].
Para seleccionar opciones dentro de un menú,
presione el botón Registrar.
Nota: Para salid de la función del usuario en
cualquier momento, presione el botón Regresar
[BACK] repetidamente hasta que la función man-
ual sea seleccionada (vea el paso 2 en la pagina
17). Para volver a entrar la función del usuario de
la función manual, presione el botón Registrar.
2. Entre la información del usuario.
Para entrar la información del usuario, primero re-
alce la opción Establecer [SETUP] y presione el
botón Registrar. El menú para establecer entonces
aparecerá en la pantalla.
Luego, realce la opcn Establecer el Usuario 1
[SETUP USER 1] o Establecer el Usuario 2 [SETUP
USER 2] y presione el bon Registrar. La informa-
ción del usuario entonces aparece en la pantalla.
Posición
de
Reiniciar
16
Usted puede ahora registrar su nombre y su peso.
Realce la opción deseada en el menú y presione el
botón Registrar. Un cursor aparecerá en un campo
e
n la pantalla. Para registrar un número o letra
encima del cursor, presione los botones de de ar-
r
iba y abajo de Navegación. Para mover el cursor,
presione los botones de izquierda y derecha de
Navegación. Cuando ha terminado de registrar los
números o letras deseadas en el campo, presione
el botón Registrar. Repita esta acción para regis-
trar toda la información deseada del usuario. Nota:
Para mas información acerca de la opción de
Reajustar el Radio [RESET JOURNAL], vea la
pagina 21.
Para salir del menú de la información del usuario,
realce la opción Guardar y Salir [SAVE AND EXIT]
y presione el botón Registrar.
3. Seleccione un ajuste por defecto
La consola puede registrar, guardar, y sacar infor-
mación para dos usuarios diferentes. El ajuste del
usuario por defecto le permite escoger la informa-
ción del usuario que será sacada y registrada
cuando encienda la consola al empezar la sesión
del entrenamiento.
Para seleccionar un ajuste del usuario por defecto,
primero realce la opción Seleccione un Usuario por
Defectos [SELECT DEFAULT USER] en el menú
de establecer y presione el botón Registrar. Una
lista de opciones para el usuario por defecto
aparecerá entonces en la pantalla.
Para seleccionar una opción del usuario por de-
fecto, presione los botones de arriba y abajo de
Navegación hasta que una flecha aparezca al lado
de la opción deseada. Luego, presione el botón
Registrar. Cuando seleccione una opción, una “X”
aparecerá en la caja al lado de la opción selec-
cionada.
Nota: Usted puede también encender o apagar la
pantalla de bienvenida en este menú. Si la opción
SHOW WELCOME SCREEN
[Muestre la Pantalla
d
e Bienvenida] es seleccionada, entonces un men-
saje de bienvenida con el nombre del usuario se-
l
eccionado aparecerá en la pantalla cada vez que
encienda la consola. Para encender o apagar la
pantalla de bienvenida, realice la opción
SHOW
WELCOME SCREEN
y presione el botón
Registrar.
Para salir del menú del usuario por defecto, pre-
sione el botón Regresar. El menú de establecer
entonces aparecerá en la pantalla.
4. Fije la fecha y el tiempo.
Fijando la fecha y el tiempo permitirá que la con-
sola registre la historia de su entrenamiento cor-
rectamente en el diario de bienestar.
Para fijar la fecha y el tiempo, primero realce la op-
ción de
CHANGE DATE OR TIME
[Cambie la
Fecha o el Tiempo] en el menú de establecer y
presione el botón Registrar. El ajuste para la fecha
entonces aparecerá en la pantalla.
Para fijar la fecha, primero presione los botones de
izquierda y derecha de Navegación para realzar el
campo del mes, día, o año. Luego, presione los
botones de arriba y abajo de Navegación para se-
leccionar el mes, el día, o el año deseado.
Cuando ha terminado de fijar la fecha, presione el
botón Registrar. El ajuste del tiempo entonces
aparecerá en la pantalla.
Para fijar el tiempo, primero presione los botones
de izquierda y derecha de Navegación para selec-
cionar el campo de la hora o el minuto. Luego, pre-
sione los botones de arriba o abajo de Navegación
para seleccionar la hora o el minuto deseado;
asegúrese de seleccionar el tiempo correcto de
AM o PM en el campo de la hora. Cuando ha ter-
minado de fijar el tiempo, presione el botón
Registrar. La consola entonces saldrá de la fun-
ción del usuario.
CÓMO IDENTIFICARSE COMO USUARIO 1 O
USUARIO 2
L
a consola puede sacar información y mantener con-
trol de la historia del entrenamiento para dos usuarios
d
iferentes. Para identificarse como Usuario 1 o
Usuario 2 para una sesión del entrenamiento, primero
presione el botón Registrar [ENTER] y registre la fun-
ción del usuario.
La palabra
LOGIN
[Iniciar Sesión] aparecerá en la pan-
talla por algunos segundos y luego el menú de la fun-
ción del usuario aparecerá. Presione los botones de
arriba y abajo de Navegación para realzar el
USER 1
[Usuario 1] o el
USER 2
[Usuario 2]. Nota: Si usted ha
personalizado los ajustes de la consola (vea la página
15), entonces el nombre que ha entrado aparecerá en
lugar de
USER 1
o
USER 2
.
