ProForm PETL40707 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Calcomanía
con el Número
de Serie
Nº de Modelo PETL40707.1
Nº de Serie
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
¿PREGUNTAS?
Como fabricante, nosotros esta-
mos cometidos a proveer satis-
facción completa al cliente. Si
tiene alguna pregunta, o si faltan
piezas, por favor llame al:
900 460 410
correo electrónico:
página de internet:
www.iconsupport.eu
Escriba el número de serie en el espa-
cio de arriba para futuras referencias
MANUAL DEL USUARIO
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
F
UNCIONAMIENTO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GUIAS DE EJERCICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
COMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
2
PROFORM es una marca registrada de ICON IP, Inc.
Las calcomanías de advertencia que aquí
se muestran han sido colocadas en los lu-
gares que se indican. Si falta una calco-
manía o esta es ilegible, llame al
número que aparece en la portada de
este manual y solicite una nueva calco-
manía gratuita. Pegue la calcomanía en
el lugar indicado. Nota: Las calcomanías
pueden no mostrarse en su tamaño real.
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
3
1. Antes de comenzar éste o cualquier pro-
grama de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es muy importante especialmente para
personas mayores de 35 años o que tengan
problemas de salud preexistentes.
2. Es la responsabilidad del propietario asegu-
rarse de que todos los usuarios de la
máquina para correr estén adecuadamente
informados sobre todos los avisos y precau-
ciones necesarios.
3. Use la máquina para correr solamente como
se describe.
4. Coloque la máquina para correr en una su-
perficie plana, con al menos 2,4 m de espacio
libre en la parte trasera y 0,5 m en cada lado.
No coloque la máquina para correr sobre una
superficie que pueda bloquear cualquier
apertura de aire. Para proteger el piso o la al-
fombra de cualquier daño, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
6. No utilice la máquina para correr en lugares
en donde se usen aerosoles o donde se ad-
ministre oxígeno.
7.
Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr a todo momento.
8.
La máquina para correr deberá ser usada so-
lamente por personas cuyo peso sea de
136 Kg. o menos.
9. Nunca permita que más de una persona use
la máquina para correr al mismo tiempo.
10. Vista un vestuario apropiado cuando use la
máquina para correr. No use ropa suelta que
pueda engancharse en cualquier parte de la
máquina para correr. Ropa de deporte ajus-
tada es recomendable para hombres y mu-
jeres.
Utilice siempre calzado de deporte.
Nunca use la máquina para correr descalzo,
en calcetines o sandalias.
11. Cuando conecte el polo de tierra (vea la
página 12), enchufe el cable eléctrico en un
circuito de tierra. Ningún otro aparato deberá
estar conectado al mismo circuito.
12. Si necesita un cable de extensión, use solo
un cable de 1,5 m o menos de largo.
13. Mantenga el cable eléctrico lejos de superfi-
cies calientes.
14. Nunca ponga en movimiento la banda para
caminar mientras que el aparato esté apa-
gado. No ponga a funcionar su máquina para
correr Si el cable eléctrico o el enchufe están
dañados o Si la máquina para correr no está
funcionando correctamente. (Vea la sección
PROBLEMAS en la página 26 si la máquina
para correr no está funcionando correcta-
mente.)
15. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de
detención de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea COMO ENCENDER
LA CORRIENTE en la página 14).
16. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Sujete siempre la baranda
cuando haga ejercicios en la máquina para
correr.
17.
La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad grad
-
ualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
18. El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores, incluyendo el mismo
movimiento de la persona haciendo ejercicio,
pueden afectar la exactitud de la lectura del
pulso. El sensor está diseñado únicamente
como ayuda para el ejercicio, determinando el
ritmo cardíaco usual en general.
ADVERTENCIA: P
ara reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau-
ciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su
m
áquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones per-
sonales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
4
19. Nunca deje la máquina para correr desaten-
dida mientras esté en funcionamiento.
S
iempre extraiga la llave, desenchufe el
cable eléctrico y coloque el cortacircuito de
r
einicio/apagado en posición de apagado
cuando la máquina de correr no esté siendo
usada. (Para la ubicación del cortacircuito,
véa el diagrama en la página 5.
20. No trate de levantar, bajar, o mover la
máquina para correr hasta que no esté cor-
rectamente ensamblada. (Vea MONTAJE en
la página 6, y COMO PLEGAR Y MOVER LA
máquina para correr en la página 24.) Usted
debe poder cargar 20 kg sin ningún prob-
lema para poder levantar, bajar, o mover la
máquina para correr.
21. Cuando pliegue o mueva la máquina para
correr, asegúrese que el seguro de almace-
namiento esté completamente cerrado.
22. Nunca deje caer o inserte objetos en
ninguna abertura.
23. Inspeccione y apriete apropiadamente todas
las piezas de la máquina para correr regular-
m
ente.
2
4.
PELIGRO:
Siempre desenchufe el
cable eléctrico inmediatamente después del
uso, antes de limpiar la máquina para correr,
y antes de desempeñar los procedimientos
de mantenimiento y ajustes que se de-
scriben en este manual. Nunca quite la cu-
bierta del motor a menos que sea bajo la di-
rección de un representante de servicio au-
torizado. Otros servicios que no estén inclui-
dos en los procedimientos de este manual,
se deban llevar a cabo solamente por un
representante de servicio autorizado.
25. Esta máquina para correr está diseñada para
uso dentro del hogar solamente. No use esta
máquina para correr en ningún lugar comer-
cial, de alquiler o institucional.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
G
racias por seleccionar la máquina para correr PF 3.8.
L
a máquina para correr PF 3.8 combina diseños inno-
vadores con tecnología avanzada para dejarle disfrutar
una excelente forma para hacer ejercicio cardiovascular
cómodamente y en la intimidad de su hogar. Y cuando
no esté haciendo ejercicios, la máquina para correr PF
3.8 se puede plegar, requiriendo menos de la mitad de
espacio que otras máquinas para correr.
P
ara su beneficio, lea el manual cuidadosamente
a
ntes de usar la máquina para correr.
S
i tiene pre-
guntas, vea la portada de este manual. El número de
serie se puede buscar en la calcomanía pegada a la
máquina para correr (vea la portada de éste manual
para su localización).
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Baranda
Montante Vertical
Charola de Accesorios
Llave/Sujetador
Cortacircuito
Reiniciar/Apagar
Banda para Caminar
Plataforma para
Caminar Acolchada
Riel de Soporte
para los Pies
Cable eléctrico
Rodillo Trasero
Tornillos de Ajuste
Consola
Porta libros
Ventilador
Sensor de pulso
6
MONTAJE
E
l montaje requiere dos personas.
C
oloque todas las piezas de la máquina para correr en una área despejada
y quite los materiales de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje se
halla completado. Nota: La parte debajo de la banda para caminar de la máquina para correr está cubierta con
un lubricante de alto rendimiento. Durante el envío, una porción mínima de lubricante se puede transferir a la
parte superior de la banda para caminar o al cartón de envío. Este no afecta el rendimiento de la máquina para
correr. Si hay lubricante en la parte superior de la banda para caminar, limpie el lubricante con una tela suave y
un detergente suave, no abrasivo
.
El montaje requiere las llaves hexagonales que vienen incluidas y su propio destornillador de estrella
, una llave ajustable , y pinzas .
Para ayudar en la identificación de las piezas de montaje, consulte los dibujos de abajo. El número entre parén-
tesis que hay debajo de cada dibujo es el número del componente en la LISTA DE PIEZAS casi al final de este
manual. El número que sigue el paréntesis es la cantidad que se necesita para el montaje.
Nota: Si es que una
pieza no viene en la bolsa de piezas, verifique si es que ha sido ya instalada en premontaje. Para evitar el
dañar las piezas plásticas, no use herramientas eléctricas para el montaje. Puede que se incluya compo-
nentes adicionales. Puede que se incluya componentes adicionales.
Tuerca de 3/8”
(8)–8
Tornillo Punta Broca
de 1” (2)–4
Espaciador de la
Almohadilla de la
Base (13)–2
3
Arandela Estrella
de 3/8” (9)–7
Arandela Estrella
de1/4" (10)–6
Perno de 3/8" x 4 1/2" (6)–4
5
Perno de 1/4" x
1/2" (7)–6
Perno de 3/8" x 1 1/4" (5)–3
Perno de 3/8" x 2" (4)–6
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté des-
enchufado.
Retire de la Base (83) la Tuerca de 3/8” (8), el
Perno (D) y el soporte de protección (C). Retire
el soporte de protección del otro lado de la
máquina para correr. Desheche los soportes de
protección y los Pernos.
83
8
C
D
1
7
4. Identifique el Montante Vertical Derecho (78) y
el Espaciador del Montante Vertical Derecho
(79), los cuales se encuentran identificados con
etiquetas adhesivas. Inserte el Cable del
Montante Vertical (38) a través del Espaciador
del Montante Vertical Derecho, como se mues-
tra.
Véa el diagrama adicional. Amarre con seguri
-
dad la atadura de cables en el Montante Vertical
Derecho (78) alrededor del extremo del Cable del
Montante Vertical (38). Con la ayuda de otra per
-
sona, sostenga el Montante Vertical Derecho
cerca de la Base (83). Luego tire del otro extremo
de la atadura de cables hasta que el Cable del
Montante Vertical pase por completo a través del
Montante Vertical Derecho.
83
38
78
79
38
4
3. Conecte una Rueda (84) con un Perno de 3/8" x
2" (4) y la Tuerca de 3/8" (8) que retiró en el
paso 1. No ajuste de más la Tuerca; la Rueda
debe poder girar libremente.
