Weslo WLTL34913.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO
Nº de Modelo WLTL34913.0
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
Calcomanía
con el Número
de Serie
www.weslo.com
ACTIVE SU GARANTÍA
Para registrar su producto y
activar su garantía hoy, valla al
www.wesloservice.com/
registración.
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio a cualquier
momento, valla al
www.wesloservice.com.
O llame al 1-866-699-3756
Lun.–Vier., 6 a.m.–6 p.m. Tiempo de
las Montañas
Sab. 8 a.m.–12 p.m. Tiempo de las
Montañas
Por favor no llame a la tienda.
2
WESLO es una marca registrada de ICON IP, Inc.
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA ...........................................5
ANTES DE COMENZAR ......................................................................6
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................7
MONTAJE .................................................................................8
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................13
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER .........................................19
PROBLEMAS .............................................................................20
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ...........................................Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
CONTENIDO
3
1. Es responsabilidad del propietario ase-
gurarse de que todos los usuarios de la
máquina para correr estén adecuada-
mente informados sobre todos los avisos y
precauciones.
2. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para individuos
mayores de 35 años o individuos con proble-
mas de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como
se describe en este manual.
4. La máquina para correr está diseñada única-
mente para uso dentro del hogar. No use esta
máquina para correr en ningún lugar comer-
cial, de alquiler o institucional.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr en una
superficie plana, con al menos 8 pies (2,4
m) de espacio libre en la parte trasera y 2
pies (0,6 m) de espacio libre en cada lado.
No coloque la máquina para correr sobre
una superficie que pueda bloquear cualquier
entrada de aire. Para proteger el suelo o la
alfombra de algún daño, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares
donde se usen aerosoles o donde se admi-
nistre oxígeno.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr a todo momento.
9. Sólo personas que pesen 250 lbs (113 kg)
o menos deben utilizar la a máquina para
correr.
10. Nunca permita que más de una persona use
la máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use
la máquina para correr. No use ropa suelta
que pueda engancharse en la máquina
para correr. Se recomienda ropa deportiva
ajustada para hombres y mujeres. Utilice
siempre calzado deportivo. Nunca use la
máquina para correr descalzo, en calcetines
o sandalias.
12. Enchufe el cable eléctrico en un protector
contra sobretensiones en un tomacorriente
adecuado (vea la página 13). Para evitar la
sobrecarga del circuito no enchufe otros
dispositivos eléctricos, excepto los dispositi-
vos de baja potencia, tales como cargadores
de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del
mismo circuito.
13. Use sólo un protector contra sobretensión
que cumpla con todas las especificaciones
descritas en la página 13. Para comprar un
protector contra sobretensión, llame al dis-
tribuidor WESLO de su localidad o al número
que aparece en la portada de este manual, o
visite la tienda de equipos electrónicos de su
localidad.
14. Si no usa un protector contra sobretensiones
que funcione correctamente podría provocar
daños en el sistema de control de la máquina
para correr. Si el sistema de control se daña,
la banda para caminar puede reducir su
velocidad, acelerarse o detenerse de manera
inesperada, lo que puede ocasionar caídas y
heridas graves.
15. Mantenga el cable eléctrico y el protector
contra sobretensiones alejado de las superfi-
cies calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadas, fuego, choque eléctrico, o
lesiones a personas, lea todas las precauciones e instrucciones importantes en este manual y todas
las advertencias de su máquina para correr antes de usarla. ICON no asume ninguna responsabi-
lidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a
través del mismo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
4
16. Nunca mueva la banda para caminar mien-
tras el aparato esté apagado. No ponga a
funcionar su máquina para correr si el cable
eléctrico o el enchufe están dañados o si la
máquina para correr no está funcionando
correctamente. (Vea la sección PROBLEMAS
en la página 20 si la máquina para correr no
está funcionando correctamente.)
17. Lea, entienda y pruebe el procedimiento
de parada de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER
LA CORRIENTE en la página 15).
18. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Siempre sujete las barandas
o los brazos superiores mientras usa la
máquina para correr.
19. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gra-
dualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
20. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis-
positivo médico. Existen varios factores,
incluido el propio movimiento de la persona
al hacer ejercicio, que pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El monitor de ritmo cardíaco está diseñado
únicamente como ayuda para el ejercicio,
determinando las tendencias del ritmo car-
díaco en general.
21. Nunca deje la máquina para correr des-
atendida mientras esté en funcionamiento.
Siempre retire la llave, coloque el interruptor
en la posición Off (apagado) (vea el dibujo de
la página 6 para la ubicación del interruptor)
y desenchufe el cable eléctrico cuando la
máquina para correr no esté en uso.
22. No intente mover la máquina para correr
hasta que no esté ensamblada correcta-
mente. (Vea MONTAJE en la página 8, y
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA
PARA CORRER en la página 19.) Usted debe
poder levantar cómodamente 45 lbs (20 kg)
para mover la máquina para correr.
23. Cuando pliegue o mueva la máquina para
correr, asegúrese de que el pasador de
almacenamiento esté sosteniendo la arma-
dura con seguridad en la posición de
almacenamiento.
24. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna
abertura en la máquina para correr.
25. Inspeccione y apriete bien todas las piezas
de la máquina para correr regularmente.
26. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de
limpiar la máquina para correr, y antes de
realizar las operaciones de mantenimiento y
de ajuste descritos en este manual. Nunca
retire la cubierta del motor a menos que sea
bajo la dirección de un representante de
servicio autorizado. Otros servicios que no
estén incluidos en los procedimientos de
este manual, debe llevarlos a cabo solamente
un representante de servicio autorizado.
27. El ejercitar de más puede causar lesiones
serias o incluso la muerte. Si siente dolor o
experimenta mareos al hacer ejercicio, detén-
gase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Este dibujo muestra la ubicación de la calco-
manía de advertencia. Si falta una calcomanía
o ésta es ilegible, vea la portada de este
manual y solicite una nueva calcomanía
de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar
indicado. Nota: La calcomanía puede no
mostrarse en su tamaño real.
256841
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA
6
Gracias por seleccionar la nueva máquina para correr
WESLO
®
CROSSWALK G 3.2. La máquina para correr
CROSSWALK G 3.2 ofrece una selección de funciones
diseñadas para hacer sus entrenamientos en el hogar
más efectivos. Y cuando no está entrenando, la sin-
gular máquina para correr puede plegarse, ocupando
menos de la mitad del espacio de suelo que ocupan
otras máquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene
preguntas después de leer este manual, por favor vea
la portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos,
anote el número de modelo y el número de serie del
producto antes de contactarnos. El número del modelo
y la ubicación del número de serie se muestran en la
portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Baranda
Pasador de Almacenamiento
Consola
Llave/Sujetador
Interruptor
Cable
Eléctrico
Banda para Caminar
Cubierta del Motor
Rueda
Riel para los Pies
Tornillos de Ajuste
del Rodillo Estable
Amortiguador de la Plataforma
Largura: 5' 8" (173 cm)
Anchura: 2' 5" (74 cm)
7
Arandela Estrella
M10 (9)–4
Arandela
Estrella M8
(5)–6
Tornillo
M5 x 16mm
(85)–2
Arandela
Estrella M5
(7)–2
Tornillo
M4,2 x 19mm
(10)–4
Arandela
Plana 1/4"
(101)–4
Tornillo 1/4" x 3 1/2" (103)–4
Perno M10 x 58mm (2)–4
Tornillo
M4,2 x 18mm
(58)–2
Tuerca M10 (73)–4
Perno M8 x 15mm
(8)–6
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
8
Para contratar un técnico autorizado para ens-
amblar la máquina para correr llame al teléfono
gratuito 1-800-445-2480.
El montaje deberá ser realizado por dos
personas.
Coloque todas las piezas en un área despejada y
retire el material de empaque. No se deshaga de
los materiales de empaque hasta que el montaje
esté terminado.
Tras el envío, podría haber una sustancia acei-
tosa en el exterior de la máquina para correr. Se
trata de algo normal. Si observa una sustancia
aceitosa en la máquina para correr, límpiela con
un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
Las piezas de la izquierda están marcadas con
la letra “L” o el texto “Left” y las piezas de la
derecha están marcadas con la letra “R” o el
texto “Right”.
Para identicar las piezas pequeñas, vea la
página 7.
El montaje requerirá las siguientes herramientas:
llaves hexagonales incluidas
una llave ajustable
un destornillador estrella
pinzas de punta
Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien-
tas eléctricas.
MONTAJE
1. Visite la web www.wesloservice.com/registra-
tion en su ordenador y registre su producto.
activa su garantía
le ahorra tiempo si alguna vez necesita contac-
tar al Servicio al Cliente
nos permite avisarle si hay nuevas actualiza-
ciones y ofertas
Nota: Si no dispone de acceso a Internet, llame
al Servicio al Cliente (vea la portada de este
manual) para registrar su producto.
1
9
3. Coloque el montaje de la consola mirando hacia
abajo sobre una superficie suave para evitar
rasparlo.
Identifique la Baranda Derecha (33), la cual tiene
un orificio grande en la ubicación mostrada.
Sujete la Baranda Derecha cerca del montaje de
la consola.
A continuación, inserte el cable de la consola
dentro del orificio grande en el costado de la
Baranda Derecha (33). Con la ayuda de una
pinza de punto, cuidadosamente agarre el
conector y tire del cable de la consola hacia
fuera del orificio cerca del soporte de la Baranda
Derecha.
3
Cable de
la Consola
Montaje de
la Consola
Conector
Orificio
Grande
33
Soporte
2. Con la ayuda de otra persona, cuidadosamente
incline la máquina para correr sobre su lado.
Despliegue la Armadura (51) alejándola de los
Montantes Verticales (53, 54).
Oriente la Base (52) como se muestra. Conecte
la Base al Montante Vertical Izquierdo (53) y
al Montante Vertical Derecho (54) con cuatro
Pernos M10 x 58mm (2) y cuatro Tuercas M10
(73). Apriete parcialmente las cuatro Tuercas
y luego apriete completamente cada uno de
ellos.
Con la ayuda de otra persona, incline cuidado-
samente la máquina para correr de modo que la
Base (52) quede planamente sobre el piso.
73
52
73
2
2
54
2
53
51
2
10
5. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon-
taje de la consola cerca del Montante Vertical
Derecho (54).
Conecte el Cableado Eléctrico (39) al cable de la
consola. Vea el diagrama incluido. Los conec-
tores deben deslizarse juntos fácilmente y
encajar en su lugar. Si no lo hacen, gire un
conector y vuelva a intentarlo. SI NO CONECTA
LOS CONECTORES ADECUADAMENTE,
LA CONSOLA PUEDE RESULTAR DAÑADA
CUANDO LA ENCIENDA. Si hay una atadura
de cables en el Cableado Eléctrico, retírela.