Presione el botón Registrar para confirmar su selec-
ción. La consola entonces saldrá de la función del
usuario.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave completamente en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
p
ágina 15.
2. Seleccione la función manual.
Cuando la llave es insertada, la función manual
será seleccionada. Si un entrenamiento del entre-
nador personal ha sido seleccionado, retire la llave
y vuelva a insertarla. Nota: Para encender o apa-
gar la pantalla de bienvenida, vea el paso 3 en la
página 16.
3. Comience la banda para caminar.
Para comenzar la máquina para caminar, presione
el botón Comenzar [START], el botón para aumen-
tar la Velocidad [SPEED], o uno de los botones de
Velocidad de Rápida Precisión [PRECISION
QUICK SPEED] enumerados del 1 al 10.
Si usted presiona el botón para Comenzar o el
botón para aumentar la Velocidad, la banda para
caminar empezará a moverse a 1 mph. As you ex-
ercise, change the speed of the walking belt as de-
sired by pressing the Speed increase and decrease
buttons. Cada vez que presione un botón, el nivel
de velocidad cambiará en 0,1 mph; Si sostiene el
botón presionado, el nivel de velocidad cambiará
en incrementos de 0.5 mph. Nota: Después de pre-
sionar un bon, puede tomar un momento para que
la banda para caminar alcance el ajuste de la veloci-
dad seleccionada.
Si usted presiona uno de los botones de Velocidad
de Rápida Precisión, la banda par caminar gradual-
mente cambia la velocidad hasta que alcance el
ajuste de la velocidad seleccionada.
Para detener la banda para caminar, presione el
botón de Parar [STOP]. Para volver a comenzar la
banda para caminar, presione el botón Comenzar o
el botón para aumentar la Velocidad.
17
4. Cambie la inclinación de la máquina para cor-
rer como se desea.
P
ara cambiar la inclinación de la máquina para
correr, presione los botones para aumentar y dis-
m
inuir la Inclinación. Cada vez que presione el
botón para aumentar y disminuir la Inclinación [IN-
CLINE], la inclinación cambiará un 0,5%. Nota:
Después que presione un botón de Inclinación,
puede que tome un momento para que la máquina
para correr alcance el ajuste de la inclinación se-
leccionada.
5. Seleccione una función de la pantalla y super-
vise su progreso con la pantalla.
Mientras que camine o corra en la máquina para
correr, la pantalla mostrará la siguiente información
del ejercicio:
El tiempo [TIME] que ha pasado.
La distancia [DISTANCE] que ha caminado o
corrido.
La velocidad [SPEED] de la banda para caminar.
El numero aproximado de las calorías [CALO-
RIES] que ha quemado.
La fecha.
Una pista de 1/4 milla (402 metros). Mientras que
usted camina o corra, indicadores aparecerán en
sucesión alrededor de la pista hasta que
aparezca la pista completa. La pista entonces
desaparecerá y los indicadores de nuevo em-
pezarán a aparecer en sucesión.
El nivel de inclinación [INCLINE] de la máquina
para correr.
Su ritmo cardiaco. Nota: Su ritmo cardiaco apare-
cerá solamente cuando use el sensor de pulso
del mango o el sensor de pulso opcional para el
pecho (vea el paso 6).
Una animación de un corredor.
Cuando la función manual es seleccionada, la con-
sola ofrece tres funciones de la pantalla. Presione
el botón de Pantalla [DISPLAY] repetidamente para
seleccionar la función de pantalla deseada.
Sin tener en cuenta que función de la pantalla ha
seleccionado, el ajuste de la velocidad o inclinación
aparecerá en la pantalla por algunos segundos
cada vez que cambie el ajuste. Además, su ritmo
cardiaco aparecerá en la pantalla cada vez que use
e
l sensor de pulso del mango o el sensor de pulso
opcional para el pecho.
Para reiniciar la consola, oprima el botón Parar
[STOP], retire la llave, y después reinserte la llave.
6. Mida su ritmo cardiaco si lo desea.
Nota: Si usted usa el sensor de pulso del
mango y el sensor de pulso opcional para el
pecho al mismo tiempo, la pantalla no mostrará
su ritmo cardiaco correctamente.
Antes de usar el
sensor de pulso
del mango, retire
las hojas de plás-
tico de los con-
tactos de metal
en la barra de
pulso. Además,
verifique que
tienga las manos
limpias.
Para medir su ritmo cardiaco, párese en los rieles
para los pies y sostenga la barra de pulso con sus
palmas en los contactos de metal. Evite mover
sus manos. Cuando su pulso es detectado, el
símbolo de un corazón destellará en la pantalla y
luego su ritmo cardiaco será mostrado. Para lo-
grar una lectura de su ritmo cardíaco lo más
precisa posible, mantenga sujetando los con-
tactos durante unos 15 segundos.
7. Cuando usted termine de hacer ejercicios, re-
tire la llave de la consola.
Pise los rieles para los pies, presione el bon de
Parar [STOP] y asegúrese que la inclinación de la
quina para correr esté de la posición más
baja. La inclinación debe de estar en el ajuste
s bajo de lo contrario puede dañar la máquina
para correr cuando la pliegue a la posición de al-
macenamiento. A continuacn, quite la llave de la
consola y guarde la llave en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el cortacircuito de reiniciar/apagar a la
posición apagar [OFF] y desconecte el cable eléc-
trico. IMPORTANTE: Si no lo hace, los compo-
nentes eléctricos de la máquina para correr
pueden desgastarse antes de tiempo.