83
4
8
3
84
Atadura
78
38
2
. Con la ayuda de otra persona, incline con
cuidado la máquina para correr hacia el lado
izquierdo. Pliegue parcialmente la Armadura
(56) de modo que la máquina para correr quede
más estabilizada;
no pliegue la armadura por
completo todavía.
Retire y descarte los dos pernos indicados (A) y
el soporte de protección (B).
Corte la atadura que asegura el montante verti-
cal (38) a la base (83). Ubique la atadura en el
orificio indicado que está en la Base y úsela
para extraer el Montante Vertical del orificio.
Conecte una Almohadilla de la Base (81) a la
Base (83) en la ubicación mostrada utilizando un
Espaciador de Almohadilla de la Base (13) y un
Tornillo de Punta Broca de 1” (2). Luego conecte
otra Almohadilla de la Base (81) utilizando sola-
mente un Tornillo de Punta Broca de 1”.
83
2
56
B
A
81
2
81
2
3
8
Atadura
Orificio
13
8
76
74
6
83
80
80
77
9
7
6
83
B
A
84
56
4
8
81
2
81
13
2
5
. Sostenga un Espaciador del Perno (80) adentro
del extremo inferior del Montante Vertical Derecho
(78). Inserte un Perno de 3/8” x 4” (6) con una
Arandela Estrella de 3/8” (9) dentro del Montante
V
ertical Derecho y el Espaciador del Perno.
Repita este paso con un segundo Espaciador del
Perno (80), un Perno de 3/8” x 4” (6) y una
Arandela Estrella de 3/8” (9).
Sostenga el Espaciador del Montante Vertical
Derecho (79) y el Montante Vertical Derecho (78)
contra la Base (83).
Tenga cuidado de no pelliz-
car el Cable del Montante Vertical (38).
Ajuste a
mano los Pernos de 3/8” x 4” (6);
no ajuste los
Pernos del todo todavía.
Presione la Tapa de Extremo de la Base (77)
hacia la Base (83).
6. Con la ayuda de otra persona, incline con cuidado
la máquina para correr hacia el lado derecho.
Pliegue parcialmente la Armadura (56) de modo
que la máquina para correr quede más estabi-
lizada;
no pliegue la armadura por completo to-
davía.
Extraiga y descarte los dos pernos indicados (A) y
el soporte de protección (B).
Conecte una Almohadilla de la Base (81) a la Base
(83) en la ubicación mostrada utilizando un Tornillo
de Punta Broca de 1” (2) y un Espaciador de
Almohadilla (13). Luego conecte otra Almohadilla
de la Base (81) utilizando solamente un Tornillo de
Punta Broca de 1” (2).
Conecte una Rueda (84) con un Perno de 3/8" x 2"
(4) y la Tuerca de 3/8" (8) que retiró en el paso 1.
No ajuste de más la Tuerca; la Rueda debe
poder girar libremente.
7. Con la ayuda de otra persona, sostenga un
Espaciador del Perno (80) adentro del extremo in-
ferior del Montante Vertical Izquierdo (74). Inserte
un Perno de 3/8” x 4 1/2” (6) con una Arandela
Estrella de 3/8” (9) dentro del Montante Vertical
Izquierdo y el Espaciador del Perno. Repita este
paso con un segundo Espaciador del Perno (80),
un Perno de 3/8” x 4 1/2” (6) y una Arandela
Estrella de 3/8” (9).
Oriente el Montante Vertical Izquierdo (74) y el
Espaciador del Montante Vertical Izquierdo (76),
como se muestra. Sostenga el espaciador del
Montante Vertical Izquierdo y el Montante Vertical
Izquierdo contra la Base (83). Ajuste a mano los
dos Pernos de 3/8” x 4 1/2” (6);
no ajuste los
Pernos del todo todavía.
Presione la Tapa de Extremo de la Base (77) hacia
la Base (83).
79
78
38
9
77
80
80
6
5
83
10.
Inserte los conectores indicados dentro del
Montante Vertical Derecho (78).
Luego inserte las partes delanteras de los
Soportes del Puente (95) dentro de los
Montantes Verticales (74; 78) y luego inserte los
soportes por completo.
Asegúrese de que los
bordes de plástico del Puente (95) queden
adentro de los Montantes Verticales. Tenga
cuidado de no pellizcar los cables.
Conecte el Puente (95) con seis Pernos de 1/4” x
1/2” (7) y seis Arandelas Estrella de 1/4” (10);
Enrosque primero los seis pernos y luego
apriételos.
Véa los pasos 5 y 7. Ajuste los cuatro pernos
de 3/8” x 41/2” (6).
10
7
95
Conectores
Frente
Borde
74
78
10
7
7
7
10
9. Haga que otra persona sostenga el Puente (95)
cerca del Montante Vertical Derecho (78). Quite
la atadura de cables del Cable del Montante
Vertical (38).
Conecte el Cable del Montante Vertical (38) al
Cable del Puente (52). Véase el diagrama adi-
cional. Los conectores deben poderse
deslizarse entre sí con facilidad y encajar en
su lugar. Si esto no ocurre, gire un conector e
inténtelo de nuevo. SI LOS CONECTORES NO
SE ENCHUFAN ADECUADAMENTE, PUEDE
QUE LA CONSOLA SE DAÑE AL ENCEN-
DERLA.
78
95
52
Atadura de
Cables
9
38
38
52
9
8. Conecte el otro Soporte del Pasador (114) a la
B
ase (83) con dos Pernos de 3/8" x 2" (4) y
Tuercas de 3/8" (8).
Con la ayuda de otra persona, incline la máquina
p
ara correr de modo que la Base (83) quede hori-
zontal sobre el piso.
8
114
83
8
4
10
12. Identifique el Pasador de Almacenamiento (53).
Quite la atadura del extremo del tubo.
Asegúrese de que la manga haya sido
deslizada sobre el orificio indicado y que la
Perilla del Pasador (54) quede bloqueada den-
tro del orificio.
Tire de la manga para asegu-
rarse de que haya encajado en su lugar.
12
54
Manga
Orificio
Tubo
53
11.Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon-
t
ante de la consola cerca del Puente (95).
Conecte el Cable del Puente (52) al cable del
montaje de la consola.
Véa el diagrama adi-
cional en el paso 9. Los conectores deben
p
oderse deslizarse entre sí con facilidad y
encajar en su lugar.
Si esto no ocurre, gire un
conector e inténtelo de nuevo. SI LOS CONEC-
TORES NO SE ENCHUFAN ADECUADA-
MENTE, PUEDE QUE LA CONSOLA SE DAÑE
AL ENCENDERLA.
Conecte el Cable de Tierra de la Consola (101) al
cable de tierra del montaje de la consola. Inserte
los cables dentro del montaje de la consola.
Conecte el montaje de la consola con tres
Pernos de 3/8” x 11/4” (5) y tres Arandelas
Estrella de 3/8” (9).
Tenga cuidado de no pel-
lizcar los cables.
Montaje de
l
a consola
52
1
01
95
5
9
1
1
13. Levante la Armadura (56) a la posición
mostrada. Haga que otra persona sostenga la
armadura hasta que se haya completado
este paso.
Oriente el Pasador de Almacenamiento (53) de
modo que el barril grande y la Perilla del
Pasador (54) queden en la posición mostrada.
Conecte el extremo inferior del pasador de al
-
macenamiento al soporte de la Base (83) con
un Perno de 3/8” x 2” (4) y una Tuerca de 3/8”
(8).
Conecte el extremo superior del Pasador de
Almacenamiento (53) al soporte de la Base (56)
con un Perno de 3/8” x 2” (4) y una Tuerca de
3/8” (8). Nota: Puede que sea necesario mover
la Armadura hacia delante y hacia atrás para
alinear el Pasador de Almacenamiento con el
soporte.
Baje la Armadura (56) (vea CÓMO BAJAR LA
MÁQUINA PARA CORRER PARA UTILIZARLA
en la página 25).
53
8
8
Barril
grande
83
4
56
13
4
54
1
1
Si compró el sensor de pulso opcional para el pecho (véa la página 23), siga los siguientes pasos para
instalar el receptor incluido con el sensor de pulso para el pecho.
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté des-
enchufado.
Extraiga los Tornillos de 1/2” (1) in-
dicados y la Puerta de Acceso (87) de la Parte
de Atrás de la Consola (91).
2. Conecte el cable del receptor (A) al cable indi-
cado que se extiende desde la Parte de Atrás
de la Consola (91).
Sostenga el receptor de
modo que el cilindro pequeño quede orien-
tado como se muestra, en dirección a la
parte de atrás de la consola. Conecte el re-
ceptor a los soportes plásticos de la Puerta de
Acceso (87) con los dos tornillos pequeños in-
cluidos.
3.
Asegúrese que no queden cables pellizca-
dos. Vuelva a colocar la puerta de acceso (87)
con los tornillos de 1/2” (1). Descarte los otros
cables incluidos con el receptor.
A
87
Cilindro
pequeño
1
91
Cable
Tornillos
pequeños
14. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para
correr. Si quedan láminas de plástico transparente sobre las calcomanías de la máquina para correr, re-
m
ueva el plástico. Para proteger el piso o alfombra, coloque una estera debajo de la máquina para correr.
Nota: Puede que se incluyan componentes adicionales. Guarde las llaves hexagonales incluidas en un lugar
s
eguro; la llave hexagonal grande se utiliza para ajustar la banda para caminar (véase páginas 27 y 28).
12
L
A BANDA PRELUBRICADA PARA CAMINAR
Su máquina para caminar ofrece una banda para caminar cubierta con lubricante de alto rendimiento. IMPOR-
TANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otras sustancias a la banda para caminar o a la plataforma.
