Explore Scientific WSH0002 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
EN INSTRUCTION MANUAL ...............2
IT ISTRUZIONI PER L’USO .............. 14
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 28
FR MODE D‘EMPLOI ....................... 42
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 56
COMPACT IN/OUT TEMPERATURE STATION WITH TIME
AND ALARM
OROLOGIO CON PREVISIONI METEO E PROIETTORE
KOMPAKTES INNEN- /AUSSEN-THERMOMETER MIT
UHRZEIT UND ALARM
STATION DE TEMPÉRATURE INT/EXT COMPACTE AVEC
HORLOGE ET ALARME
ESTACIÓN COMPACTA DE TEMPERATURA INTERNA/
EXTERNA CON HORA Y ALARMA
Art.No.: WSH0002
2
ABOUT THIS INSTRUCTION
MANUAL
These operating instructions are to be
considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the
operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a
later date. When the device is sold or given to
someone else, the instruction manual must be
provided to the new owner/user of the product.
The device is intended only for indoor use.
GENERAL WARNINGS
Risk of electric shock — This device
contains electronic components that
operate via a power source (power supply
and/or batteries). Children should only
use the device under adult supervision.
Only use the device as described in the
manual; otherwise, you run the risk of an
electric shock.
Choking hazard Children should only
use the device under adult supervision.
Keep packaging material, like plastic
bags and rubber bands, out of the reach
of children, as these materials pose a
choking hazard.
Risk of chemical burn Keep batteries
out of the reach of children! Make sure
you insert the batteries correctly. Leaking
battery acid can lead to chemical burns.
Avoid contact of battery acid with skin,
eyes and mucous membranes. In the
event of contact, rinse the affected region
immediately with a plenty of water and
seek medical attention.
Risk of re/explosion Do not expose
the device to high temperatures. Use
only the recommended batteries. Do not
short-circuit the device or batteries, or
3
EN
IT
DE
FR
ES
throw them into a re. Excessive heat or
improper handling could trigger a short-
circuit, a re, or an explosion.
Do not disassemble the device. In the
event of a defect, please contact your
dealer. The dealer will contact the Service
Centre and can send the device in to be
repaired, if necessary.
Use only the recommended batteries.
Always replace weak or empty batteries
with a new, complete set of batteries
at full capacity. Do not use batteries
from different brands or with different
capacities. The batteries should be
removed from the unit if it has not been
used for a long time.
SCOPE OF DELIVERY
Temperature station, outdoor sensor,
Operating instructions, 4x AAA batteries
BEFORE YOU BEGIN
We recommend using alkaline batteries.
If temperatures regularly fall below 0°C
(32°F), we recommend using lithium
batteries.
Avoid using rechargeable batteries.
(Rechargeable batteries cannot maintain
correct power requirements.)
• Insert batteries before rst use, matching
the polarity in the battery compartment. 2x
AAA Batteries are required for the station
and 2x AAA batteries are required for the
sensor.
4
PRODUCT OVERVIEW
1. Press [ ] to toggle between the
time and date display. Press and hold
to enter the time and date setting
mode.
2. Press [ ] to show alarm time. Press
and hold to enter alarm setting.
3. Press [ ] to display
temperature MAX/MIN, press and hold
to clear max/min memory. In setting
mode, press to increase one unit,
press and hold to increase rapidly.
4. Press [ ] to view the 3 channel
outdoor sensor temperature, press
and hold to initialize 3 channel
outdoor sensor. In setting mode, press
[ ] to decrease one unit, press
and hold to decrease rapidly.
5. Press [ SNOOZE ] to activate the
1234
5
5
EN
IT
DE
FR
ES
snooze function. The Snooze function will
stop the alarm for 5 minutes.
6. Battery compartment.
7. Press the RESET button to restore settings
to factory default.
8. Battery compartment. Slide down to open.
OUTDOOR SENSOR
1.Outdoor temperature & humidity LCD display
2. Battery compartment
3. TX (Initiate main unit search)
4. Channel switch
5. C/F switch
6
1
345
2
6
LCD DISPLAY
1. Time display or Alarm time display
or Date display
2. Indoor temperature
3. Outdoor temperature
[ ] Temperature trend
[ ] MAX / MIN temperature indicator
[ ] Low battery indicator
[ CH ] Channel indicator
[ ] Alarm and Snooze indicator
1
2
3
7
EN
IT
DE
FR
ES
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery door from the back.
2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please
ensure the polarities (+/-) of the batteries
match upon installation.
3. Reattach the battery door.
OUTDOOR SENSOR
The main unit can receive data from up to 3
outdoor sensors. 1 Sensor is included.
1. Remove the battery door from the back.
2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please
ensure the polarities (+/-) of the batteries
match upon installation.
3. Select a channel, then press TX.
4. Reattach the battery door.
5. Place the sensor within 30 m (98 ft) of
the main unit using the table stand or wall
mount.
NOTE: Replace batteries when [ ] displays,
or when the display is dim.
CLOCK
SET THE CLOCK MANUALLY
1. Press and hold [ ] button to enter
into time and date setting.
2. The setting parameter will flash.
3. Press [ ] button once, the figure will
increase 1 unit. Press and hold the [ ]
button, the figures will increase rapidly.
4. Press [ ] button once, the figure will
decrease 1 unit. Press and hold the [ ]
button, the figures will decrease rapidly.
5. Press [ ] button to confirm setting
and enter to next parameter.
6. Sequence of setting: Zone 12H/24H
Year (2000 - 2009) Month Date
Hour Minute °C/°F Exit
7. If there is no action in 20 seconds, the setting
will be saved and will exit the setting mode.
8
ALARM
SETTING/ADJUSTING DUAL ALARM TIME
1. Press the [ ] button to display Alarm.
2. Press and hold [ ] to enter the alarm
setting mode.
3. The setting parameter will flash.
4. Press [ ] or [ ] button to set
the desired data.
5. Press [ ] button to confirm setting and
enter to next parameter.
6. Alarm will turn on automatically when alarm
setting is finished.
TURN ON/OFF ALARM
Press the [ ] button display alarm time, then
press [ ] to turn on/off the alarm.
OPERATION
1. At the set time, alarm signal rings.
2. During the alarm, press the [ SNOOZE ]
button to delay the alarm by 5 minutes.
3. If you do not press any button to stop the
alarm, it will automatically turn off after 2
minutes.
4. To stop the alarm, press any other button
except for [ SNOOZE ].
5. The alarm will start again at the next alarm
time, unless you switch off the alarm
function by pressing the [ ] button.
TEMPERATURE
The indoor temperature is always displayed in
the middle of the screen. To receive outdoor
temperature, you can connect up to 3 outdoor
sensors to the main unit, press the [ ]
button to toggle between Channel 1-3.
MAX/MIN MEMORY
To toggle between current, minimum and
maximum records for the selected sensor,
press [ ] repeatedly. To clear records,
press and hold [ ].