Contactos
18
INSERTE LA LLAVE COMPLETAMENTE EN LA
CONSOLA.
1
. Insert the key into the console.
V
ea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 15.
2. Seleccione un entrenamiento del entrenador
personal.
Para seleccionar un entrenamiento del entrenador
personal, presione el botón de Entrenamientos del
Entrenador Personal [PERSONAL TRAINER
WORKOUTS] repetidamente. El nombre, el ajuste
de inclinación máxima [MAX INC], la duración
[PROG TIME], y el ajuste de velocidad máxima
[MAX SPD] del entrenamiento aparecerán en la
pantalla. Además, un perfil de los ajustes de la ve-
locidad del entrenamiento aparecerá en la pantalla.
3. Presione el botón Comenzar o el botón para au-
mentar la Velocidad para comenzar el entre-
namiento.
Un momento después que presione el botón, la
máquina para correr se ajustará automáticamente
al ajuste de la primera velocidad e inclinación del
entrenamiento. Sostenga las barandas y comience
a caminar.
Cada entrenamiento esta dividido en segmentos
de un minuto. Un ajuste de velocidad y un ajuste
de inclinación están programados para cada seg-
mento. Nota: El mismo ajuste de velocidad e/o in-
clinación se puede programar para segmentos
consecutivos.
Un perfil de los ajustes de velocidad del entre-
namiento aparecerá en la pantalla. Una flecha de-
bajo del perfil le indicará su progreso.
Al final del segmento de un minuto del entre-
namiento, sona una serie de tonos. Si un ajuste de
velocidad y/o inclinación diferente es programado
p
ara el segundo segmento, el ajuste de la velocidad
y/o inclinación destellará en la pantalla por un mo-
m
ento para avisarle. La máquina para correr en-
tonces automáticamente se ajustará a los ajustes
de velocidad e inclinación para el segundo seg-
mento y la flecha se moverá un segmento a la
derecha.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que la flecha alcance el extremo derecho del perfil.
Entonces la banda para caminar disminuirá la ve-
locidad hasta detenerse por completo.
Si el ajuste de la velocidad o inclinación para el
segmento vigente es muy alto o bajo, usted puede
manualmente anular el ajuste presionando los
botones de Velocidad [SPEED] o Inclinación [IN-
CLINE], sin embargo, cuando el próximo seg-
mento empiece, la máquina para correr se ajus-
tará automáticamente al ajuste de la velocidad
e inclinación del próximo segmento.
Para parar el entrenamiento en cualquier mo-
mento, oprima el botón Parar [STOP]. Para volver
a empezar el entrenamiento, oprima el botón
Comenzar [START]. La banda para caminar em-
pezará a moverse a 1 mph. Al comenzar el sigu-
iente segmento del entrenamiento, la máquina para
correr ajustará automáticamente la configuración de
velocidad e inclinación para el próximo segmento.
4. Seleccione una función de la pantalla y super-
vise su progreso en la pantalla.
Vea el paso 5 en la página 18.
5. Mida su ritmo cardiaco si lo desea.
Vea el paso 6 en la página 18.
6. Cuando usted termine de hacer ejercicios, re-
tire la llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 18.
19
CÓMO VER EL DIARIO DE BIENESTAR
1. Inserte la llave completamente en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 15.
2. Identifíquese como Usuario 1 o Usuario 2.
Vea la página 17.
3. Seleccione el diario de bienestar.
Para seleccionar el diario de bienestar, presione
el botón del Diario de Bienestar iFit [iFit FITNESS
JOURNAL]. La consola entonces sacará la infor-
mación guardada del diario para el usuario selec-
cionado.
Para registrar la fecha y el tiempo, vea la gina 16.
Nota: Mientras que ve el diario de bienestar, pre-
sione el botón Regresar en cualquier momento
para regresar al menú o pantalla anterior.
El diario de bienestar puede mostrarle la siguiente
información del ejercicio para el año actual:
Tiempo [TIME] —El número total de horas que ha
caminado o corrido en la máquina para correr.
Distancia [DISTANCE]—La distancia total que ha
caminado o corrido en la máquina para correr.
Calorías [CALORIES]—El numero total aproxi-
mado de las calorías que ha quemado.
Velocidad Promedia [AVG. SPEED]—El prome-
dio de la velocidad de su caminata o corrida.
Paso Promedio [AVG. PACE]—El promedio de
su caminata o el paso de su corrida en minutos por
milla o por kilómetro.
Pies Verticales [VERTICAL FT.}—La distancia
que ha subido en pies o metros.
Peso—Su peso, el que ha sido registrado en la in-
formación del usuario. Nota: Su peso será
mostrado solamente cuando vea la información del
ejercicio por el día.
4. Vea la información del ejercicio por año.
Cuando seleccione el diario de bienestar, los to-
tales del año aparecerán en la pantalla.
Para ver la información del ejercicio de un año
diferente, presione los botones de arriba y abajo
de Navegación [NAV] para cambiar el año. Nota:
E
l diario de bienestar puede guardar información
de once diferentes años.
5. Vea la información del ejercicio por mes.
Después se algunos segundos, el menú para ver
el mes aparecerá en la pantalla.