Esto puede deteriorar la banda para caminar y causar demasiado desgaste.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA
Este aparato debe estar conectado a un polo de tierra. Si lle-
gara a fallar o estropearse, la salida a tierra ofrece un camino de
menor resistencia a la corriente eléctrica reduciendo el riesgo de
una descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe de tierra.
Importante: Si el cable eléctrico está dañado, se debe reempla-
zar con un cable eléctrico recomendado por el fabricante.
Refiérase al dibujo 1. Enchufe el extremo indicado en el toma co-
rriente en la máquina de correr. Refiérase al dibujo 2. Enchufe el
cable eléctrico en un toma corriente que esté apropiadamente insta-
lado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas loca-
les. Importante: La máquina para correr no es compatible con
toma corrientes equipados con un interruptor de circuito con
prueba de tierra.
Toma Corriente en la
Máquina de Correr
1
Toma Corriente
2
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
PELIGRO: El no conectar el enchufe a tierra adecuadamente puede ocasionar una des-
carga eléctrica. Verifique con un electricista cualificado o con el personal de servicio cualquier duda
que tenga con respecto a la conexión a tierra. No modifique el enchufe original—Si ésta no se adapta al
toma corriente, el toma corriente es el que deberá ser cambiado por un electricista cualificado.
13
8 km/h
6 km/h
4 km/h
2 km/h
10 km/h
12 km/h
13 km/h
14 km/h
15 km/h
16 km/h
COLOCANDO LA CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
La advertencia en la consola está en inglés. Esta ad-
vertencia se encuentra en otros idiomas en la oja de
calcomanías incluida. Coloque la calcomanía en es-
pañol a la consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de esta revolucionaria máquina para correr
cuenta con un grupo de características, diseñadas para
realizar un entrenamiento más efectivo y agradable.
Cuando utilice la funciónmanual de la consola, puede
cambiar la velocidad y la inclinación de la máquina para
correr con sólo pulsar un botón. A medida que realiza los
ejercicios, la consola muestra una retroalimentación con-
tinua de los ejercicios. Usted puede incluso medir su
ritmo cardiaco usando el sensor de pulso del mango o el
sensor de pulso opcional para el pecho.
Además, la consola cuenta con seis entrenamientos
preestablecidos y 8 entrenamientos para perder peso.
Cada entrenamiento controla automáticamente la veloci-
dad y la inclinación de la máquina para correr, guiándole
a través de un entrenamiento efectivo.
Puede incluso crear dos de sus propias sesiones de en-
trenamiento grabado, y guardarlas para un uso futuro.
La consola también cuenta con un diario de bienestar
físico, que automáticamente registra y guarda la informa-
ción sobre sus ejercicios de manera que usted puede
ver su historial de entrenamiento y hacer un seguimiento
de su progreso.
Para encender el equipo siga los pasos de la página
14.
Para personalizar la configuración de la consola,
vea la página 14. Para identificarse usted mismo(a)
como Usuario 1 ó Usuario 2, vea la página 15. Para
usar la función manual vea la página 16. Para usar un
entrenamiento preestablecido o un entrenamiento
para perder peso, vea la página 17. Para crear un en-
trenamiento grabado, vea la página 19. Para usar un
entrenamiento grabado, vea la página 20. Para visu-
alizar el diario de bienestar físico,
vea la página 22.
Para reiniciar el diario de bienestar físico, vea la
página 23.
Nota: Si hay una lámina de plástico transparente en
el frente de la consola, retire el plástico. Para evitar
daños a la plataforma de caminar, use calzado de-
portivo limpio mientras usa la máquina para correr.
La primera vez que use la máquina para correr, ob-
serve la alineación de la banda para caminar y cén
-
trela si es necesario (ver página 28).
DIAGRAMMA DE LA CONSOLA
Sujetador
Llave
Botón Seleccionar
Botón Navegar
COMO ENCENDER LA CORRIENTE
I
MPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
t
emperatura ambiente antes de encenderla. Si no
lo hace, pueden resultar dñados los monitores de
la consola u otros componentes eléctricos.
Conecte el cable de ali-
mentación (vea página 12).
A continuación sitúe el in-
terruptor de reiniciar/apa-
gadar [RESET/OFF] en la
armadura, cerca del cable
de alimentación. Coloque
el interruptor en la posición de reinicio [RESET].
IMPORTANTE: La consola tiene una función demo,
diseñada para utilizar si la máquina para correr se
expone en un tienda. Si los monitores se iluminan
cuando usted enchufa el cable eléctrico y coloca el
interruptor en la posición de reinicio, se activa la
función demo. Para desactivar la función demo,
pulse sostenidamente el botón Detener [STOP] por
algunos segundos. Si los monitores permanecen
encendidos, lea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 23 para desactivar la función demo.
Seguidamente párese en los rieles de soporte para los
pies de la máquina para correr. Busque el clip unido a
la llave (véa el dibujo de la página 13) y deslice el clip
por el cinturón de su ropa. Luego introduzca la llave en
la consola. Tras unos instantes los monitores se ilumi-
narán. IMPORTANTE: En una situación de emer-
gencia se puede retirar la llave de la consola, ha-
ciendo que el equipo se detenga lentamente.
Compruebe el clip ejecutando cuidadosamente al-
gunos pasos a la inversa; si la llave no se retira de
la consola ajuste la posición del clip.
CÓMO PERSONALIZAR LA CONFIGURACIÓN DE
LA CONSOLA
La consola tiene un modo de usuario que le permite
designarse a si mismo como Usuario 1 ó Usuario 2, in-
troducir información del usuario antes de comenzar a
hacer los ejercicios, y seleccionar la configuración de
la consola. La información del usuario que usted intro-
duce también se introducirá y guardará en el diario de
bienestar físico, que le permite visualizar su historial
de entrenamiento (vea CÓMO VISUALIZAR EL DI-
ARIO DE BIENESTAR FÍSICO en la página 22).
Siga los pasos que aparecen más abajo para person-
alizar la configuración de la consola.
1. Seleccione el modo de usuario.
Para seleccionar el modo de usuario, pulse el
botón Seleccionar [
SELECT
] (vea el dibujo en la
página 13). La consola puede almacenar informa-
ción y mantener el seguimiento del historial de en-
t
renamiento para dos usuarios diferentes.
C
uando seleccione el modo de usuario, la palabra
LOGIN aparecerá en la pantalla durante algunos
segundos y luego se mostrará el menú modo de
usuario.
Importante: Para resaltar las opciones dentro
de un menú, pulse el botón de Navegación de
desplazamiento hacia arriba, hacia abajo, hacia
la izquierda o hacia la derecha. Para selec-
cionar la opciones dentro de un menú, pulse el
botón Seleccionar.
Nota: Para salir de la función de usuario en
cualquier momento, pulse el botón Atrás [BACK]
de manera repetida hasta que se seleccione el
modo manual (vea página 16). Para volver a entrar
al modo de usuario desde el modo manual, pulse
el botón Seleccionar.
2.
Introduzca la información del usuario.
Para introducir la información del usuario, primero
seleccione la opción CONFIGURAR [SETUP] y
pulse el botón Seleccionar. El menú de configu-
ración aparecerá en la pantalla.
Luego seleccione la opción CONFIGURAR
USUARIO 1 [SETUP USER 1] O CONFIGURAR
USUARIO 2 y pulse el botón Seleccionar. El menú
de información del usuario aparecerá en la pan-
talla.
Ahora puede introducir su nombre [ENTER NAME] y
su peso [ENTER WEIGHT]. Seleccione la opción de-
seada en el menú y pulse el botón Seleccionar.
Aparecerá un guión intermitente en un campo de la
pantalla. Para introducir un número o una letra
encima del guión, pulse el botón Navegación de de-
splazamiento hacia arriba o hacia abajo.
Posición
de
Reiniciar
14
15
Para mover el guión pulse el botón Navegación de
desplazamiento a la izquierda o a la derecha.
C
uando haya terminado de introducir los números o
letras deseados en el campo, pulse el botón
S
eleccionar. Repita esta acción para introducir toda
la información del usuario que desee. Nota: Para
más información sobre la opción REINICIAR DIARIO
[RESET JOURNAL] vea la página 23.
Para salir del menú de información del usuario, pulse
el botón Atrás. El menú de configuración aparecerá
en la pantalla.
3. Seleccione una configuración de usuario por de-
fecto.
La consola puede registrar, almacenar y cargar infor-
mación para dos usuarios diferentes. La configu-
ración de usuario por defecto le permite seleccionar
la información del usuario que será cargada y reg-
istrada cuando encienda la consola al inicio de una
sesión de entrenamiento.
Para seleccionar una configuración de usuario por
defecto, primero seleccione la opción SELEC-
CIONAR USUARIO POR DEFECTO [SELECT DE-
FAULT USER] en el menú de configuración y pulse
el botón Seleccionar. Se mostrará en la pantalla una
lista de las opciones del usuario por defecto.
Para seleccionar una opción del usuario por defecto,
pulse el botón Navegación de desplazamiento arriba
o abajo hasta que aparezca una flecha al lado de la
opción deseada. Luego pulse el botón Seleccionar.
Cuando selecciona una opción, aparecerá una “x” en
el cuadro que está al lado de la opción seleccionada.
Nota: También puede activar o desactivar la pantalla
de bienvenida de este menú. Si la opción
MOSTRAR PANTALLA DE BIENVENIDA [SHOW
WELCOME SCREEN] está seleccionada, se
mostrará en la pantalla un mensaje de bienvenida
con el nombre del usuario seleccionado cada vez
que encienda la consola.
Para salir del menú de usuario por defecto, pulse
el botón Atrás. El menú de configuración apare
-
cerá en la pantalla.
