Motorola AARMN4032 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Medium Weight Headsets with
Noise Cancelling Boom Microphone
User Guide
AARMN4019 (with In-line PTT)
AARMN4032 (without In-line PTT)
PR
FR
EN
ES
backcover.fm Page 1 Thursday, July 28, 2011 10:45 AM
1
English
DESCRIPTION
The AARMN4019 and AARMN4032 Medium Weight Headsets
with Noise Cancelling Boom Microphone are useful when the
operator is exposed to extreme noise level conditions. These
headsets can also be used to maintain privacy in two-way radio
conversations. Additionally, these headsets facilitate
hands-free use of the radio. The AARMN4019 includes an
in-line Push-To-Talk (PTT) switch for easier PTT access.
Wearing the Headset
To minimize interference and optimize headset performance,
wear the radio and headset so that the accessory cord will not
cross over or touch the antenna. The headset fits comfortably
over the head and can be adjusted to fit most head sizes.
OPERATION
Attaching the Headset to the Radio
1. Turn the radio off.
2. Remove the side connector cover from the side of the radio,
attach the headset connector to the radio, and tighten the
thumb screw to secure the connection.
3. Turn the radio on and adjust audio volume to a comfortable
listening level.
Receiving
When the headset is connected to the radio side connector, the
radio’s speaker is muted, and the audio is only heard from the
headset speakers.
6881090c70_r.book Page 1 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
2
English
Transmitting
When using the AARMN4019 Medium Weight Headset
(with in-line PTT), push the PTT switch on the cable to transmit.
When using the AARMN4032 Medium Weight Headset (without
PTT), push the radio PTT switch to transmit.
Note: The AARMN4019 IS NOT compatible with the Internal
VOX option in the radio. The AARMN4032 should be
used when the Internal VOX option is enabled.
Removing the Headset
Turn the radio off before removing the headset from the radio
side connector. Remember to reattach the radio side connector
cover to the side of the radio when an accessory is not being
used.
ACOUSTIC SAFETY
Exposure to loud noises from any source for extended periods
of time may temporarily or permanently affect your hearing. The
louder the radio’s volume, the less time is required before your
hearing can be affected. Hearing damage from loud noises is
sometimes undetectable at first and can have a cumulative
effect.
To protect your hearing :
Use the lowest volume necessary to do your job.
Increase the volume only if you are in noisy surroundings.
Reduce the volume before connecting headset or earpiece.
Limit the amount of time you use headsets or earpieces at
high volume.
When using the radio without a headset or earpiece, do not
place the radio’s speaker directly against your ear.
6881090c70_r.book Page 2 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
3
English
SERVICE
The following replacement parts are available for the
AARMN4019 and AARMN4032 Medium Weight Headsets.
Table 1. Replacement Parts
Part Description Part Number
WINDSCREEN 5080548E02
O-RING, for Windscreen 3280376E35
CUSHION, Earpad 75012068001
COVER, for Earpad Cushion; Cloth 15012094001
6881090c70_r.book Page 3 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
1
Español
DESCRIPCIÓN
Las diademas de peso mediano AARMN4019 y
AARMN4032 con micrófono acústico de cancelación de
ruido son muy útiles cuando el operador está expuesto a
condiciones de ruido extremas. Estas diademas, que
también se pueden utilizar para mantener la privacidad en
conversaciones bidireccionales, hacen más sencillo el uso
manos libres del radio. La diadema AARMN4019 incluye
un botón de transmisión (PTT) que facilita el acceso a la
función PTT.
Uso de la diadema
Para minimizar la interferencia y aprovechar al máximo elren-
dimiento de la diadema, colóquese el radio y ladiadema de
modo que el cable del accesorio no se cruceni esté en contacto
con la antena. La diadema se ajustacómodamente sobre la
cabeza y se puede adaptar adistintos tamaños.
FUNCIONAMIENTO
Conexión de la diadema al radio
1. Apague el radio.
2. Retire la cubierta del conector lateral del costado del radio,
conecte el conector de la diadema al radio y ajuste con
firmeza los tornillos de mano para asegurar la conexión.
3. Encienda el radio y ajuste el volumen del audio en un nivel
adecuado para escuchar.
RecepR
6881090c70_r.book Page 1 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
2
Español
Recepción
Una vez conectada la diadema al conector lateral del radio, el
altavoz del radio queda inhabilitado y el audio sólo se puede
escuchar por los altavoces de la diadema.
Transmisión
Si utiliza la diadema de peso mediano AARMN4019 (con botón
PTT en línea), presione el botón PTT del cable para transmitir.
Si utiliza la Diadema de peso mediano AARMN4032 (sin botón
PTT), presione el botón PTT del radio.
Nota: la diadema AARMN4019 NO es compatible con la
opción VOX interna del radio. Para utilizar la diadema
AARMN4032, la opción VOX interna debe estar
desactivada.
Desmontaje de la diadema
Apague el radio antes de retirar la diadema del conector lateral
del radio. Recuerde volver a colocar la cubierta del conector
lateral en el costado del radio si no utiliza ningún accesorio.
SEGURIDAD AUDITIVA
La exposición a ruidos procedentes de cualquier fuente
durante períodos de tiempo prolongados puede ocasionar
problemas auditivos temporales o permanentes. Cuanto más
alto esté el volumen del transceptor, menos tardarán en
aparecer los problemas auditivos. Muchas veces, las lesiones
auditivas causadas por ruidos de elevado volumen empiezan
6881090c70_r.book Page 2 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
3
Español
siendo imperceptibles y pueden tener un efecto acumulativo.
Para proteger sus oídos:
Utilice el volumen más bajo con el que pueda realizar su
trabajo.
Suba el volumen únicamente si está en entornos ruidosos.
Baje el volumen antes de conectar los auriculares.
Limite el período de tiempo durante el cual utiliza los
auriculares con volúmenes elevados.
Al utilizar el transceptor sin auriculares, no se ponga el
altavoz directamente pegado a la oreja.
SERVICIO TÉCNICO
Se dispone de las siguientes piezas de repuesto para las
diademas de peso mediano AARMN4019 y AARMN4032.
Tabla 1. Piezas de repuesto
Descripción
Número de
pieza
FILTRO CONTRA VIENTO 5080548E02
JUNTA, para el filtro contra viento 3280376E35
ALMOHADILLA, del altavoz 75012068001
CUBIERTA, para la almohadilla del altavoz;
de tela
15012094001
6881090c70_r.book Page 3 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
1
Português
DESCRIÇÃO
Os auscultadores de peso médio AARMN4019 e AARMN4032
com microfone boom com cancelamento de ruído são úteis
quando o operador está exposto a condições de níveis de
ruído elevados. Estes auscultadores também podem ser
utilizados para manter a privacidade em conversas por rádio
bidirecional. Além disso, estes auscultadores facilitam a
utilização "mãos-livres" do rádio. Os AARMN4019 incluem um
botão Premir para Falar (PTT) integrado para um acesso mais
fácil ao PTT.
Utilização dos auscultadores
Para minimizar as interferências e otimizar o desempenho dos
auscultadores, utilize o rádio e os auscultadores de forma a
que o fio do acessório não passe por cima nem toque na
antena. Estes auscultadores encaixam-se confortavelmente na
cabeça e podem ser ajustados para se adaptarem a qualquer
tamanho de cabeça.
FUNCIONAMENTO
Ligação dos auscultadores ao rádio
1. Desligue o rádio.
2. Retire a tampa do conetor lateral do rádio, ligue o conetor
dos auscultadores ao rádio e aperte o parafuso de orelhas
para fixar a ligação.
3. Ligue o rádio e ajuste o volume do áudio para um nível de
audição confortável.
6881090c70_r.book Page 1 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
2
Português
Receção
Quando os auscultadores estiverem ligados ao conetor lateral
do rádio, o altifalante do rádio está silencioso e o som é
escutado apenas a partir dos altifalantes dos auscultadores.
Transmissão
Quando utilizar os auscultadores de peso médio AARMN4019
(com PTT integrado), prima o botão PTT no cabo para
transmitir. Quando utilizar os auscultadores de peso médio
AARMN4032 (sem PTT), prima o botão PTT do rádio para
transmitir.
Nota: Os AARMN4019 NÃO SÃO compatíveis com a opção
de VOX interno do rádio. Deve usar os AARMN4032
quando a opção de VOX interno estiver ativada.
Remoção dos auscultadores
Desligue o rádio antes de retirar os auscultadores do conetor
lateral do rádio. Lembre-se de colocar novamente a tampa do
conetor lateral do rádio sempre que não estiver a utilizar um
acessório.
SEGURANÇA AUDITIVA
A exposição a ruídos muito intensos de qualquer fonte, por
longos períodos de tempo, pode afetar temporária ou
permanentemente a sua audição. Quanto mais alto o volume
do rádio, menor será o tempo necessário para que a sua
audição fique afetada. Por vezes, as lesões auditivas
provocadas por ruídos altos não são imediatamente detetadas
e podem ter um efeito cumulativo.
6881090c70_r.book Page 2 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
3
Português
Para proteger a sua audição:
Utilize o volume no mínimo necessário ao seu trabalho.
Só deve aumentar o volume se estiver em ambientes
ruidosos.
Reduza o volume antes de ligar um auricular ou auscultador.
Limite o tempo de utilização dos auriculares ou
auscultadores com o volume elevado.
Quando utilizar o rádio sem auriculares ou auscultadores,
não coloque o altifalante do rádio diretamente junto ao seu
ouvido.
ASSISTÊNCIA
Encontram-se disponíveis as seguintes peças de substituição
para os auscultadores de peso médio AARMN4019 e
AARMN4032.
Tabela 1. Peças sobresselentes
Descrição da peça
Número da
peça
PROTETOR CONTRA O VENTO 5080548E02
O-RING, para o Protetor contra o vento 3280376E35
ALMOFADA, do Auricular 75012068001
CAPA, para a Almofada do auricular; de pano 15012094001
6881090c70_r.book Page 3 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
1
Français
DESCRIPTION
Les casques poids moyen AANRMN4019 et AARMN4032 à
micro-perche antibruit sont utiles lorsque l’utilisateur se trouve
dans un environnement très bruyant. Ces casques permettent
également d’assurer la confidentialité des conversations
menées par radio bidirectionnelle. Ces casques facilitent en
plus l’utilisation de la radio les mains libres. L’AARMN4019
comprend un bouton de transmission (PTT) intégré afin de
fournir un accès plus facile à la fonction PTT.
Port du casque
Pour réduire au maximum les interférences et optimiser les
performances du casque, portez la radio et le casque de façon
à ce que le fil d’accessoire ne croise pas et ne touche pas
l’antenne. Le casque s’ajuste confortablement sur la tête et
peut être réglé pour convenir à pratiquement toutes les tailles
de tête.
UTILISATION
Fixation du casque à la radio
1. Éteignez la radio.
2. Retirez le capuchon protecteur du connecteur latéral
d’accessoires situé sur le côté de la radio, branchez le
connecteur du casque à la radio et serrez la vis afin de
maintenir la connexion en place.
3. Allumez la radio et réglez le volume sur un niveau
confortable d’écoute.
6881090c70_r.book Page 1 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
2
Français
Réception
Lorsque le casque est branché au connecteur latéral de la
radio, le haut-parleur de la radio est silencieux et le son est
audible uniquement par les écouteurs du casque.
Transmission
Lorsque vous utilisez le casque poids moyen AARMN4019
bouton PTT intégré), appuyez sur le bouton de transmission
situé sur le câble pour émettre. Lorsque vous utilisez le casque
poids moyen AARMN4032 (sans bouton PTT), appuyez sur le
bouton de transmission de la radio pour émettre.
Remarque: LAARMN4019 n’ EST PAS compatible avec
l’option VOX interne de la radio. L’AARMN4032
doit être utilisé lorsque l’option VOX interne est
activée.
Débranchement du casque
Éteignez la radio avant de débrancher le casque du connecteur
latéral de la radio. N’oubliez pas de remettre en place le
capuchon protecteur du connecteur latéral d’accessoires sur le
côté de la radio lorsqu’aucun accessoire n’est utilisé.
SÉCURITÉ ACOUSTIQUE
Lexposition à des niveaux sonores excessifs pendant de
longues périodes peut, quelle que soit la source,
temporairement ou définitivement provoquer une perte de la
capacité auditive. Plus le volume de votre radio est élevé, plus
rapidement la capacité auditive est affectée. De telles
6881090c70_r.book Page 2 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
3
Français
détériorations peuvent parfois rester imperceptibles et
s’accumuler avant de devenir évidentes.
Pour protéger votre capacité auditive :
Choisissez le volume sonore le plus bas nécessaire pour
votre travail.
Augmentez uniquement le volume sonore lorsque
l’environnement est bruyant.
Réduisez le volume sonore avant de brancher un casque /
une oreillette sur votre radio.
Limitez la durée d’utilisation d’un casque / d’une oreillette si
le niveau de volume est élevé.
Lorsque vous utilisez la radio sans casque / oreillette, ne
placez pas le haut-parleur contre votre oreille.
RÉPARATION
Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour
les casques poids moyen AARMN4019 et AARMN4032.
Tableau 1. Pièces de rechange
Description des pièces Numéro dev pièce
BONNETTE PARE-VENT 5080548E02
JOINT TORIQUE, pour bonnette pare-
vent
3280376E35
COUSSINET, garniture d’écouteur 75012068001
HOUSSE, pour coussinet de garniture
d’écouteur ; toile
15012094001
6881090c70_r.book Page 3 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM
backcover.fm Page 1 Thursday, July 28, 2011 10:45 AM
m
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are
trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and
are used under license. All other trademarks are the property of their respective
owners.
© 1999, 2011, 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada
son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings,
LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
© 1999, 2011, 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark
Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais
são propriedade dos respectivos proprietários.
© 1999, 2011, 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des
marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark
Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de
toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.
© 1999, 2011
, 2014 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
*6881090C70*
6881090C70-R
backcover.fm Page 1 Tuesday, April 15, 2014 10:17 AM

Transcripción de documentos

Medium Weight Headsets with Noise Cancelling Boom Microphone AARMN4019 (with In-line PTT) AARMN4032 (without In-line PTT) User Guide EN ES PR FR backcover.fm Page 1 Thursday, July 28, 2011 10:45 AM 6881090c70_r.book Page 1 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM DESCRIPTION Wearing the Headset To minimize interference and optimize headset performance, wear the radio and headset so that the accessory cord will not cross over or touch the antenna. The headset fits comfortably over the head and can be adjusted to fit most head sizes. OPERATION Attaching the Headset to the Radio 1. Turn the radio off. 2. Remove the side connector cover from the side of the radio, attach the headset connector to the radio, and tighten the thumb screw to secure the connection. 3. Turn the radio on and adjust audio volume to a comfortable listening level. Receiving When the headset is connected to the radio side connector, the radio’s speaker is muted, and the audio is only heard from the headset speakers. 1 English The AARMN4019 and AARMN4032 Medium Weight Headsets with Noise Cancelling Boom Microphone are useful when the operator is exposed to extreme noise level conditions. These headsets can also be used to maintain privacy in two-way radio conversations. Additionally, these headsets facilitate hands-free use of the radio. The AARMN4019 includes an in-line Push-To-Talk (PTT) switch for easier PTT access. English 6881090c70_r.book Page 2 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM Transmitting When using the AARMN4019 Medium Weight Headset (with in-line PTT), push the PTT switch on the cable to transmit. When using the AARMN4032 Medium Weight Headset (without PTT), push the radio PTT switch to transmit. Note: The AARMN4019 IS NOT compatible with the Internal VOX option in the radio. The AARMN4032 should be used when the Internal VOX option is enabled. Removing the Headset Turn the radio off before removing the headset from the radio side connector. Remember to reattach the radio side connector cover to the side of the radio when an accessory is not being used. ACOUSTIC SAFETY Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the radio’s volume, the less time is required before your hearing can be affected. Hearing damage from loud noises is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect. To protect your hearing : • Use the lowest volume necessary to do your job. • Increase the volume only if you are in noisy surroundings. • Reduce the volume before connecting headset or earpiece. • Limit the amount of time you use headsets or earpieces at high volume. • When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio’s speaker directly against your ear. 2 6881090c70_r.book Page 3 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM SERVICE Table 1. Replacement Parts Part Description Part Number WINDSCREEN O-RING, for Windscreen 5080548E02 3280376E35 CUSHION, Earpad 75012068001 COVER, for Earpad Cushion; Cloth 15012094001 3 English The following replacement parts are available for the AARMN4019 and AARMN4032 Medium Weight Headsets. 6881090c70_r.book Page 1 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM Español DESCRIPCIÓN Las diademas de peso mediano AARMN4019 y AARMN4032 con micrófono acústico de cancelación de ruido son muy útiles cuando el operador está expuesto a condiciones de ruido extremas. Estas diademas, que también se pueden utilizar para mantener la privacidad en conversaciones bidireccionales, hacen más sencillo el uso manos libres del radio. La diadema AARMN4019 incluye un botón de transmisión (PTT) que facilita el acceso a la función PTT. Uso de la diadema Para minimizar la interferencia y aprovechar al máximo elrendimiento de la diadema, colóquese el radio y ladiadema de modo que el cable del accesorio no se cruceni esté en contacto con la antena. La diadema se ajustacómodamente sobre la cabeza y se puede adaptar adistintos tamaños. FUNCIONAMIENTO Conexión de la diadema al radio 1. Apague el radio. 2. Retire la cubierta del conector lateral del costado del radio, conecte el conector de la diadema al radio y ajuste con firmeza los tornillos de mano para asegurar la conexión. 3. Encienda el radio y ajuste el volumen del audio en un nivel adecuado para escuchar. 1 6881090c70_r.book Page 2 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM Recepción Una vez conectada la diadema al conector lateral del radio, el altavoz del radio queda inhabilitado y el audio sólo se puede escuchar por los altavoces de la diadema. Desmontaje de la diadema Apague el radio antes de retirar la diadema del conector lateral del radio. Recuerde volver a colocar la cubierta del conector lateral en el costado del radio si no utiliza ningún accesorio. SEGURIDAD AUDITIVA La exposición a ruidos procedentes de cualquier fuente durante períodos de tiempo prolongados puede ocasionar problemas auditivos temporales o permanentes. Cuanto más alto esté el volumen del transceptor, menos tardarán en aparecer los problemas auditivos. Muchas veces, las lesiones auditivas causadas por ruidos de elevado volumen empiezan 2 Español Transmisión Si utiliza la diadema de peso mediano AARMN4019 (con botón PTT en línea), presione el botón PTT del cable para transmitir. Si utiliza la Diadema de peso mediano AARMN4032 (sin botón PTT), presione el botón PTT del radio. Nota: la diadema AARMN4019 NO es compatible con la opción VOX interna del radio. Para utilizar la diadema AARMN4032, la opción VOX interna debe estar desactivada. Español 6881090c70_r.book Page 3 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM siendo imperceptibles y pueden tener un efecto acumulativo. Para proteger sus oídos: • Utilice el volumen más bajo con el que pueda realizar su trabajo. • Suba el volumen únicamente si está en entornos ruidosos. • Baje el volumen antes de conectar los auriculares. • Limite el período de tiempo durante el cual utiliza los auriculares con volúmenes elevados. • Al utilizar el transceptor sin auriculares, no se ponga el altavoz directamente pegado a la oreja. SERVICIO TÉCNICO Se dispone de las siguientes piezas de repuesto para las diademas de peso mediano AARMN4019 y AARMN4032. Tabla 1. Piezas de repuesto Número de pieza Descripción FILTRO CONTRA VIENTO JUNTA, para el filtro contra viento ALMOHADILLA, del altavoz CUBIERTA, para la almohadilla del altavoz; de tela 3 5080548E02 3280376E35 75012068001 15012094001 6881090c70_r.book Page 1 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM DESCRIÇÃO Os auscultadores de peso médio AARMN4019 e AARMN4032 com microfone boom com cancelamento de ruído são úteis quando o operador está exposto a condições de níveis de ruído elevados. Estes auscultadores também podem ser utilizados para manter a privacidade em conversas por rádio bidirecional. Além disso, estes auscultadores facilitam a utilização "mãos-livres" do rádio. Os AARMN4019 incluem um botão Premir para Falar (PTT) integrado para um acesso mais fácil ao PTT. FUNCIONAMENTO Ligação dos auscultadores ao rádio 1. Desligue o rádio. 2. Retire a tampa do conetor lateral do rádio, ligue o conetor dos auscultadores ao rádio e aperte o parafuso de orelhas para fixar a ligação. 3. Ligue o rádio e ajuste o volume do áudio para um nível de audição confortável. 1 Português Utilização dos auscultadores Para minimizar as interferências e otimizar o desempenho dos auscultadores, utilize o rádio e os auscultadores de forma a que o fio do acessório não passe por cima nem toque na antena. Estes auscultadores encaixam-se confortavelmente na cabeça e podem ser ajustados para se adaptarem a qualquer tamanho de cabeça. 6881090c70_r.book Page 2 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM Receção Quando os auscultadores estiverem ligados ao conetor lateral do rádio, o altifalante do rádio está silencioso e o som é escutado apenas a partir dos altifalantes dos auscultadores. Português Transmissão Quando utilizar os auscultadores de peso médio AARMN4019 (com PTT integrado), prima o botão PTT no cabo para transmitir. Quando utilizar os auscultadores de peso médio AARMN4032 (sem PTT), prima o botão PTT do rádio para transmitir. Nota: Os AARMN4019 NÃO SÃO compatíveis com a opção de VOX interno do rádio. Deve usar os AARMN4032 quando a opção de VOX interno estiver ativada. Remoção dos auscultadores Desligue o rádio antes de retirar os auscultadores do conetor lateral do rádio. Lembre-se de colocar novamente a tampa do conetor lateral do rádio sempre que não estiver a utilizar um acessório. SEGURANÇA AUDITIVA A exposição a ruídos muito intensos de qualquer fonte, por longos períodos de tempo, pode afetar temporária ou permanentemente a sua audição. Quanto mais alto o volume do rádio, menor será o tempo necessário para que a sua audição fique afetada. Por vezes, as lesões auditivas provocadas por ruídos altos não são imediatamente detetadas e podem ter um efeito cumulativo. 2 6881090c70_r.book Page 3 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM Para proteger a sua audição: • Utilize o volume no mínimo necessário ao seu trabalho. • Só deve aumentar o volume se estiver em ambientes ruidosos. • Reduza o volume antes de ligar um auricular ou auscultador. • Limite o tempo de utilização dos auriculares ou auscultadores com o volume elevado. • Quando utilizar o rádio sem auriculares ou auscultadores, não coloque o altifalante do rádio diretamente junto ao seu ouvido. ASSISTÊNCIA Encontram-se disponíveis as seguintes peças de substituição para os auscultadores de peso médio AARMN4019 e AARMN4032. Descrição da peça Número da peça PROTETOR CONTRA O VENTO O-RING, para o Protetor contra o vento ALMOFADA, do Auricular CAPA, para a Almofada do auricular; de pano 5080548E02 3280376E35 75012068001 15012094001 3 Português Tabela 1. Peças sobresselentes 6881090c70_r.book Page 1 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM DESCRIPTION Les casques poids moyen AANRMN4019 et AARMN4032 à micro-perche antibruit sont utiles lorsque l’utilisateur se trouve dans un environnement très bruyant. Ces casques permettent également d’assurer la confidentialité des conversations menées par radio bidirectionnelle. Ces casques facilitent en plus l’utilisation de la radio les mains libres. L’AARMN4019 comprend un bouton de transmission (PTT) intégré afin de fournir un accès plus facile à la fonction PTT. Port du casque Pour réduire au maximum les interférences et optimiser les performances du casque, portez la radio et le casque de façon à ce que le fil d’accessoire ne croise pas et ne touche pas l’antenne. Le casque s’ajuste confortablement sur la tête et peut être réglé pour convenir à pratiquement toutes les tailles de tête. Français UTILISATION Fixation du casque à la radio 1. Éteignez la radio. 2. Retirez le capuchon protecteur du connecteur latéral d’accessoires situé sur le côté de la radio, branchez le connecteur du casque à la radio et serrez la vis afin de maintenir la connexion en place. 3. Allumez la radio et réglez le volume sur un niveau confortable d’écoute. 1 6881090c70_r.book Page 2 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM Réception Lorsque le casque est branché au connecteur latéral de la radio, le haut-parleur de la radio est silencieux et le son est audible uniquement par les écouteurs du casque. Transmission Lorsque vous utilisez le casque poids moyen AARMN4019 (à bouton PTT intégré), appuyez sur le bouton de transmission situé sur le câble pour émettre. Lorsque vous utilisez le casque poids moyen AARMN4032 (sans bouton PTT), appuyez sur le bouton de transmission de la radio pour émettre. Remarque: L’AARMN4019 n’ EST PAS compatible avec l’option VOX interne de la radio. L’AARMN4032 doit être utilisé lorsque l’option VOX interne est activée. Débranchement du casque Éteignez la radio avant de débrancher le casque du connecteur latéral de la radio. N’oubliez pas de remettre en place le capuchon protecteur du connecteur latéral d’accessoires sur le côté de la radio lorsqu’aucun accessoire n’est utilisé. L’exposition à des niveaux sonores excessifs pendant de longues périodes peut, quelle que soit la source, temporairement ou définitivement provoquer une perte de la capacité auditive. Plus le volume de votre radio est élevé, plus rapidement la capacité auditive est affectée. De telles 2 Français SÉCURITÉ ACOUSTIQUE 6881090c70_r.book Page 3 Tuesday, April 15, 2014 12:00 PM détériorations peuvent parfois rester imperceptibles et s’accumuler avant de devenir évidentes. Pour protéger votre capacité auditive : • Choisissez le volume sonore le plus bas nécessaire pour votre travail. • Augmentez uniquement le volume sonore lorsque l’environnement est bruyant. • Réduisez le volume sonore avant de brancher un casque / une oreillette sur votre radio. • Limitez la durée d’utilisation d’un casque / d’une oreillette si le niveau de volume est élevé. • Lorsque vous utilisez la radio sans casque / oreillette, ne placez pas le haut-parleur contre votre oreille. RÉPARATION Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour les casques poids moyen AARMN4019 et AARMN4032. Tableau 1. Pièces de rechange Français Description des pièces Numéro dev pièce BONNETTE PARE-VENT 5080548E02 JOINT TORIQUE, pour bonnette pare- 3280376E35 vent COUSSINET, garniture d’écouteur 75012068001 HOUSSE, pour coussinet de garniture 15012094001 d’écouteur ; toile 3 backcover.fm Page 1 Thursday, July 28, 2011 10:45 AM backcover.fm Page 1 Tuesday, April 15, 2014 10:17 AM m MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 1999, 2011, 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. © 1999, 2011, 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. © 1999, 2011, 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus. © 1999, 2011, 2014 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés. *6881090C70* 6881090C70-R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Motorola AARMN4032 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para