Para ver la información del ejercicio por mes, pre-
sione los botones de arriba y abajo de navegación
para realzar el mes deseado en el lado derecho de
la pantalla. Luego, presione el botón Registrar
[ENTER]. La información del ejercicio del mes se-
leccionado aparecerá en la pantalla.
6. Vea la información del ejercicio por semana.
Después de algunos segundos, el menú para ver
la semana aparecerá en la pantalla.
Para ver la información de ejercicio por semana,
presione los botones de arriba y abajo de nave-
gación para realzar la semana deseada en el lado
derecho de la pantalla. Luego, presione el botón
Registrar. La información del ejercicio de la sem-
ana seleccionada aparecerá en la pantalla.
7. Vea la información de ejercicio por día.
Después de algunos segundos, el menú para ver
el día aparecerá en la pantalla.
Para ver la información del ejercicio por día, pre-
sione los botones de izquierda y derecha de
Navegación hasta que una flecha aparezca arriba
del día deseado en el lado derecho de la pantalla.
Luego, presione el botón Registrar. La información
del ejercicio para el día seleccionado aparecerá en
la pantalla. Nota: Si hace ejercicios más de una
vez por día, toda la información del ejercicio de
ese día será combinado.
8. Continúe viendo el diario de bienestar cuando
lo desee.
Repita los pasos del 4 al 7 para ver la información
del ejercicio para el año, el mes, la semana, o el
día deseado.
9. Salir del diario de bienestar.
Presione el botón del Diario de Bienestar iFit para
salir en cualquier momento del diario de bienestar.
Nota: Para borrar la información del ejercicio
guardado en el diario de bienestar, vea COMO
REAJUSTAR EL DIARIO DE BIENESTAR en la
página 21.
20
21
COMO REAJUSTAR EL DIARIO DE BIENESTAR
1. Seleccione la función del usuario.
Vea el paso 1 en la página 15.
2. Reajuste el diario de bienestar.
Para borrar la información del ejercicio guardado
en el diario de bienestar, primero realce la opción
SETUP
(establecer) y luego presione el botón
Registrar. El menú de establecer entonces apare-
cerá en la pantalla.
Después, realce la opción de
SETUP USER 1
(es-
tablecer usuario 1) o
SETUP USER 2
(establecer
usuario 2) y presione el botón Registrar. El menú
de la información del usuario aparecerá en la pan-
talla.
Luego, realce la opción
RESET JOURNAL
(reajus-
tart el diario) y presione el botón Registrar. Una
petición de la confirmación aparecerá en la pan-
talla. Para borrar la información guardada en el di-
ario de bienestar, use los botones de izquierda y
derecha de Navegación [NAN] para realzar la op-
ción REAJUSTAR EL DIARIO y presione el botón
Registrar. Para retener la información guardada en
el diario de bienestar, realce la opción CANCELAR
[CANCEL] y presione el botón Registrar.
Después de presionar el botón Registrar, el menú
de la información del usuario aparecerá de nuevo
en la pantalla.
3. Salir de la función del usuario.
Presione el botón de Regreso [BACK] repetida-
mente hasta que haya salido de los menús de la in-
formación del usuario.
COMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO ESTÉREO
Este producto ha sido diseñado específicamente para
f
uncionar con iPods y tiene certificación del fabricante
de conformidad con las normas de rendimiento de
A
pple. Para reproducir música o audiolibros a través
de los altavoces estéreo de la consola, debe conectar
su propio iPod, reproductor de MP3 o de CD, u otro re-
productor personal de audio a la toma de audio a la
Terminal universal integrada
Para utilizar la toma de audio, localice el cable de
audio y enchúfelo a la toma de audio cercana a los al-
tavoces. Luego enchufe el cable de audio a la toma de
su reproductor de MP3, de CD u otro reproductor per-
sonal de audio. Asegúrese de que el cable de
audio/vídeo esté completamente insertado.
Para utilizar una Terminal universal integrada para
iPod, necesita un Conector iFIT universal para iPod.
Enchufe un extremo en la Terminal universal integrada
para iPod cerca de los altavoces y el otro extremo a su
iPod. Asegúrese de que el Conector iFIT universal
para iPod esté completamente enchufado. Para
comprar un Conector iFIT universal para iPod,
llame al número de teléfono que aparece en la por-
tada de este manual.
Luego, presione el botón Andar en su propio iPod, re-
productor de MP3, de CD o otro reproductor personal
de audio. Ajuste el volumen de su reproductor perso-
nal de audio/vídeo o pulse los botones de incremento
o reducción del volumen en la consola.
Si utiliza un reproductor personal de CD y el disco
salta, coloque el reproductor en el suelo o en otra su-
perficie plana y no sobre la consola.
22
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola ofrece una función de información que
m
antiene un número total de horas que la máquina
para correr ha operado y el número total de millas que
l
a banda para caminar se ha movido. La función de in-
formación le permitirá también seleccionar millas o
kilómetros para medir la distancia, y para encender y
apagar la función demo de la pantalla.
Para seleccionar la función información, sostenga pre-
sionado el botón de Parar [STOP] mientras que inserta
la llave en la consola y luego, levante el botón de
Parar. Cuando la función información se selecciona, la
siguiente información se muestra:
La pantalla mostrará el número total de horas que se
ha utilizado la máquina para correr.