4. Especifique la fecha y la hora.
La especificación de la fecha y la hora le permitirá a
la consola grabar su historial de entrenamiento con
precisión en el diario de bienestar físico.
Para especificar la fecha y la hora, primero selec-
cione la opción CAMBIAR LA FECHA O LA HORA
[
CHANGE DATE OR TIME] en el menú de configu-
ración y pulse el botón Seleccionar. La configuración
d
e la fecha aparecerá en la pantalla.
Para especificar la fecha, primero pulse el botón
Navegación de desplazamiento a la izquierda o a la
derecha para resaltar el campo mes, día o año.
Luego pulse el botón Navegación de desplaza-
miento hacia arriba o hacia abajo para resaltar el
mes, el día o el año deseado.
Cuando haya terminado de especificar la fecha,
pulse el botón Seleccionar. La configuración de la
hora aparecerá en la pantalla.
Para especificar las horas, primero pulse el botón
Navegación de desplazamiento a la izquierda o a la
derecha para resaltar el campo hora o minuto.
Luego pulse el botón Navegación de desplaza
-
miento hacia arriba o hacia abajo para resaltar la
hora o los minutos deseados; asegúrese de resaltar
correctamente AM o PM en el campo hora. Cuando
haya terminado de especificar la hora, pulse el botón
Seleccionar. La consola saldrá de la función de
usuario.
CÓMO IDENTIFICARSE A SI MISMO COMO
USUARIO 1 Ó USUARIO 2
La consola puede cargar información y mantener el
seguimiento del historial de entrenamiento para dos
usuarios diferentes. Para identificarse a si mismo como
Usuario 1 ó Usuario 2 para un entrenamiento, primero
pulse el botón Seleccionar e introduzca el modo de
usuario.
La palabra
LOGIN
(INICIO DE SESIÓN) aparecerá en la
pantalla durante algunos segundos y luego se mostrará
el menú modo de usuario. Pulse el botón Navegación de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para resaltar
USUARIO 1 [USER 1] O USUARIO 2. Nota: Si ha per-
sonalizado la configuración de pantalla (vea página 14),
se mostrará el nombre que ha introducido en lugar de
USUARIO 1 o USUARIO 2.
A continuación pulse el botón Seleccionar para confirmar
su selección. La consola saldrá de la función de usuario.
CÓMO UTILIZAR EL MODO MANUAL
1
. Introduzca la llave en la consola.
V
ea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO en la página
14.
2. Personalice la configuración de la consola si lo
desea.
Vea CÓMO PERSONALIZAR LA CONFIGUR-
ACIÓN DE LA CONSOLA en la página 14.
3. Seleccione el modo manual.
Cada vez que introduzca la llave se seleccionará
el modo manual. Si ha seleccionado un entre-
namiento, pulse el botón Entrar/Salir de
Entrenamiento Clásico [CLASSIC WORKOUTS
ENTER/EXIT] para regresar al modo manual.
4. Inicie la banda para caminar y ajuste la veloci-
dad.
Para iniciar la banda para caminar, pulse el botón
Inicio [START], el botón Velocidad + o uno de los
diez botones de velocidad enumerados. Nota:
Después de pulsar los botones pueden transcurrir
unos instantes antes de que la banda para cami-
nar alcance la velocidad deseada.
Si pulsa el botón Inicio o el botón Velocidad +
[SPEED +], la banda para caminar comenzará a
moverse a 2 km/h. A medida que realiza el ejerci-
cio cambie la velocidad de la banda para caminar
según lo desee pulsando los botones Velocidad +
y –. Cada vez que pulse uno de estos botones, la
configuración de velocidad cambiará en 0,1 km/h;
si mantiene pulsado el botón la configuración de
velocidad cambiará en incrementos de 0,5 km/h. Si
pulsa uno de los diez botones de velocidad enu-
merados, la banda para caminar incrementará
gradualmente la velocidad hasta alcanzar la con
-
figuración seleccionada.
Para detener la banda para caminar pulse el botón
Detener [
STOP
]. Para reiniciar la banda para cami
-
nar, pulse el botón Inicio, el botón Velocidad + o
uno de los diez botones de velocidad enumerados.
5. Cambiar la inclinación de la máquina para cor-
rer según se desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para
correr, pulse los botones de incremento o disminu-
ción de la Inclinación, o uno de los seis botones
enumerados de grado de inclinación en %. Cada
vez que pulse un botón, la inclinación se ajustará
gradualmente hasta alcanzar la seleccionada.
6. Siga su progreso con la visualización en la
pantalla.
A medida que camine o corra en la máquina para
correr, la pantalla puede mostrar la siguiente infor-
m
ación de entrenamiento:
El tiempo [TIME] transcurrido.
La distancia [DISTANCE] que se ha caminado
o corrido.
La velocidad [SPEED] de la banda para cami-
nar.
El nivel de inclinación [INCLINE] de la
máquina para correr.
El número aproximado de calorías [CALO-
RIES] que ha quemado.
La fecha [JAN, FEB, MAR, APR, MAY, JUN,
JUL, AUG, SEP, OCT, NOV, DEC]
Su ritmo cardiaco [PULSE]. Nota: Su ritmo
cardiaco puede mostrarse sólo cuando utiliza
el sensor de pulso del mango o el sensor de
pulso opcional para el pecho.
La pantalla puede mostrar también la ani-
mación de un corredor. A medida que usted
incrementa la velocidad de la banda para
caminar , el corredor acelerará o ralentizará el
paso.
La consola ofrece dos opciones de visualización.
La opción de visualización que usted seleccione
determinará qué información de entrenamiento se
muestra. Pulse el botón Navegación de desplaza-
miento a la izquierda o a la derecha repetidamente
para resaltar la opción de visualización deseada.
Nota: Independientemente de la función de visual-
ización seleccionado, la velocidad o la inclinación
especificada aparecerá en la pantalla durante al-
gunos segundos cada vez que cambie la configu-
ración. Además, su ritmo cardiaco aparecerá en la
pantalla cada vez que utilice el sensor de pulso del
mango (vea paso 7 en la página 17).
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la
distancia ya sea en millas o en kilómetros. Para
averiguar qué unidad de medida está seleccionada
o para cambiar la unidad de medida, vea EL
MODO DE INFORMACIÓN en la página 23. Nota:
Para simplificar, todas las instrucciones de
esta sección se indican en kilómetros.
16
7. Mida su ritmo cardiaco si lo desea.
Puede medir su ritmo cardiaco usando el sensor de
pulso del mango o el sensor de pulso opcional para
el pecho (vea la página 23 para obtener información
sobre el sensor de pulso opcional para el pecho).
Nota: Si mantiene pulsado el sensor de pulso del
mango y usa el sensor de pulso opcional para el
pecho al mismo tiempo, la consola no mostrará su
ritmo cardiaco con precisión.
Antes de usar el sensor de pulso del mango retire
las láminas de plástico transparente de los contactos
de metal. Además, asegúrese de que sus manos
estén limpias.
Para medir su
ritmo cardiaco,
párese sobre
las barras de
apoyo para
los pies y
sostenga los
contactos
metálicos de la
barandilla - intente no mover las manos. Cuando
se detecte su pulso, un símbolo de corazón destel-
lará en la pantalla y se mostrará su ritmo cardiaco.
Para obtener una lectura más precisa del ritmo
cardiaco, continúe sosteniendo los contactos
durante 15 segundos.
Nota: Si ha seleccionado un entrenamiento su ritmo
cardiaco se mostrará en una pantalla de pulso junto
con otra información del ejercicio.
8. Encienda el ventilador si lo desea.
El ventilador tiene configuraciones para alta y baja
velocidad. Pulse el botón Ventilador [FAN] para se-
leccionar una velocidad o para apagar el ventilador.
Nota: Si el ventilador está encendido cuando la
banda para caminar se detiene, éste se apagará au
-
tomáticamente tras algunos minutos.
9. Cuando termine de hacer los ejercicios retire la
llave de la consola.
Súbase en las barras de apoyo para los pies, pulse
el botón Detener [STOP] y ajuste la inclinación de
la máquina para correr en su posición mínima.
La inclinación debe estar en la posición más baja
cuando la máquina para correr se pliega en su
posición para guardarla, de lo contrario se puede
dañar el equipo. Luego retire la llave de la consola
y colóquela en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el disyuntor de reinicio/apagado [RESET/OFF]
en la posición off y desconecte el cable de ali-
mentación. Importante: Si no lo hace, los compo-
nentes eléctricos de la máquina pueden desgas-
tarse antes de tiempo.
CÓMO UTILIZAR UN ENTRENAMIENTO
PREESTABLECIDO O UNENTRENAMIENTO PARA
PERDER PESO
1. Introduzca la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO en la página
1
4.
2
. Seleccione el menú de entrenamiento.
Para seleccionar el menú de entrenamiento, pulse el
botón Entrar/Salir Entrenamientos Clásicos [Classic
Workouts Enter/Exit]. El menú de entrenamiento
aparecerá entonces en la pantalla.
3. Seleccione un entrenamiento preestablecido o
un entrenamiento para perder peso.
Para seleccionar uno de los seis entrenamientos
preestablecidos o uno de los ocho entrenamientos
para perder peso, primero pulse el botón
Navegación de desplazamiento a la izquierda o a la
derecha para resaltar la opción ENTRENAMIENTOS
PRE-ESTABLECIDOS [PRESET WORKOUTS] o la
opción ENTRENAMIENTOS PARA PERDER PESO
[WEIGHT LOSS WORKOUTS], y luego pulse el
botón Seleccionar.
A continuación pulse los botones Navegación de de-
splazamiento a la izquierda o a la derecha o los
botones Navegación de desplazamiento hacia arriba
o hacia abajo hasta que aparezca en pantalla el
nombre del entrenamiento preestablecido o para
perder peso que usted desea. Nota: Para regresar
al menú anterior, pulse el botón Atrás. Para re-
gresar al modo manual, pulse el botón
Entrar/Salir Entrenamientos Clásicos.
Cuando seleccione un entrenamiento preestablecido
o un entrenamiento para perder peso, la pantalla
mostrará el nombre del entrenamiento, el tiempo de
entrenamiento [PROG TIME], la configuración de in-
clinación máxima y la configuración de velocidad
máxima [MAX SPD]. Además, se mostrará en pan
-
talla un perfil de la configuración de velocidad del en-
trenamiento.
Cada entrenamiento preestablecido se divide en 30
segmentos de un minuto. Cada entrenamiento para
perder peso se divide en 20, 30, 40 ó 45 segmentos
de un minuto. Se programa una configuración de ve-
locidad y una configuración de inclinación para cada
segmento. Nota: Puede programarse la misma con-
figuración de velocidad y/o inclinación para segmen-
tos consecutivos.
Contacts
17
18
4. Pulse el botón Inicio para iniciar el entre-
namiento.
Unos instantes tras pulsar el botón Inicio, la
m
áquina para correr se ajustará automáticamente
a la primera configuración de velocidad e incli-
n
ación del entrenamiento. Agarre las barandas y
comience a caminar.
5. Siga su progreso con la visualización en la
pantalla.
Cuando seleccione un entrenamiento preestable-
cido o un entrenamiento para perder peso, la pan-
talla mostrará el tiempo restante del entre-
namiento, la distancia que ha caminado o corrido,
el número aproximado de calorías que ha que-
mado, el nivel de inclinación y la velocidad de la
banda para caminar.
Además, se mostrará en pantalla un perfil de la
configuración de velocidad del entrenamiento. Una
pequeña flecha debajo del perfil indicará su pro-
greso.
Al final del primer segmento de un minuto del en-
trenamiento, se escuchará una serie de tonos. Si
se programó una configuración de velocidad y un
nivel de inclinación distintos para el segundo seg-
mento, uno u otro destellarán en la pantalla por
unos instantes para alertarle. La máquina para cor-
rer se ajustará entonces automáticamente a las
configuraciones de velocidad e inclinación para el
segundo segmento.
El entrenamiento continuará de esta forma hasta
que la flecha pequeña alcance el extremo derecho
del perfil. La banda para caminar se ralentizará en-
tonces hasta detenerse.
Si la configuración de velocidad o el nivel de incli-
n
ación para el segmento en curso son demasiado
altos o demasiado bajos, usted puede anular la
configuración pulsando los botones Velocidad o
Inclinación; sin embargo, cuando se inicie el sigu-
iente segmento
la máquina para correr se ajus-
tará automáticamente a la configuración de ve-
locidad e inclinación para el siguiente seg-
mento.
Para detener el entrenamiento en cualquier mo-
mento, pulse el botón Detener. Para reiniciar el en-
trenamiento pulse el botón Inicio. La banda para
caminar comenzará a moverse a 2 km/h. Cuando
el siguiente segmento de entrenamiento comience,
la máquina para correr se ajustará automática-
mente a la configuración de velocidad e inclinación
para el siguiente segmento.
6. Mida su ritmo cardiaco si lo desea.
Vea el paso 7 en la página 17.
7. Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 8 en la página 17.
8. Cuando termine de hacer los ejercicios retire la
llave de la consola.
Vea el paso 9 en la página 17.
19
CÓMO CREAR UN ENTRENAMIENTO GRABADO
1
. Introduzca la llave en la consola.
V
ea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO en la página
14.
2. Seleccione el menú de entrenamiento.
Para seleccionar el menú de entrenamiento, pulse
el botón Entrar/Salir Entrenamientos Clásicos
[CLASSIC WORKOUTS ENTER/EXIT]. El menú
de entrenamiento aparecerá entonces en la pan-
talla.
3. Seleccione un entrenamiento grabado.
Para seleccionar uno de los dos entrenamientos
grabados, primero pulse el botón Navegación de
desplazamiento a la izquierda o a la derecha para
resaltar la opción ENTRENAMIENTOS GRABA-
DOS [LEARN WORKOUTS], y luego pulse el
botón Seleccionar.
A continuación pulse los botones Navegación de
desplazamiento a la izquierda o a la derecha o los
botones Navegación de desplazamiento hacia ar-
riba o hacia abajo, hasta que el nombre del entre-
namiento grabado deseado aparezca en la pan-
talla. Nota: Para regresar al menú anterior, pulse el
botón Atrás. Para regresar al modo manual, pulse
el botón Entrar/Salir Entrenamientos Clásicos.
Cuando seleccione un entrenamiento grabado, la
pantalla mostrará el nombre del entrenamiento, el
tiempo de entrenamiento, la inclinación máxima y
la configuración de velocidad máxima. Además, se
mostrará en pantalla un perfil de la configuración
de velocidad del entrenamiento. Nota: Si aparecen
más de 3 segmentos de un perfil en la pantalla,
vea CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO
GRABADO en la página 20.
4. Pulse el botón Inicio para iniciar el entre-
namiento y programar la configuración de-
s
eada.
C
ada entrenamiento grabado puede tener hasta
40 segmentos de un minuto. Usted puede progra-
mar una configuración de velocidad y una configu-
ración de inclinación para cada segmento.
Para programar una configuración de velocidad
para el primer segmento, pulse los botones
Velocidad + y –, o uno de los botones de velocidad
enumerados. Para programar la configuración de
inclinación para cada segmento, pulse los botones
de incremento o disminución de la Inclinación, o
uno de los seis botones enumerados de grado de
inclinación en %.
Al final del primer segmento el programa guardará
la configuración de velocidad actual y el nivel de
inclinación actual en la memoria. Programe una
configuración de velocidad y un nivel de inclinación
para el segundo segmento como se describe ar-
riba.
Continúe realizando los ejercicios y programando
configuraciones de velocidad e inclinación durante
un máximo de cuarenta minutos. Pulse el botón
Detener dos veces y luego pulse el botón
Entrar/Salir Entrenamiento Clásicos. El entre-
namiento que ha creado se guardará en la memo-
ria.
5. Cuando termine de hacer los ejercicios retire la
llave de la consola.
Vea el paso 9 en la página 17.
20
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO
GRABADO
1. Introduzca la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO en la página
14.
2. Seleccione el menú de entrenamiento.
Para seleccionar el menú de entrenamiento, pulse
el botón Entrar/Salir Entrenamientos Clásicos
[CLASSIC WORKOUTS ENTER/EXIT]. El menú
de entrenamiento aparecerá entonces en la pan-
talla.
3. Seleccione un entrenamiento grabado.
Para seleccionar uno de los dos entrenamientos
grabados, primero pulse el botón Navegación de
desplazamiento a la izquierda o a la derecha para
resaltar la opción ENTRENAMIENTOS GRABA-
DOS [LEARN WORKOUTS], y luego pulse el
botón Seleccionar [SELECT].
A continuación pulse el botón Navegación de de-
splazamiento a la izquierda y a la derecha o hacia
arriba y hacia abajo hasta que el nombre del entre-
namiento grabado deseado aparezca en la pan-
talla. Nota: Para regresar al menú anterior, pulse el
botónAtrás. Para regresar al modo manual, pulse
el botón Entrar/Salir Entrenamientos Clásicos.
Cuando seleccione un entrenamiento grabado, la
pantalla mostrará el nombre del entrenamiento, el
tiempo de entrenamiento, la configuración de incli-
nación máxima y la configuración de velocidad
máxima. Además, se mostrará en pantalla un perfil
de la configuración de velocidad del entrenamiento.
Nota: Si sólo aparecen 3 segmentos de un perfil en
la pantalla, vea CÓMO CREAR UN ENTRE-
NAMIENTO GRABADO en la página 19.
Cada entrenamiento grabado puede tener hasta
40 segmentos de un minuto. Se programa una
c
onfiguración de velocidad y una configuración de
inclinación para cada segmento. Nota: Puede pro-
g
ramarse la misma configuración de velocidad y/o
inclinación para segmentos consecutivos.
4. Pulse el botón Inicio para iniciar un entre-
namiento.
Unos instantes tras pulsar el botón Inicio, la
máquina para correr se ajustará automáticamente
a la primera configuración de velocidad e incli-
nación del entrenamiento. Agarre las barandas y
comience a caminar.
5. Siga su progreso con la visualización en la
pantalla.
Cuando seleccione un entrenamiento grabado, la
pantalla mostrará el tiempo restante del entre-
namiento, la distancia que ha caminado o corrido,
la velocidad de la banda para caminar, el nivel de
inclinación y el número aproximado de calorías
que ha quemado.
Además, se mostrará en pantalla un perfil de la
configuración de velocidad del entrenamiento. Una
pequeña flecha debajo del perfil indicará su pro-
greso.
Al final del primer segmento de un minuto del en-
trenamiento, se escuchará una serie de tonos. Si
se programó una configuración de velocidad y un
nivel de inclinación distintos para el segundo seg-
mento, uno u otro destellarán en la pantalla por
unos instantes para alertarle. La máquina para cor-
rer se ajustará entonces automáticamente a las
configuraciones de velocidad e inclinación para el
segundo segmento.
21
El entrenamiento continuará de esta forma hasta
que la flecha pequeña alcance el extremo derecho
d
el perfil. La banda para caminar se ralentizará en-
tonces hasta detenerse.
Si la configuración de velocidad o el nivel de incli-
nación para el segmento en curso son demasiado
altos o demasiado bajos, usted puede anular la
configuración pulsando los botones Velocidad o
Inclinación;
sin embargo, cuando se inicie el
siguiente segmento la máquina para correr se
ajustará automáticamente a la configuración de
velocidad e inclinación para el siguiente seg-
mento.
Para detener el entrenamiento en cualquier mo-
mento, pulse el botón Detener. Para reiniciar el en-
trenamiento pulse el botón Inicio. La banda para
caminar comenzará a moverse a 2 km/h. Cuando el
siguiente segmento de entrenamiento comience, la
máquina para correr se ajustará automáticamente a
la configuración de velocidad e inclinación para el
siguiente segmento.
6. Cambie el entrenamiento si lo desea.
Si lo desea puede cambiar el entrenamiento mien-
tras lo utiliza. Para cambiar la configuración de
velocidad o inclinación para el segmento en
curso, simplemente pulse los botones Velocidad o
Inclinación. Al final del segmento en curso la nueva
configuración se guardará en memoria.
Para incre-
mentar la duración del entrenamiento, primero
e
spere a que éste termine. Luego pulse el botón
Inicio y programe la configuración de velocidad e in-
c
linación para tantos segmentos adicionales como
lo desee; los entrenamientos grabados pueden
tener hasta 40 segmentos. Cuando haya añadido el
número de segmentos que desea, pulse el botón
Detener dos veces y luego pulse el botón
Entrar/Salir Entrenamientos Clásicos. Para dis-
minuir la duración del programa, pulse el botón
Detener dos veces en cualquier momento antes de
que termine el programa, y luego pulse el botón
Entrar/Salir Entrenamientos Clásicos.
7. Mida su ritmo cardiaco si lo desea.
Vea el paso 7 en la página 17.
8. Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 8 en la página 17.
9. Cuando termine de hacer los ejercicios retire la
llave de la consola.
Vea el paso 9 en la página 17.
22
CÓMO VISUALIZAR EL DIARIO DE FITNESS
1
. Introduzca la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER EL EQUIPO en la página
14.
2. Identifíquese a sí mismo como Usuario 1) ó
U
suario 2.
Vea la página 15.
3. Seleccione el diario de bienestar físico.
Para seleccionar el diario de bienestar físico
,
pulse el botón Abrir/Cerrar Diario de Fitness
[FITNESS JOURNAL OPEN/CLOSE]. La consola
cargará la información guardada del diario para el
usuario seleccionado.
Nota: Cuando visualice el diario de bienestar físico,
pulse el botón Atrás en cualquier momento para re-
gresar al menú o pantalla anterior.
El diario de bienestar físico puede mostrar la sigu-
iente información del ejercicio para el año actual:
Tiempo [TIME]— Número total de horas que ha
caminado o corrido en la máquina para correr.
Distancia [DISTANCE]—‚ Distancia total que ha
caminado o corrido en la máquina para correr.
Calorías [CALORIES]— Número total aproximado
de calorías que ha quemado.
Promedio de Velocidad [AVERAGE SPEED]—‚
Su velocidad promedio caminando o corriendo.
Promedio de Pasos [AVERAGE PACE]— Su
ritmo promedio caminando o corriendo, en minutos
por kilómetro o por milla.
Pies Verticales [VERTICAL FEET]— Distancia
que ha escalado en pies o en metros.
Peso [WEIGHT] — Su peso, según su información
de usuario.
4. Visualizar la información de ejercicios por año.
Cuando selecciona el diario de bienestar físico, los
totales por año aparecerán en la pantalla.
Para visualizar la información para un año diferente,
pulse el botón Navegación de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo para cambiar el año. Nota: El di
-
ario de bienestar físico puede guardar información
para 11 años diferentes.
5. Visualizar la información de ejercicios por mes.
Tras unos segundos, el menú ver mes se mostrará
en la pantalla.
Para visualizar la información de ejercicios por mes,
pulse el botón Navegación de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo para resaltar el mes deseado en
el lado derecho de la pantalla. Luego pulse el botón
Seleccionar. La información de ejercicios para el
mes seleccionado se mostrará en la pantalla.
6. Visualizar la información de ejercicios por
semana [WEEK].
Tras unos segundos, el menú ver semana se
mostrará en la pantalla.
Para visualizar la información de ejercicios por sem-
ana, pulse el botón Navegación de desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo para resaltar la semana
deseada en el lado derecho de la pantalla. Luego
pulse el botón Seleccionar. La información de ejerci-
cios para la semana seleccionada se mostrará en la
pantalla.
7. Visualizar la información de ejercicios por día.
Tras unos segundos, el menú ver día se mostrará en
la pantalla.
Para visualizar la información día, pulse el botón
Navegación de desplazamiento hacia la izquierda o
hacia la derecha hasta que aparezca una flecha
encima del día deseado en el lado derecho de la
pantalla. Luego pulse el botón Seleccionar. La infor-
mación de ejercicios para el día seleccionado se
mostrará en la pantalla.
8.
Continúe visualizando el diario de bienestar
físico según lo desee.
Repita los pasos 3 a 6 para visualizar la información
de ejercicios para el año, el mes, la semana o el día
deseado.
9.
Salir del diario de bienestar físico.
Pulse el botón Abrir/Cerrar Diario de Fitness para
salir del diario de bienestar físico en cualquier mo-
mento.
Nota: Para borrar la información de ejercicio almace-
nada en el diario de bienestar físico, lea CÓMO
REINICIAR EL DIARIO DE BIENESTAR FÍSICO en
la página 23.
23
CÓMO REINICIAR EL DIARIO DE BIENESTAR
FISICO
1. Seleccione la función de usuario.
Ver el paso 1 en la página 14.
2. Reiniciar el diario de bienestar físico.
Para borrar la información de ejercicio almacenada
en el diario de bienestar físico, primero resalte la
opción CONFIGURAR [SETUP] y luego pulse el
botón Seleccionar [SELECT]. El menú de configu-
ración aparecerá en la pantalla.
A continuación seleccione la opción CONFIGU-
RAR USUARIO 1 [SETUP USER 1] O CONFIGU-
RAR USUARIO 2 y pulse el botón Seleccionar. El
menú de información del usuario aparecerá en la
pantalla.
Luego resalte la opción REINICIAR DIARIO
[RESET JOURNAL] y pulse el botón Seleccionar.
Se mostrará una solicitud de confirmación en la
pantalla. Para borrar la información guardada en el
diario de bienestar físico, use los botones
Navegación de desplazamiento a la izquierda y a
la derecha para resaltar la opción REINICIAR DI-
ARIO [RESET JOURNAL] y pulse el botón
Seleccionar. Para retener la información guardada
en el diario de bienestar físico, resalte la opción
CANCELAR [CANCEL] y pulse el botón
Seleccionar.
Después que pulse el botón Seleccionar, el menú
de información del usuario se mostrará nueva
-
mente en la pantalla.
3. Salga de la función de usuario.
Pulse el botón Atrás de manera repetida hasta que
haya salido de los menús de información de
usuarios.
EL MODO DE INFORMACIÓN
L
a consola cuenta con un modo de información que
hace un seguimiento de la información sobre el uso de
l
a máquina para correr y le permite seleccionar una
unidad de medida para la consola.
Para seleccionar el modo de información, mantenga
pulsado el botón Detener [Stop], introduzca la llave en
la consola y luego suelte el botón Detener. Cuando se
selecciona el modo de información, la siguiente infor-
mación se mostrará en la pantalla:
La pantalla mostrará el número total de horas que la
máquina para correr ha estado funcionando y el
número total de kilómetros o millas que se ha movido
la banda para caminar.
Además, la pantalla mostrará la unidad de medida se-
leccionada. La palabra
Metric
(Métrica) se mostrará
para los kilómetros y la palabra
English
(Inglesa) se
mostrará para las millas. Para cambiar la unidad de
medida pulse el botón Velocidad +.
Nota: La consola cuenta con un modo demo, diseñado
para ser usado si se expone la máquina para correr en
una tienda. Cuando se encienda el modo demo, la con-
sola funcionará normalmente en cuanto enchufe el cable
de alimentación, ponga el corta circuito a reiniciar/apagar
a la posición reiniciar, e inserte la llave en la consola. Sin
embargo, cuando retire la llave, las pantallas se manten-
drán encendidas, aunque los botones no funcionarán. Si
el modo demo está activado aparecerá la palabra ON
(ENCENDIDO) en el monitor mientras se selecciona el
modo de información. Para encender o apagar el modo
demo, pulse el botón Velocidad –.
Para salir de la función de información, retire la llave
de la consola.
SENSOR OPCIONAL DE PULSO EN EL PECHO
Un sensor opcional de pulso en el pecho permite el
uso del equipo sin utilizar las manos, mientras realiza
hace un seguimiento de su ritmo cardiaco durante los
entrenamientos. Para comprar el sensor opcional
de pulso en el pecho, llame al número de teléfono
que aparece en la portada de este manual.
COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
COMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
A
LMACENAMIENTO
Antes de plegar la máquina para correr, ajuste la incli-
nación a la posición más baja. De lo contrario, puede
dañar la máquina para correr permanentemente..A con-
tinuación, desconecte el cable eléctrico. PRECAUCIÓN:
Usted debe ser capaz de levantar libremente 20 kg para
subir, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura firmemente en el sitio que se
muestra con la flecha a la derecha. PRECAUCIÓN:
Para disminuir las posibilidades de heridas, no lev-
ante la armadura de los rieles plásticos para los
pies. Doble las piernas y mantenga la espalda
derecha. Mientras usted levanta la banda para cami-
nar, asegúrese de hacer el esfuerzo con las piernas
y no con la espalda.
Levante la armadura hasta cerca
de la mitad del recorrido de la posición vertical.
2. Levante la armadura hasta que la perilla tranque en la
posición de almacenamiento. Asegúrese que la perilla
del pasadador esté trancada en la posición de alma-
cenamiento.
Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño,
coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
Guarde su máquina para correr fuera de la luz di-
recta del sol. No deje su máquina para correr en la
posición de almacenamiento a temperaturas de más
de 30° C.
COMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, póngala en posición
de almacenamiento tal y como se describía anteriormente.
Asegúrese que la perilla del pasadador esté trancada en
la posición de almacenamiento.
1. Sostenga una baranda con una mano, y coloque la otra
mano en la plataforma. Ubique un pie en contra de una
las ruedas.
2. Incline la máquina para correr hacia atrás hasta que
ruede fácilmente sobre las ruedas. Cuidadosamente
mueva la máquina para correr al lugar deseado.
Para re
-
ducir el riesgo de lesión, tenga extrema precaución
mientras mueva la máquina para correr. No trate de
mover la máquina para correr sobre una superficie ir
-
regular.
3.
Coloque un pie en contra de una de las ruedas, y cuida
-
dosamente baje la máquina para correr hasta que esté en
la posición de almacenamiento.
24
Base
Baranda
Armadura
Ruedas
Perilla del
Pasador
Armadura
25
COMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL
U
SO
1. Sostenga el extremo superior de la máquina para correr
con su mano derecha. Jale la perilla del pasaor hacia la
izquierda y sosténgala. Puede ser necesario jalar la ar-
madura hacia adelante mientras que jala la perilla hacia
la izquierda. Ladee la armadura hacia abajo hasta que
sobrepase el pasador.
2. Sostenga la máquina para correr firmemente con las
dos manos y baje la máquina para correr al piso.
PRECAUCIÓN: No agarre solo los rieles plásticos
para los pies y no deje caer la armadura al suelo.
Doble las piernas y mantenga la espalda recta.
Perilla del
Pasador
26
PROBLEMAS
La mayoría de los problemas con su máquina para correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos
de abajo. Encuentre la síntoma que apliqué, y siga los pasos que se dan. Si necesita más ayuda, vea la
p
ortada de este manual.
PROBLEMA: El aparato no se enciende
SOLUTION:
a. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un regulador protector y que el regulador pro-
tector esté conectado a un toma corriente con polo a tierra apropiado. (Vea la página 12.) Si se
requiere de una extensión, utilice una da la calibre 14 mm para uso general de 1,5 m de largo
aproximadamente. La máquina para correr no es compatible con toma corrientes equipados con
un interruptor de circuito con prueba de tierra.
b. Después que el cable eléctrico se ha conectado, asegúrese de que la llave esté completamente
insertada en la consola.
c. Inspeccione el cortacircuito para reiniciar/apagar
que se encuentra en la máquina para correr cerca
del cable eléctrico. Si el interruptor está fuera de
su lugar, el cortacircuito ha saltado. Para reajustar
el cortacircuito, espere por cinco minutos y en-
tonces presione el cortacircuito hacia adentro.
PROBLEMA: El aparato se apaga mientras está en uso
SOLUCIÓN: a. Inspeccione el cortacircuito reiniciar/apagar (vea el dibujo arriba). Si el cortacircuito se ha
saltado, espere por cinco minutos y entonces apriete el cortacircuito hacia adentro.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conectado. Si el cable eléctrico está desenchufado, de-
sconectelo, espere por cinco minutos y entonces vuelva a conectar el cable eléctrico.
c. Quite la llave de la consola. Insértela otra vez en la consola.
d. Si la máquina para correr todavía no anda, por favor vea la portada de este manual.
PROBLEMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
SOLUCIÓN: a. Con la llave insertada en la consola, presione uno de los botones de inclinación. Mientras que
la inclinación esté cambiando, saque la llave. Después de algunos segundos, vuelva a inser-
tar la llave. La máquina para correr automáticamente subirá al nivel de inclinación máximo y en-
tonces regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema de inclinación.
PROBLEMA: Las pantallas de la consola no funcionan correctamente
SOLUCIÓN: a. Quite la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Saque los tres Tornillos de
3/4" (12) y con cuidado pivote la Cubierta (61)
hasta quitarla.
Saltado
Reajustado
c
61
12
27
Localice el Interruptor de Lengüeta (71) y el Imán
(58) en el lado izquierdo de la Polea (51). Dé vuelta
a
la Polea hasta que el Imán esté alineado con
Interruptor de Lengüeta.
Asegúrese de que el es-
p
acio entre el Imán y el Interruptor de Lengüeta
sea de 3 mm
. Si es necesario, afloje el Tornillo del
Interruptor de Lengüeta de 3/4" (3) mueva el
Interruptor de Lengüeta un poco y vuelva a apretar
el tornillo. Vuelva a colocar la Cubierta y ande la
máquina para correr por unos minutos para com-
probar que la lectura sea correcta.
PROBLEMA: Las pantallas de la consola permancen encendidas cuando usted retira la llave de la con-
sola.
SOLUCIÓN: a. La consola ofrece una función demo en pantalla, diseñada para utilizar si la máquina para correr
se exhibe en una tienda. Si las pantallas permancen encendidas cuando usted retira la llave, la
función demo se enciende. Para apagar la función demo, mantenga presionado el botón Detener
por algunos segundos. Si las pantallas todavía permancen encendidas, vea la FUNCIÓN DE
INFORMACIÓN en la página 23 para apagar la función información.
PROBLEMA: La banda disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
SOLUCIÓN: a. Si necesita un cable de extensión, use solo un cable de 1,5 m o menos de largo.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr
puede disminuir y la banda para caminar puede
quedar dañada. Saque la llave y DESCONECTE EL
CABLE ELÉC-TRICO. Usando la llave hexagonal,
gire los dos pernos de ajuste del rodillo trasero en el
sentido opuesto de las agujas del reloj, 1/4 de
vuelta. Cuando la banda para caminar esté apretada
correctamente, usted debe de poder levantar cada
lado de la banda para caminar 5 a 8 cm de la
plataforma para caminar. Tenga cuidado de man-
tener la banda para caminar centrada. Luego,
conecte el cable eléctrico, inserte la llave y ande la máquina para correr por algunos minutos.
Repita hasta que la banda para caminar esté debidamente apretada.
c. Si la banda para caminar todavía baja de velocidad cuando se camina sobre ella, por favor vea
la portada de éste manual.
Vista
desde
Arriba
50
15
7
1
3
mm
51
Pernos del RodilloTrasero
2–3 in.
b
28
PROBLEMA: La banda está descentrada o se resbala cuando se esté caminando en ella
SOLUCIÓN:
a. Si la banda para caminar no está centrada
primero quite la llave, y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para caminar
s
e ha movido a la izquierda
,
use la llave hexago-
nal para dar vuelta al perno izquierdo del rodillo
trasero 1/2 vuelta; Si la banda para caminar se
ha movido al lado derecho, de vuelta al perno
izquierdo en dirección opuesto a las agujas del
reloj 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no sobre apre-
tar la banda para caminar. Enchufe el cable eléc-
trico, inserte la llave y ande la máquina para correr
por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté centrada.
b.
Si la banda para caminar se resbala cuando se
esté caminando en ella,
primero quite la llave y
DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire los dos pernos de ajuste
del rodillo trasero en el sentido de las agujas del
reloj, un 1/4 de vuelta. Cuando la banda para
caminar esté apretada correctamente, usted debe
de poder levantar cada lado de la banda para
caminar 5 a 7 cm de la plataforma para caminar.
Tenga cuidado de mantener la banda para cami-
nar centrada. Luego, conecte el cable eléctrico, in-
serte la llave y ande la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para
caminar esté debidamente apretada.
a
b
29
Las siguientes indicaciones le ayudarán a planificar su
programa de ejercicios. Para información más deta-
llada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o
consulte con su médico.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Ya que su objetivo sea quemar grasa fortalecer su sis-
tema cardiovascular, la clave para alcanzar los resul-
tados deseados es hacer ejercicios con la intensidad
adecuada. El nivel de intensidad adecuado puede en-
contrarse tomando como guía su ritmo cardiaco. El es-
quema que se presenta más abajo muestra los ritmos
cardíacos recomendados para quemar grasas y hacer
ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el ritmo cardiaco adecuado para usted,
primero busque su edad cerca de la parte inferior del
esquema (las edades se redondean al múltiplo de 10
más cercano). Luego busque los tres números por en-
cima de su edad. Los tres números definen su “zona
de entrenamiento”. Los dos números por debajo cons-
tituyen los ritmos cardíacos recomendados para que-
mar grasa, el número más alto es el ritmo cardiaco re-
comendado para realizar ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasas eficientemente
usted debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad
relativamente bajo, durante un periodo de tiempo man
-
tenido. Durante los primeros minutos de ejercicio su
c
uerpo utiliza las
c
alorías fácilmente accesibles de los
carbohidratos
para obtener energía. Sólo tras los pri-
meros minutos su cuerpo comienza a utilizar las
calo-
rías de las grasas
almacenadas para obtener energía.
Si su objetivo es quemar grasas, ajuste la intensidad
de su ejercicio hasta que el ritmo cardiaco esté pró-
ximo al número más bajo de su zona de entrena-
miento. Para quemar grasas de manera óptima, ajuste
la la intensidad de su ejercicio hasta que su ritmo car-
diaco esté próximo al número intermedio de su zona
de entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, sus ejercicios deben ser “aeró-
bicos”. Los ejercicios aeróbicos constituyen una activi-
dad que requiere grandes cantidades de oxígeno du-
rante periodos de tiempo prolongados. Para realizar
ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de su ejercicio
hasta que su ritmo cardiaco esté próximo al número
más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
CalentamientoInicie cada sesión de entrenamiento
estirando y ejercitando ligeramente los músculos du-
rante 5 a 10 minutos. Un calentamiento adecuado au-
menta su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca
y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicios en la Zona de Entrenamiento— Tras el
calentamiento aumente la intensidad de sus ejercicios
hasta que su pulso se encuentre en su zona de entre-
namiento durante 20 a 30 minutos. (Durante las prime-
ras semanas de su programa de ejercicios no man
-
tenga su pulso en su zona de entrenamiento durante
más de 20 minutos).
Respire de manera regular y profundamente mientras
hace ejercicios - nunca contenga la respiración.
Relajación— Termine cada sesión de entrenamiento
con estiramientos de relajación durante 5 a 10 minu-
tos. Esto aumentará la flexibilidad de sus músculos y
le ayudará a evitar problemas posteriores al ejercicio.
Frecuencia de Ejercicios
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu
-
nos meses puede completar hasta cinco sesiones de
entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la
clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte
regular y agradable de su vida diaria.
GUÍA DE EJERCICIOS
ADVERTENCIA: Antes de
iniciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para individuos con edades
superiores a 35 años o para aquellos con pro-
blemas previos de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo mé-
dico. Varios factores, incluyendo su movi-
miento, pueden afectar a la precisión de las
lecturas del ritmo cardiaco. El sensor de pulso
está previsto sólo como ayuda para los ejerci-
cios, determinando las tendencias generales
de su ritmo cardiaco.
LISTA DE PIEZAS—Nº de Modelo PETL40707.1 R0907A
Para localizar las piezas de la lista a continuación, vea el DIBUJO DE LAS PIEZAS casi al final de este manual.
N
º Ctd. Descripción Ctd. Descripción
1 33 Tornillo de 1/2”
2
4 Tornillo Punta Broca de 1”
3 1 Llave Hexagonale
4 4 Perno de 3/8" x 2"
5 3 Perno de 3/8" x 1 1/4"
6 4 Perno de 3/8" x 4 1/2"
7 6 Perno de 1/4" x 1/2"
8 8 Tuerca de 3/8”
9 7 Arandela Estrella de 3/8”
10 6 Arandela Estrella de1/4"
11 5 Tornillo Punta Broca de 3/4"
12 8 3/4" Screw
13 2 Espaciador de la almohadilla de la
base
14 2 Tornillo de 2"
15 1 Tornillo del interruptor de lengüeta
de 3/4”
16 2 Tornillo de 1 3/4"
17 2 Perno de 5/16" x 1 1/4"
18 2 Perno de 5/16" x 3 5/8"
19 2 Perno de 3/8" x 1"
20 2 Perno del Rodillo Trasero
21 1 Perno del Motor 3/8" x 1 3/4"
22 1 Perno de 3/8" x 1 1/2"
23 2 Perno de3/8" x 1"
24 7 Tornillo deTierra de 1/2”
25 8 Tornillo del Riel para los Pies de 1
1/4"
26 2 Perno de 1/4" x 3/8"
27 2 Perno de 3/8" x 3/4"
28 1 Perno de3/8" x 4"
29 4 Tornillo de la Guía de la Banda
30 2
Arandela de 1/4"
31
2
Arandela de Seguridad de 1/4”
32 1 Arandela Estrella de 3/8”
33 6 Tuerca de la Jaula de 1/4”
34
1
Tuerca de Bloqueo de 3/8”
35 2 Tuerca Dentada de 3/8"
36
4 Tuerca Dentada de 5/16"
37
3
Ganchos de la cubierta
38 1 Cable del Montante Vertical
39 3 Tuerca de la Jaula
40 2 Calcomanía de Riel para los Piesl
41 1
Riel de la Pata Izquierda
42 1 Calcomanía de Advertencia
43 2 Acolchamiento/Amortiguador de la
Plataforma para Caminar
44 1 Plataforma para Caminar
45 1 Banda para Caminar
46 2 Guía de la Banda
47 2 Tapa del extremo de la armadura
48 2 Espaciador de la Armadura
49 2 Espaciador del rodillo frontal
5
0 1 Imán
51 1 Rodillo Delantero/Polea
52 1 Cable del puente
53 1 Pasador de Almacenamiento
54 1 Perilla del Pasador
55 1 Riel de la Pata Derecha
56 1 Armadura
57 2 Soporte del Rodillo Trasero
58 1 Rodillo Trasero
59 1 Pata Trasero Izquierdo
60 1 Pata Trasero Derecho
61 1 Cubierta
62 1 Correa de Manejo
63 1 Soporte del Motor
64 1 Motor
65 1 Armadura de Levante
66 3 Atadura de Cables
67 1 Cable a tierra del rodillo trasero
68 1 Cable Eléctrico
69 1 Adaptador del Enchufe
70 1 Controlador
71 1 Interruptor de Lengüeta
72 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta
73 1 Charola Ventral
74 1 Montante Vertical Izquierdo
75 1 Motor de InclinacIón
76 1 Espaciador del Montante Vertical
Izquierda
77 2 BaseTapa del Extremo de la Base
78 1 Montante Vertical Derecho
79 1 Espaciador del Montante Vertical
Derecho
80
4
Espaciador del Perno
81 4 Almohadilla de la Base
82 2 Calcomanía de Precaución
83
1
Base
84 2 Rueda
85
3 Atadura Ajustable
86
8
Atadura de 8”
87 1 Puerta de acceso
88 1 Porta libros
89 1 Consola
90 1
Ventilador de la Consola
91 1 Parte de atrás de la consola
92 1 Atadura plástica de la consola
93
1
Armadura de la consola
94 1 Porta vasos
95 1 Puente
96 1 Base de la Baranda
97 1 Mango de la Baranda Izquierda
98 1 Mango de la Baranda Derecho
30
31
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
9
9 2 Soporte de la Consola
100 1 Llave/Soporte
101 1 Cable de Tierra de la Consola
102 1 Inserción de la pata trasera
i
zquierda
103 1 Inserción de la pata trasera derecha
104 1 Espaciador del motor de levante
105 1 Soporte de lo Electrónico
106 1 Cortacircuito Reiniciar/Apgar
107 1 Cable a tierra de la armadura de lev-
ante
108 1 Llave Hexagonal de 5/32”
109 1 Filtro
110 1 Transformador
111 1 Receptáculo
112 4 Tornillo de la Consola de 1/2"
1
13 2 Arandela Estrella de #10
114 2 Soporte del Pasador
115 1 Atadura de Cables de 15 1/2"
116 1 Tornillo de Tierra de la Consola
1
17 2 Buje del Motor
* Cable Azul de 10", M/F
* Cable Azul de 10", 2F
* Cable Azul de 6", 2F
* Cable Rojo de 10”, M/F
* Cable Negro de 8", M/F
* Cable Verde de 8", F/Anillo
* Manual del Usuario
* Estas piezas no están ilustradas.
Las características técnicas están sujetas a cambios
sin previo aviso.
4
4
54
53
8
8
17
17
18
18
20
20
31
30
31
30
60
59
12
12
29
29
46
46
25
25
25
47
25
25
25
25
25
40
41
36
36
36
49
50
47
48
36
43
44
42
45
49
51
55
40
58
43
56
57
57
48
103
102
3
108
15
15
14
14
113
113
32
DIBUJO DE LAS PIEZAS A—Nº de Modelo PETL40707.1 R
0907A
11
11
11
11
72
15
71
37
37
37
12
12
1
2
19
19
24
106
24
67
26
27
32
64
63
27
28
34
35
62
61
65
66
73
105
107
68
69
111
117
70
1
1
1
1
110
109
DIBUJO DE LAS PIEZAS B—Nº de Modelo PETL40707.1 R
0907A
33
81
2
81
2
81
2
4
84
8
8
84
4
6
9
6
6
9
9
7
10
7
10
7
10
7
1
0
2
1
22
34
34
75
23
23
8
8
77
77
74
78
83
82
76
79
82
86
85
80
80
80
13
81
2
13
38
104
4
114
115
8
34
DIBUJO DE LAS PIEZAS C—Nº de Modelo PETL40707.1 R
0907A
1
1
1
1
1
5
9
12
16
16
116
101
33
1
90
1
1
112
1
112
1
1
1
1
112
93
94
95
88
89
1
8
7
97
96
98
12
92
99
99
9
1
100
52
52
39
33
33
12
12
35
DIBUJO DE LAS PIEZAS D—Nº de Modelo PETL40707.1 R
0907A
Nº de Pieza 260205 R0907A
Impreso en China
© 2007 ICON IP, Inc.
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar componentes de repuesto lea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asisten-
c
ia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
- número de modelo y número de serie del producto (vea la portada de este manual)
-
nombre del producto (vea la portada de este manual)
- número clave y descripción del (de las) pieza(s) (vea la LISTA DE PIEZAS y DIBUJO DETALLADO hacia el
final de este manual)
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE
Este producto electrónico no deberá arrojarse en ningún caso a los cubos
de basura municipales. Con el fin de preservar el medio ambiente, este
producto deberá reciclarse una vez concluida su vida útil según lo estipu-
lado en la legislación vigente.
Utilice las instalaciones de reciclaje autorizadas para recopilar este tipo de
residuos en su zona. Al hacerlo, estará ayudando a conservar los recursos nat-
urales y a mejorar los estándares europeos de protección medioambiental. Si
desea obtener más información sobre métodos seguros y correctos para de-
shacerse de este tipo de productos, póngase en contacto con la oficina munici-
pal o con el establecimiento en el que adquirió este producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL40707 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para