Transcripción de documentos
TACTICAL PTT / VOX
INTERFACE MODULE
PMLN6765
en
es-CO
fr-FR
pt-BR
es-ES
fr-CA
it-IT
zh-CN
pt-PT
id
nl-NL
de-DE
ru
blank.fm Page 1 Tuesday, May 20, 2014 2:24 PM
MN000804A01_a.book Page 1 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FOREWORD
ATTENTION!
Before using this product, read the RF Energy
Exposure and Product Safety Guide that ships with
the radio which contains instructions for safe usage
and RF energy awareness and control for
compliance with applicable standards and
regulation.
DESCRIPTION
The PMLN6765 Push-To-Talk (PTT) / Voice
Operated Transmission (VOX) Interface Module is
equipped with high performance VOX interface and
a large PTT button. The guarded ring around the
PTT button secures the PTT button from any
accidental actuate and can be removed when
situations require.
The superior VOX interface is enhanced by high
speed Digital Signal Processor (DSP) and detects
only signal matching to human voices. The VOX
circuit will be set off and recognized steady and
trouble-free VOX transmission even under intense
noise.
The module ensures transmission without clipping
the initial part of the speech by temporarily storing
the voice in memory and release it in tune with the
radio’s ready to transmit state. The built-in digital
audio amplifier helps to increase the radio’s volume
with a lower audio output.
The module operates on electrical power supplied
from the radio. The module is designed to be used
with various types of Motorola headsets as well as
external PTT switch for greater flexibility.
1
English
RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios
MN000804A01_a.book Page 2 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Audio Accessory Jack
English
PTT / VOX Change-Over
Switch
Removeable
Guard Ring
PTT
Button
External PTT
Terminal
Covered With
Waterproof
Cap
Cloth Clip
Figure 1. Overview of Interface Module
PTT Mode
VOX Mode
Figure 2-A
Figure 2-B
Figure 2. PTT / VOX Change-Over Switch
2
MN000804A01_a.book Page 3 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ATTACHING EXTERNAL ACCESSORY
TO INTERFACE MODULE
Insert the audio accessory into the accessory
jack of interface module.
2.
Securely tighten the waterproof ring.
NOTE: Always ensure the waterproof ring is
securely tighten at all times, if the ring is
loose, waterproof function will be lost.
1
2
Figure 3. Attaching Audio Accessory
3
English
1.
MN000804A01_a.book Page 4 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
English
ATTACHING REMOTE PTT BUTTON
TO INTERFACE MODULE
1.
2.
3.
Unscrew and remove the waterproof cap
attached to the external PTT terminal of
interface module.
Insert the optional remote PTT button into the
external PTT terminal.
Securely tighten the waterproof ring.
NOTE: Always ensure the waterproof ring is
securely tighten at all times, if the ring is
loose, waterproof function will be lost.
3
1
2
Figure 4. Attaching Remote PTT
IMPORTANT: When not in use, cover the external
PTT terminal with waterproof cap to
keep out dust and water.
4
MN000804A01_a.book Page 5 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
OPERATION
1.
2.
Turn the radio OFF.
Connect the Interface Module connector to
the radio.
3.
Turn the radio ON, adjusting the audio
volume to an appropriate level.
Receiving
1.
When the Interface Module is connected to
the radio side connector, the radio’s speaker
is muted and the audio is only heard from the
audio accessory speaker.
Transmitting By Using PTT Mode
1.
2.
3.
Rotate the change-over switch to PTT mode
as shown in Figure 2-A.
Press and hold down the Interface Module or
Remote PTT button and begin speaking in
order to transmit.
Your radio will return to receiving mode when
you release the PTT button.
Transmitting By Using VOX Mode
1.
2.
Rotate the change-over switch to VOX mode
as shown in Figure 2-B.
VOX automatically sets the radio on transmit
mode, allowing hands free transmission
without pressing the PTT switch.
Beep Sound
1.
Beeps are emitted at the start / end of the
transmission. A high-pitched sound at the
start and low-pitched sound at the end.
Removing Interface Module Connector
From The Radio
1.
Turn the radio OFF before removing the
Interface Module connector from the radio.
5
English
Attaching Interface Module Connector To
The Radio
MN000804A01_a.book Page 6 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
COMPATIBLE ACCESSORIES
English
Table 1. Compatible Accessories
Part Number
Description
PMLN6766_
Tactical Boomless Temple
Transducer
Tactical Heavy Duty Temple
Transducer with Boom Microphone
Tactical Throat Microphone
Tactical Ear Microphone
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
OPTIONAL REMOTE PTT BUTTONS
Table 2. Optional Remote PTT Buttons
Part Number
Description
PMLN6767_
PMLN6830_
Tactical Remote PTT Body Switch
Tactical Remote PTT Ring Switch
REPLACEMENT PART
Table 3. Replacement Part
Part Number
Description
0180305J72
Cloth Clip
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M
logo are trademarks or registered trademarks of Motorola
Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other
trademarks are the property of their respective owners.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
6
MN000804A01_a.book Page 7 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
PREFACIO
Guía de exposición a energía de
radiofrecuencia y seguridad del producto
para radios de dos vías portátiles
¡ATENCIÓN!
DESCRIPCIÓN
El módulo de interfaz Push-to-Talk (PTT) o
Transmisión operada por voz (VOX) PMLN6765
está equipado con una interfaz VOX de alto
rendimiento y un gran botón PTT. El anillo de
protección que rodea al botón PTT previene que el
botón PTT se accione accidentalmente y se puede
quitar cuando sea necesario.
La interfaz superior de VOX ha sido mejorada
mediante el Procesador de señal digital (DSP) de
alta velocidad y detecta solo señales que coincidan
con voces humanas. El circuito VOX se desactivará
y la transmisión VOX se reconocerá como estable
y sin problemas incluso ante un ruido intenso.
El módulo garantiza una transmisión sin cortes en
la parte inicial del diálogo, ya que almacena
temporalmente la voz en la memoria y la emite en
sintonía con el estado de que el radio está listo
para transmitir. El amplificador de audio digital
integrado ayuda a aumentar el volumen del radio
con una salida de audio menor.
El módulo funciona con el suministro de energía
eléctrica del radio. El módulo está diseñado para
usarse con diversos tipos de audífonos Motorola,
así como un switch PTT externo para mayor
flexibilidad.
7
Español
(Latinoamérica)
Antes de utilizar este producto, lea la Guía de
exposición a energía de radiofrecuencia y
seguridad del producto que se incluye con el radio,
la que contiene instrucciones para un uso seguro e
información para tomar conciencia y controlar la
energía de radiofrecuencia, para que cumpla con
los estándares y reglamentos correspondientes.
MN000804A01_a.book Page 8 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Conector de accesorio
de audio
Español
(Latinoamérica)
Switch de cambio PTT/VOX
Anillo de
protección
desmontable
Terminal PTT
externo
cubierto con
tapa resistente
al agua
Botón
PTT
Pinza
para
ropa
Figura 1. Descripción general del módulo de interfaz
Modo PTT
Modo VOX
Figura 2-A
Figura 2-B
Figura 2. Switch de cambio PTT/VOX
8
MN000804A01_a.book Page 9 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS
EXTERNOS AL MÓDULO DE
INTERFAZ
1.
Inserte el accesorio de audio en el conector
de accesorios del módulo de interfaz.
2.
Ajuste firmemente el anillo resistente al agua.
1
2
Figura 3. Conexión de accesorios de audio
9
Español
(Latinoamérica)
NOTA: Siempre asegúrese de que el anillo
resistente al agua esté ajustado, si el anillo
está suelto, se perderá la función de
resistencia al agua.
MN000804A01_a.book Page 10 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
CONEXIÓN DEL BOTÓN PTT
REMOTO AL MÓDULO DE INTERFAZ
1.
Español
(Latinoamérica)
2.
3.
Desatornille y retire la tapa resistente al agua
colocada en el terminal PTT externo del
módulo de interfaz.
Inserte el botón PTT remoto opcional en el
terminal PTT externo.
Ajuste firmemente el anillo resistente al agua.
NOTA: Siempre asegúrese de que el anillo
resistente al agua esté ajustado, si el anillo
está suelto, se perderá la función de
resistencia al agua.
3
1
2
Figura 4. Conexión del PTT remoto
IMPORTANTE: Cubra el terminal PTT externo con
la tapa resistente al agua para
evitar que entre polvo y agua,
cuando no lo utilice.
10
MN000804A01_a.book Page 11 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FUNCIONAMIENTO
Conexión del conector del módulo de
interfaz al radio
APAGUE el radio.
Conecte el conector del módulo de interfaz
al radio.
3.
ENCIENDA el radio al ajustar el volumen del
audio en un nivel apropiado.
Recibiendo
1.
Cuando el módulo de interfaz se conecta al
conector lateral del radio, el altavoz del radio
se silencia y el audio solo se escucha en el
altavoz del accesorio de audio.
Transmisión mediante el modo PTT
1.
2.
3.
Gire el switch de cambio al modo PTT, tal
como se muestra en la Figura 2-A.
Mantenga presionado el botón del módulo de
interfaz o el botón PTT remoto y comience a
hablar para poder transmitir.
El radio volverá al modo de recepción cuando
se suelte el botón PTT.
Transmisión mediante el modo VOX
1.
2.
Gire el switch de cambio al modo VOX,
tal como se muestra en la Figura 2-B.
VOX establece automáticamente el radio en
modo de transmisión, lo que permite la
transmisión con manos libres sin presionar el
switch PTT.
Pitido
1.
Los pitidos se emiten al inicio y al final de la
transmisión. Un sonido agudo al inicio y un
sonido grave al final.
Retiro del conector del módulo de interfaz
del radio
1.
APAGUE el radio antes de retirar el conector
del módulo de interfaz del radio.
11
Español
(Latinoamérica)
1.
2.
MN000804A01_a.book Page 12 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ACCESORIOS COMPATIBLES
Tabla 1. Accesorios compatibles
Número de
pieza
PMLN6766_
Español
(Latinoamérica)
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
Descripción
Transductor de sien táctico sin
Boom
Transductor de sien táctico de uso
intensivo con micrófono Boom
Micrófono de garganta táctico
Micrófono sobre oído táctico
BOTONES PTT REMOTO
OPCIONALES
Tabla 2. Botones PTT remoto opcionales
Número de
pieza
PMLN6767_
PMLN6830_
Descripción
Switch con cuerpo PTT remoto
táctico
Switch del timbre de PTT remoto
táctico
PIEZA DE REPUESTO
Tabla 3. Pieza de repuesto
Número de
pieza
Descripción
0180305J72
Pinza para ropa
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la
M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus
respectivos dueños.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
12
MN000804A01_a.book Page 13 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
PREFÁCIO
Guia de Exposição à Energia de RF e
Segurança do Produto para Rádios
Bidirecionais Portáteis
ATENÇÃO!
Antes de usar este produto, leia o Guia de
Segurança do Produto e Exposição à Energia de
RF fornecido com o rádio, contendo instruções
para uso seguro e conscientização e controle
sobre energia de RF para conformidade com os
padrões e regulamentos aplicáveis.
DESCRIÇÃO
A interface VOX superior é aprimorada por um
DSP (Digital Signal Processor, processador de
sinal digital) de alta velocidade e detecta somente
sinais correspondentes à voz humana. O circuito
VOX é desativado e reconhece transmissão VOX
estável e sem interrupções, mesmo em situações
com muitos ruídos.
O módulo assegura transmissão sem cortar a parte
inicial da fala, armazenando temporariamente a
voz na memória e transmitindo em perfeita
harmonia quando o rádio está pronto para
transmitir. O amplificador de áudio digital integrado
ajuda a aumentar o volume do rádio com baixa
saída de áudio.
O módulo opera com a energia elétrica fornecida
pelo rádio. O módulo foi desenvolvido para ser
usado com vários tipos de fones de ouvido da
Motorola, bem como interruptor PTT externo para
maior flexibilidade.
13
Português (Brasil)
O Módulo de Interface PTT (Push-To-Talk,
pressionar para falar) / VOX (Voice Operated
Transmission, transmissão operada por voz)
PMLN6765 é equipado com uma interface VOX de
alto desempenho e um grande botão PTT. O anel
de proteção ao redor do botão PTT o protege
contra acionamento acidental e pode ser removido
quando for preciso.
MN000804A01_a.book Page 14 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Interruptor PTT/VOX
Intercambiável
Entrada de Acessório de Áudio
Anel protetor
removível
Botão
PTT
Português (Brasil)
Terminal PTT
Externo com
Tampa à
Prova D'água
Prendedor
Figura 1. Visão geral de Módulo de Interface
Modo PTT
Modo VOX
Figura 2-A
Figura 2-B
Figura 2. Interruptor PTT/VOX Intercambiável
14
MN000804A01_a.book Page 15 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
COMO FIXAR ACESSÓRIOS
EXTERNOS NO MÓDULO DE
INTERFACE
1.
Insira o acessório de áudio na entrada de
acessórios do módulo de interface.
2.
Aperte firmemente o anel à prova d'água.
NOTA: sempre verifique se o anel à prova d'água
está bem apertado. Se o anel estiver solto,
a função à prova d'água será perdida.
1
Português (Brasil)
2
Figura 3. Como Fixar o Acessório de Áudio
15
MN000804A01_a.book Page 16 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
COMO FIXAR O BOTÃO PTT
REMOTO AO MÓDULO DE
INTERFACE
1.
2.
3.
Desparafuse e retire a capa à prova d'água
fixa no terminal PTT externo do módulo de
interface.
Insira o botão remoto PTT opcional em um
terminal externo PTT.
Aperte firmemente o anel à prova d'água.
Português (Brasil)
NOTA: Sempre verifique se o anel à prova d'água
está bem apertado. Se o anel estiver solto,
a função à prova d'água será perdida.
3
1
2
Figura 4. Como Fixar o PTT Remoto
IMPORTANTE: quando não estiver em uso, cubra
o terminal PTT externo com a
capa à prova d'água para evitar a
entrada de pó e de água.
16
MN000804A01_a.book Page 17 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
OPERAÇÃO
Como Fixar o Conector do Módulo de
Interface ao Rádio
1.
2.
Desligue o rádio.
Prenda o conector do Módulo de Interface no
rádio.
3.
Ligue o rádio, ajuste o volume do áudio a um
nível apropriado.
Recepção
1.
Como Transmitir Usando o Modo PTT
1.
2.
3.
Gire o interruptor intercambiável para o modo
PTT, como mostra a Figura 2-A.
Mantenha pressionado o módulo de interface
ou o botão PTT remoto e comece a falar para
iniciar a transmissão.
O rádio voltará ao modo de recepção quando
você soltar o botão PTT.
Como Transmitir Usando o Modo VOX
1.
2.
Gire o interruptor intercambiável para o modo
VOX, como mostra a Figura 2-B.
O modo VOX define automaticamente o rádio
para o modo de transmissão, possibilitando a
transmissão sem uso das mãos e sem
pressionar o botão PTT.
Bipes Sonoros
1.
O aparelho emite bipes sonoros no início e no
final da transmissão. Um som agudo no início
e um som grave no final.
Como Remover o Conector do Módulo de
Interface do Rádio
1.
Desligue o rádio antes de remover o conector
do Módulo de Interface do rádio.
17
Português (Brasil)
Quando o módulo de interface é preso ao
conector lateral do rádio, o alto-falante do
rádio é silenciado, e somente é possível ouvir
o áudio a partir do alto-falante de áudio
acessório.
MN000804A01_a.book Page 18 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ACESSÓRIOS COMPATÍVEIS
Tabela 1. Acessórios Compatíveis
Número de
Peça
PMLN6766_
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
Descrição
Transdutor de Têmpora Tático com
Microfone sem Haste
Transdutor de Têmpora Tático com
Microfone com Haste para
Aplicações Severas
Microfone Tático para Pescoço
Microfone Tático Auricular
BOTÕES REMOTOS PTT OPCIONAIS
Português (Brasil)
Tabela 2. Botões remotos PTT opcionais
Número de
Peça
PMLN6767_
PMLN6830_
Descrição
Interruptor Físico Tático Remoto
PTT
Interruptor Anelar Remoto Tático
PTT
PEÇA DE SUBSTITUIÇÃO
Tabela 3. Peça de substituição
Número de
Peça
Descrição
0180305J72
Prendedor
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo "M"
estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da
Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizadas sob licença.
Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus
respectivos proprietários.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
18
MN000804A01_a.book Page 19 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
PRÉFACE
Radios bidirectionnelles portatives :
exposition aux radiofréquences et
sécurité du produit
ATTENTION!
Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Exposition
aux radiofréquences et sécurité du produit inclus
avec la radio, lequel contient d'importantes
instructions de fonctionnement pour une utilisation
sécuritaire et des informations sur l'exposition aux
fréquences radioélectriques afin d'assurer la
conformité aux normes et règlements applicables.
DESCRIPTION
Le module d'interface PMLN6765 Push-To -Talk
(PTT)/Transmission vocale (VOX) est équipé d'une
interface VOX haute performance et d'un grand
bouton PTT. La protection entourant le bouton PTT
sécurise le bouton contre l'activation accidentelle
et peut être retirée lorsque les situations l'exigent.
Le module assure une transmission sans écrêter la
partie initiale de la parole en stockant temporairement
la voix en mémoire, puis en la diffusant de façon
synchronisée avec l'état prêt à transmettre de la
radio. L'amplificateur audio numérique intégré aide
à augmenter le volume de la radio avec une sortie
audio réduite.
Le module fonctionne sur courant électrique fourni
par la radio. Le module est conçu pour être utilisé
avec différents types de casques Motorola ainsi
qu'un commutateur PTT externe pour une plus
grande flexibilité.
19
Français canadien
L'interface VOX de qualité supérieure est optimisée
par processeur de signal numérique (DSP) haute
vitesse et détecte uniquement les signaux
correspondant à des voix humaines. Le circuit
VOX sera désactivé et la transmission VOX
reconnue fixe et sans faille, même dans le bruit
intense.
MN000804A01_a.book Page 20 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Connecteur d'accessoire audio
Fonction de commutation
PTT/VOX
Anneau de
protection
amovible
Bouton
PTT
Terminal PTT
externe
recouvert d'un
capuchon
d'étanchéité
Pince pour
vêtement
Français canadien
Figure 1. Présentation du module d'interface
Mode PTT
Mode VOX
Figure 2-A
Figure 2-B
Figure 2. Fonction de commutation PTT/VOX
20
MN000804A01_a.book Page 21 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FIXATION D'UN ACCESSOIRE
EXTERNE AU MODULE D'INTERFACE
1.
Insérez l'accessoire audio dans le connecteur
d'accessoire du module d'interface.
2.
Serrez fermement le joint étanche.
REMARQUE : Assurez-vous que l'anneau est
correctement serré en tout temps.
Si l'anneau est lâche, la fonction
d'étanchéité sera perdue.
1
2
Français canadien
Figure 3. Fixation de l'accessoire audio
21
MN000804A01_a.book Page 22 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FIXATION DU TERMINAL PTT
DISTANT AU MODULE D'INTERFACE
1.
2.
3.
Dévissez et retirez le capuchon d'étanchéité
relié au terminal PTT externe du module
d'interface.
Insérez le terminal PTT distant en option dans
le terminal PTT externe.
Serrez fermement le joint étanche.
Français canadien
REMARQUE : Assurez-vous que l'anneau est
correctement serré en tout temps.
Si l'anneau est lâche, la fonction
d'étanchéité sera perdue.
3
1
2
Figure 4. Fixation du terminal PTT distant
IMPORTANT : Lorsque vous ne l'utilisez pas,
couvrez le terminal PTT externe
avec le capuchon d'étanchéité afin
de le conserver à l'abri de la
poussière et de l'eau.
22
MN000804A01_a.book Page 23 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
OPÉRATION
Fixation du connecteur du module
d'interface à la radio
1.
2.
Éteignez la radio.
Branchez le connecteur du module d'interface
à la radio.
3.
Allumez la radio et réglez le volume audio à
un niveau approprié.
Réception
1.
Lorsque le module d'interface est branché au
connecteur latéral de la radio, le haut-parleur
de la radio est désactivé et le son ne peut être
entendu qu'à partir du haut-parleur de
l'accessoire audio.
Transmission en mode PTT
1.
2.
Votre radio revient en mode réception lorsque
vous relâchez le bouton PTT.
Transmission en mode VOX
1.
2.
Faites pivoter le commutateur sur le mode
VOX, tel qu'illustré à la Figure 2-B.
La fonction VOX règle automatiquement la
radio en mode de transmission, ce qui permet
la transmission mains libres sans avoir à
appuyer sur le commutateur PTT.
Bip sonore
1.
Un bip est émis au début et à la fin de la
transmission. Un son aigu au début et un son
grave à la fin.
Retrait du connecteur du module
d'interface de la radio
1.
Éteignez la radio avant de retirer le
connecteur du module d'interface.
23
Français canadien
3.
Faites pivoter le commutateur sur le mode
PTT, tel qu'illustré à la Figure 2-A.
Appuyez et maintenez enfoncé le module
d'interface ou le terminal PTT distant, puis
commencez à parler pour transmettre.
MN000804A01_a.book Page 24 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ACCESSOIRES COMPATIBLES
Tableau 1. Accessoires compatibles
Numéro de pièce Description
PMLN6766_
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
Transducteur temporal antichoc
tactique
Transducteur temporal robuste
tactique avec microphone monté
sur tige
Microphone laryngien tactique
Microphone à l'oreille tactique
BOUTONS DU TERMINAL PTT
DISTANT (EN OPTION)
Tableau 2. Boutons du terminal PTT distant en option
Numéro de pièce Description
PMLN6767_
Français canadien
PMLN6830_
Commutateur corporel du
terminal PTT distant tactique
Commutateur de sonnerie du
terminal PTT distant tactique
PIÈCE DE RECHANGE
Tableau 3. Pièce de rechange
Numéro de pièce Description
0180305J72
Pince pour vêtement
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logotype au
M stylisé sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées
sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la
propriété de leurs titulaires respectifs.
© Motorola Solutions, Inc., 2014. Tous droits réservés.
24
MN000804A01_a.book Page 25 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
前言
便携式双向对讲机的射频能量辐射和产品
安全手册
注意!
使用本产品前,请阅读对讲机附带的 《射频能量辐
射和产品安全指南》,其中包含有关安全使用以及
射频能量认识和控制的说明,以便遵守适用的标准
和法规。
描述
PMLN6765 通话按键 (PTT) / 声控发射 (VOX) 接口
模块配有高性能 VOX 接口和大型 PTT 键。 PTT 键
外围的保护环可防止意外开启 PTT 键,在情况需要
时可取下保护环。
优质 VOX 接口的性能通过高速数字信号处理器
(DSP) 得到增强,并且该接口只检测与人声匹配的
信号。 VOX 电路将关闭,并且经确认系统很稳定,
即使有强烈的噪音,也可进行无故障 VOX 发射。
该模块将语音临时存储在内存中并在对讲机处于准
备发射状态时将其释放,以确保发射时不截断初始
部分讲话。内置的数字音频放大器使用较低的音频
输出来帮助提高对讲机的音量。
该模块依靠对讲机提供的电力运行。该模块可用于
各种 Motorola 耳机类型以及外部 PTT 开关,以提
供更大的灵活性。
简
体
中
文
25
MN000804A01_a.book Page 26 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
音频附件插孔
PTT / VOX 转换开关
可拆卸
保护环
通话按键
(PTT)
带有防水盖的
外部 PTT 接线
端子
衣物夹
图 1. 接口模块概述
简
体
中
文
PTT 模式
VOX 模式
图 2-A
图 2-B
图 2. PTT / VOX 转换开关
26
MN000804A01_a.book Page 27 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
在接口模块上安装外部附件
1.
将音频附件插入接口模块的附件插孔中。
2. 牢牢拧紧防水环。
注意:务必确保防水环始终牢牢拧紧,如果防水环
松动,防水功能将丧失。
1
2
图 3. 安装音频附件
简
体
中
文
27
MN000804A01_a.book Page 28 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
在接口模块上安装远程 PTT 键
1.
2.
3.
旋松并取下安装在接口模块的外部 PTT 接线
端子上的防水盖。
将可选的远程 PTT 键插入外部 PTT 接线端
子中。
牢牢拧紧防水环。
注意:务必确保防水环始终牢牢拧紧,如果防水环
松动,防水功能将丧失。
3
1
2
图 4. 安装远程 PTT 键
简
体
中
文
重要提示:不使用时,请为外部 PTT 接线端子盖上
防水盖,防止灰尘、水分进入。
28
MN000804A01_a.book Page 29 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
操作
在对讲机上安装接口模块连接器
1.
2.
关闭对讲机。
将接口模块连接器连接到对讲机。
3.
打开对讲机,将音量调节到合适的大小。
接收
1.
当接口模块连接到对讲机侧面的接口时,对讲
机的扬声器处于静音状态,声音只从耳机扬声
器发出。
使用 PTT 模式发射
1.
2.
3.
旋转转换开关切换至 PTT 模式,如图 2-A
所示。
按住接口模块或远程 PTT 键并开始讲话,
以进行发射。
释放 PTT 键,对讲机将返回到接收模式。
使用 VOX 模式发射
1.
2.
旋转转换开关切换至 VOX 模式,如图 2-B
所示。
VOX 自动将对讲机设置为发射模式,无需按
下 PTT 开关即可进行免提式传输。
蜂鸣声
1.
发射开始/结束时会发出蜂鸣声。发射开始时
是高声调声音,而结束时是低音调声音。
从对讲机上移除接口模块连接器
1.
先关闭对讲机,然后再从对讲机上移除接口模
块连接器。
29
简
体
中
文
MN000804A01_a.book Page 30 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
兼容附件
表 1. 兼容附件
部件号
描述
PMLN6766_
战术式无悬臂太阳穴传导器
PMLN6833_
战术式重型太阳穴传导器,带悬臂
式麦克风
PMLN6828_
战术式喉部麦克风
PMLN6829_
战术式耳机话筒
可选远程 PTT 键
表 2. 可选远程 PTT 键
部件号
描述
PMLN6767_
战术式远程 PTT 主体开关
PMLN6830_
战术式远程 PTT 环形开关
可更换部件
表 3. 可更换部件
部件号
描述
0180305J72
衣物夹
简
体
中
文
MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M
徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须
获得授权才可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。
© 2014 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。
30
MN000804A01_a.book Page 31 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
KATA PENGANTAR
Panduan Pajanan Energi RF dan
Keselamatan Produk untuk Radio Dua
Arah Portabel
PERHATIAN!
Sebelum menggunakan produk ini, baca Panduan
Pajanan Energi RF dan Keselamatan Produk yang
disertakan bersama radio yang berisi petunjuk
penggunaan yang aman serta kesadaran dan
kontrol energi RF guna mematuhi standar dan
peraturan yang berlaku.
DESKRIPSI
Modul Antarmuka PMLN6765 Push-To-Talk (PTT) /
Voice Operated Transmission (VOX) dilengkapi
dengan antarmuka VOX berkinerja tinggi dan
tombol PTT besar. Cincin pengaman di sekeliling
tombol PTT mengamankan tombol PTT dari
pengaktifan tak disengaja dan dapat dilepas jika
situasi mengharuskan.
Keunggulan antarmuka VOX diperkuat dengan
Digital Signal Processor (DSP) kecepatan tinggi
dan hanya mendeteksi sinyal yang cocok dengan
suara manusia. Sirkuit VOX akan diaktifkan dan
mengenali transmisi VOX yang stabil dan bebas
masalah meskipun terdapat kebisingan tinggi.
Modul ini memastikan transmisi terjadi tanpa
memotong bagian awal pembicaraan dengan
menyimpan suara sementara dalam memori dan
mengeluarkannya seiring dengan kesiapan radio
untuk melakukan transmisi. Penguat audio digital
bawaan membantu memperbesar volume radio
dengan output audio yang lebih rendah.
31
Bahasa Indonesia
Modul dioperasikan oleh tenaga listrik yang
dipasok dari radio. Modul dirancang untuk
digunakan bersama beragam jenis headset
Motorola serta sakelar PTT eksternal untuk
meningkatkan fleksibilitas.
MN000804A01_a.book Page 32 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Jack Audio Aksesori
Sakelar Pengalih PTT / VOX
Cincin
Pelindung
LepasPasang
Tombol
PTT
Terminal PTT
Eksternal
Dengan
Penutup
Tahan Air
Jepit Baju
Gambar 1. Gambaran Umum Modul Antarmuka
Mode PTT
Mode VOX
Gambar 2-A
Gambar 2-B
Bahasa Indonesia
Gambar 2. Sakelar Pengalih PTT / VOX
32
MN000804A01_a.book Page 33 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
MEMASANG AKSESORI EKSTERNAL
PADA MODUL ANTARMUKA
1.
Tancapkan aksesori audio ke jack aksesori
pada modul antarmuka.
2.
Kencangkan cincin tahan air.
CATATAN: Selalu pastikan bahwa cincin tahan air
terpasang dengan erat; jika kendur,
fungsi tahan airnya akan hilang.
1
2
Gambar 3. Memasang Aksesori Audio
Bahasa Indonesia
33
MN000804A01_a.book Page 34 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
MEMASANG TOMBOL PTT JARAK
JAUH PADA MODUL ANTARMUKA
1.
2.
3.
Buka baut dan lepaskan tutup tahan air yang
terpasang pada terminal eksternal PTT modul
antarmuka.
Tancapkan tombol PTT jarak jauh opsional ke
terminal eksternal PTT.
Kencangkan cincin tahan air.
CATATAN: Selalu pastikan bahwa cincin tahan air
terpasang dengan erat; jika kendur,
fungsi tahan airnya akan hilang.
3
1
2
Gambar 4. Memasang PTT Jarak Jauh
Bahasa Indonesia
PENTING: Jika tidak digunakan, tutupi terminal
PTT eksternal dengan penutup tahan
air agar tidak terkena debu dan air.
34
MN000804A01_a.book Page 35 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
PENGOPERASIAN
Memasang Konektor Modul Antarmuka
ke Radio
1.
2.
Matikan radio.
Hubungkan konektor Modul Antarmuka
dengan radio.
3.
Nyalakan radio dan sesuaikan volume audio
ke tingkat yang tepat.
Menerima
1.
Saat Modul Antarmuka disambungkan ke
konektor samping radio, speaker radio
diheningkan, dan audio hanya didengar dari
speaker aksesori audio.
Transmisi Menggunakan Mode PTT
1.
2.
3.
Putar sakelar pengalih ke mode PTT seperti
ditunjukkan dalam Gambar 2-A.
Tekan dan tahan tombol Modul Antarmuka
atau PTT Jarak Jauh, lalu mulailah berbicara
untuk mentransmisikan suara.
Radio akan kembali ke mode penerima jika
Anda melepas tombol PTT.
Transmisi Menggunakan Mode VOX
1.
2.
Putar sakelar pengalih ke mode VOX seperti
ditunjukkan dalam Gambar 2-B.
VOX mengatur radio pada mode transmisi
secara otomatis, sehingga transmisi suara
secara hands free dapat dilakukan tanpa
menekan sakelar PTT.
Suara Bip
1.
Suara bip muncul pada awal/akhir transmisi.
Suara bernada tinggi pada awal dan bernada
rendah di akhir.
1.
Matikan radio sebelum melepas konektor
Modul Antarmuka dari radio.
35
Bahasa Indonesia
Melepas Konektor Modul Antarmuka
Dari Radio
MN000804A01_a.book Page 36 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
AKSESORI YANG KOMPATIBEL
Tabel 1. Aksesori yang Kompatibel
Nomor Suku
Cadang
PMLN6766_
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
Deskripsi
Temple Transducer Taktis Tanpa
Boom
Temple Transducer Taktis Beban
Berat dengan Mikrofon Boom
Mikrofon Leher Taktis
Mikrofon Telinga Taktis
TOMBOL PTT JARAK JAUH
OPSIONAL
Tabel 2. Tombol PTT Jarak Jauh Opsional
Nomor Suku
Cadang
PMLN6767_
PMLN6830_
Deskripsi
Sakelar Bodi PTT Jarak Jauh
Taktis
Sakelar Lingkar PTT Jarak Jauh
Taktis
SUKU CADANG
Bahasa Indonesia
Tabel 3. Suku Cadang
Nomor Suku
Cadang
Deskripsi
0180305J72
Jepit Baju
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS dan logo Stylized
M merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar dari
Motorola Trademark Holdings, LLC dan digunakan berdasarkan
lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah properti dari
pemiliknya masing-masing.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Hak cipta dilindungi undang-undang.
36
MN000804A01_a.book Page 37 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
VORWORT
ACHTUNG!
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie
das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und
Produktsicherheit, das im Lieferumfang des
Funkgeräts enthalten ist. Das Handbuch enthält
Anweisungen für die sichere Verwendung sowie
Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur
Risikovermeidung gemäß anwendbaren Normen
und Vorschriften.
BESCHREIBUNG
Das Schnittstellenmodul PMLN6765 mit Sendetaste
(PTT)/Sprachgesteuerter Übertragung (VOX)
verfügt über eine leistungsstarke VOX-Schnittstelle
und eine große Sendetaste (PTT). Der geschützte
Ring um die Sendetaste (PTT) verhindert die
versehentliche Betätigung der Sendetaste (PTT)
und kann bei Bedarf entfernt werden.
Die überragende VOX-Schnittstelle wird
abgerundet durch einen extrem schnellen Digitalen
Signalprozessor (DSP) und erkennt nur Signale
der menschlichen Stimme. Der VOX-Stromkreis
sorgt für eine stabile und problemfreie VOXÜbertragung, auch bei hohem Lärmpegel.
Das Modul gewährleistet eine Übertragung, ohne
dass der erste Teil des Gesprächs abgeschnitten
wird, indem das Gesagte kurzzeitig gespeichert
wird und erst dann abgespielt wird, wenn sich das
Funkgerät im Übertragungsmodus befindet.
Mithilfe des integrierten digitalen Audioverstärkers
können Sie die Lautstärke des Funkgeräts mit
einem geringeren Audioausgang erhöhen.
Die Stromversorgung des Moduls erfolgt über das
Funkgerät. Das Modul ist für die Verwendung mit
verschiedenen Arten von Kopfhörern von Motorola
sowie mit einer externen Sendetaste (PTT) für
mehr Flexibilität ausgerichtet.
37
Deutsch
Handbuch zur HF-Energiestrahlung
und Produktsicherheit für
Handsprechfunkgeräte
MN000804A01_a.book Page 38 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Audiozubehörbuchse
Deutsch
PTT-/VOX-Umschalttaste
Abnehmbarer
Schutzring
Externes PTTTerminal mit
wasserdichter
Schutzkappe
Sendetaste
(PTT)
Kleidungsklammer
Abbildung 1. Übersicht über das Schnittstellenmodul
PTT-Modus
VOX-Modus
Abbildung 2-A
Abbildung 2-B
Abbildung 2. PTT-/VOX-Umschalttaste
38
MN000804A01_a.book Page 39 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
1.
Schließen Sie das Audiozubehör an die
Zubehörbuchse des Schnittstellenmoduls an.
2.
Ziehen Sie den wasserdichten Ring fest.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich immer, dass der
wasserdichte Ring ordentlich
festgezogen ist. Wenn der Ring locker
ist, ist er nicht wasserdicht.
1
2
Abbildung 3. Anschließen des Audiozubehörs
39
Deutsch
ANSCHLIESSEN VON EXTERNEM
ZUBEHÖR AN DAS
SCHNITTSTELLENMODUL
Deutsch
MN000804A01_a.book Page 40 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ANSCHLIESSEN DER REMOTESENDETASTE AN DAS
SCHNITTSTELLENMODUL
1.
2.
3.
Lösen und entfernen Sie die wasserdichte
Schutzkappe vom externen PTT-Terminal des
Schnittstellenmoduls.
Schließen Sie die optionale Remote-Sendetaste
an das externe PTT-Terminal an.
Ziehen Sie den wasserdichten Ring fest.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich immer, dass der
wasserdichte Ring ordentlich
festgezogen ist. Wenn der Ring locker
ist, ist er nicht wasserdicht.
3
1
2
Abbildung 4. Anschließen der Remote-PTT
WICHTIG: Decken Sie das externe PTT-Terminal,
wenn es nicht in Gebrauch ist, zum
Schutz vor Staub und Waser mit der
wasserdichten Schutzkappe ab.
40
MN000804A01_a.book Page 41 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
BETRIEB
1.
2.
Schalten Sie das Funkgerät aus.
Schließen Sie den Schnittstellenmodul-Stecker
an das Funkgerät an.
3.
Schalten Sie das Funkgerät ein, und passen
Sie die Lautstärke an.
Empfang
1.
Wenn das Schnittstellenmodul an den
Seitenanschluss des Funkgeräts
angeschlossen ist, werden die Lautsprecher
des Funkgeräts stumm geschaltet, sodass die
Audiosignale nur über die AudiozubehörLautsprecher wiedergegeben werden.
Übertragung im PTT-Modus
1.
2.
3.
Drehen Sie die Umschalttaste in den PTTModus, wie in Abbildung 2-A gezeigt wird.
Halten Sie entweder die Sendetaste (PTT)
auf dem Schnittstellenmodul oder die
Remote-Sendetaste (PTT) gedrückt, und
sprechen Sie, um mit der Übertragung zu
beginnen.
Ihr Funkgerät kehrt in den Empfangsmodus
zurück, wenn Sie die Sendetaste (PTT)
loslassen.
Übertragung im VOX-Modus
1.
2.
Drehen Sie die Umschalttaste in den VOXModus, wie in Abbildung 2-B gezeigt wird.
Im VOX-Modus befindet sich das Funkgerät
automatisch im Übertragungsmodus, um eine
Freihand-Übertragung zu ermöglichen, ohne
die Sendetaste (PTT) drücken zu müssen.
Signalton
1.
Am Anfang/Ende der Übertragung werden
Töne ausgegeben. Einen hoher Ton zu
Beginn und ein tiefer Ton am Ende.
41
Deutsch
Anschließen des SchnittstellenmodulAnschlusses an das Funkgerät
MN000804A01_a.book Page 42 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Deutsch
Entfernen des SchnittstellenmodulSteckers vom Funkgerät
1.
Schalten Sie das Funkgerät AUS, bevor Sie
den Schnittstellenmodul-Stecker vom
Funkgerät entfernen.
KOMPATIBLES ZUBEHÖR
Tabelle 1. Kompatibles Zubehör
Artikelnummer Beschreibung
PMLN6766_
Taktischer bügelloser SchläfenTransducer
Taktischer, robuster SchläfenTransducer mit Bügelmikrofon
Taktisches Kehlkopfmikrofon
Taktisches Ohrmikrofon
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
OPTIONALE REMOTESENDETASTEN (PTT)
Tabelle 2. Optionale Remote-Sendetasten (PTT)
Artikelnummer Beschreibung
PMLN6767_
PMLN6830_
Taktische Remote-Sendetaste (PTT)
Taktischer Remote-PTT-Ringschalter
ERSATZTEIL
Tabelle 3. Ersatzteil
Artikelnummer Beschreibung
0180305J72
Kleidungsklammer
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte
M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet.
Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
42
MN000804A01_a.book Page 43 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
AVANT-PROPOS
Sécurité des produits et exposition aux
fréquences radio pour les radios
professionnelles portatives
ATTENTION !
DESCRIPTION
Le module d'interface
Push-to-talk (PTT) / Transmission voix
(Voice Operated Transmission, VOX) PMLN6765
est équipé d'une interface VOX haute performance
et d'un grand bouton PTT. La bague de protection
entourant le bouton PTT permet d'éviter une
activation accidentelle et peut être retirée lorsque
c'est nécessaire.
L'interface VOX de haute qualité est encore
davantage améliorée grâce au processeur de
signal numérique (Digital Signal Processor, DSP)
haute vitesse. Seuls les signaux correspondant à
des voix humaines sont détectés. Le circuit VOX
se déclenche et permet des transmissions VOX
claires et stables, même dans un environnement
très bruyant.
Le module assure une transmission sans écrêtage
des premiers mots prononcés en stockant
temporairement la voix en mémoire et en la
transmettant au bon moment lorsque la radio est
prête à transmettre. L'amplificateur audio
numérique intégré permet d'augmenter le volume
de la radio avec une sortie audio réduite.
Le module fonctionne sur l'alimentation électrique
fournie par la radio. Pour une plus grande
flexibilité, le module peut être utilisé avec différents
types de casques Motorola ainsi qu'en tant que
commutateur PTT externe.
43
Français
Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Sécurité
des produits et exposition RF fourni avec la radio.
Il contient des instructions de fonctionnement
relatives à la sécurité et à l'exposition aux RF, ainsi
que des informations sur le contrôle de conformité
aux normes et réglementations applicables.
MN000804A01_a.book Page 44 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Connecteur d'accessoire audio
Commutateur PTT/VOX
Français
Bague de
protection
amovible
Bouton
PTT
Terminal PTT
externe avec
bouchon
d'étanchéité
Clip pour
vêtement
Figure 1. Vue d'ensemble du module d'interface
Mode PTT
Mode VOX
Figure 2-A
Figure 2-B
Figure 2. Commutateur PTT/VOX
44
MN000804A01_a.book Page 45 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FIXATION D'UN ACCESSOIRE
EXTERNE AU MODULE D'INTERFACE
1.
Insérez l'accessoire audio dans le connecteur
d'accessoire du module d'interface.
2.
Serrez fermement la bague étanche.
1
2
Figure 3. Fixation de l'accessoire audio
45
Français
REMARQUE : assurez-vous toujours que la bague
étanche est serrée fermement.
Si elle se desserre, l'étanchéité de
l'appareil ne sera plus assurée.
MN000804A01_a.book Page 46 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FIXATION DU BOUTON PTT DISTANT
AU MODULE D'INTERFACE
1.
2.
Français
3.
Dévissez et retirez le bouchon d'étanchéité
relié au terminal PTT externe du module
d'interface.
Insérez le bouton PTT distant dans le terminal
PTT externe.
Serrez fermement la bague étanche.
REMARQUE : assurez-vous toujours que la bague
étanche est serrée fermement.
Si elle se desserre, l'étanchéité de
l'appareil ne sera plus assurée.
3
1
2
Figure 4. Fixation du PTT distant
IMPORTANT : en cas de non-utilisation, fixez le
bouchon d'étanchéité sur le
terminal PTT externe afin de
conserver ce dernier à l'abri de la
poussière et de l'eau.
46
MN000804A01_a.book Page 47 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FONCTIONNEMENT
Fixation du connecteur de module
d'interface à la radio
1.
2.
Éteignez la radio.
Connectez le connecteur de module
d'interface à la radio.
3.
Allumez la radio et réglez le volume audio à
un niveau approprié.
1.
Lorsque le module d'interface est branché au
connecteur latéral de la radio, le haut-parleur
de la radio est désactivé. Le son peut être
uniquement entendu via le haut-parleur de
l'accessoire audio.
Transmission en mode PTT
1.
2.
3.
Faites pivoter le commutateur en mode PTT
comme indiqué sur la figure 2-A.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton du
module d'interface ou du PTT distant et parlez
afin de commencer la transmission.
Quand vous relâchez le bouton PTT, votre
radio repasse en mode réception.
Transmission en mode VOX
1.
2.
Faites pivoter le commutateur en mode VOX
comme indiqué sur la figure 2-B.
VOX définit automatiquement la radio en
mode de transmission, ce qui permet une
transmission en mode mains libres sans avoir
à appuyer sur le bouton PTT.
Signal sonore
1.
Un signal sonore est émis au début et à la fin
de la transmission. Il s'agit d'un son aigu au
début et d'un son grave à la fin.
Retrait du connecteur du module
d'interface de la radio
1.
Mettez la radio hors tension avant de retirer le
connecteur du module d'interface de la radio.
47
Français
Réception
MN000804A01_a.book Page 48 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ACCESSOIRES COMPATIBLES
Table 1. Accessoires compatibles
Référence
Description
PMLN6766_
Transducteur temporal tactique
sans tige
Transducteur temporal tactique
haute résistance avec microphone
monté sur tige
Laryngophone tactique
Microphone auriculaire tactique
Français
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
BOUTONS PTT DISTANTS EN OPTION
Table 2. Boutons PTT distants en option
Référence
Description
PMLN6767_
Commutateur du corps PTT distant
tactique
Commutateur de la bague PTT
distante tactique
PMLN6830_
PIÈCE DE RECHANGE
Table 3. Pièce de rechange
Référence
Description
0180305J72
Clip pour vêtement
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M
sont des marques de commerce ou des marques déposées de
Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
48
MN000804A01_a.book Page 49 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
PRÓLOGO
Guía de exposición a radiofrecuencia y
seguridad del producto para radios
bidireccionales portátiles
¡ATENCIÓN!
Antes de utilizar este producto, lea la Guía de
exposición a radiofrecuencia y seguridad del
producto para radios bidireccionales portátiles
(incluida con la radio). En este documento
encontrará información referente a un uso seguro
de la energía de radiofrecuencia y al control del
cumplimiento de los estándares y normativas
correspondientes.
DESCRIPCIÓN
Se ha mejorado la interfaz VOX de calidad
superior mediante un procesador de señales
digitales (DSP) de alta velocidad y detecta solo las
señales que corresponden a voces de personas.
El circuito VOX se establecerá y reconocerá una
transmisión VOX estable y sin problemas, incluso
en entornos de ruido intenso.
El módulo garantiza la transmisión sin recortar la
parte inicial del mensaje almacenando temporalmente
la voz en la memoria y liberándola en sintonía con
el estado listo para transmitir de la radio. El
amplificador de audio digital integrado ayuda a
aumentar el volumen de la radio con una salida de
audio menor.
El módulo funciona con el suministro de energía
eléctrica de la radio. El módulo está diseñado para
su uso con diversos tipos de auriculares de
Motorola, así como con un conmutador PTT
externo para una mayor flexibilidad.
49
Español
El módulo de interfaz PTT (pulsar para hablar)
PMLN6765 PTT/Transmisión activada por voz
(VOX) está equipado con una interfaz VOX de alto
rendimiento y un botón PTT de gran tamaño. La
arandela de seguridad que rodea el botón de PPT
evita que se pulse el botón de forma accidental y
permite extraerlo cuando sea necesario.
MN000804A01_a.book Page 50 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Toma del accesorio de audio
Conmutador de cambio
PTT/VOX
Arandela de
seguridad
desmontable
Español
Terminal PTT
externo
cubierto
con tapón
resistente
al agua
Botón
PTT
Pinza para
la ropa
Figure 1. Descripción general del módulo de la interfaz
Modo PTT
Modo VOX
Figura 2-A
Figura 2-B
Figure 2. Conmutador de cambio PTT/VOX
50
MN000804A01_a.book Page 51 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
CONEXIÓN DE UN ACCESORIO
EXTERNO EN EL MÓDULO DE LA
INTERFAZ
1.
Introduzca el accesorio de audio en la toma
de accesorios de módulo de la interfaz.
2.
Apriete la arandela resistente al agua.
NOTA: Asegúrese de que la arandela resistente al
agua está apretada en todo momento
porque si se suelta, dejará de ser resistente
al agua.
1
Español
2
Figure 3. Conexión del accesorio de audio
51
MN000804A01_a.book Page 52 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
CONEXIÓN DE BOTÓN PTT REMOTO
AL MÓDULO DE LA INTERFAZ
1.
2.
3.
Desenrosque y retire la tapa resistente al
agua conectada al terminal PTT externo del
módulo de la interfaz.
Introduzca el botón PTT remoto opcional en
el terminal PTT externo.
Apriete la arandela resistente al agua.
Español
NOTA: Asegúrese de que la arandela resistente al
agua está apretada en todo momento
porque si se suelta, dejará de ser resistente
al agua.
3
1
2
Figure 4. Conexión del PTT remoto
IMPORTANTE: cuando no se utilice, cubra el
terminal PTT externo con un tapón
resistente al agua para evitar que
entre polvo y agua.
52
MN000804A01_a.book Page 53 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
USO
Conexión del conector de módulo de la
interfaz a la radio
1.
2.
Apague la radio.
Conecte el conector del módulo de la interfaz
a la radio.
3.
Encienda la radio y ajuste el volumen de
audio en un nivel apropiado.
Recepción
1.
Cuando el módulo de la interfaz está
conectado al conector lateral de la radio, el
altavoz de la radio se silencia y el audio solo
se oye a través del altavoz accesorio.
Transmisión mediante el modo PTT
2.
3.
Gire el conmutador de cambio al modo PTT,
tal como se muestra en la Figura 2-A.
Mantenga pulsado el módulo de la interfaz o
el botón PTT remoto y empiece a hablar para
transmitir el sonido.
La radio volverá al modo de recepción
cuando suelte el botón PTT.
Transmisión mediante el modo VOX
1.
2.
Gire el conmutador de cambio al modo VOX,
tal como se muestra en la Figura 2-B.
VOX establece automáticamente la radio en
el modo de transmisión, lo que permite la
transmisión manos libres sin tener que pulsar
el conmutador PTT.
Pitido
1.
Los pitidos suenan al inicio y el final de la
transmisión. Suena un pitido agudo al inicio y
uno grave al final.
Desconexión del conector del módulo de
la interfaz de la radio
1.
Apague la radio antes de retirar el conector
del módulo de la interfaz de la radio.
53
Español
1.
MN000804A01_a.book Page 54 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ACCESORIOS COMPATIBLES
Table 1. Accesorios compatibles
Número de
pieza
PMLN6766_
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
Descripción
Transductor para la sien Tactical
Boomless
Transductor para la sien de uso
intensivo Tactical con micrófono
Boom
Micrófono de garganta Tactical
Micrófono de oído Tactical
BOTONES PTT REMOTOS
OPCIONALES
Español
Table 2. Botones PTT remotos opcionales
Número de
pieza
PMLN6767_
PMLN6830_
Descripción
Conmutador para el cuerpo PTT
remoto Tactical
Conmutador de arandela de PTT
remoto Tactical
PIEZA DE REPUESTO
Table 3. Pieza de repuesto
Número de
pieza
Descripción
0180305J72
Pinza para la ropa
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la
M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
54
MN000804A01_a.book Page 55 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
PREFAZIONE
Guida sull'esposizione a sorgenti di
energia RF e sulla sicurezza del prodotto
per ricetrasmittenti portatili
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la
Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e
sulla sicurezza del prodotto fornita con la radio,
che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e
informazioni sull'energia RF e su come controllarla
in conformità agli standard e alle normative vigenti.
DESCRIZIONE
Il modulo di interfaccia Push-To-Talk (PTT)/
Trasmissione a comando vocale (VOX) PMLN6765
è dotato di un'interfaccia VOX ad alte prestazioni e
di un grande pulsante PTT. La ghiera di protezione
attorno al pulsante PTT evita l'azionamento
accidentale del pulsante PTT e può essere rimossa
quando richiesto dalla situazione.
Il modulo assicura la trasmissione senza taglio della
parte iniziale della conversazione, memorizzando
temporaneamente la voce in memoria e rilasciandola
in sintonia con lo stato di pronto per la trasmissione
della radio. L'amplificatore audio digitale integrato
consente di aumentare il volume della radio con
un'uscita audio inferiore.
Il modulo opera in base all'alimentazione elettrica
fornita dalla radio. Il modulo è stato progettato per
essere utilizzato con diversi tipi di cuffie Motorola
nonché con l'interruttore PTT esterno per garantire
una maggiore flessibilità.
55
Italiano
L'interfaccia VOX di livello superiore è migliorata
dal DSP (Digital Signal Processor, processore di
segnale digitale) ad alta velocità e rileva solo il
segnale corrispondente alle voci umane. Il circuito
VOX verrà disattivato e la trasmissione VOX verrà
riconosciuta in modo stabile e senza problemi
anche in caso di rumore intenso.
MN000804A01_a.book Page 56 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Jack per accessori audio
Interruttore di commutazione
PTT/VOX
Ghiera di
protezione
rimovibile
Pulsante
PTT
Terminale
PTT esterno
coperto con
cappuccio
impermeabile
Clip abiti
Italiano
Figure 1. Panoramica del modulo di interfaccia
Modalità PTT
Modalità VOX
Figura 2-A
Figura 2-B
Figura 2. Interruttore di commutazione PTT/VOX
56
MN000804A01_a.book Page 57 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
COLLEGAMENTO
DELL'ACCESSORIO ESTERNO
AL MODULO DI INTERFACCIA
1.
Inserire l'accessorio audio al jack per
accessori del modulo di interfaccia.
2.
Fissare saldamente la ghiera impermeabile.
NOTA: assicurarsi sempre che la ghiera
impermeabile sia saldamente fissata in
ogni momento; se la ghiera si allenta,
l'impermeabilità non sarà più garantita.
1
2
Italiano
Figure 3. Collegamento dell'accessorio audio
57
MN000804A01_a.book Page 58 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
COLLEGAMENTO DEL PULSANTE
PTT REMOTO AL MODULO DI
INTERFACCIA
1.
2.
3.
Svitare e rimuovere il cappuccio
impermeabile collegato al terminale PTT
esterno del modulo di interfaccia.
Inserire il pulsante PTT remoto opzionale nel
terminale PTT esterno.
Fissare saldamente la ghiera impermeabile.
Italiano
NOTA: assicurarsi sempre che la ghiera
impermeabile sia saldamente fissata in ogni
momento; se la ghiera si allenta,
l'impermeabilità non sarà più garantita.
3
1
2
Figure 4. Collegamento del PTT remoto
IMPORTANTE: quando non è in uso, coprire il
terminale PTT esterno con il
cappuccio impermeabile per
evitare l'ingresso di polvere e
acqua.
58
MN000804A01_a.book Page 59 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FUNZIONAMENTO
Collegamento del connettore del modulo
di interfaccia alla radio
1.
2.
Spegnere la radio.
Collegare il connettore del modulo di
interfaccia alla radio.
3.
Accendere la radio e regolare il volume
dell'audio a un livello appropriato.
Ricezione
1.
Dopo aver collegato il modulo di interfaccia al
connettore laterale della radio, l'altoparlante
della radio sarà disattivato e l'audio in
ricezione verrà instradato solo attraverso
l'altoparlante dell'accessorio audio.
Trasmissione in modalità PTT
1.
2.
3.
Ruotare l'interruttore di commutazione in
modalità PTT come illustrato nella figura 2-A.
Premere e tenere premuto il modulo di
interfaccia o il pulsante PTT remoto e iniziare
a parlare per trasmettere.
Trasmissione in modalità VOX
1.
2.
Ruotare l'interruttore di commutazione in
modalità VOX come illustrato nella figura 2-B.
VOX imposta automaticamente la modalità di
trasmissione radio senza l'uso delle mani,
consentendo la trasmissione senza premere
l'interruttore PTT.
Segnale acustico
1.
Segnali acustici vengono emessi all'inizio e
alla fine della trasmissione. Un tono acuto
all'inizio e un tono basso alla fine.
Rimozione del connettore del modulo di
interfaccia dalla radio
1.
Spegnere la radio prima di rimuovere il
connettore del modulo di interfaccia dalla
radio.
59
Italiano
La radio torna in modalità di ricezione al
rilascio del pulsante PTT.
MN000804A01_a.book Page 60 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ACCESSORI COMPATIBILI
Table 1. Accessori compatibili
Numero parte
Descrizione
PMLN6766_
Trasduttore sovraurale tattico
senza stelo del microfono
Trasduttore sovraurale tattico per
impieghi pesanti con stelo del
microfono
Microfono tattico da gola
Microfono auricolare tattico
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
PULSANTI DEL PTT REMOTO
OPZIONALE
Table 2. Pulsanti del PTT remoto opzionale
Numero parte
Descrizione
PMLN6767_
Interruttore centrale tattico PTT
remoto
Interruttore a ghiera tattico PTT
remoto
PMLN6830_
PARTE DI RICAMBIO
Italiano
Table 3. PARTE DI RICAMBIO
Numero parte
Descrizione
0180305J72
Clip abiti
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M
stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark
Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi
appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
60
MN000804A01_a.book Page 61 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
PREFÁCIO
Guia de Segurança do Produto e de
Exposição a Energia de RF para rádios
bidirecionais portáteis
ATENÇÃO!
Antes de utilizar este produto, leia o Guia de
Segurança do Produto e de Exposição a Energia
de RF fornecido com o rádio, que contém
instruções para uma utilização segura e para
tomar conhecimento e controlar a sua exposição a
energia de RF, a fim de respeitar as normas e os
regulamentos aplicáveis.
DESCRIÇÃO
O Módulo de interface Premir para falar (PTT) /
Transmissão operada por voz (VOX) PMLN6765
está equipado com uma interface VOX de alto
desempenho e um botão PTT de grandes
dimensões. O anel de segurança em torno do
botão PTT protege o botão PTT contra a ativação
acidental e pode ser removido quando a situação
assim o exigir.
A interface VOX superior é melhorada pelo
processador de sinais digitais (DSP) de alta
velocidade e deteta apenas sinais que
correspondem a vozes humanas. O circuito VOX
destaca e reconhece transmissões VOX de forma
estável e sem problemas, mesmo em situações de
ruído intenso.
O módulo opera através de alimentação elétrica
fornecida pelo rádio. O módulo foi concebido para
ser utilizado com vários tipos de auscultadores
Motorola e também com interruptor PTT externo
para maior flexibilidade.
61
Português
O módulo garante a transmissão sem o corte da
parte inicial do discurso ao armazenar
temporariamente a voz na memória e libertando-a
em sintonia com o estado pronto para transmitir do
rádio. O amplificador de áudio digital integrado
ajuda a aumentar o volume do rádio com uma
saída de áudio mais baixa.
MN000804A01_a.book Page 62 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Interruptor de comutação
PTT / VOX
Tomada para acessório de áudio
Anel de
segurança
amovível
Botão
PTT
Terminal PTT
externo
tapado com a
tampa à prova
de água
Clip de
fixação ao
vestuário
Português
Figura 1. Descrição geral do Módulo de interface
Modo PTT
Modo VOX
Figura 2-A
Figura 2-B
Figura 2. Interruptor de comutação PTT / VOX
62
MN000804A01_a.book Page 63 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FIXAR O ACESSÓRIO EXTERNO AO
MÓDULO DE INTERFACE
1.
Insira o acessório de áudio na tomada para
acessórios do módulo de interface.
2.
Aperte bem o anel à prova de água.
NOTA: Garanta sempre que o anel à prova de água
está bem apertado. Se o anel estiver
folgado, a função à prova de água perde-se.
1
2
Figura 3. Fixar o acessório de áudio
Português
63
MN000804A01_a.book Page 64 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FIXAR O BOTÃO PTT REMOTO AO
MÓDULO DE INTERFACE
1.
2.
3.
Desaparafuse e remova a tampa à prova de
água fixada ao terminal PTT externo do
módulo de interface.
Insira o botão PTT remoto opcional no
terminal PTT externo.
Aperte bem o anel à prova de água.
NOTA: Garanta sempre que o anel à prova de água
está bem apertado. Se o anel estiver
folgado, a função à prova de água perde-se.
3
1
Português
2
Figura 4. Fixar o PTT remoto
IMPORTANTE: Quando não estiver a ser utilizado,
cubra o terminal PTT externo com
a tampa à prova de água para
protegê-lo contra pó e água.
64
MN000804A01_a.book Page 65 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
FUNCIONAMENTO
Fixar o conetor do módulo de interface
ao rádio
1.
2.
Desligue o rádio.
Ligue o conetor do módulo de interface ao
rádio.
3.
Ligue o rádio e regule o volume do áudio para
um nível apropriado.
Receção
1.
Quando o módulo de interface está ligado ao
conetor lateral do rádio, o altifalante do rádio
fica sem som e é apenas possível ouvir o
áudio a partir do altifalante do acessório de
áudio.
Transmitir usando o modo PTT
1.
2.
3.
Rode o interruptor de comutação para o
modo PTT, tal como ilustrado na Figura 2-A.
Prima continuamente o botão do módulo de
interface ou PTT remoto e comece a falar
para transmitir.
Quando soltar o botão PTT, o rádio volta ao
modo de receção.
Transmitir usando o modo VOX
1.
2.
Sinal sonoro
1.
Sinais sonoros são emitidos no início e no fim
da transmissão. Um som de elevada
frequência no início e um som de baixa
frequência no final.
Retirar o conetor do módulo de interface
do rádio
1.
Desligue o rádio antes de retirar o conetor do
módulo de interface do mesmo.
65
Português
Rode o interruptor de comutação para o
modo VOX, tal como ilustrado na Figura 2-B.
O VOX define automaticamente o rádio para
o modo de transmissão, permitindo a
transmissão mãos-livres sem precisar de
premir o interruptor PTT.
MN000804A01_a.book Page 66 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ACESSÓRIOS COMPATÍVEIS
Tabela 1. Acessórios compatíveis
Número da
peça
PMLN6766_
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
Descrição
Transdutor de têmpora sem
microfone articulado tático
Transdutor de têmpora de alta
resistência com microfone
articulado tático
Microfone de garganta tático
Microfone de orelha tático
BOTÕES PTT REMOTOS OPCIONAIS
Tabela 2. Botões PTT remotos opcionais
Número da
peça
PMLN6767_
PMLN6830_
Descrição
Interruptor de corpo PTT remoto
tático
Interruptor de anel PTT remoto
tático
PEÇA DE SUBSTITUIÇÃO
Tabela 3. Peça de substituição
Descrição
0180305J72
Clip de fixação ao vestuário
Português
Número da
peça
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M
estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola
Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as
outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
66
MN000804A01_a.book Page 67 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
VOORWOORD
Blootstelling aan radiogolven en
productveiligheid voor portofoons
LET OP!
Lees voordat u dit product gebruikt de gids
Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid
die wordt meegeleverd met de portofoon. Deze
bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig
gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven
en naleving van de relevante normen en regelgeving.
BESCHRIJVING
De interfacemodule voor Push-To-Talk (PTT)/
spraakzending (VOX) van de PMLN6765 is
uitgerust met hoogwaardige VOX-interface en een
grote PTT-knop. De beschermring rond de
PTT-knop zorgt ervoor dat de PTT-knop niet per
ongeluk kan worden geactiveerd, maar kan worden
verwijderd indien de situatie hierom vraagt.
De superieure VOX-interface is verbeterd door
high speed Digital Signal Processor (DSP) en
detecteert alleen signalen die overeenkomen met
de menselijke stem. Het VOX-circuit wordt
geactiveerd en herkent constant en probleemloos
VOX-transmissie, zelfs bij zware ruis.
De module garandeert overdracht zonder verlies
van het eerste gedeelte van de gesproken tekst
door dit tijdelijk op te slaan in het geheugen en pas
te verzenden wanneer de radio gereed is voor
uitzending. De ingebouwde digitale geluidsversterker
helpt om het volume van de radio bij een lager
ingangsvolume te verhogen.
67
Nederlands
De module werkt op stroomvoorziening door de
radio. De module is ontworpen voor gebruik met
verschillende soorten Motorola-headsets alsmede
voor externe PTT-schakelaars voor nog meer
flexibiliteit.
MN000804A01_a.book Page 68 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Audioaccessoireaansluiting
PTT-/VOX-wisselschakelaar
Verwijderbare
beschermring
PTTknop
Externe
PTT-terminal
bedekt met
waterdichte
kap
Kledingclip
Afbeelding 1. Overzicht van de interfacemodule
PTT-modus
VOX-modus
Figuur 2-A
Figuur 2-B
Nederlands
Afbeelding 2. PTT-/VOX-wisselschakelaar
68
MN000804A01_a.book Page 69 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
EXTERN ACCESSOIRE AAN
INTERFACEMODULE BEVESTIGEN
1.
Plaats het audioaccessoire in de
accessoireaansluiting van de
interfacemodule.
2.
Draai de waterdichte ring goed aan.
OPMERKING: zorg ervoor dat de waterdichte ring
altijd goed is aangedraaid. Als de
ring los zit, is de aansluiting niet
meer waterdicht.
1
2
Afbeelding 3. Audioaccessoire bevestigen
Nederlands
69
MN000804A01_a.book Page 70 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
EXTERNE PTT-KNOP AAN
INTERFACEMODULE BEVESTIGEN
1.
2.
3.
Schroef de waterdichte kap los die aan de
externe PTT-aansluiting van de
interfacemodule is bevestigd en verwijder deze.
Plaats de optionele externe PTT-knop in de
externe PTT-terminal.
Draai de waterdichte ring goed aan.
OPMERKING: zorg ervoor dat de waterdichte ring
altijd goed is aangedraaid. Als de
ring los zit, is de aansluiting niet
meer waterdicht.
3
1
2
Nederlands
Afbeelding 4. Externe PTT bevestigen
BELANGRIJK: wanneer de externe PTT-terminal
niet in gebruik is, bedek deze dan
met de waterdichte kap om
binnendringen van stof en water
tegen te gaan.
70
MN000804A01_a.book Page 71 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
GEBRUIK
De connector van de interfacemodule aan
de radio bevestigen
1.
2.
Schakel de portofoon uit.
Sluit de optionele zijschakelaar aan op de
portofoon.
3.
Zet de portofoon AAN en stel het volume in
op een prettig niveau.
Ontvangen
1.
Als u de interfacemodule op de zijaansluiting
van de portofoon hebt aangesloten, wordt de
luidspreker van de portofoon uitgeschakeld
en is audio alleen via de luidspreker van het
audioaccessoire te horen.
Verzenden via PTT-modus
1.
2.
3.
Draai de wisselschakelaar naar de PTTmodus zoals getoond in afbeelding 2-A.
Houd de interfacemodule of externe PTTknop ingedrukt en begin met praten om
contact te maken.
Uw portofoon schakelt terug naar de
ontvangstmodus zodra u de PTT-knop loslaat.
Verzenden via VOX-modus
1.
2.
Draai de wisselschakelaar naar de VOXmodus zoals getoond in afbeelding 2-B.
VOX stelt de radio automatisch in op verzenden,
zodat handsfree kan worden gesproken,
zonder de PTT-schakelaar in te drukken.
Piepgeluid
1.
Pieptonen klinken aan het begin / einde van
de transmissie. Een hoge toon aan het begin
en een lage toon aan het einde.
1.
Schakel de radio UIT voordat u de
interfacemoduleconnector van de radio
loskoppelt.
71
Nederlands
Interfacemoduleconnector loskoppelen
van de radio
MN000804A01_a.book Page 72 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
COMPATIBELE ACCESSOIRES
Tabel 1. Compatibele accessoires
Onderdeelnummer
Beschrijving
PMLN6766_
Tactical Boomless Temple
Transducer
Tactical Heavy Duty Temple
Transducer met microfoon
Tactical keelmicrofoon
Tactical oormicrofoon
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
OPTIONELE EXTERNE PTTKNOPPEN
Tabel 2. Optionele externe PTT-knoppen
Onderdeelnummer
Beschrijving
PMLN6767_
Tactical externe PTTlichaamsschakelaar
Tactical externe PTTringschakelaar
PMLN6830_
VERVANGEND ONDERDEEL
Nederlands
Tabel 3. Vervangend onderdeel
Onderdeelnummer
Beschrijving
0180305J72
Kledingclip
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde
M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van
licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van
hun respectieve eigenaren.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
72
MN000804A01_a.book Page 73 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ВВЕДЕНИЕ
Перед использованием этого продукта
ознакомьтесь с прилагаемым к радиостанции
буклетом "Сведения о безопасности и
воздействии излучаемой радиочастотной
энергии", в котором содержатся инструкции по
технике безопасности и информация по
воздействию радиочастотной энергии, а также
сведения о соответствии применимым
стандартам и нормативам.
ОПИСАНИЕ
Интерфейсный модуль для связи Push-To-Talk
(PTT)/передачи с голосовым управлением (VOX)
PMLN6765 снабжен высокопроизводительным
интерфейсом VOX и крупной кнопкой PTT.
Защитное кольцо вокруг кнопки PTT
предотвращает случайное нажатие кнопки.
При необходимости это кольцо можно снять.
Превосходная работа интерфейса VOX
улучшилась благодаря процессору цифровой
обработки сигналов (DSP). Теперь интерфейс
воспринимает только сигналы, соответствующие
звуку человеческого голоса. Схема VOX
запускается и выполняет стабильную передачу
с голосовым управлением без помех даже при
высоком уровне окружающего шума.
Этот модуль обеспечивает передачу звука без
потери первых слов говорящего за счет
временного хранения голосовых данных в памяти
и использования их сразу же после перехода
радиостанции в состояние передачи сигнала.
Встроенный цифровой усилитель звуковых
частот помогает увеличить громкость радиостанции
при более низком уровне звука на выходе.
Работу модуля обеспечивает электропитание от
радиостанции. Модуль предназначен для
использования с различными типами гарнитур
Motorola, а также внешними переключателями
PTT, что дает пользователю больше
возможностей для работы.
73
Русский
Сведения о безопасности и воздействии
излучаемой радиочастотной энергии
для портативных приемопередающих
радиостанций
ВНИМАНИЕ!
MN000804A01_a.book Page 74 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Разъем для аудиоаксессуаров
Русский
Переключатель PTT/VOX
Съемное
защитное
кольцо
Кнопка
PTT
Внешний
блок PTT с
водонепроницаемой
крышкой
Крепление
для
одежды
Рис. 1. Обзор интерфейсного модуля
Режим PTT
Режим VOX
Рисунок 2-A
Рисунок 2-B
Рис. 2. Переключатель PTT/VOX
74
MN000804A01_a.book Page 75 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
1.
Подключите аудиоаксессуар к
соответствующему разъему интерфейсного
модуля.
2.
Надежно закрепите водонепроницаемое
кольцо.
ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимо каждый раз
проверять, надежно ли
установлено водонепроницаемое
кольцо, в противном случае
будет невозможно обеспечить
защиту от попадания воды в
устройство.
1
2
Рис. 3. Подключение аудиоаксессуаров
75
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ
АКСЕССУАРОВ К ИНТЕРФЕЙСНОМУ
МОДУЛЮ
Русский
MN000804A01_a.book Page 76 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КНОПКИ
УДАЛЕННОЙ СВЯЗИ PTT К
ИНТЕРФЕЙСНОМУ МОДУЛЮ
1.
Открутите и снимите водонепроницаемую
крышку с внешнего блока PTT
интерфейсного модуля.
2. Вставьте кнопку удаленной связи PTT во
внешний блок PTT.
3. Надежно закрепите водонепроницаемое
кольцо.
ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимо каждый раз
проверять, надежно ли
установлено водонепроницаемое
кольцо, в противном случае
будет невозможно обеспечить
защиту от попадания воды в
устройство.
3
1
2
Рис. 4. Подключение кнопки удаленной связи PTT
ВАЖНО! Если внешний терминал PTT не
используется, необходимо закрывать
его водонепроницаемой крышкой,
чтобы предотвратить попадание
внутрь воды и пыли.
76
MN000804A01_a.book Page 77 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1.
2.
Выключите радиостанцию.
Подсоедините разъем интерфейсного
модуля к радиостанции.
3.
Включите радиостанцию и настройте
приемлемую громкость звука.
Прием
1.
При подключении интерфейсного модуля к
боковому разъему для радиостанции
динамик радиостанции отключается, и звук
передается только на динамик
аудиоаксессуара.
Передача сигнала в режиме PTT
1.
Поверните переключатель и переведите
радиостанцию в режим PTT, как показано
на рисунке 2-A.
2.
Нажмите и удерживайте кнопку
интерфейсного модуля или удаленной
связи PTT, а затем начните говорить,
чтобы выполнить передачу.
3.
Отпускание кнопки PTT приведет к
переходу радиостанции в режим приема.
Передача сигнала в режиме VOX
1.
2.
Поверните переключатель и переведите
радиостанцию в режим VOX, как показано
на рисунке 2-B.
Переход в режим VOX автоматически
переводит радиостанцию в режим приема
и дает возможность передавать сигнал в
режиме hands-free, без нажатия
переключателя PTT.
Звуковой сигнал
1.
Звуковые сигналы проигрываются в начале
и конце передачи. Высокий звук
проигрывается в начале, низкий — в конце
передачи.
77
Русский
Подключение разъема интерфейсного
модуля к радиостанции
MN000804A01_a.book Page 78 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM
Русский
Отключение разъема интерфейсного
модуля от радиостанции
1.
Перед отключением разъема
интерфейсного модуля от радиостанции
выключите радиостанцию.
СОВМЕСТИМЫЕ АКСЕССУАРЫ
Табл. 1. Совместимые аксессуары
Номер по
каталогу
PMLN6766_
PMLN6833_
PMLN6828_
PMLN6829_
Описание
Тактическая височная гарнитура
без гибкой штанги
Тактическая височная гарнитура
с микрофоном на гибкой штанге
для работы в тяжелых условиях
Тактический ларингофон
Тактический ушной микрофон
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КНОПКИ
УДАЛЕННОЙ СВЯЗИ PTT
Табл. 2. Дополнительные кнопки удаленной связи PTT
Номер по
каталогу
Описание
PMLN6767_ Тактический нательный
переключатель удаленной связи PTT
PMLN6830_ Тактический кольцевой
переключатель удаленной связи PTT
СМЕННАЯ ДЕТАЛЬ
Табл. 3. Сменная деталь
Номер по
каталогу
Описание
0180305J72
Крепление для одежды
Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и
логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками
Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии.
Все прочие товарные знаки являются собственностью
соответствующих владельцев.
© 2014 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
78
blank.fm Page 1 Tuesday, May 20, 2014 2:24 PM
Backcover.fm Page 1 Monday, May 12, 2014 10:15 AM
m
© 2014 by Motorola Solutions, Inc.
All rights reserved.
*MN000804A01*
MN000804A01-A