La pantalla también mostrará el número total de millas
o kilómetros que ha recorrido la banda para caminar.
La palabra
English
(Ingles) por millas o
Metric
(Métrico)
por kilómetros aparecerá en la pantalla. Presione el
botón para aumentar la Velocidad [SPEED] para cam-
biar la unidad de medida si lo desea.
Nota: La consola ofrece una función demo en pantalla,
diseñada para utilizar si la máquina para correr se ex-
hibe en una tienda. Mientras la función de
demostración se encuentre activada, la consola fun-
cionará normalmente cuando conecte el cable eléc-
trico, cuando coloque el cortacircuito de reini-
ciar/apagar en la posición de reinicio y cuando inserte
la llave en la consola. Sin embargo, cuando retire la
llave los monitores permanecerán encendidos aunque
los botones no funcionarán. Si la función de demo está
encendida, la palabra
ON
(encendidio) aparecerá en la
pantalla mientras que la función de información será
seleccionada. Para encender o apagar la función
demo, presione el botón para desminuir la Velocidad.
La pantalla también le mostrará el nivel del contraste de
la pantalla. Presione los botones para aumentar y dis-
minuir la Inclinacn [INCLINE] para ajustar el contraste.
Para salir de la función de información, retire la llave de
la consola.
EL SENSOR DE PULSO OPCIONAL PARA EL PECHO
U
n sensor de pulso opcional para el pecho ofrece op-
eración de manos libres mientras que sigue su ritmo
c
ardiaco durante sus entrenamientos. Para comprar el
sensor de pulso opcional para el pecho, por favor vaya
a www.iconfitness.com.
23
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
C
ÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
ALMACENAMIENTO
Antes de plegar la máquina para correr, ajuste la incli-
nación a la posición más baja. Si esto no se hace, la
quina para correr puede ser dañada. Luego, des-
enchufe el cable de corriente. PRECAUCIÓN: Usted debe
poder levantar con seguridad 20 kg para subir, bajar o
trasladar la quina para correr.
1. Sostenga la armadura firmemente en el sitio que se
muestra con la flecha a la derecha. PRECAUCIÓN: Para
disminuir las posibilidades de heridas, no levante la
armadura de los rieles plásticos para los pies. Para
levantar la armadura, doble con sus piernas, man-
tenga su espalda recta, y levante con las piernas y no
con la espalda. Levante la armadura hasta cerca de la
mitad del recorrido de la posición vertical.
2. Coloque su mano derecha a la posición que se muestra
a la derecha y sostenga la máquina para correr firme-
mente. Usando su mano izquierda, tire la perilla del
pasador hacia la izquierda y sosténgala. Levante la ar-
madura hasta que el pasador esté alineado con el espa-
cio entre la armadura y la plataforma para caminar, y
luego suelte la perilla. Asegúrese que el pasador esté
completamente insertado dentro del espacio.
Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño,
coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
Guarde su máquina para correr fuera de la luz directa
del sol. No deje su máquina para correr en la posi-
ción de almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
COMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, póngala en posición
de almacenamiento tal y como se describía anteriormente.
Asegúrese de que la perilla del pasador quede blo-
queada en la posición de almacenamiento.
1. Sujete las barandas y coloque un pie sobre una de las
ruedas.
2. Incline la máquina para correr hacia atrás hasta que ruede
fácilmente sobre las ruedas. Cuidadosamente mueva la
máquina para correr al lugar deseado. Nunca trate de
mover la máquina para correr sin primero inclinarla
hacia atrás. Para reducir el riesgo de lesión, tenga ex-
trema precaución mientras mueva la máquina para cor-
rer. No trate de mover la máquina para correr sobre una
superficie irregular.
3. Coloque un pie en contra de una de las ruedas, y cuidadosamente baje la máquina para correr hasta que esté
en la posición de almacenamiento.
Barandas
Armadura
Rueda
Perilla del
Pasador
Pasador
Armadura
Encajado
24
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
EL USO
1
. Sostenga la máquina para correr con su mano
derecha. Jale la perilla del seguro hacia la
i
zquierda y sosténgala. Pivote la armadura hacia
abajo hasta que pase el pasador. Luego, lenta-
mente suelte la perilla del pasador.
2. Sostenga la armadura de metal firmemente con
ambas manos y bájela hacia el piso. CAUTION: No
solamente agarre los rieles del pie de plástico o
suelte la armadura al piso. Doble sus piernas y
mantenga su espalda derecha.
Armadura
Perilla del
Pasador
Pasador
25
PROBLEMAS
L
a mayoa de los problemas con su máquina para correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos de
abajo. Encuentre la síntoma que apliq, y siga los pasos que se dan. Si necesita más ayuda, por favor vea
la portada de este manual.
P
ROBLEMA: El aparato no se enciende
S
OLUCN: a. Aserese de que el cable ectrico esté enchufado a un protector contra sobretensn, y que éste
se encuentre enchufado a un tomacorriente conectado correctamente a tierra (ver página 13).
Utilice un protector contra sobretensn de una sola toma, que cumpla con todas la especifica-
ciones descritas en la página 13. IMPORTANTE: La quina para correr no es compatible
con toma corrientes equipados con un interruptor de circuito con prueba de tierra.
b. Después que el cable eléctrico se ha conectado, asegúrese de que la llave es completamente
insertada en la consola.
c. Inspeccione el cortacircuito de reiniciar/apagar
[RESET/OFF] que se encuentra en la quina
para correr cerca del cable ectrico. Si el cortacir-
cuito es fuera de su lugar, el cortacircuito ha
saltado. Para reajustar el cortacircuito, espere
cinco minutos y luego pulse el interruptor a la posi-
ción de reajuste.