Luego, inserte el resto del cable hacia el interior
del Montante Vertical Derecho (54).
5
54
39
Cable
de la
Consola
Montaje de
la Consola
39
Cable de
la Consola
4
33
Cable de la
Consola
Montaje de
la Consola
85
7
10
Atadura de
Cables
102
Soporte
4. Coloque la Baranda Derecha (33) en el montaje
de la consola. Asegúrese de que el cable de la
consola no está pellizcado. Retire la atadura
del soporte situado en la Baranda Derecha. De
ser necesario, presione las Tuercas Enjauladas
(102) en su lugar.
Comience a enroscar un Tornillo M5 x 16mm
(85) con una Arandela Estrella M5 (7) dentro de
la Baranda Derecha (33), y luego comience a
enroscar dos Tornillos M4,2 x 19mm (10) den-
tro de la Baranda Derecha. Apriete el Tornillo
M5 x 16mm y luego apriete los dos Tornillos
M4,2 x 19mm; no los apriete demasiado.
Conecte la Baranda Izquierda (que no se
muestra) al montaje de la consola de la
misma manera. Nota: No hay cables en el lado
izquierdo.
11
8. Conecte el alojamiento del Pasador (48) al
Montante Vertical Izquierdo (53) con dos
Tornillos M4,2 x 18mm (58); comience a enros-
car ambos Tornillos sin apretarlos y luego
apriételos completamente.
58
48
53
8
7. Comience a enroscar un Perno M8 x 15mm (8)
con una Arandela Estrella M8 (5) dentro de cada
Montante Vertical (53, 54). Luego apriete fuer-
temente los seis Pernos M8 x 15mm (8).
7
8
8
8
5
8
5
54
53
6. Coloque el montaje de la consola en los
Montantes Verticales (53, 54). Asegúrese de
que no queden cables pellizcados. Comience
a apretar cuatro Pernos M8 x 15mm (8) con
cuatro Arandelas Estrella M8 (5) dentro de
los Montantes Verticales, como se indica. No
apriete los Pernos todavía.
6
8
8
5
54
5
Montaje de la Consola
53
12
9. Conecte el Brazo Izquierdo (105) al Montante
Vertical Izquierdo (53) con dos Pernos 1/4" x 3
1/2" (103), dos Arandelas Planas 1/4" (101) y
dos Arandelas Estrella M10 (9). Asegúrese de
que el Brazo Izquierdo esté en el costado del
montaje de la consola que se muestra.
Conecte el Brazo Derecho (no se muestra) de
la misma manera.
101
9
53
105
103
9
10. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para
correr. Mantenga la llave hexagonal incluida en un lugar seguro. Una de las llaves hexagonales se usa para
ajustar la banda para caminar (vea laz páginas 21 y 22). Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr.
Montaje de
la Consola
13
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo
electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de
tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones,
picos de tensión e interferencias de ruido al encender
o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela
siempre con un protector contra sobretensiones.
Para comprar un protector contra sobretensiones,
vea el paso 13 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo
UL 1449 como protector de sobretensiones transito-
rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe
presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o
menos y una disipación de sobretensión mínima de
450 joules. El protector contra sobretensiones debe
ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector
contra sobretensiones debe tener una luz de control
que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que
funcione correctamente podría provocar daños en
el sistema de control de la máquina para correr y
lesiones graves a los usuarios.
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a
tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor
grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu-
ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del
cable eléctrico de la máquina para correr tiene una
clavija de conexión a tierra (vea el dibujo 1 de esta
página).
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre-
tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente
que esté adecuadamente instalado y conectado a tie-
rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
El tomacorriente debe estar en un circuito nominal
de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes o
más. Para evitar la sobrecarga del circuito no
enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los
dispositivos de baja potencia, tales como carga-
dores de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo
circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no
es compatible con las tomas equipadas con GFCI y
podría no ser compatible con las tomas equipadas
con AFCI.
Si no hay un
tomacorriente
adecuadamente
conectado a
tierra dis-
ponible, se
puede utilizar
un adapta-
dor temporal
para conectar
el protector
contra sobre-
tensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap-
tador debe conectarse con un tornillo de metal a una
tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de
caja de tomacorriente adecuadamente conectada a
tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de
usar un adaptador, contacte con un electricista
calificado para determinar si la cubierta de la caja
eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap-
tador temporal se deberá usar solamente hasta
que un tomacorriente adecuadamente conectado
a tierra haya sido instalado por un electricista
calificado.
PELIGRO: La conexión inade-
cuada del cable eléctrico aumenta el riesgo
de electrocución. No modifique el enchufe
(si es que no encaja en el tomacorriente,
haga instalar un nuevo tomacorriente por
un electricista calificado). Si no está seguro
de si la máquina para correr está adecuada-
mente conectada a tierra, contacte con un
electricista calificado.