SPECIFICATIONS
9
EN
IT
DE
FR
ES
Dimensions (Main unit):
70x40x100mm (L x W x H)
Weight (Main unit):
68 g
Temperature display range:
-5°C to +50°C (23°F to 122°F)
Power:
2x AAA (LR03) 1.5V batteries
OUTDOOR SENSOR
Dimensions:
60 x 20 x 60 mm (L x W x H)
Weight:
40 g (Exclude batteries)
Transmission range:
30 m (98 ft)
Temperature range:
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Signal frequency:
433 MHz
Maximum transmission power:
under 10mW
Power:
2x AAA (LR03) 1.5V batteries
NOTE
• When the temperature is lower than -5°C
(23°F), the temperature displays LL.L. When the
temperature is higher than 50°C (122°F), the
temperature displays HH.H.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Folux GmbH declares that the
equipment type with part number:
WSH0002 is in compliance with
Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the
following internet address: www.bresser.de/
download/WSH0002/CE/WSH0002_CE.pdf
RCM DECLARATION OF CONFORMITY
The product complies with
10
electrical safety, EMC and
radio spectrum regulatory
requirements for products supplied to the
Australia or New Zealand market.
NOTES ON CLEANING
Remove the batteries before cleaning.
Only use a dry cloth to clean the exterior
of the device. To avoid damaging the
electronics, do not use any cleaning uid.
Protect the device from dust and moisture.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials
properly, according to their type, such as
paper or cardboard. Contact your local
waste-disposal service or environmental
authority for information on the proper
disposal.
Do not dispose of electronic devices in the
household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the
European Parliament on waste electrical and
electronic equipment and its adaptation into
German law, used electronic devices must
be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations
concerning batteries and rechargeable
batteries, disposing of them in the normal
household waste is explicitly forbidden. Please
make sure to dispose of your used batteries as
required by law — at a local collection point or in
the retail market. Disposal in domestic waste
violates the Battery Directive. Batteries that contain
toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
11
EN
IT
DE
FR
ES
1 battery contains cadmium
2 battery contains mercury
3 battery contains lead
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 5 years
and begins on the day of purchase. You
can consult the full guarantee terms
as well as information on extending
the guarantee period and details of our
services at www.explorescientic.com/
warranty.
Would you like detailed instructions for
this product in a particular language?
Then visit our website via the link below
(QR code) for available versions.
EU Version:
https://cutt.ly/OngsHA6
US Version:
www.explorescientic.com/weather-clock-manuals
MANUAL DOWNLOAD:
www.explorescientic.com/warranty
SERVICE AND WARRANTY:
12
INFORMAZIONI SUL MANUALE
DI ISTRUZIONI
Il presente manuale è parte integrante del
prodotto. Non azionare il dispositivo prima
di aver letto attentamente le istruzioni di sicurezza
e le istruzioni per l’uso in esso contenute. Il
manuale deve essere conservato in modo che sia
possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso in
cui il dispositivo venga venduto o ceduto a terzi, il
manuale dovrà essere fornito al nuovo possessore
del dispositivo. Il dispositivo può essere utilizzato
esclusivamente in ambienti interni.
AVVERTENZE GENERALI
RISCHIO DI FOLGORAZIONE — Questo
apparecchio contiene componenti
elettronici azionati da una sorgente di
corrente (alimentatore e/o batterie).
L’utilizzo deve avvenire in stretta
conformità con quanto prescritto nel
presente manuale. In caso contrario,
non sarà possibile escludere il rischio di
infortuni elettrici.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO I bambini
possono utilizzare il dispositivo solo sotto
la vigilanza di un adulto. I materiali di
imballaggio, i sacchetti di plastica e le fasce
in gomma possono causare soffocamento
e, pertanto, devono essere conservati
in modo che i bambini non riescano a
raggiungerli.
RISCHIO DI CORROSIONE Tenere le
batterie fuori dalla portata dei bambini.
Accertarsi di installare le batterie nel modo
corretto. La fuoriuscita di acido dalle batterie
può causare ustioni chimiche. Evitare che
l’acido venga a contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso, lavare immediatamente le
parti interessate con un’abbondante quantità
di acqua e rivolgersi a un medico.
13
EN
IT
DE
FR
ES
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE
Non esporre il dispositivo a temperature
elevate. Evitare che possano vericarsi
cortocircuiti a carico del dispositivo o
delle batterie. Non gettare il dispositivo o
le batterie nel fuoco. Il surriscaldamento
o l’impiego inappropriato potrebbe
generare un cortocircuito, un incendio o
un’esplosione.
Non smontare il dispositivo. Qualora
dovesse rilevarsi difettoso, rivolgersi
al proprio rivenditore autorizzato. Il
rivenditore provvederà a contattare il
Centro assistenza e, se necessario,
spedirà il dispositivo in riparazione.
Utilizzare solo le batterie consigliate. Le
batterie scariche o esaurite devono essere
sempre sostituite con una serie completa
di batterie nuove di capacità massima.
Non utilizzare batterie di marche o
capacità diverse. Rimuovere le batterie
dall’unità se questa rimarrà inutilizzata per
un periodo prolungato.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Orologio, manuale di istruzioni, sensore per
esterni, 4 batterie AAA
PRIMA DI INIZIARE
Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se
le temperature tendono regolarmente
a scendere sotto 0 °C (32 °F), tuttavia,
potrebbe essere preferibile l’impiego di
batterie al litio.
Evitare di utilizzare batterie ricaricabili
(le batterie ricaricabili non soddisfano i
requisiti di alimentazione appropriati).
Al primo utilizzo, avere cura di inserire le
batterie in modo da rispettare la polarità
indicata nel relativo vano. Sono necessarie
due batterie AAA per la orologio e due
batterie AAA per il sensore per esterni.
14
INFORMAZIONI GENERALI SUL
PRODOTTO
1. Premere [ ] per passare dall’ora
alla data. Tenendo premuto questo
tasto, è possibile impostare l’ora e la
data.
2. Premere [ ] per visualizzare l’ora di
sveglia. Tenendo premuto il tasto, è
possibile modicare le imporstazioni
della svegilia.
3. Premere [ ] per visualizzare
la temperatura massima e minima.
Tenere premuto [ ] per
eliminarli dalla memoria. In modalità
impostazione, premere iltasto per
aumentare il valore impostato. di una
unità; tenerlo premuto per un incremen
to rapido.
4. Premere [ ] visualizzare la
1
234
5
15
EN
IT
DE
FR
ES
temperatura del sensore esterno a 3
canali, tenere premuto per ripristinare il
sensore esterno a 3 canali In modalità
impostazione, premere il tasto per ridurre
il valore impostato di una unità. Tenerlo
premuto per un decremento rapido.
5. Premere [ SNOOZE ] per attivare e regolare
la retroilluminazione o per posticipare la
sveglia di 5 minuti.