PROBLEMA: El aparato se apaga mientras está en uso
SOLUCIÓN: a. Inspeccione el cortacircuito de reiniciar/apagar (vea el dibujo de arriba). Si el cortacircuito se ha
saltado, espero cinco minutos y luego presione el interruptor a la posición rajustada.
b. Aserese de que el cable ectrico esté conectado. Si el cable eléctrico es enchufado, de-
sconéctelo, espere por cinco minutos y entonces vuelva a conectarlo.
c. Quite la llave de la consola. Insértela completamente otra vez en la consola.
d. Si la máquina para correr todavía no anda, por favor comuníquese con el establecimiento donde
comp su quina para correr.
PROBLEMA: Las pantallas de la consola permancen encendidas cuando usted retira la llave de la consola
SOLUCIÓN a. La consola ofrece una función demo en pantalla, diseñada para utilizar si la máquina para correr
se exhibe en una tienda. Si las pantallas permancen encendidas cuando usted retira la llave, la
funcn demo se enciende. Para apagar la funcn demo, mantenga presionado el botón Parar
[STOP] por algunos segundos. Si la pantalla se mantiene encendida, consulte LA FUNCIÓN DE
INFORMACN en la gina 22 para apagar la funcn demo.
PROBLEM: Las pantallas de la consola no funcionan correctamente
SOLUTION: a. Retire la llave de la consola y desenchufe el cable
eléctrico. Con la ayuda de otra persona, cuida-
dosamente incline los Montantes Verticales (73,
78) hacia abajo. Debe de haber dos Tornillos de
M4.2 x 16mm (12) en el fondo de la Charola
Ventral (69). Si los hay, rerelos. Nota: Se requiere
de un destornillador Estrella con un asta de por lo
menos 5 pulgadas (13 cm) de largo.
Posición
Saltar
Posición de
Reiniciar
c
12
12
73
69
78
a
26
Retire los tres Tornillos de la Cubierta de M4.2 x
19mm (13) y cuidadosamente gire la Cubierta
(53) hacia afuera.
Localice el Interruptor de Lengüeta (54) y el Imán
(42) en el lado izquierdo de la Polea (44). Déle
vuelta a la Polea hasta que el Imán esté alineado
con Interruptor de Lengüeta. Asegúrese que el
espacio entre el Imán y el Interruptor de
Lengüeta sea de 3 mm. Si es necesario, afloje
el Tornillo de M4.2 x 19mm (1), mueva el
Interruptor de Lengüeta ligeramente, y luego
vuelva a ajustar el Tornillo. Vuelva a conectar la
Cubierta (no mostrado) con los tres Tornillos de
M4.2 x 19mm (no mostrado). Vuelva a conectar los dos Tornillos de M4.2 x 16mm (no
mostrado) si es necesario. Corra en la máquina para correr por algunos minutos para
chequear por una lectura correcta de la velocidad.
PROBLEMA: Las pantallas de la consola no funcionan correctamente
SOLUCIÓN: a. Con la llave en la consola, presione uno de los botones de Inclinación. Mientras que cambie
la inclinación, retire la llave. Después de algunos segundos, vuelva a insertar la llave. La
máquina para correr no se levantará rápido al nivel máximo de inclinación y luego se regre-
sará al nivel mínimo. Esto volverá a calibrar el sistema de inclinación.
PROBLEMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
SOLUCIÓN: a. Use solamente un supresor de un tomacorriente que tenga todas las especificaciones descritas
en la página 13.
b. Si la banda para caminar se sobre aprieta, el
rendimiento de la máquina para correr dis-
minuirá y se podrá dañar la banda para caminar.
Retire la llave y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Usando la llave hexagonal, voltee
ambos pernos del rodillo estable en dirección de
las agujas del reloj, ¼ de vuelta. Cuando la
banda para caminar esté correctamente ajus-
tada, usted debe de levantar cada lado de la
banda para caminar 2 a 3 pulgadas (5 a 7 cm)
de la plataforma para caminar.
c. Si la banda para caminar todavía disminuye la velocidad cuando camina sobre ella, eva la por-
tada de este manual.
Vista
desde
Arriba
42
1
54
3 mm
44
Pernos del Rodillo Estable
5 a 7 cm
b
53
1
3
28
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un des-
canso adecuados son esenciales para obtener resulta-
dos satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasas que si lo es
fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para al-
canzar los resultados es hacer ejercicios con la inten-
sidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo car-
diaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado.
El esquema que se presenta más abajo muestra los
ritmos cardiacos recomendados para quemar grasas y
hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, bus-
que su edad en la parte inferior del esquema (las eda-
des se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los
tres números que se listan encima de su edad definen
su “zona de entrenamiento”. El número más pequeño
es el ritmo cardiaco cuando se queman grasas, el nú-
mero intermedio es el ritmo cardiaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasas y el número más
grande es el ritmo cardiaco cuando se realizan ejerci-
cios aeróbicos.