1
Protector Contra
Sobretensiones
Clavija de
Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
2
Adaptador
Receptáculo Bipolar
Orejeta
Clavija de Conexión a Tierra
Tornillo de
Metal
14
ETWL31312
(WLTL31312)
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La máquina para correr ofrece una selección de fun-
ciones diseñadas para hacer de sus entrenamientos
experiencias más efectivas. Cuando seleccione la fun-
ción manual de la consola, podrá cambiar la velocidad
de la máquina para correr con sólo tocar un botón. A
medida que ejercita, las pantallas proveerán informa-
ción continua del ejercicio. Usted también puede medir
su ritmo cardíaco usando el monitor del ritmo cardíaco
del mango.
La consola ofrece también una selección de entrena-
mientos preseleccionados. Cada entrenamiento con-
trola automáticamente la velocidad de la máquina para
correr, guiándole a través de una sesión de ejercicio
efectiva.
Para encender la corriente, vea la página 15. Para
usar la función manual, vea la página 15. Para usar
un entrenamiento preajustado, vea la página 17.
IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico sobre
la consola, retire el plástico. Para evitar que se pro-
duzcan daños en la plataforma para caminar, pón-
gase calzado deportivo limpio al usar la máquina
para correr. La primera vez que use la máquina
para correr, observe la alineación de la banda para
caminar y céntrela de ser necesario (vea la página
21).
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
Llave
Gancho
15
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance
la temperatura ambiente antes de encender la
corriente. De lo contrario las pantallas de la con-
sola u otros componentes eléctricos pueden
resultar dañados.
Enchufe el cable eléc-
trico (vea la página 13). A
continuación, localice el
interruptor de la máquina
para correr, cerca del cable
eléctrico. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posi-
ción de Reset (reiniciar).
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina
para correr. Encuentre el sujetador conectado a la
llave (vea el dibujo a la página 14) y deslícelo a la
cintura de su ropa. Luego, inserte la llave en la con-
sola. Tras unos instantes, las pantallas se encenderán.
IMPORTANTE: En caso de emergencia, es posible
sacar la llave de la consola, lo que provoca que la
banda para caminar disminuya la velocidad hasta
detenerse. Pruebe el gancho cuidadosamente
dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale
de la consola, ajuste la posición del gancho.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE arriba.
2. Seleccione la función manual.
Una vez que se inserte
la llave, se seleccionará
la función manual. Si
usted ha seleccionado
un entrenamiento
preajustado, seleccione
de nuevo la función manual pulsando el botón de
Workout Select (seleccionar entrenamiento) repe-
tidamente hasta que sólo aparezcan ceros en las
pantallas.
3. Inicie la banda para caminar.
Para poner en movimiento la banda para caminar,
pulse el botón Start (comenzar) o el botón aumen-
tar Speed (velocidad). La banda para caminar
comenzará a moverse a 1 mph. A medida que
realiza el ejercicio, cambie la velocidad de la banda
para caminar, según lo desee, pulsando los boto-
nes para aumentar o disminuir Speed. Cada vez
que pulse un botón, el nivel de velocidad cambiará
en 0,1 mph por hora; Si mantiene pulsado el botón,
el nivel de velocidad cambiará en 0,5 mph. Nota:
Después de pulsar los botones, la banda para
caminar puede tardar un tiempo en alcanzar el
ajuste de velocidad seleccionado.
Para detener la banda para caminar, pulse el
botón Stop (parar). La hora comenzará a destellar
intermitentemente en la pantalla. Para reiniciar la
banda para caminar, pulse el botón Start o el botón
para aumentar Speed.
4. Siga su progreso con las pantallas.
Pista: La pista repre-
senta una distancia
de 1/4 de milla (400
metros). Al caminar o
correr, unos indicadores
aparecerán sucesiva-
mente alrededor de la pista hasta que aparezca
la pista entera. A continuación, la pista desapare-
cerá y los indicadores comenzarán nuevamente a
aparecer de manera sucesiva. El centro de la pista
mostrará el número de vueltas que ha completado.
Reiniciar
16
Pantalla inferior
izquierda: A medida
que ejercita, esta
pantalla puede mostrar
el tiempo transcurrido
y la distancia que ha
caminado o corrido. Nota: Cuando se selecciona
un entrenamiento preajustado, la esquina infe-
rior izquierda de la pantalla mostrará el tiempo
restante en el entrenamiento, en vez del tiempo
transcurrido.
Pantalla inferior
derecha: Esta pantalla
puede mostrar la velo-
cidad de la banda para
caminar y el número
aproximado de calorías
que ha quemado.
Pantalla de preferen-
cia: Esta pantalla es la
pantalla de preferencia.
La pantalla principal
puede mostrar el tiempo
transcurrido, la distan-
cia que ha caminado o corrido, la velocidad de la
banda para caminar o el número aproximado de
calorías que ha quemado. Oprima el botón Priority
Display (visualización prioritaria) repetidamente
hasta que la pantalla principal muestre la informa-
ción que más desea ver. Nota: La información se
mostrará solamente en la pantalla de preferencia
y no en las pantallas inferior izquierda o inferior
derecha.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), saque la llave y vuelva a introdu-
cirla.
Nota: La consola puede
mostrar la velocidad y
la distancia en kilóme-
tros o millas. Para ver
qué unidad de medida
se ha seleccionado mantenga oprimido el botón
Stop, inserte la llave en la consola y suelte el botón
Stop. Una “M” para kilómetros métricos o una “E”
para millas inglesas aparecerá en la pantalla de
preferencia. Oprima el botón para aumentar Speed
(la Velocidad) para cambiar la unidad de medida.
Cuando la unidad de medida esté seleccionada,
retire la llave y vuelva a introducirla.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Para medir su ritmo cardiaco, párese en los rieles
para los pies y coloque el pulgar en el sensor de
pulso (vea el dibujo de la página 14). No presione
demasiado con el pulgar o la circulación de
éste quedará restringida, haciendo que no se
detecte el pulso. Cuando se detecte el pulso,
un indicador con forma de corazón se iluminará
intermitentemente en la pantalla inferior derecha
cada vez que su corazón lata. Aparecerán uno o
dos guiones y luego se mostrará su ritmo cardíaco.
Para lograr una lectura precisa de su ritmo
cardíaco, mantenga el pulgar sobre el sensor
de pulso por lo menos durante 15 segundos.
Si el ritmo cardíaco en pantalla parece ser dema-
siado elevado o bajo, o si su ritmo cardíaco no
aparece, levante el pulgar por un par de segun-
dos y posiciónelo nuevamente sobre el sensor de
pulso. Recuerde que deberá permanecer parado
e inmóvil mientras dure la medición de su ritmo
cardíaco.
6. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Párese sobre los rieles para los pies, pulse el
botón Stop, retire la llave de la consola y guárdela
en un lugar seguro. Cuando termine de utilizar la
máquina para correr, coloque el interruptor en posi-
ción de apagado y desenchufe el cable eléctrico.
IMPORTANTE: Si no lo hace, los componentes
eléctricos de la máquina pueden desgastarse
antes de tiempo.
17
COMO USAR UN ENTRENAMIENTO
PREAJUSTADO
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA
CORRIENTE en la página 15.
2. Seleccione uno de los cuatro entrenamientos
preajustados.
Para seleccionar
un entrenamieto
preajustado, presione
el botón Workout
Select (Seleccione el
Entrenamiento) repeti-
damente: “P- 1,” “P- 2,” “P- 3,” o “P- 4” aparecerá
en la pantalla de preferencia por algunos segundos
para mostrar cual entrenamiento se ha seleccio-
nado. La velocidad máxima del entrenamiento y
su duración también se mostrarán en la pantalla
durante unos segundos.
Cada programa de entrenamiento está dividido en
30 segmentos de un minuto. Cada segmento está
programado con un nivel de velocidad específico.
Nota: Para segmentos consecutivos se podrá
programar el mismo nivel de velocidad específico.
Los perfiles abajo de la pantalla muestran como la
velocidad de la banda para caminar cambiará du-
rante los entrenamientos.
3. Inicie la banda para caminar.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón para aumentar Speed
(velocidad). Al oprimir el botón, la máquina para
correr ajustará la velocidad automáticamente a la
velocidad programada para el primer segmento.
Sujétese de las barandas y comience a caminar.
Al final de cada segmento, escuchará una serie de
tonos. Si se ha programado otra velocidad para el
segmento siguiente, la velocidad destellará en la
pantalla para avisarle, y la máquina para correr se
ajustará automáticamente a la nueva velocidad. El
entrenamiento continuará de esta manera hasta
que finalice el último segmento. La banda para ca-
minar comenzará a detenerse poco a poco.
Si la velocidad es demasiado alta o demasiado
baja durante el entrenamiento, usted podrá cam-
biar el ajuste manualmente pulsando los botones
de Speed; sin embargo, cuando termine el si-
guiente actual del entrenamiento, la máquina
para correr se ajustará automáticamente a la
velocidad correspondiente al siguiente seg-
mento.
Para parar el entrenamiento temporalmente,
oprima el botón Stop (parar). La hora comenzará
a destellar intermitentemente en la pantalla. Para
comenzar nuevamente el entrenamiento pulse el
botón Start o el botón para aumentar Speed. La
banda para caminar comenzará a moverse a 1
mph. Cuando comience el próximo segmento, la
máquina para correr se ajustará automáticamente
a velocidad programada para dicho segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 4 en las páginas 15 y 16.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 5 en la página 16.
6. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Vea el paso 6 en la página 16.
18
CÓMO CAMBIAR LA INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA CORRER
Para variar la intensidad de su ejercicio, puede cambiar
la inclinación de la máquina para correr. Hay dos niveles
de inclinación. Antes de cambiar la inclinación, retire
la llave y desenchufe el cable eléctrico. Luego, pliegue
la máquina para correr en la posición de almacenamiento
(vea la página 19).
Para cambiar la inclinación, primero extraiga el pasa-
dor de una de las patas de inclinación. Ajuste la
pata de inclinación a la posición deseada y vuelva
a insertar completamente el pasador de inclinación.
Ajuste la otra pata de inclinación de la misma manera.
PRECAUCIÓN: Antes de usar la máquina para
correr, asegúrese de que ambas patas de inclinación
estén a la misma altura y que ambos pasadores de
inclinación estén completamente insertados en las
patas de inclinación.
Después de ajustar las patas de inclinación, baje la
máquina para correr (vea la página 19).
CÓMO USAR LOS BRAZOS SUPERIORES
A medida que camina sobre la máquina para correr,
puede sujetarse de las barandas o usar los brazos supe-
riores. Para ejercitar sus brazos, hombros y espalda para
un entrenamiento del cuerpo entero, mueva los brazos
superiores hacia delante y hacia atrás mientras camina
sobre la máquina.
Se puede ajustar la resistencia de los brazos superiores
para variar la intensidad de su ejercicio de la parte supe-
rior del cuerpo. Para aumentar la resistencia, gire las
perillas de resistencia en sentido horario; para disminuir
la resistencia, gire las perillas en sentido antihorario.
Pasador de
Inclinación
Pata de
Inclinación
Pasador de
Inclinación
Perillas de
Resistencia
Brazos
Superiores
19
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Extraiga la llave y desenchufe el cable eléctrico.
PRECAUCIÓN: Usted debe poder levantar cómo-
damente 45lbs (20 kg) para elevar, bajar o mover la
máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal firmemente en
el sitio que se muestra con la flecha hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los
rieles plásticos para los pies. Doble las rodi-
llas y mantenga derecha la espalda. Levante la
armadura hasta cerca de la mitad del recorrido en
la posición vertical.
2. Sujete firmemente la máquina para correr con la
mano derecha como se muestra. Tire de la perilla
del seguro hacia la izquierda y sosténgala. Levante
la armadura hasta que el atajador sobrepase el
pasador. Luego suelte suavemente la perilla del
pasador; asegúrese de que el atajador esté apo-
yado sobre el pasador.
Para proteger el piso o alfombra, coloque un
tapete debajo de la máquina para correr. Guarde
su máquina para correr lejos de la luz directa del
sol. No deje su máquina para correr en la posición
de almacenamiento a temperaturas de más de 30°
C (85° F).
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela
como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el atajador esté apoyado sobre
el pasador. Para mover la máquina para correr
puede que se necesiten dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y colo-
que un pie contra una de las ruedas.
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la
máquina para correr se deslice sobre las ruedas
y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para
correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de la
armadura y no mueva la máquina para correr
sobre una superficie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje
con cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de
la máquina para correr con la mano derecha, como
se muestra. Tire de la perilla del seguro hacia la
izquierda y sosténgala. Luego baje la armadura
hasta sobrepasar el perno el pasador. A continua-
ción, suelte la perilla del pasador.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma-
dura de metal firmemente con las dos manos y
bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la
armadura por los rieles plásticos para los pies
y no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga
derecha la espalda.
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
1
Baranda
Armadura
Rueda
Armadura
1
Pasador
Perilla del
Pasador
Atajador
2
20
La mayoría de los problemas con su máquina para
correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos
de abajo. Busque el síntoma correspondiente y
siga los pasos que se listan. Si necesita asistencia
adicional, véase la portada de este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado
a un protector de sobretensión y que el protec-
tor de alteraciones esté debidamente conectado
a tierra (vea la página 13). Utilice solamente un
protector de alteraciones de salida única que que
cumpla con todas las especicaciones descritas
en la página 13. IMPORTANTE: La máquina para
correr no es compatible con tomacorrientes
eléctricos equipados con AFCI.
b. Después de enchufar el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave está introducida en la consola.
c. Verique el interruptor en la máquina para correr,
cerca del cable eléctrico. Si el interruptor está hacia
fuera como se indica, el interruptor ha saltado. Para
reactivar el interruptor, espere unos cinco minutos y
luego pulse el interruptor hacia adentro.
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en
uso
a. Verique el interruptor (vea el diagrama de arriba).
Si el interruptor saltó, espere cinco minutos y a
continuación pulse el interruptor nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conec-
tado. Si el cable eléctrico está enchufado,
desconéctelo, espere cinco minutos y vuelva a
conectarlo.
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: las pantallas de la consola no funcionan
correctamente
a. Retire la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Extraiga los tres Tornillos
con Cabeza de Arandela M4,2 x 19mm (20) y los
dos Tornillos M5,5 x 25mm (25) indicados. Luego
extraiga cuidadosamente la Cubierta del Motor
(65).
PROBLEMAS
Reajustado
Saltado
c
25
20
65
a
21
Localice el Interruptor de Lengüeta (89) y el Imán
(62) ubicados a la izquierda de la Polea (71). Gire
la polea hasta que el imán quede alineado con
el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de que
el espacio entre el Imán y el Interruptor de
Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm. De
ser necesario, aoje el Tornillo Punta Broca M4,2
x 13mm (3), desplace levemente el Interruptor
de Lengüeta y luego vuelva a apretar el Tornillo.
Vuelva a colocar la Cubierta del Motor (no se
muestra) y haga funcionar la máquina para correr
durante unos minutos para vericar que la lectura
de velocidad sea correcta.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de
velocidad cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
que cumpla con todas las especicaciones descri-
tas en la página 13.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado,
el funcionamiento de la máquina para correr
puede verse afectado y se pueden producir daños
en la banda para caminar. Extraiga la llave y
DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire los dos tornillos de ajuste
del rodillo estable en sentido contrario a las agujas
del reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda
para caminar esté tensionada correctamente,
deberá poder levantar cada lado de ésta entre 2 a
3 pulgadas (5 y 7 cm) de la plataforma para cami-
nar. Mantenga siempre centrada la banda para
caminar. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte
la llave y ponga en funcionamiento la máquina
para correr durante algunos minutos. Repita esta
operación hasta que la banda para caminar esté
debidamente tensionada.
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto rendi-
miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda
para caminar ni a la plataforma para caminar
a menos que un representante de servicio
autorizado se lo indique. Esto puede deterio-
rar la banda para caminar y causar desgaste
excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de
este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, vea la portada
de este manual.
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala
cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada,
primero retire la llave y luego DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para caminar
se ha movido a la izquierda, use la llave hexa-
gonal para girar el tornillo izquierdo del rodillo
estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda
para caminar se ha movido a la derecha, gire
el tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido
antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar
de más la banda para caminar. Luego enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio-
namiento la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté centrada.
Tornillos del Rodillo Estable
5–7 cm
b
62
3
89
Vista desde
Arriba
3 mm
71
a
22
b. Si la banda para caminar resbala al cami-
nar sobre ella, primero retire la llave y luego
DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos torni-
llos del rodillo estable en sentido horario. Cuando
la banda para caminar esté apretada correcta-
mente, usted debe poder levantar cada lado de la
banda para caminar de 2 a 3 pulgadas (5 a 7 cm)
de la plataforma para caminar. Mantenga siempre
centrada la banda para caminar. A continuación,
enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine
con cuidado sobre la máquina para correr durante
algunos minutos. Repita esta operación hasta
que la banda para caminar esté debidamente
tensionada.
SÍNTOMA: Los brazos chirrían durante el uso
a. (Nota: Para corregir este problema se necesita
una pequeña cantidad de grasa marina blanca,
disponible en ferreterías.) Gire la Perilla de
Resistencia (A) en sentido antihorario y extráigala.
A continuación, extraiga el Cono de Resistencia
(B) y el Brazo Izquierdo (105), junto con la Placa
de Resistencia (C), Arandelas (D), Arandela de
Resorte (E), Arandelas de Empuje (F) y Cojinete
de Empuje (G). (Nota: Si la Placa de Resistencia
[C] se sale del Cono de Resistencia [B], vuél-
vala a encajar.) Aplique una capa fina de grasa
marina blanca a la superficie externa del Cono
de Resistencia (B). Luego vuelva a fijar todas las
piezas en el orden que aparece a continuación.
B
105
A
F
E
C
G
D
b
a
23
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un
descanso adecuados son esenciales para obtener
resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo
es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para
alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la
intensidad adecuada. Usted puede basarse en su
ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad
adecuado. El esquema que se presenta más abajo
muestra los ritmos cardíacos recomendados para que-
mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado,
busque su edad en la parte inferior del esquema (las
edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano).
Los tres números que se listan encima de su edad
definen su “zona de entrenamiento.” El número más
pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa,
el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasa y el número más
grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-
cios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,
debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo
durante un periodo de tiempo mantenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las
calorías de los carbohidratos para obtener energía.
Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo
comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada
para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,
ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el
ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de
su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima
cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo
cardíaco cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para
realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus
ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al
número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El
calentamiento aumenta su temperatura corporal, su
frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole
para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo
cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante
las primeras semanas de su programa de ejerci-
cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de
entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire
regularmente y profundamente mientras hace ejerci-
cios–nunca contenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu-
nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta
cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo
desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los
ejercicios una parte regular y agradable de su vida
diaria.
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardíaco.
24
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase
lentamente cuando se estire—nunca se mesa.
1. Estiramiento Tocando la Punta de los Pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco
lentamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se
relajen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de
los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la Parte Posterior del Muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie
hacia usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna
extendida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda
tratando de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese.
Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del
muslo, región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los Pantorillas/Tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia
delante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la
pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado completa-
mente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva sus
caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces
para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles, flex-
ione también la pierna que queda detrás. Estiramientos: Pantorillas,
tendones de Aquiles y tobillos.
4. Estiramiento de los Cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio,
flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano.
Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta
15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la Parte Interna del Muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia
afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su
ingle. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
1
2
3
4
5
25
NOTAS
26
1 2 Perno M10 x 110mm
2 4 Perno M10 x 58mm
3 2 Tornillo Punta Broca M4,2 x 13mm
4 9 Tornillo M4,2 x 16mm
5 6 Arandela Estrella M8
6 1 Calcomanía de Advertencia
7 2 Arandela Estrella M5
8 6 Perno M8 x 15mm
9 6 Arandela Estrella M10
10 10 Tornillo M4,2 x 19mm
11 2 Espaciador de la Armadura
12 1 Base de la Consola
13 4 Perno M6 x 58mm
14 2 Arandela Plana M10
15 1 Llave/Sujetador
16 2 Tuerca M10
17 2 Mango
18 2 Montaje de Resistencia
19 4 Perno M8 x 20mm
20 3 Tornillo con Cabeza de Arandela
M4,2 x 19mm
21 6 Tornillo M4,2 x 13mm
22 1 Baranda Izquierda
23 1 Ojal Reforzado del Montante
Vertical
24 1 Montaje del Pasador
25 6 Tornillo M5,5 x 25mm
26 6 Tornillo Punta Broca M4,2 x 19mm
27 2 Perno M8 x 35mm
28 4 Tornillo de la Guía M4,2 x 13mm
29 2 Tornillo M6 x 70mm
30 2 Tornillo del Motor 1/4"
31 1 Perno M8 x 102mm
32 4 Arandela Plana M6
33 1 Baranda Derecha
34 2 Perno M8 x 20mm
35 2 Perno M10 x 65mm
36 2 Arandela Estrella M6
37 1 Interruptor Eléctrico
38 2 Arandela Estrella del Motor
39 1 Cableado Eléctrico
40 2 Pasador de Inclinación
41 4 Tornillo con Cabeza de Arandela
M4,2 x 13mm
42 4 Arandela Estrella de lo Electrónico
43 4 Tuerca M6
44 6 Tuerca Tensora del Motor/Tuerca de
la Plataforma
45 2 Alojamiento de la Rueda
46 2 Tuerca M8
47 3 Gancho de la Cubierta
48 1 Alojamiento del Pasador
49 1 Ojal Reforzado de la Charola
Ventral
50 2 Ajustador de la Amortiguación
51 1 Armadura
52 1 Base
53 1 Montante Vertical Izquierdo
54 1 Montante Vertical Derecho
55 1 Rodillo Estable
56 1 Correa del Motor
57 1 Soporte del Sistema Electrónico
58 2 Tornillo M4,2 x 18mm
59 1 Soporte del Motor
60 1 Soporte del Rodillo Estable
Izquierdo
61 1 Soporte del Rodillo Estable Derecho
62 1 Imán
63 6 Almohadilla de la Base
64 1 Atajador
65 1 Cubierta del Motor
66 1 Charola Ventral
67 1 Riel para los Pies Izquierdo
68 1 Riel para los Pies Derecho
69 4 Espaciador de la Rueda
70 2 Rueda
71 1 Rodillo de Manejo/Polea
72 4 Arandela Plana M8
73 4 Tuerca M10
74 2 Tapa del Extremo de la Armadura
75 4 Tornillo M5,5 x 30mm
76 1 Banda para Caminar
77 4 Tapa del Extremo de la Baranda
78 2 Amortiguador de la Plataforma
79 1 Motor de Manejo
80 3 Atadura de Cables
81 4 Atadura 8"
82 2 Perno M8 x 52mm
83 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta
84 2 Tornillo M4 x 10mm
85 2 Tornillo M5 x 16mm
86 1 Plataforma para Caminar
87 1 Controlador
88 1 Barra Cruzada de la Consola
89 1 Interruptor de Lengüeta
90 1 Cable Eléctrico
91 1 Consola
92 1 Atadura Ajustable
93 2 Guía de la Banda
94 2 Inserción del Brazo
95 2 Pata de Inclinación
96 2 Tuerca en U
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
LISTA DE LAS PIEZAS
Nº de Modelo WLTL34913.0 R0913A
27
97 2 Arandela del Rodillo de Manejo
98 2 Amortiguador Trasero
99 1 Ojal Reforzado del Cable
Eléctrico
100 1 Tuerca M8
101 4 Arandela Plana 1/4"
102 2 Tuerca Enjaulada
103 4 Tornillo 1/4" x 3 1/2"
104 2 Tornillo #10 x 3/4"
105 1 Brazo Izquierdo
106 1 Brazo Derecho
* Manual del Usuario
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
28
4
98
4
98
93
86
51
76
28
62
89
3
83
93
6
96
96
31
67
25
25
25
75
56
71
28
44
95
40
82
46
72
72
27
29
21
74
61
19
55
36
42
21
29
74
60
36
19
42
27
95
40
46
82
72
72
44
19
19
78
50
78
64
4
10
50
41
41
41
41
10
97
97
100
44
44
21
25
25
75
25
68
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
Nº de Modelo WLTL34913.0 R0913A
29
34
38
44
79
34
30
59
38
90
65
47
47
47
57
21
21
42
42
21
84
87
81
66
49
37
99
20
20
20
92
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo WLTL34913.0 R0913A
30
80
3
54
11
53
14
1
9
1
11
14
9
39
85
26
63
10
58
48
63
26
26
63
33
77
22
88
77
24
70
35
16
63
26
69
69
43
45
32
43
13
5
8
5
8
5
77
10
10
10
77
63
26
10
10
10
10
35
16
70
69
69
63
26
45
32
43
43
32
13
85
7
7
8
5
8
39
2
2
23
52
2
2
103
101
101
73
73
103
102
102
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo WLTL34913.0 R0913A
31
17
105
104
18
94
9
17
106
104
94
18
4
9
15
12
4
4
4
4
91
80
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
Nº de Modelo WLTL34913.0 R0913A
Nº de Pieza 353559 R0913A Impreso en China © 2013 ICON IP, Inc.
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantza que este producto está libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por noventa (90) días de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a
la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros
de servicio autorizados. Todos las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben
ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío hacia
y del centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un
cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía.
El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio. Esta
garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado por o atribuido a daños causados durante
el envió, abuso, mal uso, o uso impropio o anormal, o reparos no proveídos por un centro autorizado de
servicio de Icon; a productos utilizados en lugares con el propósito de comercio o renta o en tiendas como
modelos de demostración; o a productos transportados o comprados fuera de los Estados Unidos. ICON
no autoriza alguna otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que
surjan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida econó-
mica, pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de
retiro o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños de caso fortuito o consecuentes. Por consiguiente, la limitación de arriba
quizás no apliqué a usted.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Algunos estados no permiten
las limitaciones sobre la duración de las garantías insinuadas. Por consiguiente, la limitación de arriba
quizás no apliqué a usted.
Esta garantía le da derechos legales especícos. Es posible que usted también tenga otros derechos que
varían de estado a estado.
ICON Health & Fitness, Inc., 1500 S. 1000 W., Logan, UT 84321-9813
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para
evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Vaya a la página de internet
www.wesloservice.com/registration.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weslo WLTL34913.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para