STEINEL IS D360 El manual del propietario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

33
Las funciones pueden regularse antes de con-
ectar la unidad del sensor. Para cambiar las
regulaciones de la unidad del sensor después
de conectarlo, accione primero la lengüeta de
encastre con un destornillador de boca plana
y extraiga la unidad del sensor (véase fig.).
En este proceso el receptor conmuta automá-
ticamente al modo de funcionamiento perma-
nente. Al conectar la unidad del sensor se
iniciará una fase de medición de 45 segundos
aproximadamente. Durante este periodo el
LED rojo se enciende intermitentemente.
El aparato permite cambiar dos regulaciones:
Funciones
El umbral de respuesta deseado del detector
de movimiento puede regularse continuamente
desde 2 Lux hasta 2000 Lux. El ajuste equi-
vale a un funcionamiento a la luz del día de
aprox. 2000 Lux, y el ajuste equivale a un
funcionamiento crepuscular de aprox. 2 Lux.
Para la regulación del campo de detección del
detector de movimiento y para la prueba de
funcionamiento a la luz del día, el tornillo de
ajuste debe hallarse en .
(regulación de fábrica:
funcionamiento a la luz
del día 2000 Lux)
Regulación crepuscular (umbral de respuesta)
2 – 2000 Lux
(regulación de fábrica:
aprox. 5 seg.)
Temporización (retardo de desconexión)
aprox. 5 seg. – 20 min.
El período de alumbrado deseado de la lám-
para conectada puede regularse continuamen-
te desde aprox. 5 seg. hasta 20 min. como
máximo.
El ajuste significa la duración mínima, aprox.
5 seg., y el ajuste + significa la duración máxi-
ma, aprox. 20 min.
Para la regulación del campo de detección y
para la prueba de funcionamiento del detector
de movimiento se recomienda ajustar el tiempo
mínimo.
Un sensor montado para interiores y exteriores
en el tamaño de una bombilla. De nuevo des-
arrollo y orientado sin compromiso a las nece-
sidades de los profesionales: IS D 360, el sen-
sor que puede montarse en cualquier marco
de montaje habitual gracias a que tiene las
dimensiones externas de una bombilla. Este
aparato va equipado con sensores piroeléctri-
cos que registran la radiación térmica invisible
de objetos en movimiento (personas, animales
etc.). Esta radiación térmica registrada se trans-
forma electrónicamente, activando un consumi-
dor conectado (p. ej. una lámpara). Obstáculos
como paredes o cristales impiden la detección
de una radiación térmica, con lo cual no se
produce ningún tipo de activación.
El concepto
32
Instrucciones de montaje
E
Indicaciones de seguridad
Para el montaje, el cable eléctrico a enchu-
far deberá estar sin tensión. Por tanto, des-
conecte primero la corriente y compruebe
que no hay tensión utilizando un comproba-
dor de tensión.
La instalación del sensor supone un trabajo
en la red eléctrica. Por tanto, debe realizarla
un especialista de acuerdo con las normati-
vas de instalación específicas de cada país.
(
D
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
¡Utilice sólo piezas de repuesto originales!
¡Las reparaciones deben ser realizadas sólo
por empresas especializadas!
Apreciado cliente:
Muchas gracias por la confianza que nos ha
dispensado al comprar este nuevo sensor in-
frarrojo STEINEL. Se ha decidido por un pro-
ducto de alta calidad, producido, probado y
embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instruccio-
nes de montaje antes de instalarlo.
Sólo una instalación y puesta en funciona-
miento adecuadas garantizarán un servicio
prolongado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que disfrute durante mucho
tiempo con su nuevo sensor infrarrojo.
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia
mínima de 50 cm de cualquiera lámpara debido
a que la radiación térmica de la misma puede
hacer que se active erróneamente el sensor.
El cable de alimentación de red consta de 3
conductores:
L = Fase
N = Conductor neutro
PE = Toma de tierra
S1, S2: Contactos de conexión para aparatos
entre 50 V – 240 V~.
Con tipo de conexión (1) se ha de colocar un
puente de hilo de L hacia S1
Con ello queda anulada la separación de
potencial.
Indicaciones de instalación
Descripción del aparato
IS D 360
Marco de montaje para techos
Tapa / Descarga de tracción
Módulo de red
Unidad del sensor
Cubierta
Resorte de fijación
Regulación crepuscular (2 – 2000 Lux)
Temporización (5 seg. – 20 min.)
E
35
Fallo Causa Solución
No tiene tensión Fusible defectuoso, inte-
rruptor en OFF
Cortocircuito
Cambiar fusible, poner inte-
rruptor en ON, comprobar
la línea de alimentación con
un comprobador de tensión
Comprobar conexiones
No se enciende En funcionamiento a la luz
del día, regulación crepus-
cular ajustada para funcio-
namiento nocturno
Bombilla defectuosa
Interruptor en OFF
Fusible defectuoso
Campo de detección sin
regulación selectiva
Volver a ajustar
Cambiar bombilla
Conectar
Cambiar fusible y dado el
caso comprobar conexión
Volver a regulara
No se apaga Movimiento permanente
en el campo de detección
La lámpara conectada
se halla en el campo de
detección y se vuelve a
conectar cuando cambia
la temperatura
Controlar el campo de
detección y dado el caso
regular de nuevo o bien
cubrir partes del sensor
Reajustar campo de detec-
ción o bien cubrir partes
del sensor
Se enciende y apaga
continuamente
La lámpara conectada
se halla en el campo de
detección
Animales en movimiento
en el campo de detección
Reajustar campo de
detección o bien cubrir
partes del sensor,
aumentar distancia
Reajustar campo de
detección o bien cubrir
partes del sensor
Se enciende inoportunamente El viento mueve árboles y
matorrales en el campo de
detección
Detección de automóviles
en la calle
Cambio de temperatura
repentino debido a las
condiciones atmosféricas
(viento, lluvia, nieve) o a
ventiladores o ventanas
abiertas
Reajustar campo de detec-
ción o bien cubrir partes
del sensor
Reajustar campo de detec-
ción o bien cubrir partes
del sensor
Modificar campo de detec-
ción, cambiar lugar de
montaje
El LED se enciende intermi-
tentemente de forma rápida
Protección contra sobre-
cargas activada
Desconectar aparato, dejar
enfriar y volver a conectar
Fallos de funcionamiento
34
Funcionamiento de sensor
1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara queda encendida durante el tiem-
po definido.
2) Desconectar la luz (si la lámpara está en
ON):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento
de sensor.
Función de alumbrado permanente
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces.
La lámpara se enciende de modo permanente
por un período de 4 horas ( el LED rojo - detrás
de la lente - se enciende). A continuación pasa
de nuevo automáticamente a funcionamiento
de sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento
de sensor.
Si se monta un interruptor en el cable de ali-
mentación de red, además de la simple función
de encendido y apagado puede disponerse de
las siguientes funciones:
Importante: La activación repetida del inte-
rruptor debe realizarse en una sucesión rápida.
Datos técnicos
Dimensiones (alt x Ø): 82 x 51 mm
Potencia: máx. 1000 W (bombillas)*
máx. 5 AX (lámparas fluorescentes)*
Potencia de ruptura: 50 – 240 V~ / 5 A
Tensión de alimentación: 230 – 240 V, 50 Hz
Ángulo de detección: 360° con ángulo de apertura de 180°
Alcance: máx. 8 m de radio
Análisis sensorio: 10 campos de detección, 720 zonas de conmutación
Temporización: 5 seg. – 20 min.
Regulación crepuscular: 2 – 2000 Lux
Alumbrado permanente: conmutable, 4 horas
Indice de protección (superior/inferior): IP 20
Campos de temperatura : -20 °C hasta +50 °C
* Homologado VDE
Regulación del alcance / ajuste
Partiendo del supuesto de una altura de mon-
taje de 2,5 m, el alcance de detección máximo
del sensor es de 8 m. Según la necesidad se
puede optimizar el campo de detección.
La cubierta adjunta sirve para cubrir tantos
segmentos individuales de lentes como se
desee, o bien para acortar individualmente el
alcance de detección. De este modo se evitan
conmutaciones de fallo debido p. ej. el paso
de vehículos, transeúntes, etc. o para controlar
de forma directa los puntos de riesgo. La cu-
bierta puede cortarse por la división preranurada
en sentido horizontal o vertical para colocarla
sobre la lente del sensor.
E
O sensor encastrável para o interior e exterior com
dimensões idênticas às duma lâmpada. Concepção
nova e adaptação perfeita às necessidades dos
utilizadores profissionais: IS D 360, o sensor encas-
trável que cabe em todos os frisos de instalação
convencionais porque tem as mesas dimensões
exteriores duma lâmpada. O aparelho está equipa-
do com sensores pireléctricos que detectam a
radiação térmica invisível proveniente de corpos
em movimento (pessoas, animais, etc.). A radiação
térmica registada é transformada por via electrónica
e liga um consumidor que esteja conectado (p. ex.
um candeeiro). Os obstáculos, como p. ex. muros
ou vidros, não permitem a detecção de radiações
térmicas, impossibilitando a comutação.
O princípio
37
Instruções de montagem
P
Considerações em matéria de segurança
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conec-
tar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar
primeiro a corrente e verificar se não há tensão,
usando um medidor de tensão.
A instalação do sensor encastrável consiste es-
sencialmente em lidar com tensão de rede. Por
esse motivo, terá de ser realizada por um profis-
sional segundo as respectivas prescrições de
instalação e condições de conexão habituais nos
diversos países. (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM
E8001-1,
-SEV 1000)
Use unicamente peças de reposição originais.
Quaisquer reparações só devem ser realizadas
por oficinas especializadas.
Estimado cliente,
agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao
comprar o seu novo sensor de infravermelhos da
STEINEL. Trata-se de um produto de elevada quali-
dade produzido, testado e embalado com o máximo
cuidado.
Antes de proceder à instalação, familiarize-se com
estas instruções, Só uma instalação e colocação em
funcionamento correctas podem garantir a longevida-
de do produto e um funcionamento fiável e isento de
falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com o
seu novo sensor de infravermelhos.
O local de montagem deve encontrar-se a uma
distância mínima de 50 cm de outro candeeiro,
pois a radiação térmica pode ocasionar a activação
errada do sensor.
O cabo proveniente da rede é formado por um
cabo de 3 fios:
L = fase
N = condutor neutro
PE = condutor terra
S1, S2: contactos de ligação para trabalhar com
aparelhos entre 50 V – 240 V~.
No caso do tipo de conexão (1) é preciso pontear
com um arame de L para S1.
Assim, é anulado o corte de potencial.
Instruções de instalação
Descrição do aparelho
IS D 360
Friso de instalação no tecto
Cobertura / descarga de tracção
Módulo alimentador de rede
Unidade sensórica
Pala
Mola de fixação
Regulação crepuscular (2 – 2000 lux)
Ajuste do tempo (5 seg. – 20 min.)
36
El sensor infrarrojo sirve para encender la luz
automáticamente. No es apto para alarmas
antirrobo especiales debido a que carece de la
seguridad antisabotaje prescrita para las mis-
mas. Las condiciones meteorológicas pueden
afectar al funcionamiento del detector de mo-
vimientos. Fuertes ráfagas de viento, la nieve,
la lluvia y el granizo pueden provocar una acti-
vación, al no ser posible distinguirse entre
cambios de temperatura repentinos y fuentes
térmicas. El lente de detección puede limpiar-
se con un paño húmedo (sin detergente) cuan-
do esté sucio.
Funcionamiento/Cuidados
Este producto STEINEL ha sido elaborado con
el máximo esmero, habiendo pasado los con-
troles de funcionamiento y seguridad previstos
por las disposiciones vigentes, así como un
control adicional de muestreo al azar. Steinel
garantiza el perfecto estado y funcionamiento.
El período de garantía es de 36 meses comen-
zando el día de la venta al consumidor y cubre
los defectos de material y fabricación. La pres-
tación de la garantía se efectúa mediante la re-
paración o el cambio de las piezas defectuo-
sas a elección de STEINEL. La prestación de
garantía queda anulada para daños produci-
dos en piezas de desgaste y daños y defectos
originados por uso o mantenimiento inadecua-
dos o por el uso de piezas no originales. Que-
dan excluidos de la garantía los daños conse-
cuenciales causados en objetos ajenos.
Sólo se concede la garantía si se envía el apa-
rato sin desarmar con una breve descripción
del fallo, ticket de caja o factura (con fecha de
compra y sello del comercio), bien empaqueta-
do, al centro de servicio correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período
de garantía o en caso de defec-
tos no cubiertos por la misma,
las reparaciones las lleva a
cabo nuestro departamento
técnico. Rogamos envíen el
producto bien embalado a la
dirección indicada.
Garantía de funcionamiento
Este producto cumple con la directiva
para baja tensión 06/95/CE, la directiva
CEM 04/108/CE así como la directiva
RoHS (limitación de sustancias peligrosas)
02/95/CE.
Declaración de conformidad
P

Transcripción de documentos

Funciones Instrucciones de montaje Apreciado cliente: Muchas gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar este nuevo sensor infrarrojo STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado. Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que disfrute durante mucho tiempo con su nuevo sensor infrarrojo. En este proceso el receptor conmuta automáticamente al modo de funcionamiento permanente. Al conectar la unidad del sensor se iniciará una fase de medición de 45 segundos aproximadamente. Durante este periodo el LED rojo se enciende intermitentemente. cos que registran la radiación térmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente, activando un consumidor conectado (p. ej. una lámpara). Obstáculos como paredes o cristales impiden la detección de una radiación térmica, con lo cual no se produce ningún tipo de activación. El aparato permite cambiar dos regulaciones: El concepto  Un sensor montado para interiores y exteriores en el tamaño de una bombilla. De nuevo desarrollo y orientado sin compromiso a las necesidades de los profesionales: IS D 360, el sensor que puede montarse en cualquier marco de montaje habitual gracias a que tiene las dimensiones externas de una bombilla. Este aparato va equipado con sensores piroeléctri- Las funciones pueden regularse antes de conectar la unidad del sensor. Para cambiar las regulaciones de la unidad del sensor después de conectarlo, accione primero la lengüeta de encastre con un destornillador de boca plana y extraiga la unidad del sensor (véase fig.). Regulación crepuscular (umbral de respuesta) (regulación de fábrica: funcionamiento a la luz del día 2000 Lux) Indicaciones de seguridad ■ Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión. ■ La instalación del sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Por tanto, debe realizarla un especialista de acuerdo con las normati- vas de instalación específicas de cada país. (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E8001-1, -SEV 1000) ■ ¡Utilice sólo piezas de repuesto originales! ■ ¡Las reparaciones deben ser realizadas sólo por empresas especializadas! E E El umbral de respuesta deseado del detector de movimiento puede regularse continuamente desde 2 Lux hasta 2000 Lux. El ajuste equivale a un funcionamiento a la luz del día de aprox. 2000 Lux, y el ajuste equivale a un funcionamiento crepuscular de aprox. 2 Lux. Para la regulación del campo de detección del detector de movimiento y para la prueba de funcionamiento a la luz del día, el tornillo de ajuste debe hallarse en . 2 – 2000 Lux Temporización (retardo de desconexión) El período de alumbrado deseado de la lámpara conectada puede regularse continuamente desde aprox. 5 seg. hasta 20 min. como máximo. (regulación de fábrica: aprox. 5 seg.) Descripción del aparato   IS D 360  Marco de montaje para techos  Tapa / Descarga de tracción  Módulo de red  Unidad del sensor Cubierta Resorte de fijación Regulación crepuscular (2 – 2000 Lux) Temporización (5 seg. – 20 min.) El ajuste – significa la duración mínima, aprox. 5 seg., y el ajuste + significa la duración máxima, aprox. 20 min. Para la regulación del campo de detección y para la prueba de funcionamiento del detector de movimiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo. aprox. 5 seg. – 20 min. Indicaciones de instalación S1, S2: Contactos de conexión para aparatos entre 50 V – 240 V~. El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiación térmica de la misma puede hacer que se active erróneamente el sensor. Con tipo de conexión (1) se ha de colocar un puente de hilo de L hacia S1 Con ello queda anulada la separación de potencial. El cable de alimentación de red consta de 3 conductores: L = Fase N = Conductor neutro PE = Toma de tierra 32 33 Función de alumbrado permanente Fallos de funcionamiento Importante: La activación repetida del interruptor debe realizarse en una sucesión rápida. Funcionamiento de sensor 1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara queda encendida durante el tiempo definido. 2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON): Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor. Alumbrado permanente 1) Conectar alumbrado permanente: Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se enciende de modo permanente por un período de 4 horas ( el LED rojo - detrás de la lente - se enciende). A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se apaga). 2) Desconectar alumbrado permanente: Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor. Fallo No tiene tensión ■ Cortocircuito No se enciende No se apaga Regulación del alcance / ajuste Partiendo del supuesto de una altura de montaje de 2,5 m, el alcance de detección máximo del sensor es de 8 m. Según la necesidad se puede optimizar el campo de detección. La cubierta adjunta sirve para cubrir tantos segmentos individuales de lentes como se desee, o bien para acortar individualmente el alcance de detección. De este modo se evitan conmutaciones de fallo debido p. ej. el paso de vehículos, transeúntes, etc. o para controlar de forma directa los puntos de riesgo. La cubierta puede cortarse por la división preranurada en sentido horizontal o vertical para colocarla sobre la lente del sensor. Causa ■ Fusible defectuoso, interruptor en OFF Se enciende y apaga continuamente ■ En funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno ■ Bombilla defectuosa ■ Interruptor en OFF ■ Fusible defectuoso ■ Campo de detección sin regulación selectiva ■ Movimiento permanente en el campo de detección ■ La lámpara conectada se halla en el campo de detección y se vuelve a conectar cuando cambia la temperatura ■ La lámpara conectada se halla en el campo de detección ■ Animales en movimiento en el campo de detección Datos técnicos Se enciende inoportunamente Dimensiones (alt x Ø): 82 x 51 mm Potencia: máx. 1000 W (bombillas)* máx. 5 AX (lámparas fluorescentes)* Potencia de ruptura: 50 – 240 V~ / 5 A Tensión de alimentación: 230 – 240 V, 50 Hz Ángulo de detección: 360° con ángulo de apertura de 180° Alcance: máx. 8 m de radio Análisis sensorio: 10 campos de detección, 720 zonas de conmutación Temporización: 5 seg. – 20 min. Regulación crepuscular: 2 – 2000 Lux Alumbrado permanente: conmutable, 4 horas Indice de protección (superior/inferior): IP 20 Campos de temperatura : -20 °C hasta +50 °C El LED se enciende intermitentemente de forma rápida ■ El viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección ■ Detección de automóviles en la calle ■ Cambio de temperatura repentino debido a las condiciones atmosféricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas ■ Protección contra sobrecargas activada * Homologado VDE 34 35 Solución ■ Cambiar fusible, poner interruptor en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión ■ Comprobar conexiones ■ Volver a ajustar E Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones: ■ Cambiar bombilla ■ Conectar ■ Cambiar fusible y dado el caso comprobar conexión ■ Volver a regulara ■ Controlar el campo de detección y dado el caso regular de nuevo o bien cubrir partes del sensor ■ Reajustar campo de detección o bien cubrir partes del sensor ■ Reajustar campo de detección o bien cubrir partes del sensor, aumentar distancia ■ Reajustar campo de detección o bien cubrir partes del sensor ■ Reajustar campo de detección o bien cubrir partes del sensor ■ Reajustar campo de detección o bien cubrir partes del sensor ■ Modificar campo de detección, cambiar lugar de montaje ■ Desconectar aparato, dejar enfriar y volver a conectar Funcionamiento/Cuidados P El sensor infrarrojo sirve para encender la luz automáticamente. No es apto para alarmas antirrobo especiales debido a que carece de la seguridad antisabotaje prescrita para las mismas. Las condiciones meteorológicas pueden afectar al funcionamiento del detector de movimientos. Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una activación, al no ser posible distinguirse entre cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas. El lente de detección puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucio. Instruções de montagem Estimado cliente, agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o seu novo sensor de infravermelhos da STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado. Antes de proceder à instalação, familiarize-se com estas instruções, Só uma instalação e colocação em funcionamento correctas podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas. Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com o seu novo sensor de infravermelhos. RoHS (limitación de sustancias peligrosas) 02/95/CE. Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elección de STEINEL. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados o por el uso de piezas no originales. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al centro de servicio correspondiente. Servicio de reparación: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada. P O princípio  Declaración de conformidad Este producto cumple con la directiva para baja tensión 06/95/CE, la directiva CEM 04/108/CE así como la directiva O sensor encastrável para o interior e exterior com dimensões idênticas às duma lâmpada. Concepção nova e adaptação perfeita às necessidades dos utilizadores profissionais: IS D 360, o sensor encastrável que cabe em todos os frisos de instalação convencionais porque tem as mesas dimensões exteriores duma lâmpada. O aparelho está equipado com sensores pireléctricos que detectam a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). A radiação térmica registada é transformada por via electrónica e liga um consumidor que esteja conectado (p. ex. um candeeiro). Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a detecção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação. Considerações em matéria de segurança ■ Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a corrente e verificar se não há tensão, usando um medidor de tensão. ■ A instalação do sensor encastrável consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada por um profis- sional segundo as respectivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países. (D- VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E8001-1, -SEV 1000) ■ Use unicamente peças de reposição originais. ■ Quaisquer reparações só devem ser realizadas por oficinas especializadas. Descrição do aparelho   IS D 360  Friso de instalação no tecto  Cobertura / descarga de tracção  Módulo alimentador de rede  Unidade sensórica Pala Mola de fixação Regulação crepuscular (2 – 2000 lux) Ajuste do tempo (5 seg. – 20 min.) Instruções de instalação S1, S2: contactos de ligação para trabalhar com aparelhos entre 50 V – 240 V~. O local de montagem deve encontrar-se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação térmica pode ocasionar a activação errada do sensor. No caso do tipo de conexão (1) é preciso pontear com um arame de L para S1. Assim, é anulado o corte de potencial. O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 3 fios: L = fase N = condutor neutro PE = condutor terra 36 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

STEINEL IS D360 El manual del propietario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para