Quemar Grasas—Para quemar grasas eficiente-
m
ente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad
bajo durante un periodo de tiempo mantenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las
calorías de los carbohidratos
para obtener energía.
S
ólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo
comienza a utilizar las
calorías de las grasas
almace-
nadas para obtener energía. Si su objetivo es quemar
grasas, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta
que el ritmo cardiaco esté próximo al número más bajo
de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima
cantidad de grasas, realice los ejercicios con su ritmo
cardiaco cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados.
Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad
de sus ejercicios hasta que su ritmo cardiaco esté pró-
ximo al número más alto de su zona de entrena-
miento.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando li-
geramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El ca-
lentamiento aumenta su temperatura corporal, su fre-
cuencia cardiaca y su circulación, preparándole para
los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo car-
diaco en su zona de entrenamiento. (Durante las pri-
meras semanas de su programa de ejercicios no man-
tenga su ritmo cardiaco en su zona de entrenamiento
durante más de 20 minutos.) Respire de manera regu-
lar y profundamente mientras hace ejercicios–nunca
contenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma sica, complete tres
sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos
un día de descanso entre sesiones. Tras algunos meses
de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesio-
nes de entrenamiento cada semana si lo desea.
Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejerci-
cios una parte regular y agradable de su vida diaria.
GUÍAS DE EJERCICIOS
ADVERTENCIA: A
ntes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo mé-
dico. Varios factores pueden afectar la preci-
sión de las lecturas del ritmo cardiaco. El
sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardiaco.
27
PROBLEMA: La banda está descentrada o se resbala cuando se esté caminando en ella
SOLUCIÓN: a. Si la banda para caminar no está centrada
p
rimero quite la llave, y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para cami-
n
ar se ha movido a la izquierda, use la llave
hexagonal para dar vuelta al perno izquierdo del
rodillo trasero 1/2 de vuelta; si la banda para
caminar se ha movido al lado derecho, de
vuelta al perno izquierdo en dirección opuesto a
las agujas del reloj 1/2 de vuelta. Tenga cuidado
de no sobre apretar la banda para caminar.
Enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ande
la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté cen-
trada.
b. Si la banda para caminar se resbala cuando se
esté caminando en ella, primero quite la llave y
DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO.
Usando la llave hexagonal, voltee ambos pernos
del rodillo estable 1/4" de vuelta de derecha a
izquierda. Cuando la banda para caminar esté
apretada correctamente, usted debe de poder
levantar cada lado de la banda para caminar 5 a
7 cm de la plataforma para caminar. Tenga
cuidado de mantener la banda para caminar
centrada. Conecte el cable eléctrico, inserte la
llave y ande la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para cami-
nar esté debidamente apretada.
a
b
29
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase len-
t
amente cuando se estire—nunca a saltos.
1
. Estiramiento tocando la punta de los pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco len-
tamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se rela-
jen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de los
pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la parte posterior del muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie
hacia usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna
extendida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda tra-
tando de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese.
Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del
muslo, región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los gemelos/tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia de-
lante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la
pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado comple-
tamente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva
sus caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3
veces para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles,
flexione también la pierna que queda detrás. Estiramientos:
Gemelos, tendones de Aquiles y tobillos.
4. Estiramiento de los cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio,
flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano.
Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta
15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la parte interna del muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia
afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su ingle.
Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
1
2
3
4
5
30
LISTA DE LAS PIEZAS—Nº de Modelo HMTL57808.0 R1108A
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
1
19 Tornillo de M4.2 x 19mm
24 Tornillo Punta Broca de
M4.2 x 25mm
32 Tornillo de M4 x 20mm
42 Perno de M10 x 50mm
54 Perno de M10 x 96mm
64 Perno de M8 x 25mm
71 Arandela Estrella de 3/8"
84 Arandela Estrella de M10
92 Tuerca de M8
10 4 Arandela Estrella de M8
11 5 Tornillo de la Charola Ventral de
M4.2 x 13mm
12 17 Tornillo de M4.2 x 16mm
13 3 Tornillo de la Cubierta de M4.2 x
19mm
14 2 Tornillo de M8 x 35mm
15 2 Tornillo de M8 x 90mm
16 2 Perno de M10 x 30mm
17 2 Perno de M6 x 70mm
18 1 Perno de 3/8" x 1 3/4"
19 1 Perno de 3/8" x 1 1/2"
20 2 Perno de 3/8" x 1"
21 1 Perno de M6 x 45mm
22 7 Tornillo de Tierra de M4.2 x 13mm
23 8 Tornillo de M5.5 x 25mm
24 2 Perno de 1/4" x 3/8"
25 2 Perno de 3/8" x 3/4"
26 1 Perno de 3/8" x 4"
27 1 Tornillo de Tierra de #8 x 1/2"
28 4 Tornillo de M4.2 x 13mm
29 2 Arandela Dividida de M6
30 2 Arandela de M6
31 3 Tuerca de Bloqueo de 3/8"
32 2 Tuerca del Motor de 3/8"
33 4 Tuerca de M10
34 1 Llave Hexagonal de 6 mm
35 2 Cojín de la Plataforma
36 2 Contratuerca de 3/8"
37 3 Gancho de la Cubierta
38 4 Tuerca Jaula
39 1 Riel para los Pies Izquierdo
40 1 Cable de Tierra de la Consola
41 2 Guía de la Banda
42 1 Imán
43 1 Correa del Motor
44 1 Rodillo de Manejo/Polea
45 1 Banda para Caminar
46 1 Plataforma para Caminar
47 1 Riel para los Pies Derecho
48 1 Armadura
49 1 Calcomanía de Advertencia
5
0 2 Placa del Soporte del Rodillo
Estable
51 1 Pata Izquierda
52 1 Pata Derecha
53 1 Cubierta
54 1 Interruptor de Lengüeta
55 1 Abrazadera del Interruptor de
Lengüeta
56 2 Espaciador de la Armadura
57 1 Cable de Tierra del
Rodillo/Armadura
58 1 Motor de Inclinación
59 2 Soporte del Rodillo Estable
60 1 Motor
61 1 Sujetador del Motor
62 3 Atadura de Cables de la Armadura
de Levante
63 1 Armadura de Levante
64 2 Tuerca Dentada de M8
65 1 Cable Eléctrico
66 1 Controlador
67 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico
68 1 Corta Circiuto Reajustar/Apagar
69 1 Charola Ventral
70 2 Arandela Estrella de M4.2
71 1 Alojamiento del Pasador
72 1 Montaje del Pasador
73 1 Montante Vertical Izquierdo
74 1 Placa del Pulso Inferior Izquierdo
75 1 Cable Audio
76 2 Tornillo Punta Broca de #10 x 1"
77 1 Cable del Montante Vertical
78 1 Montante Vertical Derecho
79 4 Espaciador del Perno
80 1 Espaciador del Montante Vertical
Derecho
81 4 Pata de la Base
82 2 Tapa de la Base
83 1 Espaciador del Montante Vertical
Izquierdo
84 2 Calcomanía de Precaución
85 1 Base
86 2 Rueda
87 1 Consola
88 1 Base de la Consola
89 1 Baranda Izquierda
90 1 Baranda Derecha
91 2 Tapa de la Baranda, Inferior
92 2 Atadura de Cables
93 1 Llave/Sujetador
94 2 Atadura Ajustable
95 10 Atadura de Cable de 8"
Para localizar las piezas de la lista a continuación, vea el DIBUJO DE LAS PIEZAS para futuras referencias.
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
96 1 Placa del Pulso Superior Izquierdo
97 1 Puerta del Acceso
98 1 Atadura de Cables de 15 1/2"
99 1 Espaciador del Motor de Levante
100 1 Rodillo Estable
1
01 4 Tornillo de Tierra de #3 x 1/4"
102 1 Cable de Tierra de la Armadura de
Levante/Base
103 2 Tapa de la Armadura
104 2 Espaciador de la Pata de la Base
105 1 Llave Hexagonal de 4 mm
106 1 Llave Hexagonal de 5 mm
107 4 Abrazadera
108 1 Cable de Tierra del Controlador
109 1 Soporte de Pulso
110 1 Bandeja de Accesorios Izquierdo
111 1 Bandeja de Accesorios Derecho
112 2 Tapa de la Baranda, Superior
1
13 1 Placa del Pulso Inferior Derecho
114 1 Placa del Pulso Superior Derecho
115 1 Placa de la Llave
*– Cable Azul de 8", 2F
*– Cable Azul de 6", M/F
*– Cable Negro de 6", M/F
*– Cable Rojo de 6", M/F
*– Manual del Usuario
31
Nota: Las especificaciones de este equipo están sujetas a cambios sin previo aviso. Vea la contraportada de
éste manual para información de como ordenar piezas de repuesto. *Estas piezas no están ilustradas.
16
44
14
46
45
42
43
16
14
23
23
41
39
23
23
15
22
17
50
30
30
50
17
100
22
15
9
51
52
1
1
23
23
9
28
47
23
23
41
64
48
28
49
29
29
59
59
105 106
34
103
103
1
1
35
35
64
22
57
32
DIBUJO DE LAS PIEZAS A— de Modelo HMTL57808.0 R1108A
53
37
13
37
13
3
7
1
3
1
32
63
26
56
33
31
56
21
55
69
11
11
11
11
62
54
11
22
24
25
25
7
60
61
12
66
65
67
68
108
33
18
31
19
31
58
99
22
12
12
22
102
DIBUJO DE LAS PIEZAS B— de Modelo HMTL57808.0 R1108A
33
73
6
10
8
5
83
82
6
10
20
36
20
36
81
2
5
8
78
82
80
81
2
81
2
4
86
33
85
81
2
33
86
4
79
79
77
77
84
84
104
104
6
10
6
10
72
71
76
34
DIBUJO DE LAS PIEZAS C— de Modelo HMTL57808.0 R1108A
87
93
94
95
98
1
38
91
90
1
112
89
91
1
38
1
112
101
101
107
12
92
12
110
111
12
12
12
12
115
88
113
114
96
74
1
1
3
1
3
1
1
1
109
70
70
40
27
12
12
97
75
35
DIBUJO DE LAS PIEZAS D— de Modelo HMTL57808.0 R1108A
Nº de Pieza 274195 R1108A Impreso en China © 2008 ICON IP, Inc.
COMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar componentes de repuesto lea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asisten-
cia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• número de modelo y número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• nombre del producto (vea la portada de este manual)
• número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y DIBUJO DE LAS PIE-
ZAS hacia el final de este manual)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HealthRider HMTL57808.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para