Bella JUICE EXTRACTOR Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
JUICE EXTRACTOR
CENTRIFUGEUSE
EXPRIMIDOR
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 1 2014-06-11 5:34 PM
Table of Contents
Important Safeguards ............................................................................................................................ 1
Additional Important Safeguards .........................................................................................................2
Notes on the Cord ...................................................................................................................................2
Notes on the Plug ...................................................................................................................................2
Plasticizer Warning .................................................................................................................................2
Electric Power ..........................................................................................................................................2
Getting to Know Your Juice Extractor ................................................................................................. 3
Before using for the rst time ............................................................................................................... 4
Assembly instructions ....................................................................................................................... 4-5
Preparing fruits and vegetables for your juice extractor .................................................................. 5
Operating instructions ....................................................................................................................... 5-6
Disassembly instructions ......................................................................................................................6
User maintenance instructions ............................................................................................................. 6
Care & cleaning instructions ..............................................................................................................6-7
Storing instructions ................................................................................................................................7
Troubleshooting ......................................................................................................................................7
Recipes ..................................................................................................................................................... 8
Warranty ..................................................................................................................................................9
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 10
Autres consignes de sécurité importantes ....................................................................................... 11
Remarque à propos de la che ........................................................................................................... 11
Remarque à propos du cordon ........................................................................................................... 11
Avertissement de migration de plastiants ...................................................................................... 11
Alimentation électrique ....................................................................................................................... 11
Caracristiques de la centrifugeuse numérique à 5 vitesses ........................................................ 12
Avant la première utilisation ............................................................................................................... 13
Directives d’assemblage .................................................................................................................13-14
Préparer les fruits et légumes à mettre dans la centrifugeuse ...................................................... 14
Mode d’emploi ......................................................................................................................................15
Instructions de démontage ................................................................................................................. 15
Réparation .............................................................................................................................................16
Entretien et nettoyage .......................................................................................................................... 16
Rangement ............................................................................................................................................16
Dépannage .............................................................................................................................................17
Recettes .................................................................................................................................................18
Garantie ..................................................................................................................................................19
Índice
Medidas de seguridad importantes ...................................................................................................20
Otras medidas de seguridad importantes ......................................................................................... 21
Notas sobre el cable ............................................................................................................................. 21
Notas sobre el enchufe ........................................................................................................................ 21
Advertencia sobre los plasticantes .................................................................................................21
Corriente eléctrica ................................................................................................................................ 21
Descripción de la exprimidor .............................................................................................................. 22
Antes de utilizar por primera vez ........................................................................................................23
Instrucciones para armar el aparato .............................................................................................23-24
mo preparar las frutas y verduras para procesarlas con el exprimidor ................................... 24
Instrucciones de funcionamiento .......................................................................................................25
Instrucciones para desarmar el aparato ............................................................................................25
Instrucciones de mantenimiento para el usuario .............................................................................26
Instrucciones de cuidado y limpieza .................................................................................................. 26
Instrucciones de almacenamiento .....................................................................................................26
Resolución de problemas ....................................................................................................................27
Recetas ...................................................................................................................................................28
Garantía ..................................................................................................................................................29
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 2 2014-06-11 5:34 PM
20
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad
básicas, entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni
el aparato en agua u otros líquidos.
3. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los
supervise o instruya en el uso del aparato.
4. Se debe supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo usa, antes de colocarle o
extraerle piezas, y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas móviles.
7. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no
funciona bien o se ha caído o dañado de alguna forma.
8. El uso de accesorios, incluidos los tarros para conserva, que no recomiende el
fabricante puede provocar incendio, descarga eléctrica o lesiones.
9. No lo utilice en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada.
11. No permita que el cable toque una supercie caliente, incluida la estufa.
12. Siempre procure que la cubierta del extractor de jugos esté sujetada de forma
segura antes de encender el extractor. No desenganche la abrazadera de sujeción
mientras el extractor de jugos está en funcionamiento.
13. Gire el dial de velocidad hasta la posición de apagado (POWER) y desenchufe el
extractor del tomacorriente eléctrico luego de cada uso. Procure que el motor
se detenga completamente antes de desarmarlo.
14. No coloque los dedos ni otros objetos en la abertura del extractor de jugos
mientras este está en funcionamiento. Si el alimento se atasca en el tubo
de entrada, use el empujador de alimentos u otra fruta o verdura para empujarlo
hacia abajo. Cuando esto no sea posible, gire el dial de velocidad hasta la posición
de apagado (POWER), desenchufe el extractor de jugos del tomacorriente eléctrico
y desármelo para extraer el alimento sobrante.
15. No use el aparato si las cuchillas extractoras giratorias y la cesta están dañadas.
16. Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas de acero inoxidable.
Sostenga la cesta desde el borde únicamente. No toque las cuchillas cortantes de
la parte inferior de la cesta. Estas son muy losas.
17. No opere sin el contenedor de pulpa en su lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 20 2014-06-11 5:34 PM
21
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de
instrucciones antes de manejar o limpiar la unidad.
2. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico de
120 V de CA.
3. No deje este aparato sin vigilancia durante el uso.
4. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el uso, gire inmediatamente
el dial de velocidad para apagarlo (POWER) y desenchufe el cable. No utilice ni
intente reparar el aparato si funciona mal.
5. Si el aparato se cae al agua, o se sumerge por accidente en ella, desenchúfelo
inmediatamente. ¡No lo saque del agua! No use este aparato luego de haberse
caído al agua o sumergido en ella.
6. Para reducir el riesgo de lesiones a personas o a la propiedad, nunca use este
aparato en una posición inestable.
7. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
8. Preste mucha atención a la cantidad de pulpa y residuos generados al exprimir.
Siempre vacíe un envase lleno de pulpa antes de seguir exprimiendo.
9. Procure siempre que el pico antigoteo esté abierto (posición OPEN) al exprimir. El
pico antigoteo debe usarse únicamente para evitar el goteo cuando extrae el vaso
para jugo.
Notas sobre el enchufe
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un
tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista
calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación
separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo.
No utilice un cable de extensión con este producto.
Advertencia sobre los plasticantes
PRECAUCIÓN: A n de evitar que los plasticantes se adhieran al acabado de la
mesada, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que
NO SEA DE PLÁSTICO entre el aparato y la supercie de la mesada o mesa. Si no se
hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes o
aparezcan manchas.
Corriente eléctrica
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no
funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros
aparatos.
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 21 2014-06-11 5:34 PM
Descripción de la estación digital para jugos de 5 velocidades
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
22
Figura 1
Empujador de
alimentos
Tubo de entrada
Cuchillas cortantes
Bol para jugo
Base de motor
Abrazadera
de sujeción
Dial de velocidad
Buje del motor
Pico antigoteo
Cesta con cuchillas
de acero inoxidable
Reborde del bol
para jugo
Pico para pulpa
Ranuras de bloqueo de
la abrazadera
Cubierta del pico
para pulpa
Cubierta transparente
Cesta
para pulpa
Tapa del jarro
para jugo
Jarro
para jugo
Enchufe polarizado
Patas de goma
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 22 2014-06-11 5:34 PM
23
Antes de utilizar por primera vez
El extractor de jugos viene casi armado completamente en la caja.
1. Es posible que reciba el extractor con un inserto protector de cartón entre la cubierta transparente y la
cesta con cuchillas. Extraiga este y cualquier otro envoltorio protector antes de usar el extractor de jugos.
2. Siga las instrucciones para desarmar el aparato a n de extraer el empujador de alimentos del tubo de
entrada; luego, la cubierta y el bol para jugos con la cesta de cuchillas de acero inoxidable.
3. Lave todas las piezas desmontables (empujador de alimentos, cubierta transparente, bol para jugo,
cesta para pulpa y jarro para jugo con tapa) con agua caliente y un detergente líquido biodegradable no
abrasivo. Enjuáguelas bien y séquelas. De este modo, eliminará los rastros de polvo o residuos generados
durante la fabricación o el envío.
Precaución: Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas. Sostenga la cesta desde el borde
únicamente. No toque las cuchillas cortantes de la parte inferior de la cesta. Estas son muy losas.
Precaución: Nunca enjuague ni sumerja la base de motor en agua u otros líquidos.
Instrucciones para armar el aparato
Advertencia: Procure siempre que el extractor de jugos esté desenchufado antes de comenzar a armarlo.
Importante: El extractor de jugos incluye un sistema de seguridad que evita que la unidad se encienda a menos
que esté armada completa y correctamente.
1. Gire la abrazadera de sujeción de modo que se apoye en la parte delantera de la base (vea la gura 2).
2. Coloque el bol para jugo en la parte superior de la base de motor de modo que el pico para jugo encaje en
la abertura en la parte delantera de la base (vea la gura 3).
Figura 2 Figura 3 Figura 4
Lengüeta
de la tapa
Precaución: Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas de acero inoxidable. Sostenga la cesta
desde el borde únicamente. No toque las cuchillas cortantes de la parte inferior de la cesta.
Estas son muy losas.
3. Coloque la cesta con cuchillas de acero inoxidable en el buje del motor, en el centro del bol para jugo
(vea la gura 3). Presione el borde externo de la cesta con cuchillas hasta que la cesta encaje en su lugar
y esté colocada de forma segura. Gire con cuidado la cesta con cuchillas para garantizar que lo haga
sin problemas. Si al principio no se apoya correctamente, mediante este último paso debería hacerlo.
Compruébelo nuevamente al presionar el borde y hacer girar la cesta.
4. Alinee la cubierta de modo que la tapa para pulpa encaje sobre la parte trasera de la base. Encaje la
lengüeta de la cubierta en la ranura de la parte superior del bol para jugo (vea la gura 4).
5. Gire el empujador de alimentos de modo que la ranura lateral coincida con la lengüeta del tubo de
entrada. Introduzca el empujador de alimentos en el tubo de entrada (vea la gura 5). Guarde el empujador
de alimentos en el tubo de entrada de la tapa hasta que las frutas y verduras estén listas para exprimirse.
Figure 5 Figure 6 Figure 7
Trabas
negras
de la
abrazadera
Lengüeta
Rainura
Ranuras de
bloqueo de
la tapa
Platforma
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 23 2014-06-11 5:34 PM
24
6. Empuje la abrazadera de sujeción hacia arriba y sobre la tapa. Sostenga la abrazadera rmemente y
empuje las dos trabas negras de la abrazadera hasta que se apoyen en las 2 ranuras de bloqueo de la
parte superior de la tapa. Procure que la tapa esté sujetada de forma segura (vea la gura 6).
7. Agregue la cesta para pulpa (vea la gura 7). Incline levemente la cesta para pulpa de modo que el
reborde del bol para jugo encaje de forma ceñida sobre el interior de la cesta para pulpa. Empuje la parte
inferior de la cesta para pulpa de modo que se apoye de forma segura sobre su plataforma.
Importante: Para evitar derrames, procure que la cesta para pulpa se apoye al ras de la base.
Nota: Para ahorrar tiempo en limpieza, forre la cesta para pulpa con una bolsa plástica para frutas y
verduras.
8. Procure que el pico antigoteo esté debidamente abierto (vea la gura 8).
9. Agregue la tapa correspondiente al jarro para jugo de modo que la abertura de la tapa encaje sobre el pico
vertedor del jarro. Incline levemente el jarro para jugo de modo que el pico para jugo del extractor encaje
en la parte superior de la tapa del jarro (vea la gura 7). De este modo, evitará que se derrame el jugo.
Preparación de frutas y verduras para el extractor digital para jugos de 5 velocidades
Limpie todas las frutas y verduras minuciosamente con un cepillo de cerdas naturales. Si no usa frutas y
verduras orgánicas, le recomendamos que use un limpiador biodegradable que ayude
a eliminar los residuos de pesticidas.
Extraiga y deseche las hojas externas de las frutas y verduras que no son orgánicas, y pele las frutas y
verduras enceradas.
Recorte las zonas descoloridas o magulladas.
Puede dejar la piel en todas las frutas y verduras (incluidas las piñas y los melones), con la excepción de
naranjas, pomelos y mandarinas. El aceite que presentan estas pieles tiene un gusto amargo y es difícil
de digerir.
Extraiga las semillas del melón cuando sea posible, ya que pueden salirse por la parte superior del tubo
de entrada al exprimir. Los huesos de las frutas como cerezas, peras y duraznos también se deben extraer.
Corte las frutas y verduras en trozos pequeños de modo que encajen en el tubo de entrada. Use el
empujador de alimentos para dirigir las frutas y verduras directamente a través del tubo. Nunca empuje
las frutas y verduras hacia el tubo de entrada con los dedos.
Es posible que deba cortar las frutas y verduras duras (zanahorias, remolachas, ananás, etc.) en trozos
s pequeños para facilitar el exprimido.
Las verduras de hojas, el perejil, el pasto de trigo y los brotes se deben agrupar en una bola pequeña y
compacta, y empujar con una zanahoria o el empujador de alimentos.
Las bananas no son aptas para exprimirlas; de ellas no se puede obtener un jugo claro y los residuos que
dejan en la máquina pueden obstruir el ltro de malla na.
Para obtener mejores resultados cuando exprime damascos, ciruelas, peras, duraznos y tomates, estos
deben ser rmes.
Cuando exprime manzanas, agregue una pequeña cantidad de jugo fresco de limón o lima para ayudar a
retardar el proceso de oxidación.
Las frutas que contienen almidón, como las bananas y papayas, y los aguacates, higos y mangos, no son
aptas para el extractor de jugos. Use una procesadora de alimentos, licuadora o batidora para procesar
estas frutas.
El extractor de jugos no es apto para procesar frutas o verduras muy duras o brosas/amiláceas, como la
caña de azúcar.
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 24 2014-06-11 5:34 PM
25
Instrucciones de funcionamiento
Dial de control de 2 velocidades
El extractor de jugos le ofrece 2 opciones de velocidad que garantizan rpm óptimas a n de lograr una máxima
ecacia al exprimir.
Nota: La ecacia describe la cantidad de jugo que se extrae de las frutas
y verduras.
HIGH: Turn the HIGH/OFF/LOW dial to HIGH.
Use for harder produce, such as carrots, beets, and pineapple (with rind). Also recommended for leafy or
stringy produce such as celery and greens.
OFF: Turn the HIGH/OFF/LOW dial to OFF to stop operation.
LOW: Turn the HIGH/OFF/LOW dial to LOW.
Use for softer produce such as citrus, apples, grapes (with stems), melons, peaches (remove pit), and
tomatoes. LOW is recommended for ripe produce that has become soft.
Importante: El extractor de jugos incluye un sistema de seguridad que evita que la unidad se encienda a menos
que esté armada completa y correctamente.
1. Para armar el extractor de jugos siga las instrucciones de montaje que se describen en este manual.
2. Prepare todas las frutas y verduras para exprimirlas.
3. Enchufe la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA.
4. Extraiga el empujador de alimentos del tubo de entrada.
5. Coloque las frutas y verduras en el tubo de entrada. Use el empujador de alimentos para dirigir los
alimentos por el tubo de entrada y la cesta con cuchillas.
6. Turn the HIGH/OFF/LOW dial to HIGH to juice harder produce.
7. Turn the HIGH/OFF/LOW dial to LOW to juice softer produce.
Note: When juicing a combination of hard and soft produce, such as beets, carrots and apples, you will
want to use HIGH for beets and carrots and LOW for the apples. You do not have to turn the machine OFF
to change speeds. Simply turn the dial to change to the appropriate speed for each type of produce being
juiced.
Sugerencia: Para garantizar la ecacia máxima, alterne entre tipos de frutas y verduras.
8. No haga funcionar el extractor de jugos durante más de 40 segundos por vez cuando exprime muchos
productos; si es necesario, permita que el extractor de jugos se enfríe durante 2 minutos.
9. When juicing is completed, turn the HIGH/OFF/LOW dial to OFF.
10. Deslice el jarro fuera del pico para jugo. Sirva el jugo de inmediato para ofrecer el sabor más fresco y el
mayor valor nutricional.
11. Extraiga la cesta para pulpa, y guarde o deseche la pulpa.
Nota: La pulpa que obtiene del extractor de jugos se puede usar en diversas aplicaciones, como panes,
molletes, pasteles, caldos, compresas faciales y material de compostaje para jardines.
12. Desenchufe el extractor de jugos del tomacorriente luego de usarlo.
13. Sigua las instrucciones para desarmar el aparato descritas en este manual; todas las piezas desmontables
se deben enjuagar y limpiar luego de cada uso. Para limpiar el extractor de jugos, siga los procedimientos
que se describen en las instrucciones de cuidado y limpieza.
Instrucciones para desarmar el aparato
Advertencia: Procure siempre que el extractor de jugos esté desenchufado antes de comenzar a desarmarlo.
1. Extraiga la cesta para pulpa y el jarro para jugo.
2. Levante la abrazadera de sujeción y quítela de las 2 ranuras de bloqueo de la abrazadera de la cubierta.
Apoye la abrazadera de sujeción en la parte delantera de la unidad.
3. Levante la cubierta del extractor de jugos y quítela del extractor.
4. Tome el pico para pulpa con una mano y la parte trasera del bol para jugo con la otra, a n de aojar
y levantar el bol para jugo y la cesta con cuchillas como una sola pieza. Estas 2 piezas se separarán
fácilmente para simplicar la limpieza.
Precaución: Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas. Sostenga la cesta desde el borde
únicamente. No toque las cuchillas cortantes de la parte inferior de la cesta. Estas son muy losas.
5. Siga los procedimientos que se detallan en las instrucciones de cuidado y limpieza para conocer las
instrucciones de limpieza especícas.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
No intente reparar la unidad usted mismo. Cualquier servicio en el que la unidad deba desarmarse, además de la
limpieza, debe ser realizado por un técnico de reparación de aparatos eléctricos calicado.
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 25 2014-06-11 5:34 PM
26
Instrucciones de cuidado y limpieza
1. Desenchufe el aparato del tomacorriente. Siga los procedimientos detallados que se describen en las
instrucciones para desarmar el aparato y quite las piezas antes de hacer la limpieza.
2. Limpie la unidad y las piezas luego de cada uso
3. No sumerja la base de motor en agua ni la rocíe con agua. Limpie solo como una esponja, un paño o una
servilleta de papel húmedos. Use cualquier detergente líquido, pero no use productos que contengan
amoníaco ni polvos limpiadores. Estos productos opacarán, rayarán o estropearán la supercie.
4. Si ha derramado jugo debajo del extractor de jugos, limpie las patas y el área con una esponja y un poco
de jabón; luego, séquelas. Use un cepillo de dientes o un paño húmedos para limpiar el jugo que está en
el interior del buje del motor, en la parte superior de la base de motor.
5. Todas las piezas (con la excepción de la base de motor y la cesta con cuchillas) se pueden lavar con agua
tibia y jabón,o en el lavavajillas.
6. Al limpiar la cesta con cuchillas, procure que los oricios minúsculos de la cesta no se obstruyan. Esto se
puede lograr al sostener la cesta con cuchillas debajo del agua corriente de grifo. Frote una almohadilla
plástica para fregar en movimiento circular a n de limpiar los oricios de la cesta del lado interior y
exterior de la cesta con cuchillas.
Precaución: Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas. Sostenga la cesta desde el borde
únicamente. No toque las cuchillas cortantes de la parte inferior de la cesta. Estas son muy losas.
Nota: Si es necesario, remoje la cesta con cuchillas en agua caliente y agregue un 10 % de jugo de limón.
7. La cubierta transparente del extractor de jugos, el bol para jugo, la cesta para pulpa, y el jarro para jugo y
su tapa se pueden lavar en el estante superior del lavavajillas. Sin embargo, el lavado diario con agua de
grifo tibia (no caliente) es suciente.
8. Puesto que los carotenoides que se encuentran en diversas verduras, especialmente en las zanahorias,
tienen propiedades de tinción potentes, sugerimos que ponga en remojo las piezas manchadas durante
toda la noche en cualquiera de estas 4 soluciones de limpieza:
Jabón biodegradable en agua tibia suciente como para cubrir las piezas del extractor de jugos.
1 medida de agua tibia por 1 medida de vinagre de sidra.
1/2 caja pequeña de bicarbonato de sodio en agua tibia suciente como para cubrir las piezas.
Agua tibia con una solución de 10 % de jugo de limón.
Precaución: Nunca use amoníaco ni productos abrasivos.
Limpie suavemente con una esponja o un trapo de cocina, y detergente líquido luego del remojo.
Advertencia: Nunca sumerja la base de motor en agua u otros líquidos.
Instrucciones de almacenamiento
1. Desenchufe el aparato; arme las piezas limpias y secas antes de guardar.
2. Guarde el extractor de jugos en su caja, en un lugar limpio y seco. Nunca lo almacene si está caliente o
enchufado.
3. Guarde el empujador de alimentos en el tubo de entrada de la tapa.
4. Nunca ate el cable de forma ceñida alrededor del aparato. No ejerza fuerza sobre el cable cuando lo
introduce en la unidad; empújelo lentamente guardarlo en la base de la unidad.
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 26 2014-06-11 5:34 PM
27
Resolución de problemas
Señal Posible corrección
El extractor de jugos no enciende. • El extractor de jugo incluye un sistema de seguridad que evita
que la unidad se encienda a menos que esté armada completa y
correctamente.
• Gire el dial de velocidad hasta la posición de apagado (POWER).
Compruebe que la cesta con cuchillas esté correctamente colocada.
• Procure que las 2 trabas negras de la abrazadera se apoyen en las
2 ranuras de bloqueo de la parte superior de la tapa (vea la gura 6).
La tapa se debe sujetar de forma segura o el extractor de jugos no
encenderá.
Hay un ruido o vibraciones
excesivos al encender el extractor
de jugos.
• Compruebe que la cesta con cuchillas esté correctamente colocada.
• Es posible que la pulpa se haya acumulado en la cesta con cuchillas.
Limpie la cesta con cuchillas.
• Al exprimir, intente alternar entre distintos tipos de frutas y verduras.
Nota: Dado que el extractor de jugos tiene un motor potente, es normal
sentir leves ruidos y/o vibraciones cuando el extractor se enciende y
cuando está por detenerse. Todos los exprimidores sonarán de un modo
levemente diferente.
Al encenderlo,
el extractor genera ruido o
vibraciones excesivos, o un dolor
desagradable; está caliente al tacto
o emite humo.
• Desenchufe la unidad de inmediato. Lleve el extractor de jugos a un
técnico de reparación de aparatos calicado.
La cesta con cuchillas está
obstruida. El alimento está atascado
en la base del tubo de entrada; el
extractor de jugo se ha detenido
durante el funcionamiento.
• Gire el dial de velocidad a la posición de apagado (POWER). Extraiga
la cubierta y limpie el tubo de entrada. Pique las frutas y verduras en
trozos más pequeños para facilitar su exprimido.
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 27 2014-06-11 5:34 PM
28
Recetas
Mojito virgen hecho con extractor
Esta es la versión saludable y sin alcohol de uno de los cocteles preferidos.
2 pepinos
2 peras Anjou grandes
2 puñados grandes de menta fresca
1 lima
Pastel de manzana hecho con extractor
1 cucharadita de canela
1 cucharadita de nuez moscada
8 manzanas verdes de la Abuela Smith
grandes
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 28 2014-06-11 5:34 PM
29
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no
mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de
garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará
resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 29 2014-06-11 5:34 PM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.
BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc.
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO_311752
SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 30 2014-06-11 5:34 PM

Transcripción de documentos

JUICE EXTRACTOR CENTRIFUGEUSE EXPRIMIDOR Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 1 2014-06-11 5:34 PM Table of Contents Important Safeguards............................................................................................................................. 1 Additional Important Safeguards.......................................................................................................... 2 Notes on the Cord.................................................................................................................................... 2 Notes on the Plug.................................................................................................................................... 2 Plasticizer Warning.................................................................................................................................. 2 Electric Power........................................................................................................................................... 2 Getting to Know Your Juice Extractor.................................................................................................. 3 Before using for the first time................................................................................................................ 4 Assembly instructions........................................................................................................................ 4-5 Preparing fruits and vegetables for your juice extractor................................................................... 5 Operating instructions........................................................................................................................ 5-6 Disassembly instructions....................................................................................................................... 6 User maintenance instructions.............................................................................................................. 6 Care & cleaning instructions...............................................................................................................6-7 Storing instructions................................................................................................................................. 7 Troubleshooting....................................................................................................................................... 7 Recipes...................................................................................................................................................... 8 Warranty................................................................................................................................................... 9 Table des matières Consignes de sécurité importantes.................................................................................................... 10 Autres consignes de sécurité importantes........................................................................................ 11 Remarque à propos de la fiche............................................................................................................ 11 Remarque à propos du cordon­­­............................................................................................................ 11 Avertissement de migration de plastifiants....................................................................................... 11 Alimentation électrique........................................................................................................................ 11 Caractéristiques de la centrifugeuse numérique à 5 vitesses......................................................... 12 Avant la première utilisation................................................................................................................ 13 Directives d’assemblage.................................................................................................................. 13-14 Préparer les fruits et légumes à mettre dans la centrifugeuse....................................................... 14 Mode d’emploi....................................................................................................................................... 15 Instructions de démontage.................................................................................................................. 15 Réparation.............................................................................................................................................. 16 Entretien et nettoyage........................................................................................................................... 16 Rangement............................................................................................................................................. 16 Dépannage.............................................................................................................................................. 17 Recettes.................................................................................................................................................. 18 Garantie................................................................................................................................................... 19 Índice Medidas de seguridad importantes.................................................................................................... 20 Otras medidas de seguridad importantes.......................................................................................... 21 Notas sobre el cable.............................................................................................................................. 21 Notas sobre el enchufe......................................................................................................................... 21 Advertencia sobre los plastificantes .................................................................................................. 21 Corriente eléctrica................................................................................................................................. 21 Descripción de la exprimidor............................................................................................................... 22 Antes de utilizar por primera vez......................................................................................................... 23 Instrucciones para armar el aparato..............................................................................................23-24 Cómo preparar las frutas y verduras para procesarlas con el exprimidor.................................... 24 Instrucciones de funcionamiento........................................................................................................ 25 Instrucciones para desarmar el aparato............................................................................................. 25 Instrucciones de mantenimiento para el usuario.............................................................................. 26 Instrucciones de cuidado y limpieza................................................................................................... 26 Instrucciones de almacenamiento...................................................................................................... 26 Resolución de problemas..................................................................................................................... 27 Recetas.................................................................................................................................................... 28 Garantía................................................................................................................................................... 29 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 2 2014-06-11 5:34 PM MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos. 3. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o instruya en el uso del aparato. 4. Se debe supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato. 5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo usa, antes de colocarle o extraerle piezas, y antes de limpiarlo. 6. Evite el contacto con las piezas móviles. 7. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no funciona bien o se ha caído o dañado de alguna forma. 8. El uso de accesorios, incluidos los tarros para conserva, que no recomiende el fabricante puede provocar incendio, descarga eléctrica o lesiones. 9. No lo utilice en exteriores. 10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada. 11. No permita que el cable toque una superficie caliente, incluida la estufa. 12. Siempre procure que la cubierta del extractor de jugos esté sujetada de forma segura antes de encender el extractor. No desenganche la abrazadera de sujeción mientras el extractor de jugos está en funcionamiento. 13. Gire el dial de velocidad hasta la posición de apagado (POWER) y desenchufe el extractor del tomacorriente eléctrico luego de cada uso. Procure que el motor se detenga completamente antes de desarmarlo. 14. No coloque los dedos ni otros objetos en la abertura del extractor de jugos mientras este está en funcionamiento. Si el alimento se atasca en el tubo de entrada, use el empujador de alimentos u otra fruta o verdura para empujarlo hacia abajo. Cuando esto no sea posible, gire el dial de velocidad hasta la posición de apagado (POWER), desenchufe el extractor de jugos del tomacorriente eléctrico y desármelo para extraer el alimento sobrante. 15. No use el aparato si las cuchillas extractoras giratorias y la cesta están dañadas. 16. Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas de acero inoxidable. Sostenga la cesta desde el borde únicamente. No toque las cuchillas cortantes de la parte inferior de la cesta. Estas son muy filosas. 17. No opere sin el contenedor de pulpa en su lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE ­20 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 20 2014-06-11 5:34 PM OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de manejar o limpiar la unidad. 2. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. 3. No deje este aparato sin vigilancia durante el uso. 4. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el uso, gire inmediatamente el dial de velocidad para apagarlo (POWER) y desenchufe el cable. No utilice ni intente reparar el aparato si funciona mal. 5. Si el aparato se cae al agua, o se sumerge por accidente en ella, desenchúfelo inmediatamente. ¡No lo saque del agua! No use este aparato luego de haberse caído al agua o sumergido en ella. 6. Para reducir el riesgo de lesiones a personas o a la propiedad, nunca use este aparato en una posición inestable. 7. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. 8. Preste mucha atención a la cantidad de pulpa y residuos generados al exprimir. Siempre vacíe un envase lleno de pulpa antes de seguir exprimiendo. 9. Procure siempre que el pico antigoteo esté abierto (posición OPEN) al exprimir. El pico antigoteo debe usarse únicamente para evitar el goteo cuando extrae el vaso para jugo. Notas sobre el enchufe Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Notas sobre el cable Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. No utilice un cable de extensión con este producto. Advertencia sobre los plastificantes PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificantes se adhieran al acabado de la mesada, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie de la mesada o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes o aparezcan manchas. Corriente eléctrica Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos. ­21 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 21 2014-06-11 5:34 PM Descripción de la estación digital para jugos de 5 velocidades El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. Figura 1 Empujador de alimentos Tubo de entrada Cubierta transparente Cubierta del pico para pulpa Ranuras de bloqueo de la abrazadera Cuchillas cortantes Cesta para pulpa Cesta con cuchillas de acero inoxidable Pico para pulpa Reborde del bol para jugo Bol para jugo Pico antigoteo Tapa del jarro para jugo Buje del motor Jarro para jugo Base de motor Abrazadera de sujeción Dial de velocidad Enchufe polarizado Patas de goma ­22 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 22 2014-06-11 5:34 PM Antes de utilizar por primera vez El extractor de jugos viene casi armado completamente en la caja. 1. Es posible que reciba el extractor con un inserto protector de cartón entre la cubierta transparente y la cesta con cuchillas. Extraiga este y cualquier otro envoltorio protector antes de usar el extractor de jugos. 2. Siga las instrucciones para desarmar el aparato a fin de extraer el empujador de alimentos del tubo de entrada; luego, la cubierta y el bol para jugos con la cesta de cuchillas de acero inoxidable. 3. Lave todas las piezas desmontables (empujador de alimentos, cubierta transparente, bol para jugo, cesta para pulpa y jarro para jugo con tapa) con agua caliente y un detergente líquido biodegradable no abrasivo. Enjuáguelas bien y séquelas. De este modo, eliminará los rastros de polvo o residuos generados durante la fabricación o el envío. Precaución: Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas. Sostenga la cesta desde el borde únicamente. No toque las cuchillas cortantes de la parte inferior de la cesta. Estas son muy filosas. Precaución: Nunca enjuague ni sumerja la base de motor en agua u otros líquidos. Instrucciones para armar el aparato Advertencia: Procure siempre que el extractor de jugos esté desenchufado antes de comenzar a armarlo. Importante: El extractor de jugos incluye un sistema de seguridad que evita que la unidad se encienda a menos que esté armada completa y correctamente. 1. Gire la abrazadera de sujeción de modo que se apoye en la parte delantera de la base (vea la figura 2). 2. Coloque el bol para jugo en la parte superior de la base de motor de modo que el pico para jugo encaje en la abertura en la parte delantera de la base (vea la figura 3). Lengüeta de la tapa Figura 2 Figura 3 Figura 4 Precaución: Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas de acero inoxidable. Sostenga la cesta desde el borde únicamente. No toque las cuchillas cortantes de la parte inferior de la cesta. Estas son muy filosas. 3. Coloque la cesta con cuchillas de acero inoxidable en el buje del motor, en el centro del bol para jugo (vea la figura 3). Presione el borde externo de la cesta con cuchillas hasta que la cesta encaje en su lugar y esté colocada de forma segura. Gire con cuidado la cesta con cuchillas para garantizar que lo haga sin problemas. Si al principio no se apoya correctamente, mediante este último paso debería hacerlo. Compruébelo nuevamente al presionar el borde y hacer girar la cesta. 4. Alinee la cubierta de modo que la tapa para pulpa encaje sobre la parte trasera de la base. Encaje la lengüeta de la cubierta en la ranura de la parte superior del bol para jugo (vea la figura 4). 5. Gire el empujador de alimentos de modo que la ranura lateral coincida con la lengüeta del tubo de entrada. Introduzca el empujador de alimentos en el tubo de entrada (vea la figura 5). Guarde el empujador de alimentos en el tubo de entrada de la tapa hasta que las frutas y verduras estén listas para exprimirse. Ranuras de bloqueo de la tapa Rainura Lengüeta Trabas negras de la abrazadera Platforma Figure 5 Figure 6 Figure 7 ­23 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 23 2014-06-11 5:34 PM 6. Empuje la abrazadera de sujeción hacia arriba y sobre la tapa. Sostenga la abrazadera firmemente y empuje las dos trabas negras de la abrazadera hasta que se apoyen en las 2 ranuras de bloqueo de la parte superior de la tapa. Procure que la tapa esté sujetada de forma segura (vea la figura 6). 7. Agregue la cesta para pulpa (vea la figura 7). Incline levemente la cesta para pulpa de modo que el reborde del bol para jugo encaje de forma ceñida sobre el interior de la cesta para pulpa. Empuje la parte inferior de la cesta para pulpa de modo que se apoye de forma segura sobre su plataforma. Importante: Para evitar derrames, procure que la cesta para pulpa se apoye al ras de la base. Nota: Para ahorrar tiempo en limpieza, forre la cesta para pulpa con una bolsa plástica para frutas y verduras. 8. Procure que el pico antigoteo esté debidamente abierto (vea la figura 8). 9. Agregue la tapa correspondiente al jarro para jugo de modo que la abertura de la tapa encaje sobre el pico vertedor del jarro. Incline levemente el jarro para jugo de modo que el pico para jugo del extractor encaje en la parte superior de la tapa del jarro (vea la figura 7). De este modo, evitará que se derrame el jugo. Preparación de frutas y verduras para el extractor digital para jugos de 5 velocidades • Limpie todas las frutas y verduras minuciosamente con un cepillo de cerdas naturales. Si no usa frutas y verduras orgánicas, le recomendamos que use un limpiador biodegradable que ayude a eliminar los residuos de pesticidas. • Extraiga y deseche las hojas externas de las frutas y verduras que no son orgánicas, y pele las frutas y verduras enceradas. • Recorte las zonas descoloridas o magulladas. • Puede dejar la piel en todas las frutas y verduras (incluidas las piñas y los melones), con la excepción de naranjas, pomelos y mandarinas. El aceite que presentan estas pieles tiene un gusto amargo y es difícil de digerir. • Extraiga las semillas del melón cuando sea posible, ya que pueden salirse por la parte superior del tubo de entrada al exprimir. Los huesos de las frutas como cerezas, peras y duraznos también se deben extraer. • Corte las frutas y verduras en trozos pequeños de modo que encajen en el tubo de entrada. Use el empujador de alimentos para dirigir las frutas y verduras directamente a través del tubo. Nunca empuje las frutas y verduras hacia el tubo de entrada con los dedos. • Es posible que deba cortar las frutas y verduras duras (zanahorias, remolachas, ananás, etc.) en trozos más pequeños para facilitar el exprimido. • Las verduras de hojas, el perejil, el pasto de trigo y los brotes se deben agrupar en una bola pequeña y compacta, y empujar con una zanahoria o el empujador de alimentos. • Las bananas no son aptas para exprimirlas; de ellas no se puede obtener un jugo claro y los residuos que dejan en la máquina pueden obstruir el filtro de malla fina. • Para obtener mejores resultados cuando exprime damascos, ciruelas, peras, duraznos y tomates, estos deben ser firmes. • Cuando exprime manzanas, agregue una pequeña cantidad de jugo fresco de limón o lima para ayudar a retardar el proceso de oxidación. • Las frutas que contienen almidón, como las bananas y papayas, y los aguacates, higos y mangos, no son aptas para el extractor de jugos. Use una procesadora de alimentos, licuadora o batidora para procesar estas frutas. • El extractor de jugos no es apto para procesar frutas o verduras muy duras o fibrosas/amiláceas, como la caña de azúcar. ­24 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 24 2014-06-11 5:34 PM Instrucciones de funcionamiento Dial de control de 2 velocidades El extractor de jugos le ofrece 2 opciones de velocidad que garantizan rpm óptimas a fin de lograr una máxima eficacia al exprimir. Nota: La eficacia describe la cantidad de jugo que se extrae de las frutas y verduras. HIGH: Turn the HIGH/OFF/LOW dial to HIGH. Use for harder produce, such as carrots, beets, and pineapple (with rind). Also recommended for leafy or stringy produce such as celery and greens. OFF: Turn the HIGH/OFF/LOW dial to OFF to stop operation. LOW: Turn the HIGH/OFF/LOW dial to LOW. Use for softer produce such as citrus, apples, grapes (with stems), melons, peaches (remove pit), and tomatoes. LOW is recommended for ripe produce that has become soft. Importante: El extractor de jugos incluye un sistema de seguridad que evita que la unidad se encienda a menos que esté armada completa y correctamente. 1. Para armar el extractor de jugos siga las instrucciones de montaje que se describen en este manual. 2. Prepare todas las frutas y verduras para exprimirlas. 3. Enchufe la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. 4. Extraiga el empujador de alimentos del tubo de entrada. 5. Coloque las frutas y verduras en el tubo de entrada. Use el empujador de alimentos para dirigir los alimentos por el tubo de entrada y la cesta con cuchillas. 6. Turn the HIGH/OFF/LOW dial to HIGH to juice harder produce. 7. Turn the HIGH/OFF/LOW dial to LOW to juice softer produce. Note: When juicing a combination of hard and soft produce, such as beets, carrots and apples, you will want to use HIGH for beets and carrots and LOW for the apples. You do not have to turn the machine OFF to change speeds. Simply turn the dial to change to the appropriate speed for each type of produce being juiced. Sugerencia: Para garantizar la eficacia máxima, alterne entre tipos de frutas y verduras. 8. No haga funcionar el extractor de jugos durante más de 40 segundos por vez cuando exprime muchos productos; si es necesario, permita que el extractor de jugos se enfríe durante 2 minutos. 9. When juicing is completed, turn the HIGH/OFF/LOW dial to OFF. 10. Deslice el jarro fuera del pico para jugo. Sirva el jugo de inmediato para ofrecer el sabor más fresco y el mayor valor nutricional. 11. Extraiga la cesta para pulpa, y guarde o deseche la pulpa. Nota: La pulpa que obtiene del extractor de jugos se puede usar en diversas aplicaciones, como panes, molletes, pasteles, caldos, compresas faciales y material de compostaje para jardines. 12. Desenchufe el extractor de jugos del tomacorriente luego de usarlo. 13. Sigua las instrucciones para desarmar el aparato descritas en este manual; todas las piezas desmontables se deben enjuagar y limpiar luego de cada uso. Para limpiar el extractor de jugos, siga los procedimientos que se describen en las instrucciones de cuidado y limpieza. Instrucciones para desarmar el aparato Advertencia: Procure siempre que el extractor de jugos esté desenchufado antes de comenzar a desarmarlo. 1. Extraiga la cesta para pulpa y el jarro para jugo. 2. Levante la abrazadera de sujeción y quítela de las 2 ranuras de bloqueo de la abrazadera de la cubierta. Apoye la abrazadera de sujeción en la parte delantera de la unidad. 3. Levante la cubierta del extractor de jugos y quítela del extractor. 4. Tome el pico para pulpa con una mano y la parte trasera del bol para jugo con la otra, a fin de aflojar y levantar el bol para jugo y la cesta con cuchillas como una sola pieza. Estas 2 piezas se separarán fácilmente para simplificar la limpieza. Precaución: Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas. Sostenga la cesta desde el borde únicamente. No toque las cuchillas cortantes de la parte inferior de la cesta. Estas son muy filosas. 5. Siga los procedimientos que se detallan en las instrucciones de cuidado y limpieza para conocer las instrucciones de limpieza específicas. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente reparar la unidad usted mismo. Cualquier servicio en el que la unidad deba desarmarse, además de la limpieza, debe ser realizado por un técnico de reparación de aparatos eléctricos calificado. ­25 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 25 2014-06-11 5:34 PM Instrucciones de cuidado y limpieza 1. Desenchufe el aparato del tomacorriente. Siga los procedimientos detallados que se describen en las instrucciones para desarmar el aparato y quite las piezas antes de hacer la limpieza. 2. Limpie la unidad y las piezas luego de cada uso 3. No sumerja la base de motor en agua ni la rocíe con agua. Limpie solo como una esponja, un paño o una servilleta de papel húmedos. Use cualquier detergente líquido, pero no use productos que contengan amoníaco ni polvos limpiadores. Estos productos opacarán, rayarán o estropearán la superficie. 4. Si ha derramado jugo debajo del extractor de jugos, limpie las patas y el área con una esponja y un poco de jabón; luego, séquelas. Use un cepillo de dientes o un paño húmedos para limpiar el jugo que está en el interior del buje del motor, en la parte superior de la base de motor. 5. Todas las piezas (con la excepción de la base de motor y la cesta con cuchillas) se pueden lavar con agua tibia y jabón,o en el lavavajillas. 6. Al limpiar la cesta con cuchillas, procure que los orificios minúsculos de la cesta no se obstruyan. Esto se puede lograr al sostener la cesta con cuchillas debajo del agua corriente de grifo. Frote una almohadilla plástica para fregar en movimiento circular a fin de limpiar los orificios de la cesta del lado interior y exterior de la cesta con cuchillas. Precaución: Tenga cuidado cuando manipula la cesta con cuchillas. Sostenga la cesta desde el borde únicamente. No toque las cuchillas cortantes de la parte inferior de la cesta. Estas son muy filosas. Nota: Si es necesario, remoje la cesta con cuchillas en agua caliente y agregue un 10 % de jugo de limón. 7. La cubierta transparente del extractor de jugos, el bol para jugo, la cesta para pulpa, y el jarro para jugo y su tapa se pueden lavar en el estante superior del lavavajillas. Sin embargo, el lavado diario con agua de grifo tibia (no caliente) es suficiente. 8. Puesto que los carotenoides que se encuentran en diversas verduras, especialmente en las zanahorias, tienen propiedades de tinción potentes, sugerimos que ponga en remojo las piezas manchadas durante toda la noche en cualquiera de estas 4 soluciones de limpieza: • Jabón biodegradable en agua tibia suficiente como para cubrir las piezas del extractor de jugos. • 1 medida de agua tibia por 1 medida de vinagre de sidra. • 1/2 caja pequeña de bicarbonato de sodio en agua tibia suficiente como para cubrir las piezas. • Agua tibia con una solución de 10 % de jugo de limón. Precaución: Nunca use amoníaco ni productos abrasivos. • Limpie suavemente con una esponja o un trapo de cocina, y detergente líquido luego del remojo. Advertencia: Nunca sumerja la base de motor en agua u otros líquidos. Instrucciones de almacenamiento 1. Desenchufe el aparato; arme las piezas limpias y secas antes de guardar. 2. Guarde el extractor de jugos en su caja, en un lugar limpio y seco. Nunca lo almacene si está caliente o enchufado. 3. Guarde el empujador de alimentos en el tubo de entrada de la tapa. 4. Nunca ate el cable de forma ceñida alrededor del aparato. No ejerza fuerza sobre el cable cuando lo introduce en la unidad; empújelo lentamente guardarlo en la base de la unidad. ­26 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 26 2014-06-11 5:34 PM Resolución de problemas Señal Posible corrección El extractor de jugos no enciende. • El extractor de jugo incluye un sistema de seguridad que evita que la unidad se encienda a menos que esté armada completa y correctamente. • Gire el dial de velocidad hasta la posición de apagado (POWER). Compruebe que la cesta con cuchillas esté correctamente colocada. • Procure que las 2 trabas negras de la abrazadera se apoyen en las 2 ranuras de bloqueo de la parte superior de la tapa (vea la figura 6). La tapa se debe sujetar de forma segura o el extractor de jugos no encenderá. Hay un ruido o vibraciones excesivos al encender el extractor de jugos. • Compruebe que la cesta con cuchillas esté correctamente colocada. • Es posible que la pulpa se haya acumulado en la cesta con cuchillas. Limpie la cesta con cuchillas. • Al exprimir, intente alternar entre distintos tipos de frutas y verduras. Nota: Dado que el extractor de jugos tiene un motor potente, es normal sentir leves ruidos y/o vibraciones cuando el extractor se enciende y cuando está por detenerse. Todos los exprimidores sonarán de un modo levemente diferente. Al encenderlo, el extractor genera ruido o vibraciones excesivos, o un dolor desagradable; está caliente al tacto o emite humo. • Desenchufe la unidad de inmediato. Lleve el extractor de jugos a un técnico de reparación de aparatos calificado. La cesta con cuchillas está obstruida. El alimento está atascado en la base del tubo de entrada; el extractor de jugo se ha detenido durante el funcionamiento. • Gire el dial de velocidad a la posición de apagado (POWER). Extraiga la cubierta y limpie el tubo de entrada. Pique las frutas y verduras en trozos más pequeños para facilitar su exprimido. ­27 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 27 2014-06-11 5:34 PM Recetas Mojito virgen hecho con extractor Esta es la versión saludable y sin alcohol de uno de los cocteles preferidos. • • 2 pepinos 2 peras Anjou grandes • • 2 puñados grandes de menta fresca 1 lima Pastel de manzana hecho con extractor • • 1 cucharadita de canela 1 cucharadita de nuez moscada • 8 manzanas verdes de la Abuela Smith grandes ­28 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 28 2014-06-11 5:34 PM Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. ­29 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 29 2014-06-11 5:34 PM bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc. BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc. BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc. Montréal, Canada H3B 3X9 SO-311752_13454_BELLA-700W Juicer White_Macy's IM.indd 30 SO_311752 www.sensioinc.com 2014-06-11 5:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bella JUICE EXTRACTOR Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario