Explore Scientific WSH0002 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN
INSTRUCTION MANUAL ...............2
IT
ISTRUZIONI PER L’USO .............. 14
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 28
FR
MODE D‘EMPLOI ....................... 42
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 56
COMPACT IN/OUT TEMPERATURE STATION WITH TIME
AND ALARM
OROLOGIO CON PREVISIONI METEO E PROIETTORE
KOMPAKTES INNEN- /AUSSEN-THERMOMETER MIT
UHRZEIT UND ALARM
STATION DE TEMPÉRATURE INT/EXT COMPACTE AVEC
HORLOGE ET ALARME
ESTACIÓN COMPACTA DE TEMPERATURA INTERNA/
EXTERNA CON HORA Y ALARMA
Art.No.: WSH0002
2
ABOUT THIS INSTRUCTION
MANUAL
These operating instructions are to be
considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the
operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a
later date. When the device is sold or given to
someone else, the instruction manual must be
provided to the new owner/user of the product.
The device is intended only for indoor use.
GENERAL WARNINGS
Risk of electric shock — This device
contains electronic components that oper-
ate via a power source (power supply and/
or batteries). Children should only use the
device under adult supervision. Only use
the device as described in the manual;
otherwise, you run the risk of an electric
shock.
Choking hazard Children should only
use the device under adult supervision.
Keep packaging material, like plastic bags
and rubber bands, out of the reach of chil-
dren, as these materials pose a choking
hazard.
Risk of chemical burn Keep batteries
out of the reach of children! Make sure you
insert the batteries correctly. Leaking bat-
tery acid can lead to chemical burns. Avoid
contact of battery acid with skin, eyes and
mucous membranes. In the event of con-
tact, rinse the affected region immediately
with a plenty of water and seek medical
attention.
Risk of re/explosion Do not expose the
device to high temperatures. Use only the
recommended batteries. Do not short-cir-
cuit the device or batteries, or throw them
3
EN
IT
DE
FR
ES
into a re. Excessive heat or improper han-
dling could trigger a short-circuit, a re, or
an explosion.
Do not disassemble the device. In the
event of a defect, please contact your
dealer. The dealer will contact the Service
Centre and can send the device in to be
repaired, if necessary.
Use only the recommended batteries. Al-
ways replace weak or empty batteries with
a new, complete set of batteries at full ca-
pacity. Do not use batteries from different
brands or with different capacities. The
batteries should be removed from the unit
if it has not been used for a long time.
SCOPE OF DELIVERY
Temperature station, outdoor sensor, Operat-
ing instructions.
BEFORE YOU BEGIN
We recommend using alkaline batteries.
If temperatures regularly fall below 0°C
(32°F), we recommend using lithium batter-
ies.
Avoid using rechargeable batteries. (Re-
chargeable batteries cannot maintain cor-
rect power requirements.)
• Insert batteries before rst use, matching
the polarity in the battery compartment. 2x
AAA Batteries are required for the station
and 2x AAA batteries are required for the
sensor.
4
PRODUCT OVERVIEW
1. Press [ ] to toggle between the
time and date display. Press and hold
to enter the time and date setting
mode.
2. Press [ ] to show alarm time. Press
and hold to enter alarm setting.
3. Press [ ] to display tempera-
ture MAX/MIN, press and hold to clear
max/min memory. In setting mode,
press to increase one unit, press and
hold to increase rapidly.
4. Press [ ] to view the 3 channel
outdoor sensor temperature, press
and hold to initialize 3 channel
outdoor sensor. In setting mode, press
[ ] to decrease one unit, press
and hold to decrease rapidly.
5. Press [ SNOOZE ] to activate the
1
2
3
4
5
5
EN
IT
DE
FR
ES
snooze function. The Snooze function will
stop the alarm for 5 minutes.
6. Battery compartment.
OUTDOOR SENSOR
1.Outdoor temperature & humidity LCD display
2. Battery compartment
3. TX (Initiate main unit search)
4. Channel switch
5. C/F switch
6
1
3
4
5
2
6
LCD DISPLAY
1. Time display or Alarm time display
or Date display
2. Indoor temperature
3. Outdoor temperature
[ ] Temperature trend
[ ] MAX / MIN temperature indicator
[ ] Low battery indicator
[ CH ] Channel indicator
[ ] Alarm and Snooze indicator
1
2
3
7
EN
IT
DE
FR
ES
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery door from the back.
2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please
ensure the polarities (+/-) of the batteries
match upon installation.
3. Reattach the battery door.
OUTDOOR SENSOR
The main unit can receive data from up to 3
outdoor sensors. 1 Sensor is included with
delivery.
1. Remove the battery door from the back.
2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please
ensure the polarities (+/-) of the batteries
match upon installation.
3. Select a channel, then press TX.
4. Reattach the battery door.
5. Place the sensor within 30 m (98 ft) of
the main unit using the table stand or wall
mount.
NOTE: Replace batteries when [ ] dis-
plays, or when the display is dim.
CLOCK
SET THE CLOCK MANUALLY
1. Press and hold [ ] button to enter
into time and date setting.
2. The setting parameter will flash.
3. Press [ ] button once, the figure will
increase 1 unit. Press and hold the [ ]
button, the figures will increase rapidly.
4. Press [ ] button once, the figure will
decrease 1 unit. Press and hold the [ ]
button, the figures will decrease rapidly.
5. Press [ ] button to confirm setting
and enter to next parameter.
6. Sequence of setting: Zone 12H/24H
Year (2000 - 2009) Month Date
8
Hour Minute °C/°F Exit
7. If there is no action in 20 seconds, the setting
will be saved and will exit the setting mode.
ALARM
SETTING/ADJUSTING DUAL ALARM TIME
1. Press the [ ] button to display Alarm.
2. Press and hold [ ] to enter the alarm
setting mode.
3. The setting parameter will flash.
4. Press [ ] or [ ] button to set
the desired data.
5. Press [ ] button to confirm setting and
enter to next parameter.
6. Alarm will turn on automatically when alarm
setting is finished.
TURN ON/OFF ALARM
Press the [ ] button display alarm time, then
press [ ] to turn on/off the alarm.
OPERATION
1. At the set time, alarm signal rings.
2. During the alarm, press the [ SNOOZE ]
button to delay the alarm by 5 minutes.
3. If you do not press any button to stop the
alarm, it will automatically turn off after 2
minutes.
4. To stop the alarm, press any other button
except for [ SNOOZE ].
5. The alarm will start again at the next alarm
time, unless you switch off the alarm
function by pressing the [ ] button.
TEMPERATURE
The indoor temperature is always displayed in
the middle of the screen. To receive outdoor
temperature, you can connect up to 3 outdoor
sensors to the main unit, press the [ ]
button to toggle between Channel 1-3.
9
EN
IT
DE
FR
ES
MAX/MIN MEMORY
To toggle between current, minimum and
maximum records for the selected sensor,
press [ ] repeatedly. To clear records,
press and hold [ ].
SPECIFICATIONS
Dimensions (Main unit):
70x40x100mm (L x W x H)
Weight (Main unit):
68 g
Temperature display range:
-5°C to +50°C (23°F to 122°F)
Power:
2x AAA (LR03) 1.5V batteries
OUTDOOR SENSOR
Dimensions:
60 x 20 x 60 mm (L x W x H)
Weight:
40 g (Exclude batteries)
Transmission range:
30 m (98 ft)
Temperature range:
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Signal frequency:
433 MHz
Maximum transmission power:
under 10mW
Power:
2x AAA (LR03) 1.5V batteries
NOTE
• When the temperature is lower than -5°C
(23°F), the temperature displays LL.L. When
the temperature is higher than 50°C (122°F),
the temperature displays HH.H.
10
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Explore Scientic GmbH
declares that the equipment type
with part number: WSH0002 is in
compliance with Directive: 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.bresser.de/download/WSH0002/CE/
WSH0002_CE.pdf
RCM DECLARATION OF CONFORMITY
The product complies with
electrical safety, EMC and radio
spectrum regulatory requirements for prod-
ucts supplied to the Australia or New Zealand
market.
NOTES ON CLEANING
Remove the batteries before cleaning.
Only use a dry cloth to clean the exterior
of the device. To avoid damaging the
electronics, do not use any cleaning uid.
Protect the device from dust and moisture.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials
properly, according to their type, such as
paper or cardboard. Contact your local
waste-disposal service or environmental au-
thority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in
the household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the
European Parliament on waste electrical and
electronic equipment and its adaptation into
German law, used electronic devices must be
collected separately and recycled in an envi-
ronmentally friendly manner.
In accordance with the regulations con-
11
EN
IT
DE
FR
ES
cerning batteries and rechargeable batteries,
disposing of them in the normal household
waste is explicitly forbidden. Please make
sure to dispose of your used batteries as re-
quired by law — at a local collection point or in
the retail market. Disposal in domestic waste
violates the Battery Directive. Batteries that
contain toxins are marked with a sign and a
chemical symbol.
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and be-
gins voluntary guarantee period as stated on the
gift box, registration on our website is required.
You can consult the full guarantee terms as
well as information on extending the guar-
antee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_ terms.
Would you like detailed instructions for this
product in a particular language? Then visit our
website via the link below (QR code) for available
versions.
Alternatively you can also send an email to man-
uals@ bresser.de or leave a message on +49 (0)
28 72 – 80 74-220*. Please always state your
name, precise address, a valid phone number
and email address, as well as the article number
and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/WSH0002
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
Cd¹ Hg² Pb³
12
INFORMAZIONI SUL MANUALE
DI ISTRUZIONI
Il presente manuale è parte integrante del
prodotto. Non azionare il dispositivo prima
di aver letto attentamente le istruzioni di sicurez-
za e le istruzioni per l’uso in esso contenute. Il
manuale deve essere conservato in modo che sia
possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso in
cui il dispositivo venga venduto o ceduto a terzi, il
manuale dovrà essere fornito al nuovo possesso-
re del dispositivo. Il dispositivo può essere utiliz-
zato esclusivamente in ambienti interni.
AVVERTENZE GENERALI
RISCHIO DI FOLGORAZIONE — Questo
apparecchio contiene componenti elettro-
nici azionati da una sorgente di corrente
(alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve
avvenire in stretta conformità con quanto
prescritto nel presente manuale. In caso
contrario, non sarà possibile escludere il
rischio di infortuni elettrici.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO I bambini
possono utilizzare il dispositivo solo sotto
la vigilanza di un adulto. I materiali di im-
ballaggio, i sacchetti di plastica e le fasce in
gomma possono causare soffocamento e,
pertanto, devono essere conservati in modo
che i bambini non riescano a raggiungerli.
RISCHIO DI CORROSIONE Tenere le batte-
rie fuori dalla portata dei bambini. Accertarsi
di installare le batterie nel modo corretto. La
fuoriuscita di acido dalle batterie può cau-
sare ustioni chimiche. Evitare che l’acido
venga a contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso, lavare immediatamente le parti inte-
ressate con un’abbondante quantità di acqua
e rivolgersi a un medico.
13
EN
IT
DE
FR
ES
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE
Non esporre il dispositivo a temperature
elevate. Evitare che possano vericarsi
cortocircuiti a carico del dispositivo o del-
le batterie. Non gettare il dispositivo o le
batterie nel fuoco. Il surriscaldamento o
l’impiego inappropriato potrebbe generare
un cortocircuito, un incendio o un’esplosio-
ne.
Non smontare il dispositivo. Qualora do-
vesse rilevarsi difettoso, rivolgersi al pro-
prio rivenditore autorizzato. Il rivenditore
provvederà a contattare il Centro assisten-
za e, se necessario, spedirà il dispositivo in
riparazione.
Utilizzare solo le batterie consigliate. Le
batterie scariche o esaurite devono essere
sempre sostituite con una serie completa
di batterie nuove di capacità massima.
Non utilizzare batterie di marche o capaci-
tà diverse. Rimuovere le batterie dall’unità
se questa rimarrà inutilizzata per un perio-
do prolungato.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Orologio, manuale di istruzioni, sensore per
esterni.
PRIMA DI INIZIARE
Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le
temperature tendono regolarmente a scen-
dere sotto 0 °C (32 °F), tuttavia, potrebbe
essere preferibile l’impiego di batterie al litio.
Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le
batterie ricaricabili non soddisfano i requi-
siti di alimentazione appropriati).
Al primo utilizzo, avere cura di inserire le
batterie in modo da rispettare la polarità
indicata nel relativo vano. Sono necessarie
due batterie AAA per la orologio e due bat-
terie AAA per il sensore per esterni.
14
INFORMAZIONI GENERALI SUL
PRODOTTO
1. Premere [ ] per passare dall’o-
ra alla data. Tenendo premuto questo
tasto, è possibile impostare l’ora e la
data.
2. Premere [ ] per visualizzare l’ora di
sveglia. Tenendo premuto il tasto, è
possibile modicare le imporstazioni
della svegilia.
3. Premere [ ] per visualizzare la
temperatura massima e minima. Tene-
re premuto [ ] per eliminarli
dalla memoria. In modalità imposta-
zione, premere iltasto per aumentare il
valore impostato. di una unità; tenerlo
premuto per un incremen to rapido.
4. Premere [ ] visualizzare la
temperatura del sensore esterno a
1
2
3
4
5
15
EN
IT
DE
FR
ES
3 canali, tenere premuto per ripristinare
il sensore esterno a 3 canali In modalità
impostazione, premere il tasto per ridurre
il valore impostato di una unità. Tenerlo
premuto per un decremento rapido.
5. Premere [ SNOOZE ] per attivare e regolare
la retroilluminazione o per posticipare la
sveglia di 5 minuti.
6. Vano batterie.
SENSORE PER ESTERNI
1. Display LED con temperatura
e umidità esterne
2. Vano batterie
3. TX (avvio della ricerca dell’
unità principale)
4. Interruttore per il canale
5. nterrutttore C/F
6
1
3
4
5
2
16
DISPLAY LCD
1. Visualizzazione dell’ora o dell’ora
della sveglia o della data
2. Visualizzazione del temperatura
interna
3. Visualizzazione del temperatura
esterna
[ ] Andamento della temperatura
[ ] Indicatore di temperatura
MAX / MIN
[ ] Indicatore di batteria scarica
[ CH ] Indicatore di canale
[ ] Indicatore di sveglia e snooze
1
2
3
17
EN
IT
DE
FR
ES
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie si-
tuato sul retro del dispositivo.
2. Inserire due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V.
Accertarsi che i poli (+/-) delle batterie cor-
rispondano ai segni riportati nel vano.
3. Rimontare lo sportello del vano batterie.
SENSORE PER ESTERNI
L’unità principale può ricevere dati da un mas-
simo di tre sensori per esterni. Nella fornitura
ne è incluso uno.
1.Rimuovere lo sportello dal vano batterie si-
tuato sul
retro del dispositivo.
2.Inserire due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V.
Accertarsi che i poli (+/-) delle batterie corri-
spondano ai segni riportati nel vano.
3.Selezionare un canale, quindi premere TX.
4.Rimontare lo sportello del vano batterie.
5.Posizionare il sensore entro 30 m (98 piedi)
dall’unità principale utilizzando il supporto da
tavolo o il supporto da parete.
NOTA: se viene visualizzato il simbolo [ ]
o se la luminosità del display si riduce, sosti-
tuire le batterie.
OROLOGIO
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO
1. Tenere premuto il pulsante [ ] e
impostare l’ora e la data.
2. Durante le operazioni di impostazione, il
simbolo associato al parametro che si sta
impostando lampeggia.
3. Premendo il tasto [ ] una volta, il
valore del parametro aumenta di una unità.
Se si tiene il tasto [ ] premuto, il
18
valore incrementa rapidamente.
4. Premendo il tasto [ ] una volta, il valo-
re del parametro diminuisce di una unità. Se
si tiene il tasto [ ] premuto, il valore
decrementa rapidamente.
5. Premere il tasto [ ] per confermare
l’impostazione e passare al parametro suc-
cessivo.
6. Sequenza di impostazione: ZONA 12H /
24H Anno (2000-2099) Mese Data
Ora Minuti °C/°F Esci.
7. Se non si esegue alcuna azione per 20 se-
condi, il valore impostato viene salvato e la
modalità impostazione viene chiusa.
SVEGLIA
IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELLA ORA
DI SVEGLIA
1. Premere [ ] per visualizzare l’allarme.
2. Tenere premuto il tasto [ ] e impostare la
sveglia.
3. Durante le operazioni di impostazione, il
simbolo associato al parametro che si sta
impostando lampeggia.
4. Premere il tasto [ ] or [ ]
per impostare i dati desiderati.
5. Premere il tasto [ ] per confermare l’im-
postazione e passare al parametro succes-
sivo.
6. Al termine delle operazioni di impostazio-
ne, la sveglia viene attivata automatica-
mente.
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA
SVEGLIA
Premere il pulsante [ ] per visualizzare l’ora
della sveglia, quindi premere [ ] per
attivare / disattivare l’allarme.
19
EN
IT
DE
FR
ES
FUNZIONAMENTO
1. All’ora impostata, la sveglia inizia a suonare.
2. Mentre la sveglia sta suonando, premere il
tasto [ SNOOZE ] per ritardarla di 5 minuti.
3. Se non viene premuto alcun tasto, la sve-
glia cessa automaticamente di suonare
dopo 2 minuti.
4. Per interrompere la sveglia, premere qualsi-
asi altro tasto tranne [ SNOOZE ].
5. La sveglia si riaccenderà all’ora successiva,
a meno che la funzione di sveglia non ven-
ga disattivata tenendo premendo il tasto
[ ] in modalità visualizzazione
allarmi.
TEMPERATURA
La temperatura interna è sempre visualizzata
al centro dello schermo. Per ricevere la tem-
peratura esterna, è possibile collegare no a 3
sensori esterni all’unità principale, premere il
pulsante [ ] per alternare tra i canali 1-3.
MEMORIA MAX / MIN
Per alternare tra i record corrente, minimo e
massimo per il sensore selezionato, premere
ripetutamente [ ]. Per cancellare i
record, tenere premuto [ ].
SPECIFICHE
Dimensioni (unità principale)
70x40x100mm (LxPxA)
Peso (unità principale)
68g
Campo di visualizzazione della temperatura
Da -5 a +50 °C (da 23 a 122 °F)
Alimentazione
Due batterie AAA tipo LR03 da 1,5V
20
SENSORE PER SENTERNI:
Dimensioni:
60x20x60 mm (LxPxA)
Peso:
40 g (batterie escluse)
Portata di trasmissione:
30 m (98 piedi)
Campo di rilevamento temperatura:
Da -20 a 60 °C (da -4 a 140 °F)
Frequenza del segnale:
433 MHz
Potenza massima di trasmissione:
<10 mW
Alimentazione:
Due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V
NOTA
• Quando la temperatura è inferiore a -5 °C
(23 °F), sul display della temperatura viene
visualizzata l’indicazione LL.L. Quando la
temperatura è superiore a 50 °C (122 °F) sul
display della temperatura viene visualizzata
l’indicazione HH.H.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente Explore Scientic
GmbH dichiara che il tipo di apparec-
chiatura identicato con il codice
WSH0002 è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile all’indirizzo Inter-
net:
www.bresser.de/download/WSH0002/CE/
WSH0002_CE.pdf
21
EN
IT
DE
FR
ES
NOTE SULLA PULIZIA
Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le
batterie.
Per pulire le superci esterne del dispositivo,
servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare
di danneggiare i componenti elettronici, non
utilizzare alcun tipo di uido detergente.
Tenere il dispositivo al riparo da polvere e
umidità.
SMALTIMENTO
I materiali di imballaggio devono essere
smaltiti nel modo appropriato, a seconda
del tipo, ad esempio carta o cartone.
Contattare il servizio di smaltimento riuti lo-
cale o l’autorità ambientale per informazioni
su come eseguire correttamente lo smalti-
mento.
Non smaltire gli apparecchi elettronici
nei riuti domestici.
Ai sensi della direttiva 2002/96/CE
del Parlamento europeo sullo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
così come recepita nelle legislazioni locali,
i dispositivi elettronici usati devono essere
smaltiti separatamente e riciclati nel rispetto
dell’ambiente.
Le normative riguardanti le batterie e le
batterie ricaricabili ne vietano espres-
samente lo smaltimento tra i normali riuti
domestici. Assicurarsi di smaltire le batterie
usate in accordo alle disposizioni vigenti, ser-
vendosi di un punto di raccolta locale o avva-
lendosi del canale commerciale al dettaglio.
Lo smaltimento nei riuti domestici viola la
direttiva sulle batterie. Le batterie in cui sono
inclusi elementi tossici sono contraddistinte da
un segno e un simbolo chimico.
22
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contenente cadmio
2
Batteria contenente mercurio
3
Batteria contenente piombo
GARANZIA E ASSISTENZA
Il normale periodo di garanzia è di due anni
con decorrenza dal giorno dell’acquisto. Per
beneciare di un esteso periodo di garanzia
volontaria, come indicato sulla confezione
regalo, è necessaria la registrazione nel sito
Web del Produttore.
È possibile consultare le condizioni di garanzia
nella loro interezza, le informazioni sulla
proroga del periodo di garanzia e i dettagli
sui servizi offerti dal Produttore all’indirizzo
www.bresser.de/warranty_terms.
Se si desidera ricevere istruzioni particolareggiate
su questo prodotto in una lingua specica,
accedere al sito Web del Produttore servendosi
del collegamento sottostante (codice QR) per le
versioni disponibili.
In alternativa, è possibile inviare un’e-mail a
manuals@bresser.de o lasciare un messaggio
al numero +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È
importante comunicare sempre il proprio
nome, l’indirizzo esatto, un numero di telefono
valido e un indirizzo e-mail, nonché il codice e
il nome dell’articolo.
*Addebito della chiamata alle tariffe locali in vigore in
Germania (l’importo che verrà addebitato per telefonata
dipenderà dalle tariffe applicate dal proprio operatore
telefonico). Le chiamate dall’estero comportano costi
maggiori.
23
EN
IT
DE
FR
ES
www.bresser.de/download/WSH0002
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
24
ZU DIESER ANLEITUNG
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts
aufmerksam die Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
die erneute Verwendung zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe
des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an
jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des
Produkts weiterzugeben.
Das Gerät ist nur für
den Betrieb in Innenräumen bestimmt!
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses
Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle (Netzteil und/oder Bat-
terien) betrieben werden. Die Nutzung darf
nur, wie in der Anleitung beschrieben er-
folgen, andernfalls besteht GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das
Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpa-
ckungsmaterialien (Plastiktüten, Gummi-
bänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Ein-
legen der Batterie auf die richtige Polung.
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verät-
zungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt
von Batteriesäure mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit
der Säure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie ei-
nen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie
das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batteri-
en. Gerät und Batterien nicht kurzschließen
oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige
25
EN
IT
DE
FR
ES
Hitze und unsachgemäße Handhabung
können Kurzschlüsse, Brände und sogar
Explosionen ausgelöst werden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bit-
te an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem
Service-Center Kontakt auf und kann das
Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batteri-
en. Ersetzen Sie schwache oder verbrauch-
te Batterien immer durch einen komplett
neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
Verwenden Sie keine Batterien unterschied-
licher Marken, Typen oder unterschiedlich
hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien
aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird!
LIEFERUMFANG
Funkwecker, Außensensor, Bedienungsanlei-
tung
VOR DEM GEBRAUCH
• Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-
Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die
regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen, empfeh-
len wir Lithiumbatterien.
Verwenden Sie nach Möglichkeit keine
wieder auadbaren Batterien. (Diese kön-
nen auf Dauer die Leistungsanforderungen
nicht erfüllen.)
Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Batterien ein und achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität im Batteriefach. 2x AAA
Batterien werden für die Funk- wecker und
2x AAA Batterien werden für den Außen-
sensor benötigt.
26
PRODUKTÜBERSICHT
1. Drücken Sie [ ], um zwischen
Uhrzeit und Datum zu wechseln Die
Taste gedrückt halten, um die Zeit- und
Datumseinstellung einzugeben.
2. Drücken Sie [ ], um die Alarmzeit
von Alarm 1-5 und Alarm 6-7 anzuzei-
gen. Die Taste gedrückt halten, um die
Alarmeinstellung zu aktivieren.
3. Drücken Sie [ ], um die Tem-
peratur MAX / MIN anzuzeigen, und
halten Sie gedrückt, um den Max / Min-
Speicher zu löschen. Im Einstellmodus
drücken, um eine Einheit zu erhöhen,
drücken und halten, um schnell zu er-
höhen.
4. Drücken Sie [ ], um die Tem-
peratur des 3-Kanal-Außensensors
anzuzeigen. Halten Sie diese Taste
1
2
3
4
5
27
EN
IT
DE
FR
ES
gedrückt, um den 3-Kanal-Außensensor zu
initialisieren. Im Einstellmodus drücken,
um eine Einheit zu verringern, drücken und
halten, um sie schnell zu verringern.
5. Drücken Sie [SNOOZE], um die Schlum-
merfunktion beim Klingeln des Alarms zu
aktivieren und den Alarm um 5 Minuten zu
verzögern.
6. Batteriefach.
AUßENSENSOR
1. Außentemperatur und
Luftfeuchtigkeit LC-Display
2. Batteriefach.
3. TX (Suche nach dem
Hauptgerät einleiten).
4. Kanalumschaltung.
5. C/F-Schalter
6
1
3
4
5
2
28
LCD-ANZEIGE
1. Zeitanzeige order Alarm
zeitanzeige oder Datumsanzeige
2. Innentemperaturanzeige
3. Außentemperaturanzeige
[ ] Temperaturtrend
[ ] MAX / MIN Temperaturanzeige
[ ] Anzeige bei schwacher Batterie
[ CH ] Kanalanzeige
[ ] Alarm- und Schlummeranzeige
1
2
3
29
EN
IT
DE
FR
ES
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
von der Rückseite.
2. Legen Sie 2x AAA (LR03)/1,5V Batterien
ein. Bitte stellen Sie sicher, dass die Polari-
täten (+/-) der Batterien bei der Installation
übereinstimmen.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
AUßENSENSOR
Die Haupteinheit kann Daten von bis zu 3
Außensensoren empfangen. 1 Sensor ist im
Lieferumfang ent- halten.
1.Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
von der Rückseite.
2.Legen Sie 2x AAA (LR03)/1,5V Batterien
ein. Bitte stellen Sie sicher, dass die Polari-
täten (+/-) der Batterien bei der Installation
übereinstimmen.
3.Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie
dann TX.
4.Schließen Sie das Batteriefach.
5.Platzieren Sie den Sensor mit Hilfe des
Tischständers oder der Wandhalterung
innerhalb von 30 m (98 ft) vom Hauptgerät
entfernt.
HINWEIS: Ersetzen Sie die Batterien, wenn die
Anzeige [ ] schwach ist, oder ein leerer/
schwacher Batteriebestand angezeigt wird.
UHR
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
1. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt,
geben Sie die Uhrzeit und das Datum ein.
2. Während der Einstellung blinkt der Einstell-
parameter.
30
3. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die
Zahl erhöht sich um eine Einheit. Halten Sie
die Taste [ ] gedrückt, um die Zahl
schneller zu erhöhen.
4. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die
Zahl verringert sich um 1 Einheit. Halten Sie
die Taste [ ] gedrückt, um die Zahl
schneller zu verringern.
5. Drücken Sie die Taste [ ], um die Ein-
stellung zu bestätigen und zum nächsten
Parameter zu gelangen.
6. Reihenfolge der Einstellung: ZONE 12H /
24H Jahr (2000-2099) Monat Da-
tum Stunde Minute °C/°F Ende
7. Wenn innerhalb 20 Sekunden keine weitere
Aktion erfolgt, wird die Einstellung gespei-
chert und der Einstellmodus verlassen.
ALARM
EINSTELLEN/ANPASSEN DER ALARMZEITEN
1. Drücken Sie [ ], um den Alarm anzuzeigen.
2. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt und ge-
ben Sie die Alarmeinstellung ein.
3. Während der Einstellung blinkt der Einstell-
parameter.
4. Drücken Sie die [ ] oder [ ]
Taste, um die gewünschten Daten einzu-
stellen.
5. Drücken Sie die Taste [ ], um die Ein-
stellung zu bestätigen und zum nächsten
Parameter zu gelangen.
6. Der Alarm wird automatisch eingeschaltet,
wenn die Alarmeinstellung beendet ist.
ALARM EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste [ ], um die Alarmzeit
anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste
[ ], um den Alarm ein- und auszu-
schalten.
31
EN
IT
DE
FR
ES
BETRIEB
1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal.
2. Drücken Sie während des Alarms die Taste
[ SNOOZE ], um den Alarm um 5 Minuten
zu verzögern.
3. Wenn Sie keine Taste drücken, um den
Alarm zu beenden, wird er nach 2 Minuten
automatisch ausgeschaltet.
4. Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie eine
andere Taste außer [ SNOOOZE ].
5. Der Alarm beginnt zum nächsten Alarmzeit-
punkt erneut, es sei denn, Sie schalten die
Alarmfunktion durch Drücken der [ ]
Taste aus.
TEMPERATUR
Die Innentemperatur wird immer in der Mitte
des Bildschirms angezeigt. Um die Außentem-
peratur zu empfangen, können Sie bis zu 3 Au-
ßensensoren an das Hauptgerät anschließen.
Drücken Sie die Taste [ ], um zwischen
Kanal 1-3 umzuschalten.
MAX / MIN SPEICHER
Drücken Sie wiederholt [ ], um zwi-
schen aktuellen, minimalen und maximalen
Datensätzen für den ausgewählten Sensor
umzuschalten. Halten Sie zum Löschen von
Datensätzen [ ] gedrückt.
SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen (Hauptgerät):
70x40x100mm (L x B x H)
Gewicht (Hauptgerät):
68 g
Temperaturanzeigebereich:
-5 °C bis +50 °C (23 °F bis 122 °F)
Energie:
32
2x AAA (LR03) 1,5V Batterien
AUSSENSENSOR
Abmessungen:
60 x 20 x 60 mm (L x B x H)
Gewicht:
40 g (ohne Batterien)
Funksignal-übertragungsbereich:
30 m (98 ft)
Temperaturbereich:
-20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F)
Signalfrequenz:
433 MHz
Maximale Sendeleistung:
unter 10m
WEnergie:
2x AAA (LR03) 1,5V Batterien
HINWEIS:
Wenn die Temperatur niedriger als -5°(23°) ist,
zeigt die Temperaturanzeige LL.L. an. Wenn
die Temperatur höher als 50°(122°) ist, zeigt
die Temperaturanzeige HH.H. an.
AAC ACEFDEG-KONFORMITÄTSER-
KLÄRUNG
Hiermit erklärt die Explore Scientic
GmbH, dass der Funkanlagentyp mit
Artikelnummer: WSH0002 der Richtli-
nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.bres-
ser.de/download/WSH0002/CE/WSH0002_
CE.pdf
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von
der Stromquelle oder entfernen Sie die Bat-
terien!
33
EN
IT
DE
FR
ES
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich
mit einem trockenen Tuch. Um eine
Beschädigung der Elektronik zu vermeiden,
verwenden Sie keine Reinigungsüssigkeit.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und
Feuchtigkeit.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmateriali-
en sortenrein. Beachten Sie bitte bei der
Entsorgung des Geräts die aktuellen ge-
setzlichen Bestimmungen. Informationen zur
fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei
den kommunalen Entsorgungsdienstleistern
oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll! Gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in na-
tionales Recht, müssen verbrauchte Elektrogerä-
te getrennt gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwertung zugeführt werden.
34
Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle
oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel
oder in kommunalen Sammelstellen) unent-
geltlich zurückgeben. Bitte entsorgen Sie Ihre
gebrauchten Batterien wie gesetzlich vorge-
schrieben - an einer lokalen Sammelstelle
oder im Einzelhandel. Die Entsorgung über
den Hausmüll verstößt gegen die Batterie-
Richtlinie. Batterien und Akkus sind mit einer
durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemi-
schen Symbol des Schadstoffes beschriftet.
Cd¹ Hg² Pb³
1 Batterie enthält Cadmium
2 Batterie enthält Quecksilber
3 Batterien enthalten Blei
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs. Um von
einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit
wie auf dem Geschenkkarton angegeben
zu protieren, ist eine Registrierung
auf unserer Website erforderlich. Die
vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung
und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen. Sie wünschen eine ausführliche
Anleitung zu diesem Produkt in einer
bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie
unsere Website über nachfolgenden Link (QR
Code) für verfügbare Versionen. Alternativ
können Sie uns auch eine E-Mail an die
Adresse manuals@bresser.de schicken oder
eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-
220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren
Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige
35
EN
IT
DE
FR
ES
Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die
Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe
aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
www.bresser.de/download/WSH0002
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
36
A PROPOS DE CE MODE
D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de
l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation
ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné
à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au
nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
L’appareil est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
AVERTISSEMENTS -
GÉNÉRALITÉS
Risque d’électrocution — Cet appareil
contient des composants électroniques
qui fonctionnent via une alimentation
électrique (bloc secteur et/ou piles). Les
enfants ne peuvent utiliser cet appareil
que sous la surveillance d’un adulte.
N’utilisez l’appareil que de la façon décrite
dans le manuel, autrement vous encourez
le risque de subir une électrocution.
Risque de suffocation Les enfants ne
peuvent utiliser cet appareil que sous la
surveillance d’un adulte. Veuillez conser-
ver le matériel d’emballage, tel que les
sacs en plastiques et les élastiques, hors
de portée des enfants, car ces matériaux
présentent un risque de suffocation.
Risque de brûlure chimique Gardez les
piles hors de portée des enfants ! Veillez
à insérer les piles correctement. Des piles
qui fuient peuvent entraîner des brûlures
chimiques. Evitez le contact entre l’acide
des piles et la peau, les yeux et les mu-
queuses. En cas de contact, rincez immé-
diatement la partie touchée avec beau-
coup d’eau et contactez un médecin.
37
EN
IT
DE
FR
ES
Risque d’incendie/explosion N’exposez
pas l’appareil à des températures élevées.
Utilisez uniquement les piles recomman-
dées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou
les piles et ne les jetez pas au feu. Une
chaleur excessive ou une manipulation
inappropriée peut entraîner un court-cir-
cuit, un incendie ou une explosion.
Ne démontez pas l’appareil. En cas de
dysfonctionnement, contactez votre reven-
deur. Le revendeur prendra contact avec
le service technique et enverra l’appareil
pour réparation le cas échéant.
Utilisez uniquement les piles recomman-
dées. Veuillez toujours remplacer des
piles faibles ou usagées par un jeu com-
plet de piles neuves pleinement chargées.
N’utilisez pas des piles de marques ou de
capacités différentes. Les piles doivent
être retirées de l’appareil si celui-ci n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Réveil, capteur extérieur, mode d’emploi.
AVANT L’UTILISATION
Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcalines. Si la température passe fré-
quemment en-dessous de 0°C (32°F), nous
vous recommandons d’utiliser des piles au
lithium.
Evitez d’utiliser des piles rechargeables.
(Les piles rechargeables ne peuvent pas
satisfaire aux spécications d’alimentation
requises.)
Insérez les piles avant la première utili-
sation en respectant la polarité dans le
compartiment des piles. 2 piles AAA sont
nécessaires pour la Réveil et 2 piles AAA
sont nécessaires pour le capteur extérieur.
38
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Appuyezsur [ ] pourbasculeren-
trel’heureet la date. Maintenez cette
touche enfoncée pour entrer l’heure et
la date.
2. Appuyez sur [ ] pour afcher l
heure dal ’ arme. Maintenez cette
touche enfoncée pour entrer le para-
mètre d’alarme.
3. Appuyez sur [ ] pour afcher
la température MAX / MIN, appuyez
et maintenez pour effacer la mémoire
max / min. En mode de réglage, ap-
puyez sur cette touche pour augmen-
ter d’une unité ou maintenez-la enfon-
cée pour augmenter rapidement.
4. Appuyez sur [ ] pour afcher
la température du capteur extérieur à
3 canaux, appuyez et maintenez en-
foncé pour initialiser 3 canaux capteur
1
2
3
4
5
39
EN
IT
DE
FR
ES
extérieur. En mode réglage, appuyez sur
[ ] pour diminuer d’une unité,
appuyez et maintenez pour diminuer ra-
pidement.
5. Appuyez sur [SNOOZE] pour activer la
fonction de répétition lorsque l’alarme
sonne pour retarder l’alarme de 5 mi-
nutes.
6. Compartimentdespiles.
CAPTEUR EXTERIEUR
1. Écran LCD d’afchage de
la température et de
I’humidité extérieures
2. Compartiment des piles.
3. TX (Lancer la recherche
de l’unité principale).
4. Changement de canal.
5. Commutateur C/F
6
1
3
4
5
2
40
ÉCRAN LCD
1. Afchage de l’heure ou de l’heure
d’alarme ou Afchage de la date
2. Température intérieure
3. Température extérieure
[ ] Tendance de la température
[ ] Indicateur de température
MAX / MIN
[ ] Indicateur de batterie faible
[ CH ] Indicateur de canal
[ ] Indicateur d’alarme et de
répétition
1
2
3
41
EN
IT
DE
FR
ES
POUR COMMENCER
INSERTION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment à
piles situé au dos.
2. Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5V Veillez à
respecter la polarité (+/-) des piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à
piles.
CAPTEUR EXTERIEUR
L’unité principale peut recevoir des données à
partir de jusqu’à 3 capteurs extérieurs. 1 cap-
teur est fourni à la livraison.
1.Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé au dos.
2.Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5 V Veillez à
respecter la polarité (+/-) des piles.
3.Sélectionnez un canal puis appuyez sur TX.
4.Remettez le couvercle du compartiment à
piles.
5.Placez le capteur à moins de 30 mètres de
l’unité principale en le montant sur le sup-
port de table ou au mur.
REMARQUE : Remplacez les piles lorsque
[ ] s’afche ou lorsque l’écran est sombre.
HORLOGE
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pour entrer l'heure et la date.
2. Le paramètre de réglage clignote.
3. Appuyez une fois sur la touche [ ].
Le chiffre augmente d’1 unité. Maintenez la
touche [ ] enfoncée, les chiffres
augmentent rapidement.
4. Appuyez une fois sur la touche [ ].
Le chiffre diminue d’1 unité. Maintenez la
touche [ ] enfoncée, les chiffres
diminuent rapidement.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour
42
confirmer le réglage et passer au paramètre
suivant.
6. Séquence de réglage : ZONE 12H / 24H
Année (2000-2099) Mois Date
Heure Minute °C/°F Quitter
7. Si aucune touche n’est activée pendant 20
secondes, le réglage sera enregistré et l’ap-
pareil sortira du mode de réglage.
ALARME
CONFIGURATION/RÉGLAGE DE L’HEURE DE
LA ALARME
1. Appuyez sur [ ] pour afcher l’alarme.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour
entrer le paramètre d’alarme.
3. Lors de la configuration, le paramètre de
réglage clignote.
4. Appuyez sur la touche [ ] ou
[ ] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour confir-
mer le réglage et passer au paramètre sui-
vant.
6. L’alarme s’active automatiquement lorsque
le réglage de l’alarme est terminé.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LALARME
Appuyez sur le bouton [ ] pour affi-
cher l’heure de l’alarme, puis appuyez sur
[ ] pour activer / désactiver l’alarme.
FONCTIONNEMENT
1. A l’heure dénie, le signal d’alarme sonne.
2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la
touche [ SNOOZE ] pour retarder l’alarme de
5 minutes.
3. Si vous n’appuyez sur aucune touche pour
arrêter l’alarme, celle-ci s’arrête automati-
quement après 2 minutes.
43
EN
IT
DE
FR
ES
4. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle autre touche, à part [ SNOOZE ].
5. L’alarme sonnera à nouveau à la prochaine
heure d’alarme prévue, sauf si vous désac-
tivez la fonction d’alarme en appuyant sur
la touche [ ] en mode d’afchage
d’alarme.
TEMPÉRATURE
La température intérieure est toujours afchée
au milieu de l’écran. Pour recevoir la tempéra-
ture extérieure, vous pouvez connecter jusqu’à
3 capteurs extérieurs à l’unité principale, ap-
puyez sur le bouton [ ] pour basculer
entre les canaux 1-3.
MÉMOIRE MAX / MIN
Pour basculer entre les enregistrements ac-
tuels, minimum et maximum pour le capteur
sélectionné, appuyez sur [ ] à
plusieurs reprises. Pour effacer les enregis-
trements, maintenez la touche [+ / MAX MIN]
enfoncée.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions (unité principale) :
98x43x97mm (L x l x h)
Poids (unité principale) :
180 g
Plage d’afchage de la température :
-5°C à +50°C (23°F à 122°F)
Alimentation :
2 piles AAA (LR03) 1,5V
CAPTEUR EXTERIEUR:
Dimensions:
60x20x60mm(Lxlxh)
Poids :
40 g (sans les piles)
44
Portée de transmission :
30m(98ft)
Plage de température :
-20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F)
Fréquence du signal :
433 MHz
Puissance de transmission maximale :
moins de 10 mW
REMARQUE
• Lorsque la température est inférieure à -5°C
(23°F), la température afche LL.L. Lorsque la
température est supérieure à 50°C (122°F), la
température afche HH.H.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente, Explore Scientic
GmbH déclare que le type d’appareil
de numéro de pièce : WSH0002 sa-
tisfait à la Directive : 2014/53/UE. L’intégralité
de la déclaration de conformité UE est dispo-
nible à l’adresse internet suivante : www.bres-
ser.de/download/WSH0002/CE/WSH0002_
CE.pdf
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE
Retirez les piles avant le nettoyage.
Utilisez uniquement un chiffon sec pour
nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour
éviter d’endommager les composants
électroniques, n’utilisez pas de liquide de
nettoyage.
Protégez l’appareil contre la poussière et
l’humidité.
ELIMINATION
Eliminez les matériaux d’emballage cor-
rectement en fonction de leur type, tels
45
EN
IT
DE
FR
ES
que le papier ou le carton. Prenez contact
avec votre service de collecte des déchets ou
une autorité environnementale pour obtenir
des informations sur une élimination appro-
priée.
Ne jetez pas les appareils électro-
niques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive 2002/96/
CE du Parlement européen relative aux dé-
chets d'équipements électriques et électro-
niques et son adaptation dans la législation
allemande, les appareils électroniques usagés
doivent faire l’objet d’une collecte séparée et
doivent être recyclés dans le respect de l’en-
vironnement.
Conformément aux réglementations
sur les piles et les piles rechargeables,
il est formellement interdit de jeter les piles
dans les ordures ménagères. Veillez à élimi-
ner vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à
un point de collecte local ou auprès d’un re-
vendeur. Jeter les piles avec les ordures mé-
nagères enfreint la Directive relative aux piles.
Les piles qui contiennent des toxines sont mar-
quées avec un signe et un symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
GARANTIE & RÉPARATION
La période de garantie est de 2 ans et
commence à partir de la date d’achat. An de
bénécier d’une période de garantie prolongée
comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement
sur notre site internet est nécessaire. Vous
pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions
46
de garantie ainsi qu’à des informations sur la
prolongation de la période de garantie et sur nos
services à la page www.bresser.de/warranty_
terms.
Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi
détaillé pour ce produit dans une autre langue
? Rendez-vous sur notre site internet via le
lien ci-dessous (code QR) pour découvrir
les versions disponibles. Alternativement
vous pouvez également envoyer un email à
l’adresse manuals@bresser.de ou laisser un
message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-
220*. Veuillez toujours indiquer votre nom,
votre adresse, un numéro de téléphone valide
et une adresse email, ainsi que le numéro et le
nom de l’article.
*Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer
par appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels
passés depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires.
www.bresser.de/download/WSH0002
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
47
EN
IT
DE
FR
ES
www.bresser.de/download/WSH0002
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
48
ACERCA DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones debe
considerarse un componente del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad
y el manual de instrucciones antes de usar el
producto.
Guarde estas instrucciones para poder utilizarlas
en el futuro. Si el aparato se vende o se entrega a
otra persona, el manual de instrucciones deberá
entregarse al nuevo propietario/usuario del
producto. El aparato está destinado únicamente
para uso en interiores.
ADVERTENCIAS GENERALES
Riesgo de descargas eléctricas — Este
aparato contiene componentes electróni-
cos que funcionan mediante una fuente de
alimentación (adaptador de corriente y/o
pilas). Los niños solo pueden utilizar el
aparato bajo la supervisión de un adulto.
Utilice el aparato solo como se describe
en el manual; de lo contrario, corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Peligro de asxia Los niños solo pue-
den utilizar el aparato bajo la supervisión
de un adulto. Mantenga el material de em-
balaje, como bolsas de plástico y gomas
elásticas, fuera del alcance de los niños,
ya que estos materiales representan un
peligro de asxia.
Riesgo de quemaduras químicas ¡Man-
tenga las pilas fuera del alcance de los
niños! Asegúrese de insertar las pilas co-
rrectamente. El ácido que pueda fugarse
de las pilas puede provocar quemaduras
químicas. Evite el contacto del ácido de
las pilas con la piel, los ojos y las membra-
nas mucosas. En caso de contacto, enjua-
gar inmediatamente la zona afectada con
abundante agua y acudir al médico.
49
EN
IT
DE
FR
ES
Riesgo de incendio/explosión No ex-
ponga el aparato a altas temperaturas.
Utilice solo las pilas recomendadas. No
cortocircuite el aparato o las pilas, ni los
tire al fuego. Un calor excesivo o una mani-
pulación inadecuada podrían provocar un
cortocircuito, un incendio o una explosión.
No desmonte el aparato. En caso de defec-
tos, póngase en contacto con su distribui-
dor. El distribuidor se pondrá en contacto
con el Centro de asistencia y podrá enviar el
aparato para su reparación si es necesario.
Utilice solo las pilas recomendadas. Siem-
pre reemplace las pilas débiles o gastadas
por un nuevo juego de pilas completo a
plena capacidad. No utilice pilas de mar-
cas diferentes o con capacidades diferen-
tes. Las pilas se deben retirar de la unidad
si esta no se ha utilizado durante mucho
tiempo.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Reloj despertador, Sensor de exterior, manual
de instrucciones.
ANTES DE EMPEZAR
Le recomendamos utilizar pilas alcalinas.
Si las temperaturas caen regularmente por
debajo de 0°C (32°F), recomendamos usar
pilas de litio.
Evite utilizar pilas recargables. (Las pilas
recargables no pueden mantener los requi-
sitos correctos de alimentación.)
Inserte las pilas antes del primer uso de
acuerdo con la polaridad indicada en el
compartimento de las pilas. Se necesitan
2 pilas AAA para la Reloj despertador y 2
pilas AAA para el sensor de exterior.
Sensor de exterior
50
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Pulse [ ] para cambiar en-
tre hora y fecha. Manténgalo pulsado
para introducir el ajuste de la hora y la
fecha.
2. Pulse [ ] para mostrar la hora de
alarma. Manténgalo pulsado para en-
trar en el ajuste de la alarma.
3. Presione [ ] para mostrar
la temperatura MAX / MIN, presione
y mantenga presionado para borrar
la memoria máxima / mínima. En el
modo de conguración, pulse para
anmentar una uni conguración, pul-
se para anumentar una unidad, pulse
y mantenga pulsado para aumen tar
rápidamente.
4. Pulse [ ] ver la temperatura del
sensor exterior de 3 canales, presione
y mantenga presionado para restable-
1
2
3
4
5
51
EN
IT
DE
FR
ES
cer el sensor exterior de 3 canales En
el modo de conguración, plulse para
disminuir una unidad, pulse y mantenga
pulsado para disminuir rápidamente.
5. Presione [SNOOZE] para activar la fun-
ción de repetición cuando suene la alar-
ma para retrasar la alarma en 5 minutos.
6. Compartimento para pilas.
SENSOR DE EXTERIORES
1. Pantalla LCD de temperatura
y humedad exterior
2. Compartimento para pilas.
3. TX (Iniciar la búsqueda de
la unidad principal).
4. Interruptor de canal.
5. Interruptor C/F
6
1
3
4
5
2
52
PANTALLA LCD
1. Indicación de la hora o de la hora de la
alarma o de la fecha
2. Temperatura interior
3. Temperatura exterior
[ ] Tendencia de temperatura
[ ] Indicador de temperatura
MAX / MIN
[ ] Indicador de batería baja
[ CH ] Indicador de canal
[ ] Indicador de alarma y
repetición
1
2
3
53
EN
IT
DE
FR
ES
PRIMEROS PASOS
INSERCIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la cubierta del compartimento de las
pilas de la parte posterior.
2. Inserte 2 pilas AAA (LR03) de 1,5V. Asegú-
rese de que las polaridades (+/-) de las pi-
las coincidan en el momento de colocarlas.
3. Vuelva a colocar la cubierta del comparti-
mento de las pilas.
SENSOR DE EXTERIORES
La unidad principal puede recibir datos de
hasta 3 sen- sores exteriores. 1 El sensor se
incluye con la entrega.
1.Retire la tapa de la batería de la parte pos-
terior.
2.Inserte 2 pilas AAA (LR03)/1,5 V. Asegúrese
de que las polaridades (+/-) de las baterías
coincidan en el momento de la instalación.
3.Seleccione un canal y pulse TX.
4.Vuelva a colocar la tapa de la batería.
5.Coloque el sensor a menos de 30 m (98
pies) de la unidad principal utilizando el so-
porte de mesa o el soporte de pared.
NOTA: Reemplace las pilas cuando aparezca
[ ] o cuando la pantalla se vea tenue.
RELOJ
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Pulse y mantenga pulsado el botón
[ ] para introducir el ajuste de la
hora y la fecha.
2. El parámetro de ajuste parpadeará.
3. Pulse el botón [ ] una vez: la cifra
aumentará de uno en uno. Pulse y manten-
ga pulsado el botón [ ], las cifras
aumentarán rápidamente
4. Pulse el botón [ ] una vez: la cifra
disminuirá de uno en uno. Pulse y manten-
54
ga pulsado el botón [ ], las cifras
disminuirán rápidamente
5. Pulse el botón [ ] para confirmar el
ajuste y pasar al siguiente parámetro.
6. Secuencia de ajuste: ZONA 12H / 24H
Año (2000-2099) Mes Fecha Hora
Minuto °C/°F Salir
7. Si no se realiza ninguna acción en 20 segun-
dos, el ajuste se guardará y se abandonará
el modo de ajuste.
ALARMA
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA DUAL
1. Presione [ ] para mostrar la alarma.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón [ ],
introduzca el ajuste de la alarma.
3. Durante el ajuste, el parámetro de ajuste
parpadeará.
4. Pulse el botón [ ] o [ ] para
ajustar los datos que desee.
5. Pulse el botón [ ] para confirmar el ajus-
te y pasar al siguiente parámetro.
6. La alarma se activará automáticamente
después de haberla ajustado.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Presione el botón [ ] para mostrar la hora de
la alarma, luego presione el botón [ ]
para encender / apagar la alarma.
FUNCIONAMIENTO
1. A la hora ajustada, suena la señal de alar-
ma.
2. Durante la alarma, pulse el botón
[ SNOOZE ] para retardar la alarma otros 5
minutos.
3. Si no pulsa ningún botón para detener la
alarma, se apagará automáticamente des-
pués de 2 minutos.
4. Para detener la alarma, pulse cualquier otro
botón excepto [ SNOOZE ].
55
EN
IT
DE
FR
ES
5. La alarma sonará de nuevo a la próxima
hora de alarma ajustada, a menos que se
desactive la función de alarma pulsando el
botón [ ] en el modo de visualiza-
ción de alarma.
TEMPERATURA
La temperatura interior siempre se muestra en
el medio de la pantalla. Para recibir la tempe-
ratura exterior, puede conectar hasta 3 senso-
res exteriores a la unidad principal, presione
el botón [ ] para alternar entre los
canales 1-3.
MEMORIA MAX / MIN
Para alternar entre los registros de corrien-
te, mínimo y máximo para el sensor selec-
cionado, presione [ ] repetidamente.
Para borrar registros, mantenga presionado
[ ].
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (unidad principal):
70 x 40 x 100mm (La x An x Al)
Peso (unidad principal):
68 g
Rango de indicación de temperatura:
De -5°C a +50°C (de 23°F a 122°F)
Alimentación:
2 pilas AAA (LR03) de 1,5V
SENSOR PARA EXTERIORES:
Dimensiones
60 x 20 x 60 mm (L x A x A)
Peso:
40 g (Excluye baterías)
Rango de transmisión:
30 m (98 pies)
56
Rango de temperatura:
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Frecuencia de señal:
433 MHz
Máxima transmisión de potencia:
menor de 10mW
Poder:
2x pilas AAA (LR03) de 1,5 V
NOTA:
Si la temperatura es inferior a -5°C (23°F),
como temperatura se indicará LL.L. • Si la
temperatura es superior a 50 °C (122 °F),
como temperatura se indicará HH.H.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, Explore Scientic
GmbH declara que el tipo de equipo
con el número de referencia
RDC3006 es acorde a la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración de
conformidad UE está disponible en la siguien-
te dirección de internet: ww.bresser.de/down-
load/WSH0002/CE/WSH0002_CE.pdf
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Retire las pilas antes de limpiar el aparato.
Utilice solo un paño seco para limpiar el
exterior del aparato. Para evitar daños en la
electrónica, no utilice líquidos limpiadores.
Proteja el aparato contra el polvo y la humedad.
DESECHADO
Deseche los materiales de embalaje de-
bidamente, separándolos según el tipo,
como papel o cartón. Póngase en con-
tacto con el servicio local de eliminación de
residuos o con la autoridad medioambiental
para obtener información sobre el desechado
adecuado.
57
EN
IT
DE
FR
ES
¡No tire aparatos electrónicos a la basu-
ra doméstica!
De acuerdo con la Directiva 2002/96/
CE del Parlamento Europeo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su adap-
tación a la legislación alemana, los aparatos
electrónicos usados deben recogerse por se-
parado y reciclarse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
De acuerdo con la normativa sobre pi-
las y acumuladores, está expresamente
prohibido tirarlos a la basura doméstica nor-
mal. Asegúrese de desechar las pilas usadas
según la ley: en un punto de recogida local o
en tiendas que ofrezcan el servicio. Si se tiran
a la basura doméstica, se estará violando la
Directiva sobre pilas y acumuladores. Las pi-
las que contienen toxinas llevan una señal y un
símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
La pila contiene cadmio
2
La pila contiene mercurio
3
La pila contiene plomo
GARANTÍA Y ASISTENCIA
El periodo regular de garantía es de 2 años y
comienza el día de la compra. Para beneciarse
de un período de garantía voluntario ampliado,
como se indica en la caja de regalo, es necesario
registrarse en nuestro sitio web. Puede consultar
las condiciones de garantía completas, así como
la información sobre la ampliación del periodo
de garantía y los detalles de nuestros servicios
en www.bresser.de/warranty_terms
¿Desea instrucciones detalladas para este
producto en un idioma en particular? Visite
nuestro sitio web a través del siguiente
enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles. También puede enviar un correo
electrónico a manuals@bresser.de o dejar
58
un mensaje en el +49 (0) 28 72 - 80 74-220*.
Indique siempre su nombre, dirección exacta,
un número de teléfono y una dirección de
correo electrónico válidos, así como el
número y el nombre del artículo.
*La llamada al número se cobra a tarifas locales en Alemania
(el importe que se le cobrará por llamada telefónica dependerá
de la tarifa de su proveedor de telefonía); las llamadas desde el
extranjero conllevarán costes más altos.
www.bresser.de/download/WSH0002
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
59
EN
IT
DE
FR
ES
www.bresser.de/download/WSH0002
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WS0002
MANUAL DOWNLOAD:
Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori e
modiche tecniche. • Irrtümer und technische Änderungen vorbe-
halten. • Sous réserve d’erreurs et de modications techniques. •
Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que
el texto contenga errores.
ManualWSH0002EUAUS2020090901
Explore Scientific GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · [email protected]
Explore Scientific, LLC
1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762
www.explorescientific.com
EU
USA

Transcripción de documentos

COMPACT IN/OUT TEMPERATURE STATION WITH TIME AND ALARM OROLOGIO CON PREVISIONI METEO E PROIETTORE KOMPAKTES INNEN- /AUSSEN-THERMOMETER MIT UHRZEIT UND ALARM STATION DE TEMPÉRATURE INT/EXT COMPACTE AVEC HORLOGE ET ALARME ESTACIÓN COMPACTA DE TEMPERATURA INTERNA/ EXTERNA CON HORA Y ALARMA Art.No.: WSH0002 EN INSTRUCTION MANUAL................ 2 IT ISTRUZIONI PER L’USO............... 14 DE BEDIENUNGSANLEITUNG........... 28 FR MODE D‘EMPLOI........................ 42 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES..... 56 ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product. The device is intended only for indoor use. GENERAL WARNINGS • Risk of electric shock — This device contains electronic components that operate via a power source (power supply and/ or batteries). Children should only use the device under adult supervision. Only use the device as described in the manual; 2 otherwise, you run the risk of an electric shock. • Choking hazard — Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. • Risk of chemical burn — Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention. • Risk of fire/explosion — Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them • • into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire, or an explosion. Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary. Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time. BEFORE YOU BEGIN EN • We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we recommend using lithium batteries. • Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain correct power requirements.) • Insert batteries before first use, matching the polarity in the battery compartment. 2x AAA Batteries are required for the station and 2x AAA batteries are required for the sensor. SCOPE OF DELIVERY Temperature station, outdoor sensor, Operating instructions. 3 IT DE FR ES PRODUCT OVERVIEW 1. 2. 3. 4. 5. 4 Press [ ] to toggle between the time and date display. Press and hold to enter the time and date setting mode. Press [ ] to show alarm time. Press and hold to enter alarm setting. Press [ ] to display temperature MAX/MIN, press and hold to clear max/min memory. In setting mode, press to increase one unit, press and hold to increase rapidly. Press [ ] to view the 3 channel outdoor sensor temperature, press and hold to initialize 3 channel outdoor sensor. In setting mode, press [ ] to decrease one unit, press and hold to decrease rapidly. Press [ SNOOZE ] to activate the 5 1 2 3 4 6. snooze function. The Snooze function will stop the alarm for 5 minutes. Battery compartment. EN IT DE FR OUTDOOR SENSOR 1.Outdoor temperature & humidity LCD display 2. Battery compartment 3. TX (Initiate main unit search) 4. Channel switch 5. C/F switch 6 ES 1 2 3 4 5 5 LCD DISPLAY 1. 2. 3. Time display or Alarm time display or Date display Indoor temperature Outdoor temperature [ ] Temperature trend [ ] MAX / MIN temperature indicator [ ] Low battery indicator [ CH ] Channel indicator [ 6 ] Alarm and Snooze indicator 1 2 3 GETTING STARTED INSERT BATTERIES 1. Remove the battery door from the back. 2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please ensure the polarities (+/-) of the batteries match upon installation. 3. Reattach the battery door. OUTDOOR SENSOR The main unit can receive data from up to 3 outdoor sensors. 1 Sensor is included with delivery. 1. Remove the battery door from the back. 2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please ensure the polarities (+/-) of the batteries match upon installation. 3. Select a channel, then press TX. 4. Reattach the battery door. 5. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using the table stand or wall mount. NOTE: Replace batteries when [ ] displays, or when the display is dim. EN IT DE FR CLOCK ES SET THE CLOCK MANUALLY 1. Press and hold [ ] button to enter into time and date setting. 2. The setting parameter will flash. 3. Press [ ] button once, the figure will increase 1 unit. Press and hold the [ ] button, the figures will increase rapidly. 4. Press [ ] button once, the figure will decrease 1 unit. Press and hold the [ ] button, the figures will decrease rapidly. 5. Press [ ] button to confirm setting and enter to next parameter. 6. Sequence of setting: Zone 12H/24H  Year (2000 - 2009)  Month  Date  7 Hour  Minute  °C/°F  Exit 7. If there is no action in 20 seconds, the setting will be saved and will exit the setting mode. ALARM SETTING/ADJUSTING DUAL ALARM TIME 1. Press the [ ] button to display Alarm. 2. Press and hold [ ] to enter the alarm setting mode. 3. The setting parameter will flash. 4. Press [ ] or [ ] button to set the desired data. 5. Press [ ] button to confirm setting and enter to next parameter. 6. Alarm will turn on automatically when alarm setting is finished. TURN ON/OFF ALARM Press the [ ] button display alarm time, then press [ ] to turn on/off the alarm. 8 OPERATION 1. At the set time, alarm signal rings. 2. During the alarm, press the [ SNOOZE ] button to delay the alarm by 5 minutes. 3. If you do not press any button to stop the alarm, it will automatically turn off after 2 minutes. 4. To stop the alarm, press any other button except for [ SNOOZE ]. 5. The alarm will start again at the next alarm time, unless you switch off the alarm function by pressing the [ ] button. TEMPERATURE The indoor temperature is always displayed in the middle of the screen. To receive outdoor temperature, you can connect up to 3 outdoor sensors to the main unit, press the [ ] button to toggle between Channel 1-3. MAX/MIN MEMORY To toggle between current, minimum and maximum records for the selected sensor, press [ ] repeatedly. To clear records, press and hold [ ]. SPECIFICATIONS Dimensions (Main unit): 70x40x100 mm (L x W x H) Weight (Main unit): 68 g Temperature display range: -5°C to +50°C (23°F to 122°F) Power: 2x AAA (LR03) 1.5V batteries OUTDOOR SENSOR Dimensions: 60 x 20 x 60 mm (L x W x H) Weight: 40 g (Exclude batteries) EN Transmission range: 30 m (98 ft) DE IT FR Temperature range: -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) ES Signal frequency: 433 MHz Maximum transmission power: under 10mW Power: 2x AAA (LR03) 1.5V batteries NOTE • When the temperature is lower than -5°C (23°F), the temperature displays LL.L. When the temperature is higher than 50°C (122°F), the temperature displays HH.H. 9 EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Explore Scientific GmbH declares that the equipment type with part number: WSH0002 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/WSH0002/CE/ WSH0002_CE.pdf RCM DECLARATION OF CONFORMITY The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australia or New Zealand market. NOTES ON CLEANING • Remove the batteries before cleaning. • Only use a dry cloth to clean the exterior 10 of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid. • Protect the device from dust and moisture. DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. In accordance with the regulations con- cerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol. 1 Cd¹ Hg² Pb³ battery contains cadmium battery contains mercury 3 battery contains lead well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_ terms. Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@ bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as well as the article number and name. 2 *Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. WARRANTY & SERVICE MANUAL DOWNLOAD: The regular guarantee period is 2 years and begins voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as www.bresser.de/download/WSH0002 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 11 EN IT DE FR ES INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Non azionare il dispositivo prima di aver letto attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l’uso in esso contenute. Il manuale deve essere conservato in modo che sia possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso in cui il dispositivo venga venduto o ceduto a terzi, il manuale dovrà essere fornito al nuovo possessore del dispositivo. Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni. AVVERTENZE GENERALI • RISCHIO DI FOLGORAZIONE — Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire in stretta conformità con quanto 12 prescritto nel presente manuale. In caso contrario, non sarà possibile escludere il rischio di infortuni elettrici. • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti di plastica e le fasce in gomma possono causare soffocamento e, pertanto, devono essere conservati in modo che i bambini non riescano a raggiungerli. • RISCHIO DI CORROSIONE — Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Accertarsi di installare le batterie nel modo corretto. La fuoriuscita di acido dalle batterie può causare ustioni chimiche. Evitare che l’acido venga a contatto con pelle, occhi e mucose. In caso, lavare immediatamente le parti interessate con un’abbondante quantità di acqua e rivolgersi a un medico. • PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE Non esporre il dispositivo a temperature elevate. Evitare che possano verificarsi cortocircuiti a carico del dispositivo o delle batterie. Non gettare il dispositivo o le batterie nel fuoco. Il surriscaldamento o l’impiego inappropriato potrebbe generare un cortocircuito, un incendio o un’esplosione. • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare il Centro assistenza e, se necessario, spedirà il dispositivo in riparazione. • Utilizzare solo le batterie consigliate. Le batterie scariche o esaurite devono essere sempre sostituite con una serie completa di batterie nuove di capacità massima. Non utilizzare batterie di marche o capacità diverse. Rimuovere le batterie dall’unità se questa rimarrà inutilizzata per un periodo prolungato. EN CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DE Orologio, manuale di istruzioni, sensore per esterni. PRIMA DI INIZIARE • Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le temperature tendono regolarmente a scendere sotto 0 °C (32 °F), tuttavia, potrebbe essere preferibile l’impiego di batterie al litio. • Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le batterie ricaricabili non soddisfano i requisiti di alimentazione appropriati). • Al primo utilizzo, avere cura di inserire le batterie in modo da rispettare la polarità indicata nel relativo vano. Sono necessarie due batterie AAA per la orologio e due batterie AAA per il sensore per esterni. 13 IT FR ES INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 1. 2. 3. 4. 14 Premere [ ] per passare dall’ora alla data. Tenendo premuto questo tasto, è possibile impostare l’ora e la data. Premere [ ] per visualizzare l’ora di sveglia. Tenendo premuto il tasto, è possibile modificare le imporstazioni della svegilia. Premere [ ] per visualizzare la temperatura massima e minima. Tenere premuto [ ] per eliminarli dalla memoria. In modalità impostazione, premere iltasto per aumentare il valore impostato. di una unità; tenerlo premuto per un incremen to rapido. Premere [ ] visualizzare la temperatura del sensore esterno a 5 1 2 3 4 5. 6. 3 canali, tenere premuto per ripristinare il sensore esterno a 3 canali In modalità impostazione, premere il tasto per ridurre il valore impostato di una unità. Tenerlo premuto per un decremento rapido. Premere [ SNOOZE ] per attivare e regolare la retroilluminazione o per posticipare la sveglia di 5 minuti. Vano batterie. EN IT DE FR ES 6 SENSORE PER ESTERNI 1. Display LED con temperatura e umidità esterne 2. Vano batterie 3. TX (avvio della ricerca dell’ unità principale) 4. Interruttore per il canale 5. nterrutttore C/F 1 2 3 4 5 15 DISPLAY LCD 1. 2. 3. Visualizzazione dell’ora o dell’ora della sveglia o della data Visualizzazione del temperatura interna Visualizzazione del temperatura esterna [ ] Andamento della temperatura [ ] [ ] [ CH ] [ 16 Indicatore di temperatura MAX / MIN Indicatore di batteria scarica Indicatore di canale ] Indicatore di sveglia e snooze 1 2 3 OPERAZIONI PRELIMINARI INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul retro del dispositivo. 2. Inserire due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V. Accertarsi che i poli (+/-) delle batterie corrispondano ai segni riportati nel vano. 3. Rimontare lo sportello del vano batterie. SENSORE PER ESTERNI L’unità principale può ricevere dati da un massimo di tre sensori per esterni. Nella fornitura ne è incluso uno. 1.Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul retro del dispositivo. 2.Inserire due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V. Accertarsi che i poli (+/-) delle batterie corrispondano ai segni riportati nel vano. 3.Selezionare un canale, quindi premere TX. 4.Rimontare lo sportello del vano batterie. 5.Posizionare il sensore entro 30 m (98 piedi) dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il supporto da parete. NOTA: se viene visualizzato il simbolo [ ] o se la luminosità del display si riduce, sostituire le batterie. OROLOGIO IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO 1. Tenere premuto il pulsante [ ]e impostare l’ora e la data. 2. Durante le operazioni di impostazione, il simbolo associato al parametro che si sta impostando lampeggia. 3. Premendo il tasto [ ] una volta, il valore del parametro aumenta di una unità. Se si tiene il tasto [ ] premuto, il 17 EN IT DE FR ES valore incrementa rapidamente. 4. Premendo il tasto [ ] una volta, il valore del parametro diminuisce di una unità. Se si tiene il tasto [ ] premuto, il valore decrementa rapidamente. 5. Premere il tasto [ ] per confermare l’impostazione e passare al parametro successivo. 6. Sequenza di impostazione: ZONA  12H / 24H  Anno (2000-2099)  Mese  Data  Ora  Minuti  °C/°F  Esci. 7. Se non si esegue alcuna azione per 20 secondi, il valore impostato viene salvato e la modalità impostazione viene chiusa. SVEGLIA IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELLA ORA DI SVEGLIA 1. Premere [ ] per visualizzare l’allarme. 2. Tenere premuto il tasto [ ] e impostare la 18 sveglia. 3. Durante le operazioni di impostazione, il simbolo associato al parametro che si sta impostando lampeggia. 4. Premere il tasto [ ] or [ ] per impostare i dati desiderati. 5. Premere il tasto [ ] per confermare l’impostazione e passare al parametro successivo. 6. Al termine delle operazioni di impostazione, la sveglia viene attivata automaticamente. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA Premere il pulsante [ ] per visualizzare l’ora della sveglia, quindi premere [ ] per attivare / disattivare l’allarme. FUNZIONAMENTO 1. All’ora impostata, la sveglia inizia a suonare. 2. Mentre la sveglia sta suonando, premere il tasto [ SNOOZE ] per ritardarla di 5 minuti. 3. Se non viene premuto alcun tasto, la sveglia cessa automaticamente di suonare dopo 2 minuti. 4. Per interrompere la sveglia, premere qualsiasi altro tasto tranne [ SNOOZE ]. 5. La sveglia si riaccenderà all’ora successiva, a meno che la funzione di sveglia non venga disattivata tenendo premendo il tasto [ ] in modalità visualizzazione allarmi. TEMPERATURA La temperatura interna è sempre visualizzata al centro dello schermo. Per ricevere la temperatura esterna, è possibile collegare fino a 3 sensori esterni all’unità principale, premere il pulsante [ ] per alternare tra i canali 1-3. MEMORIA MAX / MIN Per alternare tra i record corrente, minimo e massimo per il sensore selezionato, premere ripetutamente [ ]. Per cancellare i record, tenere premuto [ ]. SPECIFICHE Dimensioni (unità principale) 70x40x100 mm (LxPxA) Peso (unità principale) 68 g Campo di visualizzazione della temperatura Da -5 a +50 °C (da 23 a 122 °F) Alimentazione Due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V 19 EN IT DE FR ES SENSORE PER SENTERNI: Dimensioni: 60x20x60 mm (LxPxA) Peso: 40 g (batterie escluse) Portata di trasmissione: 30 m (98 piedi) Campo di rilevamento temperatura: Da -20 a 60 °C (da -4 a 140 °F) Frequenza del segnale: 433 MHz Potenza massima di trasmissione: <10 mW Alimentazione: Due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V 20 NOTA • Quando la temperatura è inferiore a -5 °C (23 °F), sul display della temperatura viene visualizzata l’indicazione LL.L. Quando la temperatura è superiore a 50 °C (122 °F) sul display della temperatura viene visualizzata l’indicazione HH.H. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Con la presente Explore Scientific GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura identificato con il codice WSH0002 è conforme alla direttiva 2014/53/ UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet: www.bresser.de/download/WSH0002/CE/ WSH0002_CE.pdf NOTE SULLA PULIZIA • Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le batterie. • Per pulire le superfici esterne del dispositivo, servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare di danneggiare i componenti elettronici, non utilizzare alcun tipo di fluido detergente. • Tenere il dispositivo al riparo da polvere e umidità. SMALTIMENTO I materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel modo appropriato, a seconda del tipo, ad esempio carta o cartone. Contattare il servizio di smaltimento rifiuti locale o l’autorità ambientale per informazioni su come eseguire correttamente lo smaltimento. Non smaltire gli apparecchi elettronici nei rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva 2002/96/CE del Parlamento europeo sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, così come recepita nelle legislazioni locali, i dispositivi elettronici usati devono essere smaltiti separatamente e riciclati nel rispetto dell’ambiente. Le normative riguardanti le batterie e le batterie ricaricabili ne vietano espressamente lo smaltimento tra i normali rifiuti domestici. Assicurarsi di smaltire le batterie usate in accordo alle disposizioni vigenti, servendosi di un punto di raccolta locale o avvalendosi del canale commerciale al dettaglio. Lo smaltimento nei rifiuti domestici viola la direttiva sulle batterie. Le batterie in cui sono inclusi elementi tossici sono contraddistinte da un segno e un simbolo chimico. 21 EN IT DE FR ES 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ 3 Batteria contenente cadmio Batteria contenente mercurio Batteria contenente piombo GARANZIA E ASSISTENZA Il normale periodo di garanzia è di due anni con decorrenza dal giorno dell’acquisto. Per beneficiare di un esteso periodo di garanzia volontaria, come indicato sulla confezione regalo, è necessaria la registrazione nel sito Web del Produttore. È possibile consultare le condizioni di garanzia nella loro interezza, le informazioni sulla proroga del periodo di garanzia e i dettagli sui servizi offerti dal Produttore all’indirizzo www.bresser.de/warranty_terms. 22 Se si desidera ricevere istruzioni particolareggiate su questo prodotto in una lingua specifica, accedere al sito Web del Produttore servendosi del collegamento sottostante (codice QR) per le versioni disponibili. In alternativa, è possibile inviare un’e-mail a [email protected] o lasciare un messaggio al numero +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché il codice e il nome dell’articolo. *Addebito della chiamata alle tariffe locali in vigore in Germania (l’importo che verrà addebitato per telefonata dipenderà dalle tariffe applicate dal proprio operatore telefonico). Le chiamate dall’estero comportano costi maggiori. MANUAL DOWNLOAD: EN IT DE FR www.bresser.de/download/WSH0002 ES SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 23 ZU DIESER ANLEITUNG Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt! ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines 24 STROMSCHLAGS! • ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. • BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. • Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! LIEFERUMFANG EN Funkwecker, Außensensor, Bedienungsanleitung IT VOR DEM GEBRAUCH FR • Wir empfehlen die Verwendung von AlkaliMangan-Batterien. Bei Temperaturen, die regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien. • Verwenden Sie nach Möglichkeit keine wieder aufladbaren Batterien. (Diese können auf Dauer die Leistungsanforderungen nicht erfüllen.) • Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die Batterien ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität im Batteriefach. 2x AAA Batterien werden für die Funk- wecker und 2x AAA Batterien werden für den Außensensor benötigt. 25 DE ES PRODUKTÜBERSICHT 1. 2. 3. 4. 26 Drücken Sie [ ], um zwischen Uhrzeit und Datum zu wechseln Die Taste gedrückt halten, um die Zeit- und Datumseinstellung einzugeben. Drücken Sie [ ], um die Alarmzeit von Alarm 1-5 und Alarm 6-7 anzuzeigen. Die Taste gedrückt halten, um die Alarmeinstellung zu aktivieren. Drücken Sie [ ], um die Temperatur MAX / MIN anzuzeigen, und halten Sie gedrückt, um den Max / MinSpeicher zu löschen. Im Einstellmodus drücken, um eine Einheit zu erhöhen, drücken und halten, um schnell zu erhöhen. Drücken Sie [ ], um die Temperatur des 3-Kanal-Außensensors anzuzeigen. Halten Sie diese Taste 5 1 2 3 4 5. 6. gedrückt, um den 3-Kanal-Außensensor zu initialisieren. Im Einstellmodus drücken, um eine Einheit zu verringern, drücken und halten, um sie schnell zu verringern. Drücken Sie [SNOOZE], um die Schlummerfunktion beim Klingeln des Alarms zu aktivieren und den Alarm um 5 Minuten zu verzögern. Batteriefach. AUßENSENSOR 1. Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit LC-Display 2. Batteriefach. 3. TX (Suche nach dem Hauptgerät einleiten). 4. Kanalumschaltung. 5. C/F-Schalter EN IT DE FR 6 ES 1 2 3 4 5 27 LCD-ANZEIGE 1. 2. 3. Zeitanzeige order Alarm zeitanzeige oder Datumsanzeige Innentemperaturanzeige Außentemperaturanzeige [ ] Temperaturtrend [ ] MAX / MIN Temperaturanzeige [ ] Anzeige bei schwacher Batterie [ CH ] Kanalanzeige [ 28 ] Alarm- und Schlummeranzeige 1 2 3 ERSTE SCHRITTE BATTERIEN EINLEGEN 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite. 2. Legen Sie 2x AAA (LR03)/1,5V Batterien ein. Bitte stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-) der Batterien bei der Installation übereinstimmen. 3. Schließen Sie das Batteriefach. AUßENSENSOR Die Haupteinheit kann Daten von bis zu 3 Außensensoren empfangen. 1 Sensor ist im Lieferumfang ent- halten. 1.Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite. 2.Legen Sie 2x AAA (LR03)/1,5V Batterien ein. Bitte stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-) der Batterien bei der Installation übereinstimmen. 3.Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie dann TX. 4.Schließen Sie das Batteriefach. 5.Platzieren Sie den Sensor mit Hilfe des Tischständers oder der Wandhalterung innerhalb von 30 m (98 ft) vom Hauptgerät entfernt. HINWEIS: Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Anzeige [ ] schwach ist, oder ein leerer/ schwacher Batteriebestand angezeigt wird. UHR DIE UHR MANUELL EINSTELLEN 1. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, geben Sie die Uhrzeit und das Datum ein. 2. Während der Einstellung blinkt der Einstellparameter. 29 EN IT DE FR ES 3. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die Zahl erhöht sich um eine Einheit. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, um die Zahl schneller zu erhöhen. 4. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die Zahl verringert sich um 1 Einheit. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, um die Zahl schneller zu verringern. 5. Drücken Sie die Taste [ ], um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu gelangen. 6. Reihenfolge der Einstellung: ZONE  12H / 24H  Jahr (2000-2099)  Monat  Datum  Stunde  Minute  °C/°F  Ende 7. Wenn innerhalb 20 Sekunden keine weitere Aktion erfolgt, wird die Einstellung gespeichert und der Einstellmodus verlassen. ALARM EINSTELLEN/ANPASSEN DER ALARMZEITEN 30 1. Drücken Sie [ ], um den Alarm anzuzeigen. 2. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt und geben Sie die Alarmeinstellung ein. 3. Während der Einstellung blinkt der Einstellparameter. 4. Drücken Sie die [ ] oder [ ] Taste, um die gewünschten Daten einzustellen. 5. Drücken Sie die Taste [ ], um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu gelangen. 6. Der Alarm wird automatisch eingeschaltet, wenn die Alarmeinstellung beendet ist. ALARM EIN-/AUSSCHALTEN Drücken Sie die Taste [ ], um die Alarmzeit anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste [ ], um den Alarm ein- und auszuschalten. BETRIEB 1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal. 2. Drücken Sie während des Alarms die Taste [ SNOOZE ], um den Alarm um 5 Minuten zu verzögern. 3. Wenn Sie keine Taste drücken, um den Alarm zu beenden, wird er nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet. 4. Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie eine andere Taste außer [ SNOOOZE ]. 5. Der Alarm beginnt zum nächsten Alarmzeitpunkt erneut, es sei denn, Sie schalten die Alarmfunktion durch Drücken der [ ] Taste aus. TEMPERATUR Die Innentemperatur wird immer in der Mitte des Bildschirms angezeigt. Um die Außentemperatur zu empfangen, können Sie bis zu 3 Außensensoren an das Hauptgerät anschließen. Drücken Sie die Taste [ Kanal 1-3 umzuschalten. ], um zwischen EN IT MAX / MIN SPEICHER Drücken Sie wiederholt [ ], um zwischen aktuellen, minimalen und maximalen Datensätzen für den ausgewählten Sensor umzuschalten. Halten Sie zum Löschen von Datensätzen [ ] gedrückt. SPEZIFIKATIONEN Abmessungen (Hauptgerät): 70x40x100 mm (L x B x H) Gewicht (Hauptgerät): 68 g Temperaturanzeigebereich: -5 °C bis +50 °C (23 °F bis 122 °F) Energie: 31 DE FR ES 2x AAA (LR03) 1,5V Batterien AUSSENSENSOR Abmessungen: 60 x 20 x 60 mm (L x B x H) Gewicht: 40 g (ohne Batterien) Funksignal-übertragungsbereich: 30 m (98 ft) Temperaturbereich: -20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F) Signalfrequenz: 433 MHz Maximale Sendeleistung: unter 10m WEnergie: 2x AAA (LR03) 1,5V Batterien HINWEIS: 32 Wenn die Temperatur niedriger als -5°(23°) ist, zeigt die Temperaturanzeige LL.L. an. Wenn die Temperatur höher als 50°(122°) ist, zeigt die Temperaturanzeige HH.H. an. AAC ACEFDEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Explore Scientific GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: WSH0002 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/WSH0002/CE/WSH0002_ CE.pdf HINWEISE ZUR REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle oder entfernen Sie die Batterien! • Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeit. • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit. te getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. EN IT DE FR ES ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogerä33 Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Bitte entsorgen Sie Ihre gebrauchten Batterien wie gesetzlich vorgeschrieben - an einer lokalen Sammelstelle oder im Einzelhandel. Die Entsorgung über den Hausmüll verstößt gegen die BatterieRichtlinie. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes beschriftet. Cd¹ 34 Hg² Pb³ 1 Batterie enthält Cadmium 2 Batterie enthält Quecksilber 3 Batterien enthalten Blei GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse [email protected] schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an. EN IT *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. DE FR MANUAL DOWNLOAD: ES www.bresser.de/download/WSH0002 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 35 A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation. Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit. L’appareil est prévu pour un usage intérieur uniquement. AVERTISSEMENTS GÉNÉRALITÉS • Risque d’électrocution — Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une alimentation électrique (bloc secteur et/ou piles). Les 36 enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une électrocution. • Risque de suffocation — Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation. • Risque de brûlure chimique — Gardez les piles hors de portée des enfants ! Veillez à insérer les piles correctement. Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez le contact entre l’acide des piles et la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez immédiatement la partie touchée avec beaucoup d’eau et contactez un médecin. • • • Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu. Une chaleur excessive ou une manipulation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie ou une explosion. Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. Le revendeur prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant. Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. CONTENU DE LA LIVRAISON EN Réveil, capteur extérieur, mode d’emploi. IT AVANT L’UTILISATION DE • Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines. Si la température passe fréquemment en-dessous de 0°C (32°F), nous vous recommandons d’utiliser des piles au lithium. • Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (Les piles rechargeables ne peuvent pas satisfaire aux spécifications d’alimentation requises.) • Insérez les piles avant la première utilisation en respectant la polarité dans le compartiment des piles. 2 piles AAA sont nécessaires pour la Réveil et 2 piles AAA sont nécessaires pour le capteur extérieur. 37 FR ES DESCRIPTION DU PRODUIT 1. 2. 3. 4. 38 Appuyezsur [ ] pourbasculerentrel’heureet la date. Maintenez cette touche enfoncée pour entrer l’heure et la date. Appuyez sur [ ] pour afficher l ’ heure dal ’ arme. Maintenez cette touche enfoncée pour entrer le paramètre d’alarme. Appuyez sur [ ] pour afficher la température MAX / MIN, appuyez et maintenez pour effacer la mémoire max / min. En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour augmenter d’une unité ou maintenez-la enfoncée pour augmenter rapidement. Appuyez sur [ ] pour afficher la température du capteur extérieur à 3 canaux, appuyez et maintenez enfoncé pour initialiser 3 canaux capteur 5 1 2 3 4 5. 6. extérieur. En mode réglage, appuyez sur [ ] pour diminuer d’une unité, appuyez et maintenez pour diminuer rapidement. Appuyez sur [SNOOZE] pour activer la fonction de répétition lorsque l’alarme sonne pour retarder l’alarme de 5 minutes. Compartimentdespiles. CAPTEUR EXTERIEUR 1. Écran LCD d’affichage de la température et de I’humidité extérieures 2. Compartiment des piles. 3. TX (Lancer la recherche de l’unité principale). 4. Changement de canal. 5. Commutateur C/F EN IT DE FR 6 ES 1 2 3 4 5 39 ÉCRAN LCD 1. 2. 3. Affichage de l’heure ou de l’heure d’alarme ou Affichage de la date Température intérieure Température extérieure 1 [ ] Tendance de la température [ ] Indicateur de température MAX / MIN [ ] Indicateur de batterie faible [ CH ] Indicateur de canal [ 40 ] Indicateur d’alarme et de répétition 2 3 POUR COMMENCER INSERTION DES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos. 2. Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5 V Veillez à respecter la polarité (+/-) des piles. 3. Remettez le couvercle du compartiment à piles. CAPTEUR EXTERIEUR L’unité principale peut recevoir des données à partir de jusqu’à 3 capteurs extérieurs. 1 capteur est fourni à la livraison. 1.Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos. 2.Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5 V Veillez à respecter la polarité (+/-) des piles. 3.Sélectionnez un canal puis appuyez sur TX. 4.Remettez le couvercle du compartiment à piles. 5.Placez le capteur à moins de 30 mètres de l’unité principale en le montant sur le support de table ou au mur. REMARQUE : Remplacez les piles lorsque [ ] s’affiche ou lorsque l’écran est sombre. EN IT DE FR ES HORLOGE RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour entrer l'heure et la date. 2. Le paramètre de réglage clignote. 3. Appuyez une fois sur la touche [ ]. Le chiffre augmente d’1 unité. Maintenez la touche [ ] enfoncée, les chiffres augmentent rapidement. 4. Appuyez une fois sur la touche [ ]. Le chiffre diminue d’1 unité. Maintenez la touche [ ] enfoncée, les chiffres diminuent rapidement. 5. Appuyez sur la touche [ ] pour 41 confirmer le réglage et passer au paramètre suivant. 6. Séquence de réglage : ZONE  12H / 24H  Année (2000-2099)  Mois  Date  Heure  Minute  °C/°F  Quitter 7. Si aucune touche n’est activée pendant 20 secondes, le réglage sera enregistré et l’appareil sortira du mode de réglage. ALARME CONFIGURATION/RÉGLAGE DE L’HEURE DE LA ALARME 1. Appuyez sur [ ] pour afficher l’alarme. 2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour entrer le paramètre d’alarme. 3. Lors de la configuration, le paramètre de réglage clignote. 4. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le réglage 42 souhaité. 5. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le réglage et passer au paramètre suivant. 6. L’alarme s’active automatiquement lorsque le réglage de l’alarme est terminé. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher l’heure de l’alarme, puis appuyez sur [ ] pour activer / désactiver l’alarme. FONCTIONNEMENT 1. A l’heure définie, le signal d’alarme sonne. 2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche [ SNOOZE ] pour retarder l’alarme de 5 minutes. 3. Si vous n’appuyez sur aucune touche pour arrêter l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement après 2 minutes. 4. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle autre touche, à part [ SNOOZE ]. 5. L’alarme sonnera à nouveau à la prochaine heure d’alarme prévue, sauf si vous désactivez la fonction d’alarme en appuyant sur la touche [ ] en mode d’affichage d’alarme. trements, maintenez la touche [+ / MAX MIN] enfoncée. TEMPÉRATURE Poids (unité principale) : 180 g La température intérieure est toujours affichée au milieu de l’écran. Pour recevoir la température extérieure, vous pouvez connecter jusqu’à 3 capteurs extérieurs à l’unité principale, appuyez sur le bouton [ ] pour basculer entre les canaux 1-3. MÉMOIRE MAX / MIN Pour basculer entre les enregistrements actuels, minimum et maximum pour le capteur sélectionné, appuyez sur [ ]à plusieurs reprises. Pour effacer les enregis- EN IT DE SPÉCIFICATIONS FR Dimensions (unité principale) : 98x43x97 mm (L x l x h) ES Plage d’affichage de la température : -5°C à +50°C (23°F à 122°F) Alimentation : 2 piles AAA (LR03) 1,5 V CAPTEUR EXTERIEUR: Dimensions: 60x20x60mm(Lxlxh) Poids : 40 g (sans les piles) 43 Portée de transmission : 30m(98ft) Plage de température : -20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F) Fréquence du signal : 433 MHz Puissance de transmission maximale : moins de 10 mW REMARQUE • Lorsque la température est inférieure à -5°C (23°F), la température affiche LL.L. Lorsque la température est supérieure à 50°C (122°F), la température affiche HH.H. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Par la présente, Explore Scientific GmbH déclare que le type d’appareil de numéro de pièce : WSH0002 sa- 44 tisfait à la Directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.bresser.de/download/WSH0002/CE/WSH0002_ CE.pdf REMARQUES SUR LE NETTOYAGE • Retirez les piles avant le nettoyage. • Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour éviter d’endommager les composants électroniques, n’utilisez pas de liquide de nettoyage. • Protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité. ELIMINATION Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination appropriée. Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive 2002/96/ CE du Parlement européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et son adaptation dans la législation allemande, les appareils électroniques usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée et doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à élimi- ner vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Jeter les piles avec les ordures ménagères enfreint la Directive relative aux piles. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique. Cd¹ Hg² Pb³ pile contenant du cadmium 2 pile contenant du mercure 3 pile contenant du plomb 1 GARANTIE & RÉPARATION La période de garantie est de 2 ans et commence à partir de la date d’achat. Afin de bénéficier d’une période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions 45 EN IT DE FR ES de garantie ainsi qu’à des informations sur la prolongation de la période de garantie et sur nos services à la page www.bresser.de/warranty_ terms. Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une autre langue ? Rendez-vous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour découvrir les versions disponibles. Alternativement vous pouvez également envoyer un email à l’adresse [email protected] ou laisser un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74220*. Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone valide et une adresse email, ainsi que le numéro et le nom de l’article. *Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels passés depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires. 46 MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSH0002 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms EN IT DE FR ES 47 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para poder utilizarlas en el futuro. Si el aparato se vende o se entrega a otra persona, el manual de instrucciones deberá entregarse al nuevo propietario/usuario del producto. El aparato está destinado únicamente para uso en interiores. ADVERTENCIAS GENERALES • Riesgo de descargas eléctricas — Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de alimentación (adaptador de corriente y/o pilas). Los niños solo pueden utilizar el 48 aparato bajo la supervisión de un adulto. Utilice el aparato solo como se describe en el manual; de lo contrario, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. • Peligro de asfixia — Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. Mantenga el material de embalaje, como bolsas de plástico y gomas elásticas, fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales representan un peligro de asfixia. • Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Asegúrese de insertar las pilas correctamente. El ácido que pueda fugarse de las pilas puede provocar quemaduras químicas. Evite el contacto del ácido de las pilas con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso de contacto, enjuagar inmediatamente la zona afectada con abundante agua y acudir al médico. • • • Riesgo de incendio/explosión — No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice solo las pilas recomendadas. No cortocircuite el aparato o las pilas, ni los tire al fuego. Un calor excesivo o una manipulación inadecuada podrían provocar un cortocircuito, un incendio o una explosión. No desmonte el aparato. En caso de defectos, póngase en contacto con su distribuidor. El distribuidor se pondrá en contacto con el Centro de asistencia y podrá enviar el aparato para su reparación si es necesario. Utilice solo las pilas recomendadas. Siempre reemplace las pilas débiles o gastadas por un nuevo juego de pilas completo a plena capacidad. No utilice pilas de marcas diferentes o con capacidades diferentes. Las pilas se deben retirar de la unidad si esta no se ha utilizado durante mucho tiempo. VOLUMEN DE SUMINISTRO Reloj despertador, Sensor de exterior, manual de instrucciones. ANTES DE EMPEZAR • Le recomendamos utilizar pilas alcalinas. Si las temperaturas caen regularmente por debajo de 0 °C (32 °F), recomendamos usar pilas de litio. • Evite utilizar pilas recargables. (Las pilas recargables no pueden mantener los requisitos correctos de alimentación.) • Inserte las pilas antes del primer uso de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento de las pilas. Se necesitan 2 pilas AAA para la Reloj despertador y 2 pilas AAA para el sensor de exterior. 49 EN IT DE FR ES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 1. 2. 3. 4. 50 Pulse [ ] para cambiar entre hora y fecha. Manténgalo pulsado para introducir el ajuste de la hora y la fecha. Pulse [ ] para mostrar la hora de alarma. Manténgalo pulsado para entrar en el ajuste de la alarma. Presione [ ] para mostrar la temperatura MAX / MIN, presione y mantenga presionado para borrar la memoria máxima / mínima. En el modo de configuración, pulse para anmentar una uni configuración, pulse para anumentar una unidad, pulse y mantenga pulsado para aumen tar rápidamente. Pulse [ ] ver la temperatura del sensor exterior de 3 canales, presione y mantenga presionado para restable- 5 1 2 3 4 5. 6. cer el sensor exterior de 3 canales En el modo de configuración, plulse para disminuir una unidad, pulse y mantenga pulsado para disminuir rápidamente. Presione [SNOOZE] para activar la función de repetición cuando suene la alarma para retrasar la alarma en 5 minutos. Compartimento para pilas. SENSOR DE EXTERIORES 1. Pantalla LCD de temperatura y humedad exterior 2. Compartimento para pilas. 3. TX (Iniciar la búsqueda de la unidad principal). 4. Interruptor de canal. 5. Interruptor C/F EN IT DE FR 6 ES 1 2 3 4 5 51 PANTALLA LCD 1. 2. 3. Indicación de la hora o de la hora de la alarma o de la fecha Temperatura interior Temperatura exterior 1 [ ] Tendencia de temperatura [ ] Indicador de temperatura MAX / MIN [ ] Indicador de batería baja [ CH ] Indicador de canal [ 52 ] Indicador de alarma y repetición 2 3 PRIMEROS PASOS INSERCIÓN DE LAS PILAS 1. Retire la cubierta del compartimento de las pilas de la parte posterior. 2. Inserte 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V. Asegúrese de que las polaridades (+/-) de las pilas coincidan en el momento de colocarlas. 3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las pilas. SENSOR DE EXTERIORES La unidad principal puede recibir datos de hasta 3 sen- sores exteriores. 1 El sensor se incluye con la entrega. 1.Retire la tapa de la batería de la parte posterior. 2.Inserte 2 pilas AAA (LR03)/1,5 V. Asegúrese de que las polaridades (+/-) de las baterías coincidan en el momento de la instalación. 3.Seleccione un canal y pulse TX. 4.Vuelva a colocar la tapa de la batería. 5.Coloque el sensor a menos de 30 m (98 pies) de la unidad principal utilizando el soporte de mesa o el soporte de pared. NOTA: Reemplace las pilas cuando aparezca [ ] o cuando la pantalla se vea tenue. RELOJ AJUSTE MANUAL DEL RELOJ 1. Pulse y mantenga pulsado el botón [ ] para introducir el ajuste de la hora y la fecha. 2. El parámetro de ajuste parpadeará. 3. Pulse el botón [ ] una vez: la cifra aumentará de uno en uno. Pulse y mantenga pulsado el botón [ ], las cifras aumentarán rápidamente 4. Pulse el botón [ ] una vez: la cifra disminuirá de uno en uno. Pulse y manten53 EN IT DE FR ES ga pulsado el botón [ ], las cifras disminuirán rápidamente 5. Pulse el botón [ ] para confirmar el ajuste y pasar al siguiente parámetro. 6. Secuencia de ajuste: ZONA  12H / 24H  Año (2000-2099)  Mes  Fecha  Hora  Minuto  °C/°F  Salir 7. Si no se realiza ninguna acción en 20 segundos, el ajuste se guardará y se abandonará el modo de ajuste. ALARMA AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA DUAL 1. Presione [ ] para mostrar la alarma. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón [ ], introduzca el ajuste de la alarma. 3. Durante el ajuste, el parámetro de ajuste parpadeará. 4. Pulse el botón [ ]o[ ] para ajustar los datos que desee. 54 5. Pulse el botón [ ] para confirmar el ajuste y pasar al siguiente parámetro. 6. La alarma se activará automáticamente después de haberla ajustado. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA Presione el botón [ ] para mostrar la hora de la alarma, luego presione el botón [ ] para encender / apagar la alarma. FUNCIONAMIENTO 1. A la hora ajustada, suena la señal de alarma. 2. Durante la alarma, pulse el botón [ SNOOZE ] para retardar la alarma otros 5 minutos. 3. Si no pulsa ningún botón para detener la alarma, se apagará automáticamente después de 2 minutos. 4. Para detener la alarma, pulse cualquier otro botón excepto [ SNOOZE ]. 5. La alarma sonará de nuevo a la próxima hora de alarma ajustada, a menos que se desactive la función de alarma pulsando el botón [ ] en el modo de visualización de alarma. TEMPERATURA La temperatura interior siempre se muestra en el medio de la pantalla. Para recibir la temperatura exterior, puede conectar hasta 3 sensores exteriores a la unidad principal, presione el botón [ ] para alternar entre los canales 1-3. MEMORIA MAX / MIN Para alternar entre los registros de corriente, mínimo y máximo para el sensor seleccionado, presione [ ] repetidamente. Para borrar registros, mantenga presionado [ ]. ESPECIFICACIONES EN Dimensiones (unidad principal): 70 x 40 x 100 mm (La x An x Al) IT DE Peso (unidad principal): 68 g FR ES Rango de indicación de temperatura: De -5 °C a +50 °C (de 23 °F a 122 °F) Alimentación: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V SENSOR PARA EXTERIORES: Dimensiones 60 x 20 x 60 mm (L x A x A) Peso: 40 g (Excluye baterías) Rango de transmisión: 30 m (98 pies) 55 Rango de temperatura: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Frecuencia de señal: 433 MHz Máxima transmisión de potencia: menor de 10mW Poder: 2x pilas AAA (LR03) de 1,5 V NOTA: • Si la temperatura es inferior a -5 °C (23 °F), como temperatura se indicará LL.L. • Si la temperatura es superior a 50 °C (122 °F), como temperatura se indicará HH.H. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, Explore Scientific GmbH declara que el tipo de equipo con el número de referencia RDC3006 es acorde a la Directiva 2014/53/ 56 UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de internet: ww.bresser.de/download/WSH0002/CE/WSH0002_CE.pdf NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA • Retire las pilas antes de limpiar el aparato. • Utilice solo un paño seco para limpiar el exterior del aparato. Para evitar daños en la electrónica, no utilice líquidos limpiadores. • Proteja el aparato contra el polvo y la humedad. DESECHADO Deseche los materiales de embalaje debidamente, separándolos según el tipo, como papel o cartón. Póngase en contacto con el servicio local de eliminación de residuos o con la autoridad medioambiental para obtener información sobre el desechado adecuado. ¡No tire aparatos electrónicos a la basura doméstica! De acuerdo con la Directiva 2002/96/ CE del Parlamento Europeo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su adaptación a la legislación alemana, los aparatos electrónicos usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. De acuerdo con la normativa sobre pilas y acumuladores, está expresamente prohibido tirarlos a la basura doméstica normal. Asegúrese de desechar las pilas usadas según la ley: en un punto de recogida local o en tiendas que ofrezcan el servicio. Si se tiran a la basura doméstica, se estará violando la Directiva sobre pilas y acumuladores. Las pilas que contienen toxinas llevan una señal y un símbolo químico. La pila contiene cadmio La pila contiene mercurio 3 La pila contiene plomo 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ EN IT DE GARANTÍA Y ASISTENCIA El periodo regular de garantía es de 2 años y comienza el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía voluntario ampliado, como se indica en la caja de regalo, es necesario registrarse en nuestro sitio web. Puede consultar las condiciones de garantía completas, así como la información sobre la ampliación del periodo de garantía y los detalles de nuestros servicios en www.bresser.de/warranty_terms ¿Desea instrucciones detalladas para este producto en un idioma en particular? Visite nuestro sitio web a través del siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. También puede enviar un correo electrónico a [email protected] o dejar 57 FR ES un mensaje en el +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. Indique siempre su nombre, dirección exacta, un número de teléfono y una dirección de correo electrónico válidos, así como el número y el nombre del artículo. *La llamada al número se cobra a tarifas locales en Alemania (el importe que se le cobrará por llamada telefónica dependerá de la tarifa de su proveedor de telefonía); las llamadas desde el extranjero conllevarán costes más altos. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSH0002 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 58 EN IT DE FR ES 59 ManualWSH0002EUAUS2020090901 Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori e modifiche tecniche. • Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. • Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/download/WS0002 www.bresser.de/warranty_terms EU USA Explore Scientific GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · [email protected] Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientific.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Explore Scientific WSH0002 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para