6. Vano batterie.
SENSORE PER ESTERNI
1. Display LED con temperatura
e umidità esterne
2. Vano batterie
3. TX (avvio della ricerca dell’
unità principale)
4. Interruttore per il canale
5. nterrutttore C/F
6
1
345
2
16
DISPLAY LCD
1. Visualizzazione dell’ora o dell’ora
della sveglia o della data
2. Visualizzazione del temperatura
interna
3. Visualizzazione del temperatura
esterna
[ ] Andamento della temperatura
[ ] Indicatore di temperatura
MAX / MIN
[ ] Indicatore di batteria scarica
[ CH ] Indicatore di canale
[ ] Indicatore di sveglia e snooze
1
2
3
17
EN
IT
DE
FR
ES
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie
situato sul retro del dispositivo.
2. Inserire due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V.
Accertarsi che i poli (+/-) delle batterie
corrispondano ai segni riportati nel vano.
3. Rimontare lo sportello del vano batterie.
SENSORE PER ESTERNI
L’unità principale può ricevere dati da un
massimo di tre sensori per esterni. Nella
fornitura ne è incluso uno.
1.Rimuovere lo sportello dal vano batterie
situato sul
retro del dispositivo.
2.Inserire due batterie AAA tipo LR03 da 1,5
V. Accertarsi che i poli (+/-) delle batterie
corrispondano ai segni riportati nel vano.
3.Selezionare un canale, quindi premere TX.
4.Rimontare lo sportello del vano batterie.
5.Posizionare il sensore entro 30 m (98 piedi)
dall’unità principale utilizzando il supporto da
tavolo o il supporto da parete.
NOTA: se viene visualizzato il simbolo
[ ] o se la luminosità del display si riduce,
sostituire le batterie.
OROLOGIO
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO
1. Tenere premuto il pulsante [ ] e
impostare l’ora e la data.
2. Durante le operazioni di impostazione, il
simbolo associato al parametro che si sta
impostando lampeggia.
3. Premendo il tasto [ ] una volta, il
valore del parametro aumenta di una unità.
Se si tiene il tasto [ ] premuto, il
18
valore incrementa rapidamente.
4. Premendo il tasto [ ] una volta,
il valore del parametro diminuisce di una
unità. Se si tiene il tasto [ ] premuto,
il valore decrementa rapidamente.
5. Premere il tasto [ ] per confermare
l’impostazione e passare al parametro
successivo.
6. Sequenza di impostazione: ZONA 12H /
24H Anno (2000-2099) Mese Data
Ora Minuti °C/°F Esci.
7. Se non si esegue alcuna azione per 20
secondi, il valore impostato viene salvato e
la modalità impostazione viene chiusa.
SVEGLIA
IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELLA ORA
DI SVEGLIA
1. Premere [ ] per visualizzare l’allarme.
2. Tenere premuto il tasto [ ] e impostare la
sveglia.
3. Durante le operazioni di impostazione, il
simbolo associato al parametro che si sta
impostando lampeggia.
4. Premere il tasto [ ] or [ ]
per impostare i dati desiderati.
5. Premere il tasto [ ] per confermare
l’impostazione e passare al parametro
successivo.
6. Al termine delle operazioni di impostazione,
la sveglia viene attivata automaticamente.
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA
SVEGLIA
Premere il pulsante [ ] per visualizzare l’ora
della sveglia, quindi premere [ ] per
attivare / disattivare l’allarme.
FUNZIONAMENTO
1. All’ora impostata, la sveglia inizia a suonare.
2. Mentre la sveglia sta suonando, premere il
19
EN
IT
DE
FR
ES
tasto [ SNOOZE ] per ritardarla di 5 minuti.
3. Se non viene premuto alcun tasto, la
sveglia cessa automaticamente di suonare
dopo 2 minuti.
4. Per interrompere la sveglia, premere
qualsiasi altro tasto tranne [ SNOOZE ].
5. La sveglia si riaccenderà all’ora successiva,
a meno che la funzione di sveglia non venga
disattivata tenendo premendo il tasto
[ ] in modalità visualizzazione
allarmi.
TEMPERATURA
La temperatura interna è sempre visualizzata
al centro dello schermo. Per ricevere la
temperatura esterna, è possibile collegare
no a 3 sensori esterni all’unità principale,
premere il pulsante [ ] per alternare
tra i canali 1-3.
MEMORIA MAX / MIN
Per alternare tra i record corrente, minimo e
massimo per il sensore selezionato, premere
ripetutamente [ ]. Per cancellare i
record, tenere premuto [ ].
SPECIFICHE
Dimensioni (unità principale)
70x40x100mm (LxPxA)
Peso (unità principale)
68g
Campo di visualizzazione della temperatura
Da -5 a +50 °C (da 23 a 122 °F)
Alimentazione
Due batterie AAA tipo LR03 da 1,5V
SENSORE PER SENTERNI:
Dimensioni:
60x20x60 mm (LxPxA)
Peso:
40 g (batterie escluse)
20
Portata di trasmissione:
30 m (98 piedi)
Campo di rilevamento temperatura:
Da -20 a 60 °C (da -4 a 140 °F)
Frequenza del segnale:
433 MHz
Potenza massima di trasmissione:
<10 mW
Alimentazione:
Due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V
NOTA
• Quando la temperatura è inferiore a -5 °C
(23 °F), sul display della temperatura viene
visualizzata l’indicazione LL.L. Quando la
temperatura è superiore a 50 °C (122 °F) sul
display della temperatura viene visualizzata
l’indicazione HH.H.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente Folux GmbH dichiara
che il tipo di apparecchiatura
identicato con il codice WSH0002
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
integrale della dichiarazione di conformità UE
è disponibile all’indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/WSH0002/CE/
WSH0002_CE.pdf
NOTE SULLA PULIZIA
Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le
batterie.
Per pulire le superci esterne del dispositivo,
servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare
di danneggiare i componenti elettronici, non
utilizzare alcun tipo di uido detergente.
Tenere il dispositivo al riparo da polvere e
umidità.
SMALTIMENTO
21
EN
IT
DE
FR
ES
I materiali di imballaggio devono essere
smaltiti nel modo appropriato, a seconda
del tipo, ad esempio carta o cartone.
Contattare il servizio di smaltimento riuti
locale o l’autorità ambientale per informazioni
su come eseguire correttamente lo
smaltimento.
Non smaltire gli apparecchi elettronici
nei riuti domestici.
Ai sensi della direttiva 2002/96/CE
del Parlamento europeo sullo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
così come recepita nelle legislazioni locali,
i dispositivi elettronici usati devono essere
smaltiti separatamente e riciclati nel rispetto
dell’ambiente.
Le normative riguardanti le batterie e le
batterie ricaricabili ne vietano
espressamente lo smaltimento tra i normali
riuti domestici. Assicurarsi di smaltire le
batterie usate in accordo alle disposizioni
vigenti, servendosi di un punto di raccolta
locale o avvalendosi del canale commerciale
al dettaglio. Lo smaltimento nei riuti
domestici viola la direttiva sulle batterie. Le
batterie in cui sono inclusi elementi tossici sono
contraddistinte da un segno e un simbolo
chimico.
Cd¹ Hg² Pb³
1 Batteria contenente cadmio
2 Batteria contenente mercurio
3 Batteria contenente piombo
GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 5 anni e
decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni
complete di garanzia e le informazioni
sull‘estensione di garanzia e i servizi di
assistenza sono visibili al sito:
www.explorescientic.com/warranty.
22
Se si desidera ricevere istruzioni
particolareggiate su questo prodotto in una
lingua specica, accedere al sito Web del
Produttore servendosi del collegamento
sottostante (codice QR) per le versioni
disponibili.
DOWNLOAD MANUALE:
EU Version:
https://cutt.ly/OngsHA6
US Version:
www.explorescientic.com/weather-clock-
manuals
SERVIZIO E GARANZIA:
www.explorescientic.com/warranty
23
EN
IT
DE
FR
ES
ZU DIESER ANLEITUNG
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts
aufmerksam die Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
die erneute Verwendung zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe
des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an
jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des
Produkts weiterzugeben.
Das Gerät ist nur für
den Betrieb in Innenräumen bestimmt!
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses
Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle (Netzteil und/oder
Batterien) betrieben werden. Die Nutzung
darf nur, wie in der Anleitung beschrieben
erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR
eines STROMSCHLAGS!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten
das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten!
Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände! Achten Sie beim
Einlegen der Batterie auf die richtige
Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann
zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den
Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt
mit der Säure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen
Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen
aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen
Batterien. Gerät und Batterien nicht
kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch
24
übermäßige Hitze und unsachgemäße
Handhabung können Kurzschlüsse, Brände
und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts
bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt
mit dem Service-Center Kontakt auf und
kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur
einschicken.
Benutzen Sie nur die empfohlenen
Batterien. Ersetzen Sie schwache oder
verbrauchte Batterien immer durch einen
komplett neuen Satz Batterien mit voller
Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder
unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen
Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird!
LIEFERUMFANG
Funkwecker, Außensensor,
Bedienungsanleitung, 4x AAA Batterien
VOR DEM GEBRAUCH
• Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-
Mangan-Batterien. Bei Temperaturen,
die regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen,
empfehlen wir Lithiumbatterien.
Verwenden Sie nach Möglichkeit keine
wieder auadbaren Batterien. (Diese können
auf Dauer die Leistungsanforderungen
nicht erfüllen.)
Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Batterien ein und achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität im Batteriefach. 2x AAA
Batterien werden für die Funk- wecker und
2x AAA Batterien werden für den Außen-
sensor benötigt.
25
EN
IT
DE
FR
ES
PRODUKTÜBERSICHT
1. Drücken Sie [ ], um zwischen
Uhrzeit und Datum zu wechseln Die
Taste gedrückt halten, um die Zeit- und
Datumseinstellung einzugeben.
2. Drücken Sie [ ], um die Alarmzeit von
Alarm 1-5 und Alarm 6-7 anzuzeigen.
Die Taste gedrückt halten, um die
Alarmeinstellung zu aktivieren.
3. Drücken Sie [ ], um die
Temperatur MAX / MIN anzuzeigen, und
halten Sie gedrückt, um den Max / Min-
Speicher zu löschen. Im Einstellmodus
drücken, um eine Einheit zu erhöhen,
drücken und halten, um schnell zu
erhöhen.
4. Drücken Sie [ ], um die Temperatur
des 3-Kanal-Außensensors anzuzeigen.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den
3-Kanal-Außensensor zu initialisieren. Im
1
234
5
26
Einstellmodus drücken, um eine Einheit
zu verringern, drücken und halten, um sie
schnell zu verringern.
5. Drücken Sie [SNOOZE], um die
Schlummerfunktion beim Klingeln des
Alarms zu aktivieren und den Alarm um 5
Minuten zu verzögern.
6. Batteriefach.
AUßENSENSOR
1. Außentemperatur und
Luftfeuchtigkeit LC-Display
2. Batteriefach.
3. TX (Suche nach dem
Hauptgerät einleiten).
4. Kanalumschaltung.
5. C/F-Schalter
6
1
345
2
27
EN
IT
DE
FR
ES
LCD-ANZEIGE
1. Zeitanzeige order Alarm
zeitanzeige oder Datumsanzeige
2. Innentemperaturanzeige
3. Außentemperaturanzeige
[ ] Temperaturtrend
[ ] MAX / MIN Temperaturanzeige
[ ] Anzeige bei schwacher Batterie
[ CH ] Kanalanzeige
[ ] Alarm- und Schlummeranzeige
1
2
3
28
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
von der Rückseite.
2. Legen Sie 2x AAA (LR03)/1,5V Batterien ein.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Polaritäten
(+/-) der Batterien bei der Installation
übereinstimmen.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
AUßENSENSOR
Die Haupteinheit kann Daten von bis zu 3
Außensensoren empfangen. 1 Sensor ist im
Lieferumfang ent- halten.
1.Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
von der Rückseite.
2.Legen Sie 2x AAA (LR03)/1,5V Batterien ein.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Polaritäten
(+/-) der Batterien bei der Installation
übereinstimmen.
3.Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie
dann TX.
4.Schließen Sie das Batteriefach.
5.Platzieren Sie den Sensor mit Hilfe des
Tischständers oder der Wandhalterung
innerhalb von 30 m (98 ft) vom Hauptgerät
entfernt.
HINWEIS: Ersetzen Sie die Batterien, wenn die
Anzeige [ ] schwach ist, oder ein leerer/
schwacher Batteriebestand angezeigt wird.
UHR
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
1. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt,
geben Sie die Uhrzeit und das Datum ein.
2. Während der Einstellung blinkt der
Einstellparameter.
29
EN
IT
DE
FR
ES
3. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die
Zahl erhöht sich um eine Einheit. Halten Sie
die Taste [ ] gedrückt, um die Zahl
schneller zu erhöhen.
4. Drücken Sie die Taste [ ] einmal, die
Zahl verringert sich um 1 Einheit. Halten Sie
die Taste [ ] gedrückt, um die Zahl
schneller zu verringern.
5. Drücken Sie die Taste [ ], um die
Einstellung zu bestätigen und zum nächsten
Parameter zu gelangen.
6. Reihenfolge der Einstellung: ZONE 12H
/ 24H Jahr (2000-2099) Monat
Datum Stunde Minute °C/°F
Ende
7. Wenn innerhalb 20 Sekunden keine
weitere Aktion erfolgt, wird die Einstellung
gespeichert und der Einstellmodus
verlassen.
ALARM
EINSTELLEN/ANPASSEN DER ALARMZEITEN
1. Drücken Sie [ ], um den Alarm anzuzeigen.
2. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt und
geben Sie die Alarmeinstellung ein.
3. Während der Einstellung blinkt der
Einstellparameter.
4. Drücken Sie die [ ] oder
[ ] Taste, um die gewünschten
Daten einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste [ ], um die
Einstellung zu bestätigen und zum
nächsten Parameter zu gelangen.
6. Der Alarm wird automatisch eingeschaltet,
wenn die Alarmeinstellung beendet ist.
ALARM EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste [ ], um die Alarmzeit
anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste
[ ], um den Alarm ein- und
30
auszuschalten.
BETRIEB
1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal.
2. Drücken Sie während des Alarms die Taste
[ SNOOZE ], um den Alarm um 5 Minuten
zu verzögern.
3. Wenn Sie keine Taste drücken, um den
Alarm zu beenden, wird er nach 2 Minuten
automatisch ausgeschaltet.
4. Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie eine
andere Taste außer [ SNOOOZE ].
5. Der Alarm beginnt zum nächsten
Alarmzeitpunkt erneut, es sei denn, Sie
schalten die Alarmfunktion durch Drücken
der [ ] Taste aus.
TEMPERATUR
Die Innentemperatur wird immer in der
Mitte des Bildschirms angezeigt. Um die
Außentemperatur zu empfangen, können Sie
bis zu 3 Außensensoren an das Hauptgerät
anschließen. Drücken Sie die Taste [ ],
um zwischen Kanal 1-3 umzuschalten.
MAX / MIN SPEICHER
Drücken Sie wiederholt [ ], um
zwischen aktuellen, minimalen und maximalen
Datensätzen für den ausgewählten Sensor
umzuschalten. Halten Sie zum Löschen von
Datensätzen [ ] gedrückt.
SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen (Hauptgerät):
70x40x100mm (L x B x H)
Gewicht (Hauptgerät):
68 g
Temperaturanzeigebereich:
-5 °C bis +50 °C (23 °F bis 122 °F)
Energie:
31
EN
IT
DE
FR
ES
2x AAA (LR03) 1,5V Batterien
AUSSENSENSOR
Abmessungen:
60 x 20 x 60 mm (L x B x H)
Gewicht:
40 g (ohne Batterien)
Funksignal-übertragungsbereich:
30 m (98 ft)
Temperaturbereich:
-20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F)
Signalfrequenz:
433 MHz
Maximale Sendeleistung:
unter 10m
WEnergie:
2x AAA (LR03) 1,5V Batterien
HINWEIS:
Wenn die Temperatur niedriger als -5°(23°) ist,
zeigt die Temperaturanzeige LL.L. an. Wenn
die Temperatur höher als 50°(122°) ist, zeigt
die Temperaturanzeige HH.H. an.
AAC ACEFDEG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Folux GmbH, dass
der Funkanlagentyp mit
Artikelnummer: WSH0002 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EG-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.bresser.de/download/
WSH0002/CE/WSH0002_CE.pdf
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
von der Stromquelle oder entfernen Sie die
Batterien!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich
mit einem trockenen Tuch. Um eine
32
Beschädigung der Elektronik zu vermeiden,
verwenden Sie keine Reinigungsüssigkeit.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und
Feuchtigkeit.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien sortenrein.
Beachten Sie bitte bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen
Bestimmungen. Informationen zur
fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei
den kommunalen Entsorgungsdienstleistern
oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll! Gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in
nationales Recht, müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle
oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel
oder in kommunalen Sammelstellen)
unentgeltlich zurückgeben. Bitte entsorgen
Sie Ihre gebrauchten Batterien wie gesetzlich
vorgeschrieben - an einer lokalen
Sammelstelle oder im Einzelhandel. Die
Entsorgung über den Hausmüll verstößt gegen
die Batterie-Richtlinie. Batterien und Akkus sind
mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem
chemischen Symbol des Schadstoffes
beschriftet.
Cd¹ Hg² Pb³
1 Batterie enthält Cadmium
2 Batterie enthält Quecksilber
3 Batterien enthalten Blei
33
EN
IT
DE
FR
ES
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen
Garantiebedingungen sowie Informationen zu
Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen
können Sie unter
www.explorescientic.com/warranty einsehen.
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu
diesem Produkt in einer bestimmten Sprache?
Dann besuchen Sie unsere Website über
nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare
Versionen.
MANUELLER DOWNLOAD:
EU Version:
https://cutt.ly/OngsHA6
US Version:
www.explorescientific.com/weather-clock-
manuals
SERVICE UND GARANTIE:
www.explorescientic.com/warranty
34
A PROPOS DE CE MODE
D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de
l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation
ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné
à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au
nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
Lappareil est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
AVERTISSEMENTS -
GÉNÉRALITÉS
Risque d’électrocution — Cet appareil
contient des composants électroniques
qui fonctionnent via une alimentation
électrique (bloc secteur et/ou piles). Les
enfants ne peuvent utiliser cet appareil
que sous la surveillance d’un adulte.
N’utilisez l’appareil que de la façon décrite
dans le manuel, autrement vous encourez
le risque de subir une électrocution.
Risque de suffocation Les enfants ne
peuvent utiliser cet appareil que sous
la surveillance d’un adulte. Veuillez
conserver le matériel d’emballage,
tel que les sacs en plastiques et les
élastiques, hors de portée des enfants,
car ces matériaux présentent un risque de
suffocation.
Risque de brûlure chimique Gardez
les piles hors de portée des enfants !
Veillez à insérer les piles correctement.
Des piles qui fuient peuvent entraîner des
brûlures chimiques. Evitez le contact entre
l’acide des piles et la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact, rincez
immédiatement la partie touchée avec
beaucoup d’eau et contactez un médecin.
35
EN
IT
DE
FR
ES
Risque d’incendie/explosion N’exposez
pas l’appareil à des températures
élevées. Utilisez uniquement les piles
recommandées. Ne court-circuitez pas
l’appareil ou les piles et ne les jetez pas
au feu. Une chaleur excessive ou une
manipulation inappropriée peut entraîner
un court-circuit, un incendie ou une
explosion.
Ne démontez pas l’appareil. En cas de
dysfonctionnement, contactez votre
revendeur. Le revendeur prendra contact
avec le service technique et enverra
l’appareil pour réparation le cas échéant.
Utilisez uniquement les piles
recommandées. Veuillez toujours
remplacer des piles faibles ou usagées par
un jeu complet de piles neuves pleinement
chargées. N’utilisez pas des piles de
marques ou de capacités différentes. Les
piles doivent être retirées de l’appareil
si celui-ci n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Réveil, capteur extérieur, mode d’emploi, 4
piles AAA
AVANT L’UTILISATION
Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcalines. Si la température passe
fréquemment en-dessous de 0°C (32°F),
nous vous recommandons d’utiliser des
piles au lithium.
Evitez d’utiliser des piles rechargeables.
(Les piles rechargeables ne peuvent pas
satisfaire aux spécications d’alimentation
requises.)
Insérez les piles avant la première
utilisation en respectant la polarité dans le
compartiment des piles. 2 piles AAA sont
nécessaires pour la Réveil et 2 piles AAA
sont nécessaires pour le capteur extérieur.
36
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Appuyezsur [ ]
pourbasculerentrel’heureet la date.
Maintenez cette touche enfoncée pour
entrer l’heure et la date.
2. Appuyez sur [ ] pour afcher l
heure dal ’ arme. Maintenez cette
touche enfoncée pour entrer le
paramètre d’alarme.
3. Appuyez sur [ ] pour afcher
la température MAX / MIN, appuyez
et maintenez pour effacer la mémoire
max / min. En mode de réglage,
appuyez sur cette touche pour
augmenter d’une unité ou maintenez-la
enfoncée pour augmenter rapidement.
4. Appuyez sur [ ] pour afcher
la température du capteur extérieur
à 3 canaux, appuyez et maintenez
enfoncé pour initialiser 3 canaux
1234
5
37
EN
IT
DE
FR
ES
capteur extérieur. En mode réglage,
appuyez sur [ ] pour diminuer
d’une unité, appuyez et maintenez pour
diminuer rapidement.
5. Appuyez sur [SNOOZE] pour activer la
fonction de répétition lorsque l’alarme
sonne pour retarder l’alarme de 5
minutes.
6. Compartimentdespiles.
CAPTEUR EXTERIEUR
1. Écran LCD d’afchage de
la température et de
I’humidité extérieures
2. Compartiment des piles.
3. TX (Lancer la recherche
de l’unité principale).
4. Changement de canal.
5. Commutateur C/F
6
1
345
2
38
ÉCRAN LCD
1. Afchage de l’heure ou de l’heure
d’alarme ou Afchage de la date
2. Température intérieure
3. Température extérieure
[ ] Tendance de la température
[ ] Indicateur de température
MAX / MIN
[ ] Indicateur de batterie faible
[ CH ] Indicateur de canal
[ ] Indicateur d’alarme et de
répétition
1
2
3
39
EN
IT
DE
FR
ES
POUR COMMENCER
INSERTION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment à
piles situé au dos.
2. Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5V Veillez à
respecter la polarité (+/-) des piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à
piles.
CAPTEUR EXTERIEUR
L’unité principale peut recevoir des données
à partir de jusqu’à 3 capteurs extérieurs. 1
capteur est fourni à la livraison.
1.Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé au dos.
2.Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5 V Veillez à
respecter la polarité (+/-) des piles.
3.Sélectionnez un canal puis appuyez sur TX.
4.Remettez le couvercle du compartiment à
piles.
5.Placez le capteur à moins de 30 mètres
de l’unité principale en le montant sur le
support de table ou au mur.
REMARQUE : Remplacez les piles lorsque
[ ] s’afche ou lorsque l’écran est sombre.
HORLOGE
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pour entrer l'heure et la date.
2. Le paramètre de réglage clignote.
3. Appuyez une fois sur la touche [ ].
Le chiffre augmente d’1 unité. Maintenez la
touche [ ] enfoncée, les chiffres
augmentent rapidement.
4. Appuyez une fois sur la touche [ ].
Le chiffre diminue d’1 unité. Maintenez la
touche [ ] enfoncée, les chiffres
diminuent rapidement.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour
40
confirmer le réglage et passer au paramètre
suivant.
6. Séquence de réglage : ZONE 12H / 24H
Année (2000-2099) Mois Date
Heure Minute °C/°F Quitter
7. Si aucune touche n’est activée pendant
20 secondes, le réglage sera enregistré et
l’appareil sortira du mode de réglage.
ALARME
CONFIGURATION/RÉGLAGE DE L’HEURE DE
LA ALARME
1. Appuyez sur [ ] pour afcher l’alarme.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour
entrer le paramètre d’alarme.
3. Lors de la configuration, le paramètre de
réglage clignote.
4. Appuyez sur la touche [ ] ou
[ ] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour
confirmer le réglage et passer au paramètre
suivant.
6. L’alarme s’active automatiquement lorsque
le réglage de l’alarme est terminé.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LALARME
Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher
l’heure de l’alarme, puis appuyez sur
[ ] pour activer / désactiver l’alarme.
FONCTIONNEMENT
1. A l’heure dénie, le signal d’alarme sonne.
2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la
touche [ SNOOZE ] pour retarder l’alarme de
5 minutes.
3. Si vous n’appuyez sur aucune touche
pour arrêter l’alarme, celle-ci s’arrête
automatiquement après 2 minutes.
41
EN
IT
DE
FR
ES
4. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle autre touche, à part [ SNOOZE ].
5. Lalarme sonnera à nouveau à la prochaine
heure d’alarme prévue, sauf si vous
désactivez la fonction d’alarme en
appuyant sur la touche [ ] en mode
d’afchage d’alarme.
TEMPÉRATURE
La température intérieure est toujours
afchée au milieu de l’écran. Pour recevoir
la température extérieure, vous pouvez
connecter jusqu’à 3 capteurs extérieurs à
l’unité principale, appuyez sur le bouton
[ ] pour basculer entre les canaux
1-3.
MÉMOIRE MAX / MIN
Pour basculer entre les enregistrements
actuels, minimum et maximum pour le capteur
sélectionné, appuyez sur [ ]
à plusieurs reprises. Pour effacer les
enregistrements, maintenez la touche [+ /
MAX MIN] enfoncée.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions (unité principale) :
98x43x97mm (L x l x h)
Poids (unité principale) :
180 g
Plage d’afchage de la température :
-5°C à +50°C (23°F à 122°F)
Alimentation :
2 piles AAA (LR03) 1,5V
CAPTEUR EXTERIEUR:
Dimensions:
60x20x60mm(Lxlxh)
Poids :
42
40 g (sans les piles)
Portée de transmission :
30m(98ft)
Plage de température :
-20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F)
Fréquence du signal :
433 MHz
Puissance de transmission maximale :
moins de 10 mW
REMARQUE
• Lorsque la température est inférieure à -5°C
(23°F), la température afche LL.L. Lorsque la
température est supérieure à 50°C (122°F), la
température afche HH.H.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente, Folux GmbH déclare
que le type d’appareil de numéro de
pièce : WSH0002 satisfait à la Directive :
2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse
internet suivante : www.bresser.de/download/
WSH0002/CE/WSH0002_CE.pdf
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE
Retirez les piles avant le nettoyage.
Utilisez uniquement un chiffon sec pour
nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour
éviter d’endommager les composants
électroniques, n’utilisez pas de liquide de
nettoyage.
Protégez l’appareil contre la poussière et
l’humidité.
ELIMINATION
Eliminez les matériaux d’emballage
correctement en fonction de leur type,
43
EN
IT
DE
FR
ES
tels que le papier ou le carton. Prenez contact
avec votre service de collecte des déchets ou
une autorité environnementale pour obtenir
des informations sur une élimination
appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques
avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive 2002/96/
CE du Parlement européen relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques et
son adaptation dans la législation allemande,
les appareils électroniques usagés doivent
faire l’objet d’une collecte séparée et
doivent être recyclés dans le respect de
l’environnement.
Conformément aux réglementations
sur les piles et les piles rechargeables,
il est formellement interdit de jeter les piles
dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer
vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un
point de collecte local ou auprès d’un
revendeur. Jeter les piles avec les ordures
ménagères enfreint la Directive relative aux
piles. Les piles qui contiennent des toxines sont
marquées avec un signe et un symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1 pile contenant du cadmium
2 pile contenant du mercure
3 pile contenant du plomb
GARANTIE & RÉPARATION
La durée normale de la garantie est de 5 ans
à compter du jour de l’achat. Vous pouvez
consulter l’intégralité des conditions de
garantie ainsi que les informations concernant
la prolongation de la garantie et les prestations
de service sur www.explorescientic.com/
44
warranty.
Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi
détaillé pour ce produit dans une autre langue
? Rendez-vous sur notre site internet via le
lien ci-dessous (code QR) pour découvrir les
versions disponibles.
TÉLÉCHARGEMENT MANUEL:
EU Version:
https://cutt.ly/OngsHA6
US Version:
www.explorescientic.com/weather-clock-
manuals
SERVICE ET GARANTIE:
www.explorescientic.com/warranty
45
EN
IT
DE
FR
ES
ACERCA DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones debe consi-
derarse un componente del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad
y el manual de instrucciones antes de usar el
producto.
Guarde estas instrucciones para poder utilizar-
las en el futuro. Si el aparato se vende o se en-
trega a otra persona, el manual de instrucciones
deberá entregarse al nuevo propietario/usuario
del producto. El aparato está destinado única-
mente para uso en interiores.
ADVERTENCIAS GENERALES
Riesgo de descargas eléctricas — Este
aparato contiene componentes electróni-
cos que funcionan mediante una fuente de
alimentación (adaptador de corriente y/o
pilas). Los niños solo pueden utilizar el
aparato bajo la supervisión de un adulto.
Utilice el aparato solo como se describe
en el manual; de lo contrario, corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Peligro de asxia Los niños solo pue-
den utilizar el aparato bajo la supervisión
de un adulto. Mantenga el material de em-
balaje, como bolsas de plástico y gomas
elásticas, fuera del alcance de los niños,
ya que estos materiales representan un
peligro de asxia.
Riesgo de quemaduras químicas ¡Man-
tenga las pilas fuera del alcance de los
niños! Asegúrese de insertar las pilas co-
rrectamente. El ácido que pueda fugarse
de las pilas puede provocar quemaduras
químicas. Evite el contacto del ácido de
las pilas con la piel, los ojos y las membra-
nas mucosas. En caso de contacto, enjua-
gar inmediatamente la zona afectada con
abundante agua y acudir al médico.
46
Riesgo de incendio/explosión No ex-
ponga el aparato a altas temperaturas.
Utilice solo las pilas recomendadas. No
cortocircuite el aparato o las pilas, ni los
tire al fuego. Un calor excesivo o una mani-
pulación inadecuada podrían provocar un
cortocircuito, un incendio o una explosión.
No desmonte el aparato. En caso de defec-
tos, póngase en contacto con su distribui-
dor. El distribuidor se pondrá en contacto
con el Centro de asistencia y podrá enviar el
aparato para su reparación si es necesario.
Utilice solo las pilas recomendadas. Siem-
pre reemplace las pilas débiles o gastadas
por un nuevo juego de pilas completo a
plena capacidad. No utilice pilas de mar-
cas diferentes o con capacidades diferen-
tes. Las pilas se deben retirar de la unidad
si esta no se ha utilizado durante mucho
tiempo.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Reloj despertador, Sensor de exterior, manual
de instrucciones, 4 pilas AAA
ANTES DE EMPEZAR
Le recomendamos utilizar pilas alcalinas.
Si las temperaturas caen regularmente por
debajo de 0°C (32°F), recomendamos usar
pilas de litio.
Evite utilizar pilas recargables. (Las pilas
recargables no pueden mantener los requi-
sitos correctos de alimentación.)
Inserte las pilas antes del primer uso de
acuerdo con la polaridad indicada en el
compartimento de las pilas. Se necesitan
2 pilas AAA para la Reloj despertador y 2
pilas AAA para el sensor de exterior.
Sensor de exterior
47
EN
IT
DE
FR
ES
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Pulse [ ] para cambiar entre
hora y fecha. Manténgalo pulsado
para introducir el ajuste de la hora y la
fecha.
2. Pulse [ ] para mostrar la hora de
alarma. Manténgalo pulsado para
entrar en el ajuste de la alarma.
3. Presione [ ] para mostrar
la temperatura MAX / MIN, presione
y mantenga presionado para borrar
la memoria máxima / mínima. En el
modo de conguración, pulse para
anmentar una uni conguración, pulse
para anumentar una unidad, pulse y
mantenga pulsado para aumen tar
rápidamente.
4. Pulse [ ] ver la temperatura
del sensor exterior de 3 canales,
presione y mantenga presionado
1234
5
48
para restablecer el sensor exterior de
3 canales En el modo de conguración,
plulse para disminuir una unidad, pulse
y mantenga pulsado para disminuir
rápidamente.
5. Presione [SNOOZE] para activar la
función de repetición cuando suene
la alarma para retrasar la alarma en 5
minutos.
6. Compartimento para pilas.
SENSOR DE EXTERIORES
1. Pantalla LCD de temperatura
y humedad exterior
2. Compartimento para pilas.
3. TX (Iniciar la búsqueda de
la unidad principal).
4. Interruptor de canal.
5. Interruptor C/F
6
1
345
2
49
EN
IT
DE
FR
ES
PANTALLA LCD
1. Indicación de la hora o de la hora de la
alarma o de la fecha
2. Temperatura interior
3. Temperatura exterior
[ ] Tendencia de temperatura
[ ] Indicador de temperatura
MAX / MIN
[ ] Indicador de batería baja
[ CH ] Indicador de canal
[ ] Indicador de alarma y
repetición
1
2
3
50
PRIMEROS PASOS
INSERCIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la cubierta del compartimento de las
pilas de la parte posterior.
2. Inserte 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V.
Asegúrese de que las polaridades (+/-)
de las pilas coincidan en el momento de
colocarlas.
3. Vuelva a colocar la cubierta del
compartimento de las pilas.
SENSOR DE EXTERIORES
La unidad principal puede recibir datos de
hasta 3 sen- sores exteriores. 1 El sensor se
incluye con la entrega.
1.Retire la tapa de la batería de la parte
posterior.
2.Inserte 2 pilas AAA (LR03)/1,5 V. Asegúrese
de que las polaridades (+/-) de las baterías
coincidan en el momento de la instalación.
3.Seleccione un canal y pulse TX.
4.Vuelva a colocar la tapa de la batería.
5.Coloque el sensor a menos de 30 m (98
pies) de la unidad principal utilizando el
soporte de mesa o el soporte de pared.
NOTA: Reemplace las pilas cuando aparezca
[ ] o cuando la pantalla se vea tenue.
RELOJ
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Pulse y mantenga pulsado el botón
[ ] para introducir el ajuste de la
hora y la fecha.
2. El parámetro de ajuste parpadeará.
3. Pulse el botón [ ] una vez: la
cifra aumentará de uno en uno. Pulse y
mantenga pulsado el botón [ ], las
cifras aumentarán rápidamente
4. Pulse el botón [ ] una vez: la
cifra disminuirá de uno en uno. Pulse y
51
EN
IT
DE
FR
ES
mantenga pulsado el botón [ ], las
cifras disminuirán rápidamente
5. Pulse el botón [ ] para confirmar el
ajuste y pasar al siguiente parámetro.
6. Secuencia de ajuste: ZONA 12H / 24H
Año (2000-2099) Mes Fecha Hora
Minuto °C/°F Salir
7. Si no se realiza ninguna acción en 20
segundos, el ajuste se guardará y se
abandonará el modo de ajuste.
ALARMA
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA DUAL
1. Presione [ ] para mostrar la alarma.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón [ ],
introduzca el ajuste de la alarma.
3. Durante el ajuste, el parámetro de ajuste
parpadeará.
4. Pulse el botón [ ] o [ ] para
ajustar los datos que desee.
5. Pulse el botón [ ] para confirmar el
ajuste y pasar al siguiente parámetro.
6. La alarma se activará automáticamente
después de haberla ajustado.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Presione el botón [ ] para mostrar la hora de
la alarma, luego presione el botón [ ]
para encender / apagar la alarma.
FUNCIONAMIENTO
1. A la hora ajustada, suena la señal de
alarma.
2. Durante la alarma, pulse el botón
[ SNOOZE ] para retardar la alarma otros 5
minutos.
3. Si no pulsa ningún botón para detener
la alarma, se apagará automáticamente
después de 2 minutos.
4. Para detener la alarma, pulse cualquier otro
botón excepto [ SNOOZE ].
5. La alarma sonará de nuevo a la próxima
hora de alarma ajustada, a menos que se
desactive la función de alarma pulsando
52
el botón [ ] en el modo de
visualización de alarma.
TEMPERATURA
La temperatura interior siempre se muestra
en el medio de la pantalla. Para recibir la
temperatura exterior, puede conectar hasta
3 sensores exteriores a la unidad principal,
presione el botón [ ] para alternar entre
los canales 1-3.
MEMORIA MAX / MIN
Para alternar entre los registros de corriente,
mínimo y máximo para el sensor seleccionado,
presione [ ] repetidamente. Para
borrar registros, mantenga presionado
[ ].
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (unidad principal):
70 x 40 x 100mm (La x An x Al)
Peso (unidad principal):
68 g
Rango de indicación de temperatura:
De -5°C a +50°C (de 23°F a 122°F)
Alimentación:
2 pilas AAA (LR03) de 1,5V
SENSOR PARA EXTERIORES:
Dimensiones
60 x 20 x 60 mm (L x A x A)
Peso:
40 g (Excluye baterías)
Rango de transmisión:
30 m (98 pies)
Rango de temperatura:
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Frecuencia de señal:
433 MHz
Máxima transmisión de potencia:
53
EN
IT
DE
FR
ES
menor de 10mW
Poder:
2x pilas AAA (LR03) de 1,5 V
NOTA:
Si la temperatura es inferior a -5°C (23°F),
como temperatura se indicará LL.L. • Si la
temperatura es superior a 50 °C (122 °F),
como temperatura se indicará HH.H.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, Folux GmbH declara
que el tipo de equipo con el número
de referencia RDC3006 es acorde a
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de
la declaración de conformidad UE está
disponible en la siguiente dirección de
internet: ww.bresser.de/download/WSH0002/
CE/WSH0002_CE.pdf
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Retire las pilas antes de limpiar el aparato.
Utilice solo un paño seco para limpiar el
exterior del aparato. Para evitar daños en la
electrónica, no utilice líquidos limpiadores.
Proteja el aparato contra el polvo y la humedad.
DESECHADO
Deseche los materiales de embalaje
debidamente, separándolos según el
tipo, como papel o cartón. Póngase en
contacto con el servicio local de eliminación
de residuos o con la autoridad medioambiental
para obtener información sobre el desechado
adecuado.
¡No tire aparatos electrónicos a la
basura doméstica!
De acuerdo con la Directiva 2002/96/
CE del Parlamento Europeo sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y
su adaptación a la legislación alemana,
54
los aparatos electrónicos usados deben
recogerse por separado y reciclarse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
De acuerdo con la normativa sobre
pilas y acumuladores, está
expresamente prohibido tirarlos a la basura
doméstica normal. Asegúrese de desechar las
pilas usadas según la ley: en un punto de
recogida local o en tiendas que ofrezcan el
servicio. Si se tiran a la basura doméstica, se
estará violando la Directiva sobre pilas y
acumuladores. Las pilas que contienen toxinas
llevan una señal y un símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1 La pila contiene cadmio
2 La pila contiene mercurio
3 La pila contiene plomo
GARANTÍA Y ASISTENCIA
El período regular de garantía es 5 anos
iniciándose en el día de la compra. Las
condiciones de garantía completas así como
informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en
www.explorescientic.com/warranty.
¿Desea instrucciones detalladas para este
producto en un idioma en particular? Visite
nuestro sitio web a través del siguiente
enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
DESCARGAR MANUAL:
EU Version:
55
EN
IT
DE
FR
ES
https://cutt.ly/OngsHA6
US Version:
www.explorescientic.com/weather-clock-
manuals
SERVICIO Y GARANTÍA:
www.explorescientic.com/warranty
Errors and technical changes reserved. • Con ri-
serva di errori e modiche tecniche. • Irrtümer und
technische Änderungen vorbehalten. • Sous réserve
d’erreurs et de modications techniques. • Queda
reservada la posibilidad de incluir modicaciones o
de que el texto contenga errores.
ManualWSH0002EUAUS2021061101
Folux GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · [email protected]
Explore Scientific, LLC
1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762
www.explorescientific.com
EU
USA
www.explorescientic.com/warranty
SERVICE AND WARRANTY:
EU Version:
https://cutt.ly/OngsHA6
US Version:
www.explorescientic.com/weather-clock-manuals
MANUAL DOWNLOAD:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Explore Scientific WSH0002 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario