Kobalt SGY-AIR86TZ Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
ARTÍCULO #0301337
MODELO #SGY-AIR86TZ
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
30
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de
lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este
KOBALT® y K & Design® son marcas
registradas de LF, LLC. Todos los derechos
reservados.
PISTOLA ATOMIZADORA
HVLP GRANDE ALIMENTADA
ÍNDICE
31
Información de seguridad ................................................................................. 32
Contenido del paquete ...................................................................................... 34
Especificaciones del producto .......................................................................... 34
Preparación ....................................................................................................... 35
Instrucciones de ensamblaje ............................................................................ 35
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................... 37
Instrucciones de reparación .............................................................................. 37
Cuidado y mantenimiento .................................................................................. 39
Solución de problemas ...................................................................................... 40
Garantía ............................................................................................................. 42
Lista de piezas de repuesto ............................................................................... 43
32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar
este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento
de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora
estándar del Este.
Durante la limpieza y descarga, los solventes pueden ser expulsados con fuerza de los
conductos de aire y fluido, lo que puede provocar lesiones oculares. Asegúrese de que
todas las personas que estén en el área usen una proteccn facial y ocular resistente a
los impactos. Incluso los objetos pequos puede dañar los ojos y causar ceguera.
Siempre cierre el paso del suministro de aire y libere / drene la presión de aire de la
manguera antes de cambiar los accesorios, al realizar reparaciones o cuando las
herramientas no se estén usando. Luego desconecte las herramientas del suministro
de aire o manguera y almacene en un lugar seguro.
Siempre controle debidamente la manguera de aire.
Nunca dirija aire a usted mismo ni a otras personas.
Los latigazos de las mangueras pueden causar lesiones graves. Siempre compruebe
que no haya mangueras y conectores dados o flojos. Nunca utilice acopladores de
cambio pido en la herramienta. Agregan peso y pueden fallar debido a la vibracn.
Por el contrario, agregue un acoplador de conexn para manguera flexible entre el
suministro de aire y la manguera flexible, o bien, entre esta y la manguera principal.
Siempre use la herramienta a una distancia segura de de las demás personas en el
área de trabajo y cerciórese de que la misma es segura en todo momento.
No permita que los nos operen la herramienta.
Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas limpias y
aceitadas para un rendimiento mejor y s seguro. Siga las instrucciones para lubricar
y cambiar los accesorios. Los pos de limpieza y otros residuos inflamables se deben
colocar en un recipiente melico herméticamente cerrado y desechar adecuadamente.
No use vestimenta suelta, joyas o elementos que puedan atascarse o enredarse
cuando utilice la herramienta.
Mantenga una posicn de los pies estable en todo momento; no se extienda
demasiado o podría resbalarse, tropezarse y/o caerse y esto podría resultar lesiones
mayores o la muerte. Tenga presente el exceso de manguera que queda en el área o
superficie de trabajo. No maltrate las mangueras o conectores. Nunca transporte la
herramienta de la manguera ni jale de ella para desconectarla de la fuente de
alimentacn. Mantenga las mangueras alejadas del calor, el aceite y los bordes filosos.
Inspeccione las mangueras en busca conexiones deterioradas antes de cada uso y
asegúrese de que todas las conexiones esn seguras.
Cuando sea posible, asegure el trabajo con abrazaderas o prensas de modo que
ambas manos queden libres para usar la herramienta.
Los movimientos repetidos, las posiciones incómodas y la exposición a la vibración
pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos.
Los niveles de sonido altos pueden provocar pérdida permanente de la audicn.
Use proteccn auditiva.
33
Se debe proporcionar una ventilación adecuada para mantener el aire libre de vapores
inflamables.
No fume dentro o cerca del lugar de trabajo. Siempre tenga un extintor de incendios en
el lugar de trabajo.
Siempre tiene el control de la manguera de aire.
Nunca rocíe cerca de fuentes de ignición, como luces piloto, soldadoras, etc.
Los solventes de hidrocarburo halogenado, como el cloruro de metileno, no son
químicamente compatibles con el aluminio que puede estar presente en varios
componentes del sistema. La reacción qmica generada por estos solventes que
reaccionan con el aluminio puede ser peligrosas y ocasionar una explosión en el
equipo. Con estos solventes, se pueden usar pistolas con conductos para fluido de
acero inoxidable. Sin embargo, el aluminio se usa mucho en otros equipos de
aplicacn de roo, como bombas de material, ventosas y reguladores, válvulas, etc.
Verifique los des artículos del equipo antes de usarlos y asegúrese de que también
se puedan usar de manera segura con estos solventes. Lea la etiqueta o la hoja de
datos de seguridad del material que desea rociar.
Si tiene dudas sobre la compatibilidad de un material de recubrimiento o de limpieza,
comuquese con su proveedor de materiales para obtener s información.
Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar capacitados físicamente
para manipular la masa, el peso y la potencia de la máquina.
Esta herramienta no está diseñada para ser utilizada en atsferas explosivas y no
es equipada con aislamiento para evitar el contacto con fuentes de alimentacn
eléctrica.
PLOMO DE PINTURAS A BASE DE PLOMO
L’ARSENIC ET LE CHROME PROVENANT DU BOIS D’ŒUVRE TRAITÉ AVEC UN PRODUIT
CHIMIQUE.
LICE CRISTALINA DE LADRILLOS, CEMENTO Y OTROS PRODUCTOS DE MAMPOSTEA
PARTE DEL POLVO CAUSADO POR EL LIJADO, EL SERRUCHADO, LA TRITURACN, LA
PERFORACIÓN ECTRICA Y OTRAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CONTIENE QMICOS
RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER,
DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS EN EL APARATO REPRODUCTIVO. ALGUNOS
EJEMPLOS DE ESTOS QMICOS SON:
EL RIESGO DE EXPONERSE A ESTOS QMICOS VAA SEN LA FRECUENCIA CON QUE
REALIZA ESTE TIPO DE TRABAJOS. PARA REDUCIR SU EXPOSICIÓN A ESTAS SUSTANCIAS
QUÍMICAS TRABAJE EN UN ÁREA BIEN VENTILADA Y UTILICE UN EQUIPO DE SEGURIDAD
APROBADO, COMO LAS SCARAS PARA POLVO ESPECIALMENTE DISEÑADAS PARA
FILTRAR PARCULAS MICROSPICAS.
ADVERTENCIA
Se debe proporcionar una ventilación adecuada para mantener el aire libre de
materiales xicos. Use ropa de trabajo adecuada para evitar el contacto directo con la
piel. Use un respirador adecuado siempre que pueda o si existe el riesgo de inhalar los
materiales rociados. La máscara debe ser compatible con el material rociado. Póngase
en contacto con su proveedor de materiales para obtener mayor información.
Los solventes y recubrimientos pueden ser altamente combustibles, especialmente
cuando se rocían.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
A B
C
D
F
G
E
H
I
J
ESPECIFICACIONES
PRESN/SIFÓN
INTERNO/EXTERNO
CON PURGA/SIN PURGA
0,14 CM (0,055 PULG)
NPS de 1/4 PULG (M)
NPS de 3/8 PULG (M)
COMPONENTE
TIPO DE ALIMENTACIÓN
TIPO MIXTO
TIPO PURGA
I.D. DE LA BOQUILLA DE
FLUIDO
MÁXIMA
PRESIÓN DE TRABAJO
TAMAÑO DE LA
MODALIDAD
ENTRADA DE AIRE
ENTRADA DE FLUIDOS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
34
CONTENIDO DEL PAQUETE
Descripción
Tapa de aire con anillo
Boquilla de fluido
Aguja de pintura
Perilla de ajuste de fluido
Perilla de ajuste de aire
Cubeta de aluminio
Cubierta
Regulador de presión de aire
Perilla de ajuste de
modalidad de chorro
Llave
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pieza
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
NO RETIRE
la placa de latón amarrada a la parte delantera del cuerpo de la
pistola puesto que se requieren herramientas y capacitación técnica especiales
para hacerlo. Estas piezas deben ser retiradas únicamente por centros de servicio autorizados.
Para evitar que se dañen las roscas, todas las piezas de la pistola atomizadora
primero se deben atornillar a mano hasta que estén apretadas. Si las piezas no
se pueden girar a mano con facilidad, asegúrese de contar con las piezas correctas,
desatornille, vuelva alinear y e intente nuevamente. Nunca aplique demasiada
fuerza para hacer coincidir las piezas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
@40PSI)
5,4 PROMEDIO/8,6 CONTINUO
AIRE NECESARIO (SCF,
20 A 40 PSI
PRESIÓN DE TRABAJO
40 PSI
20,32 CM @ 50PSI/20,32 CM DISTANCIA DE LA
PIEZA DE TRABAJO
PRECAUCIÓN
35
1. Esta pistola atomizadora tiene una estructura
resistente y está diseñada para representar un
valor excepcional. La vida útil de este producto y
la eficacia de su funcionamiento dependen del
conocimiento de su fabricación, uso y
mantenimiento. (Consulte la figura 1. No todos los
accesorios que se muestran están incluidos.)
2. Extraiga la pistola atomizadora y colóquele un filtro.
(Consulte la Figura. 2)
3. Coloque el recipiente de pintura y apriételo bien a
mano, asegurándose de que quede un cierre
hermético (consulte la figura 3)
1
2
3
PREPARACIÓN
Antes de ensamblar y hacer funcionar el producto, asegúrese de contar con todas
las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama.
Si faltan piezas o están dañadas, no intente armar ni usar el producto.
Comuníquese con el departamento de para obtener las piezas de repuesto.
Tiempo aproximado de ensamblado: 3 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblado: Llave (incluida)
INTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Recipiente de
alimentación por gravedad
Perilla de ajuste de fluido
Extractor de
aceite y agua
Indicador
de presión
de atomización
Manguera de aire comprimido
Admisión de aire
36
INTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5
4
6
5. Conecte el tubo de aire en el conector de
entrada de aire desde el compresor y luego
ajuste la presión en 29 PSI. Abra
completamente la perilla de ajuste de aire
y ajuste la perilla de ajuste de modalidades
de chorro en el rango adecuado. (Consulte
la figura 5. No todos los accesorios que se
muestran están incluidos)
6. Vierta pintura en el recipiente. Sujete o
ajuste el recipiente de pintura de manera
que la pintura pueda aplicarse y controlarse
fácilmente una vez que esté en el recipiente,
y asegure la tapa de este último
atornillándola a mano. (Consulte la figura 6.
No todos los accesorios que se muestran
están incluidos)
4. Coloque el regulador de presión de aire en
el conector deadmisión de aire. (Consulte
la figura 4.)
Carga de pintura
Perilla de ajuste de modalidad de chorro
Perilla de ajuste de aire
Perilla de ajuste de fluido
37
Tenga cuidado para no dañar los sellos del cuerpo de la pistola al
quitar el anillo de distribución de aire.
1. Retire el conjunto de boquillas:
a. Retire la tapa de aire con anillo. (Consulte la figura 1.)
b. Desatornille la perilla de ajuste de fluido. (Consulte la figura 2.)
c. Retire el resorte de la aguja y la aguja de pintura. (Consulte la figura 3.)
d. Retire la boquilla de pintura con la llave incluida. (Consulte la figura 4.)
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
1 2 3
4
Retire toda la presión de la manguera / pistola.
7
Aplicación
inicial
Gatillo de
disparo
Capa uniforme y húmeda
Gatillo de
liberación
Final de la
aplicación
Capa
liviana
Capa
pesada
DERECHA
INCORRECTO
6 a 12 pulg.
(15,24 a 30,48 cm)
Es esencial manipular correctamente la pistola para obtener un buen acabado. La
pistola se debe sostener a un ángulo de 90° de la superficie a la que se aplicará
rocío y se debe mover paralelamente a ella. Para aplicación. Sostenga la pistola a
de 6 a 12 pulg. (15,24 a 30,48 cm) de la superficie, según el una distancia material
y la presión de atomización. Para lograr un acabado uniforme, aplique una vez más
sobre la aplicación previa, asegurándose de que el rocío esté suave y húmedo. Si
usa la menor presión de aire de atomización, es posible reducir el exceso de rocío y
brindar una máxima eficiencia. (Consulte la Figura. 7)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
38
2. Retire el anillo de distribución de aire con un alicate de
punta fina y elimine la suciedad. (Consulte la figura 5.)
Asegúrese de que no haya suciedad asentada en
las superficies de sellado ni rayones que impidan
un rendimiento óptimo del sellado.
REPAIR INSTRUCTIONS
5
Vuelva a conectar la manguera de aire con la pistola a
la ISP que desee configurar
3. El nuevo anillo de distribución se debe insertar de modo que la clavija de plástico
marcada con una flecha (1) encaje suavemente en el orificio marcado (2).
(Consulte la figura 6). Luego, presione firmemente el anillo de distribución de aire.
(Consulte la figura 7). Inserte la boquilla de pintura y apriete levemente. Luego
vuelva a quitarla. Asegúrese de
que el anillo de distribución de aire
encaje de forma segura contra el
cuerpo de la pistola.
4. Monte el conjunto de boquillas:
a. Atornille la boquilla de pintura.
(Consulte la figura 8.)
b. Conecte la tapa de aire con
anillo. (Consulte la figura 9.)
c. Coloque la aguja de pintura.
(Consulte la figura 10.)
d. Conecte el resorte de la aguja.
(Consulte la figura 11)
e. Atornille la perilla de ajuste de
fluido. (Consulte la figura 12.)
1
2
6 7
8
9
10
11
12
NOTA:
39
Pruebe la modalidad de rocío antes de volver a usar.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION
1. Sumerja en solvente el extremo delantero de la pistola hasta cubrir la conexión de
fluido.
2. Se debe quitar la pintura que se haya acumulado en la pistola utilizando un cepillo
de cerdas y solvente.
3. Nunca sumerja toda la pistola atomizadora en solvente; de lo
contrario:
a. los conductos de aire de la pistola quedarán obstruidos con
solvente sucio.
b. el lubricante de la empaquetadura de cuero y de las
superficies de desgastede disuelve, provocando desecamiento
en estas piezas, lo cual afecta el funcionamiento del
dispositivo y genera un mayor desgaste.
4. Limpie la parte exterior de la pistola con un paño humedecido en
solvente.
5. Lubrique la pistola a diario.Aplique una gota de aceite lubricante ligero en:
pour machines légère sur :
a. la empaquetadura de la aguja de fluido
b. la empaquetadura de la válvula de aire
c. el punto de rotación del gatillo
Consulte la figura 14 para conocer la ubicación de los puntos mencionados.
No use lubricantes que contengan silicona. La silicona puede causar
defectos en la aplicación de acabado.
Desconecte y retire la manguera de aire y el pulverizador.
c
a
b
14
NOTA:
Durante el uso normal, los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal
y la tapa del aire debe colocarse hacia arriba, según se muestra. (Consulte la
figura 13). Esto proporciona un diseño vertical en forma de ventilador, lo cual brinda
una cobertura total y uniforme del material puesto que la pistola se mueve hacia
adelante y atrás paralelamente a la superficie sobre la que se está aplicando el
acabado.
Los alerones
de la tapa del
aire están en
posición horizontal.
13
PRECAUCIÓN:
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
40
Sumerja la boquilla en
solvente para liberar la
obstrucción y luego sople
aire hasta limpiarla. Para
limpiar los orificios, use una
pajilla o palillo. Nunca intente
retirar el material seco con
una herramienta afilada.
a) Boquilla de aire floja.
b) El material alrededor de la
parte externa de la boquilla
de aire está seco.
a) La presión de aire de
atomización está ajustada en
un nivel muy elevado.
b) Se intenta rociar un material
delgado en una modalidad
demasiado amplia.
a) La empaquetadura alrededor
de la válvula de la aguja está
seca.
b) La boquilla de fluido está floja
o hay suciedadentrela boquilla
y el cuerpo.
c) El sello de la aguja está
dañado.
a) Desatornille ligeramente
la tuerca moleteada,
aplique unas gotas de
aceite lubricante en la
empaquetadura y vuelva
a ajustar la tuerca.
b) Retire la boquilla de fluido,
limpie su parte posterior y
asiéntela en el cuerpo de
la pistola. Vuelva a
colocar la boquilla y
ajústela al cuerpo.
c) Vuelva a colocar el sello.
a) Reduzca la presión de
aire.
b) Aumente el control del
material girando la perilla
de ajuste de fluido hacia
la izquierda mientras
chorro girando la perilla
de ajuste de modalidad
hacia la derecha.
reduce la amplitud del
a) Presione la boquilla de
aire.
b) Retire la boquilla de aire
y elimine la punta de
fluido usando un paño
humedecido con diluyente.
SOLUCIÓNPROBLEMA
MODALIDAD DE
ROCÍO/
CONDICIÓN
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con el producto, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este.
Obstrucción en un lateral de la
boquilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Rocío intermitente
41
a) No hay presión de aire en la
pistola.
b) La presión de fluido es
demasiado baja parala tapa de
mezcla internay el tanque de
presión.
c) El tornillo para control de fluidos
no está suficientemente abierto.
d) El fluido es demasiado
pesadopara la alimentación de
succión.
a) La tuerca de la empaquetadura
está floja.
b) La empaquetadura está
desgastada o seca.
a) La empaquetadura está seca.
b) La aguja está floja.
c) Apretar la tuerca de la
empaquetadura.
d) La aguja o la boquilla de fluido
están desgastadas.
a) Lubrifiez.
b) Lubrifiez.
c) Ajuste.
d) Para la alimentación de
presión, reemplace con
una aguja y una boquilla
de fluido nuevas.
a) Apriete sin ajustar
demasiado para sujetar
la aguja.
b) Reemplace la
empaquetadura o
lubríquela.
a) Verifique el suministro y
los conductos
b) Aumente la presión de
fluido en el tanque.
c) Abra el tornillo de control
de fluidos.
d) Diluya el material o ajuste
la alimentación de
presión.
Hay una fuga en
la punta de fluido.
No sale rocío.
Hayuna fuga de
fluido en la tuerca
de la
empaquetadura.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El tornillo de ajuste del ventilador
no está asentado correctamente.
a) La pistolano está bien ajustada.
b) La tapa de aire está sucia.
c) La punta de fluido está obstruida.
d) La aguja está floja.
a) Vuelva a ajustar la pistola.
Siga cuidadosamente las
instrucciones.
b) Limpie la tapa de aire.
c) Limpie.
d) Lubrique.
Modalidad de
chorro incorrecta.
No se logra un
rociado circular.
Limpie o reemplace.
SOLUCIÓNPROBLEMA
MODALIDAD DE
ROCÍO/
CONDICIÓN
42
GARANTÍA
Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde
la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía
que se describe en el presente.
Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los
materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos,
devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra.
Si se determina que la herramienta presenta defectos y estos están cubiertos por
esta garantía, el distribuidor reemplazará la herramienta o reembolsará el precio de
compra.
Esta garantía es nula si: Los defectos en los materiales o la mano de obra o los
daños han sido causados por reparaciones o modificaciones hechas o que se hayan
intentado hacer por parte de terceros o el uso no autorizado de piezas incompatibles,
el daño es debido al desgaste normal, el daño es debido al abuso (lo que incluye la
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también
otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio
al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora
estándar del Este.
sobrecarga de la herramienta por encima de su capacidad), mantenimiento
inadecuado, negligencia o accidente, o el daño es debido al uso de la herramienta
después de una falla parcial, el uso con accesorios inadecuados o reparaciones o
alteraciones no autorizadas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La pistola está demasiado cerca
de la superficie.
a) La pistola está
demasiadoalejada de la superficie.
b) La presión de atomizaciónestá
ajustada en un nivel
muyelevado.
Aleje la pistola de la
superficie.
a) Acerque la pistola a la
superficie.
b) Ajuste la presión de
atomización.
Elacabado es
grueso e
indentado,como
la cáscara de una
naranja.
El acabado es
delgado, arenoso
y áspero.
SOLUCIÓNPROBLEMA
MODALIDAD DE
ROCÍO/
CONDICIÓN
43
A
32
31
50
30
29
28
27
26 25 24 23 22 21 2042 41 40 39 35
7
464544
47
48
149
2345678
9 10 11 12 13 14 15 16
53
17 18 19
363738
51 52
33
33
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
1
2
I
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Conexión de aire
Tornillo M4x7
Perilla de ajuste de
modalidad de chorro
Perilla de ajuste de
modalidad
Tornillo de ajuste de
modalidad
Junta tórica de 6 x 2
Retenedor a presión
Arandela
Arandela del sello de la
aguja
Junta tórica de
3,85 x 1,8
Tornillo de dirección
Conector del interruptor
Cuerpo de la lvula de
aire
Resorte del interruptor
Conector
Junta tórica de 6,8 x 1,6
Tornillo
Perilla de ajuste de aire
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pieza No.
Descripción Cant.
28
29
F
31
32
G
34
35
36
37
Filtro
Tuerca de unión
Recipiente de aluminio
Tuerca hexagonal
contra goteo
Dispositivo de control
Cubierta
Empaquetadura
Sello de la
aguja
empaquetadura de la
sellado
Empaquetadura de
Tornillo del sello de la
aguja
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pieza No.
Descripción Cant.
19
20
E
22
23
24
25
26
Tornillo
Tornillo
Perilla de ajuste de
fluido
Control de fluido de
bloqueo
Bloqueo
Resorte de la aguja
Aguja de pintura
Cuerpo de la pistola
27
Arandela
1
1
1
1
1
1
1
1
1
44
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
45
46
47
48
49
J
51
52
53
Gatillo
Empaquetadura
Clavija del gatillo
inferior
Arandela
Tapa de extremo
Llave
Buje
Regulador de presión
de aire
Soporte para la pistola
1
1
1
2
1
1
1
1
1
38
B
40
41
42
A
44
Anillo de distribución
de aire
Boquilla de fluido
Arandela de la tapa de
aire
Tapa de aire
Arandela de la boquilla
de aire
Anillo de la tapa de aire
Clavija del gatillo
superior
1
1
1
1
1
1
1
Pieza No.
Descripción Cant.
Pieza No.
Descripción Cant.

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0301337 KOBALT® y K & Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. PISTOLA ATOMIZADORA HVLP GRANDE ALIMENTADA MODELO #SGY-AIR86TZ ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este 30 ÍNDICE Información de seguridad ................................................................................. 32 Especificaciones del producto .......................................................................... 34 Contenido del paquete ...................................................................................... 34 Preparación ....................................................................................................... 35 Instrucciones de ensamblaje ............................................................................ 35 Instrucciones de funcionamiento ....................................................................... 37 Instrucciones de reparación .............................................................................. 37 Cuidado y mantenimiento .................................................................................. 39 Solución de problemas ...................................................................................... 40 Garantía ............................................................................................................. 42 Lista de piezas de repuesto ............................................................................... 43 31 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Durante la limpieza y descarga, los solventes pueden ser expulsados con fuerza de los conductos de aire y fluido, lo que puede provocar lesiones oculares. Asegúrese de que todas las personas que estén en el área usen una protección facial y ocular resistente a los impactos. Incluso los objetos pequeños puede dañar los ojos y causar ceguera. Siempre cierre el paso del suministro de aire y libere / drene la presión de aire de la manguera antes de cambiar los accesorios, al realizar reparaciones o cuando las herramientas no se estén usando. Luego desconecte las herramientas del suministro de aire o manguera y almacene en un lugar seguro. Siempre controle debidamente la manguera de aire. Nunca dirija aire a usted mismo ni a otras personas. Los latigazos de las mangueras pueden causar lesiones graves. Siempre compruebe que no haya mangueras y conectores dañados o flojos. Nunca utilice acopladores de cambio rápido en la herramienta. Agregan peso y pueden fallar debido a la vibración. Por el contrario, agregue un acoplador de conexión para manguera flexible entre el suministro de aire y la manguera flexible, o bien, entre esta y la manguera principal. Siempre use la herramienta a una distancia segura de de las demás personas en el área de trabajo y cerciórese de que la misma esté segura en todo momento. No permita que los niños operen la herramienta. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas limpias y aceitadas para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Los paños de limpieza y otros residuos inflamables se deben colocar en un recipiente metálico herméticamente cerrado y desechar adecuadamente. No use vestimenta suelta, joyas o elementos que puedan atascarse o enredarse cuando utilice la herramienta. Mantenga una posición de los pies estable en todo momento; no se extienda demasiado o podría resbalarse, tropezarse y/o caerse y esto podría resultar lesiones mayores o la muerte. Tenga presente el exceso de manguera que queda en el área o superficie de trabajo. No maltrate las mangueras o conectores. Nunca transporte la herramienta de la manguera ni jale de ella para desconectarla de la fuente de alimentación. Mantenga las mangueras alejadas del calor, el aceite y los bordes filosos. Inspeccione las mangueras en busca conexiones deterioradas antes de cada uso y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras. Los niveles de sonido altos pueden provocar pérdida permanente de la audición. Use protección auditiva. Cuando sea posible, asegure el trabajo con abrazaderas o prensas de modo que ambas manos queden libres para usar la herramienta. Los movimientos repetidos, las posiciones incómodas y la exposición a la vibración pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos. 32 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Se debe proporcionar una ventilación adecuada para mantener el aire libre de materiales tóxicos. Use ropa de trabajo adecuada para evitar el contacto directo con la piel. Use un respirador adecuado siempre que pueda o si existe el riesgo de inhalar los materiales rociados. La máscara debe ser compatible con el material rociado. Póngase en contacto con su proveedor de materiales para obtener mayor información. Los solventes y recubrimientos pueden ser altamente combustibles, especialmente cuando se rocían. Se debe proporcionar una ventilación adecuada para mantener el aire libre de vapores inflamables. No fume dentro o cerca del lugar de trabajo. Siempre tenga un extintor de incendios en el lugar de trabajo. Siempre tiene el control de la manguera de aire. Nunca rocíe cerca de fuentes de ignición, como luces piloto, soldadoras, etc. Los solventes de hidrocarburo halogenado, como el cloruro de metileno, no son químicamente compatibles con el aluminio que puede estar presente en varios componentes del sistema. La reacción química generada por estos solventes que reaccionan con el aluminio puede ser peligrosas y ocasionar una explosión en el equipo. Con estos solventes, se pueden usar pistolas con conductos para fluido de acero inoxidable. Sin embargo, el aluminio se usa mucho en otros equipos de aplicación de rocío, como bombas de material, ventosas y reguladores, válvulas, etc. Verifique los demás artículos del equipo antes de usarlos y asegúrese de que también se puedan usar de manera segura con estos solventes. Lea la etiqueta o la hoja de datos de seguridad del material que desea rociar. Si tiene dudas sobre la compatibilidad de un material de recubrimiento o de limpieza, comuníquese con su proveedor de materiales para obtener más información. Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar capacitados físicamente para manipular la masa, el peso y la potencia de la máquina. Esta herramienta no está diseñada para ser utilizada en atmósferas explosivas y no está equipada con aislamiento para evitar el contacto con fuentes de alimentación eléctrica. ADVERTENCIA PARTE DEL POLVO CAUSADO POR EL LIJADO, EL SERRUCHADO, LA TRITURACIÓN, LA PERFORACIÓN ELÉCTRICA Y OTRAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS EN EL APARATO REPRODUCTIVO. ALGUNOS EJEMPLOS DE ESTOS QUÍMICOS SON: PLOMO DE PINTURAS A BASE DE PLOMO SÍLICE CRISTALINA DE LADRILLOS, CEMENTO Y OTROS PRODUCTOS DE MAMPOSTERÍA L’ARSENIC ET LE CHROME PROVENANT DU BOIS D’ŒUVRE TRAITÉ AVEC UN PRODUIT CHIMIQUE. EL RIESGO DE EXPONERSE A ESTOS QUÍMICOS VARÍA SEGÚN LA FRECUENCIA CON QUE REALIZA ESTE TIPO DE TRABAJOS. PARA REDUCIR SU EXPOSICIÓN A ESTAS SUSTANCIAS QUÍMICAS TRABAJE EN UN ÁREA BIEN VENTILADA Y UTILICE UN EQUIPO DE SEGURIDAD APROBADO, COMO LAS MÁSCARAS PARA POLVO ESPECIALMENTE DISEÑADAS PARA FILTRAR PARTÍCULAS MICROSCÓPICAS. 33 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN NO RETIRE la placa de latón amarrada a la parte delantera del cuerpo de la pistola puesto que se requieren herramientas y capacitación técnica especiales para hacerlo. Estas piezas deben ser retiradas únicamente por centros de servicio autoriza Para evitar que se dañen las roscas, todas las piezas de la pistola atomizadora primero se deben atornillar a mano hasta que estén apretadas. Si las piezas no se pueden girar a mano con facilidad, asegúrese de contar con las piezas correctas, desatornille, vuelva alinear y e intente nuevamente. Nunca aplique demasiada fuerza para hacer coincidir las piezas. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE TIPO DE ALIMENTACIÓN TIPO MIXTO TIPO PURGA I.D. DE LA BOQUILLA DE FLUIDO PRESIÓN DE TRABAJO PRESIÓN DE TRABAJO MÁXIMA AIRE NECESARIO (SCF, @40PSI) TAMAÑO DE LA MODALIDAD ENTRADA DE AIRE ENTRADA DE FLUIDOS ESPECIFICACIONES PRESIÓN/SIFÓN INTERNO/EXTERNO CON PURGA/SIN PURGA 0,14 CM (0,055 PULG) 20 A 40 PSI 40 PSI 5,4 PROMEDIO/8,6 CONTINUO 20,32 CM @ 50PSI/20,32 CM DISTANCIA DE LA PIEZA DE TRABAJO NPS de 1/4 PULG (M) NPS de 3/8 PULG (M) CONTENIDO DEL PAQUETE Pieza A B C D E F G H I J Cantidad Descripción 1 Tapa de aire con anillo 1 Boquilla de fluido 1 Aguja de pintura 1 Perilla de ajuste de fluido 1 Perilla de ajuste de aire 1 Cubeta de aluminio 1 Cubierta 1 Regulador de presión de aire 1 Perilla de ajuste de modalidad de chorro 1 Llave 34 A G B F D E J I C H PREPARACIÓN Antes de ensamblar y hacer funcionar el producto, asegúrese de contar con todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. Si faltan piezas o están dañadas, no intente armar ni usar el producto. Comuníquese con el departamento de para obtener las piezas de repuesto. Tiempo aproximado de ensamblado: 3 minutos Herramientas necesarias para el ensamblado: Llave (incluida) INTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Esta pistola atomizadora tiene una estructura resistente y está diseñada para representar un valor excepcional. La vida útil de este producto y la eficacia de su funcionamiento dependen del conocimiento de su fabricación, uso y mantenimiento. (Consulte la figura 1. No todos los accesorios que se muestran están incluidos.) 1 Recipiente de alimentación por gravedad Perilla de ajuste de fluido Admisión de aire Indicador de presión de atomización Manguera de aire comprimido 2. Extraiga la pistola atomizadora y colóquele un filtro. (Consulte la Figura. 2) 3. Coloque el recipiente de pintura y apriételo bien a mano, asegurándose de que quede un cierre hermético (consulte la figura 3) 35 2 3 Extractor de aceite y agua INTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Coloque el regulador de presión de aire en el conector deadmisión de aire. (Consulte la figura 4.) 4 5. Conecte el tubo de aire en el conector de entrada de aire desde el compresor y luego ajuste la presión en 29 PSI. Abra completamente la perilla de ajuste de aire y ajuste la perilla de ajuste de modalidades de chorro en el rango adecuado. (Consulte la figura 5. No todos los accesorios que se muestran están incluidos) 5 6. Vierta pintura en el recipiente. Sujete o ajuste el recipiente de pintura de manera que la pintura pueda aplicarse y controlarse fácilmente una vez que esté en el recipiente, y asegure la tapa de este último atornillándola a mano. (Consulte la figura 6. No todos los accesorios que se muestran están incluidos) 6 36 Perilla de ajuste de modalidad de chorro Perilla de ajuste de fluido Perilla de ajuste de aire Carga de pintura INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Es esencial manipular correctamente la pistola para obtener un buen acabado. La pistola se debe sostener a un ángulo de 90° de la superficie a la que se aplicará rocío y se debe mover paralelamente a ella. Para aplicación. Sostenga la pistola a de 6 a 12 pulg. (15,24 a 30,48 cm) de la superficie, según el una distancia material y la presión de atomización. Para lograr un acabado uniforme, aplique una vez más sobre la aplicación previa, asegurándose de que el rocío esté suave y húmedo. Si usa la menor presión de aire de atomización, es posible reducir el exceso de rocío y brindar una máxima eficiencia. (Consulte la Figura. 7) 7 Capa uniforme y húmeda 6 a 12 pulg. (15,24 a 30,48 cm) Aplicación Gatillo de inicial disparo Capa liviana Gatillo de Final de la liberación aplicación Capa pesada INCORRECTO DERECHA INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Retire toda la presión de la manguera / pistola. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para no dañar los sellos del cuerpo de la pistola al quitar el anillo de distribución de aire. 1. Retire el conjunto de boquillas: a. Retire la tapa de aire con anillo. (Consulte la figura 1.) b. Desatornille la perilla de ajuste de fluido. (Consulte la figura 2.) c. Retire el resorte de la aguja y la aguja de pintura. (Consulte la figura 3.) d. Retire la boquilla de pintura con la llave incluida. (Consulte la figura 4.) 1 2 3 4 37 REPAIR INSTRUCTIONS 2. Retire el anillo de distribución de aire con un alicate de punta fina y elimine la suciedad. (Consulte la figura 5.) NOTA: Asegúrese de que no haya suciedad asentada en las superficies de sellado ni rayones que impidan un rendimiento óptimo del sellado. 5 Vuelva a conectar la manguera de aire con la pistola a la ISP que desee configurar 3. El nuevo anillo de distribución se debe insertar de modo que la clavija de plástico marcada con una flecha (1) encaje suavemente en el orificio marcado (2). (Consulte la figura 6). Luego, presione firmemente el anillo de distribución de aire. (Consulte la figura 7). Inserte la boquilla de pintura y apriete levemente. Luego vuelva a quitarla. Asegúrese de 6 7 que el anillo de distribución de aire 2 1 encaje de forma segura contra el cuerpo de la pistola. 4. Monte el conjunto de boquillas: a. Atornille la boquilla de pintura. (Consulte la figura 8.) b. Conecte la tapa de aire con anillo. (Consulte la figura 9.) 8 9 c. Coloque la aguja de pintura. (Consulte la figura 10.) d. Conecte el resorte de la aguja. (Consulte la figura 11) 10 11 e. Atornille la perilla de ajuste de fluido. (Consulte la figura 12.) 12 38 INSTRUCTIONS DE RÉPARATION Pruebe la modalidad de rocío antes de volver a usar. Durante el uso normal, los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal y la tapa del aire debe colocarse hacia arriba, según se muestra. (Consulte la figura 13). Esto proporciona un diseño vertical en forma de ventilador, lo cual brinda una cobertura total y uniforme del material puesto que la pistola se mueve hacia adelante y atrás paralelamente a la superficie sobre la que se está aplicando el acabado. 13 NOTA: Los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Desconecte y retire la manguera de aire y el pulverizador. 1. Sumerja en solvente el extremo delantero de la pistola hasta cubrir la conexión de fluido. 2. Se debe quitar la pintura que se haya acumulado en la pistola utilizando un cepillo de cerdas y solvente. 14 3. Nunca sumerja toda la pistola atomizadora en solvente; de lo contrario: a. los conductos de aire de la pistola quedarán obstruidos con solvente sucio. c b. el lubricante de la empaquetadura de cuero y de las superficies de desgastede disuelve, provocando desecamiento en estas piezas, lo cual afecta el funcionamiento del a dispositivo y genera un mayor desgaste. b 4. Limpie la parte exterior de la pistola con un paño humedecido en solvente. 5. Lubrique la pistola a diario.Aplique una gota de aceite lubricante ligero en: pour machines légère sur : a. la empaquetadura de la aguja de fluido b. la empaquetadura de la válvula de aire c. el punto de rotación del gatillo Consulte la figura 14 para conocer la ubicación de los puntos mencionados. PRECAUCIÓN: No use lubricantes que contengan silicona. La silicona puede causar defectos en la aplicación de acabado. 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted tiene alguna pregunta relacionada con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este. PROBLEMA MODALIDAD DE ROCÍO/ CONDICIÓN SOLUCIÓN Obstrucción en un lateral de la boquilla. Sumerja la boquilla en solvente para liberar la obstrucción y luego sople aire hasta limpiarla. Para limpiar los orificios, use una pajilla o palillo. Nunca intente retirar el material seco con una herramienta afilada. a) Boquilla de aire floja. b) El material alrededor de la parte externa de la boquilla de aire está seco. a) Presione la boquilla de aire. b) Retire la boquilla de aire y elimine la punta de fluido usando un paño humedecido con diluyente. a) La presión de aire de atomización está ajustada en un nivel muy elevado. b) Se intenta rociar un material delgado en una modalidad demasiado amplia. a) Reduzca la presión de aire. b) Aumente el control del material girando la perilla de ajuste de fluido hacia la izquierda mientras reduce la amplitud del chorro girando la perilla de ajuste de modalidad hacia la derecha. a) La empaquetadura alrededor de la válvula de la aguja está seca. b) La boquilla de fluido está floja o hay suciedadentrela boquilla y el cuerpo. c) El sello de la aguja está dañado. a) Desatornille ligeramente la tuerca moleteada, aplique unas gotas de aceite lubricante en la empaquetadura y vuelva a ajustar la tuerca. b) Retire la boquilla de fluido, Rocío intermitente limpie su parte posterior y asiéntela en el cuerpo de la pistola. Vuelva a colocar la boquilla y ajústela al cuerpo. c) Vuelva a colocar el sello. 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA MODALIDAD DE ROCÍO/ CONDICIÓN SOLUCIÓN a) La pistolano está bien ajustada. a) Vuelva a ajustar la pistola. Siga cuidadosamente las Modalidad de b) La tapa de aire está sucia. instrucciones. c) La punta de fluido está obstruida. chorro incorrecta. b) Limpie la tapa de aire. c) Limpie. d) La aguja está floja. d) Lubrique. El tornillo de ajuste del ventilador no está asentado correctamente. No se logra un rociado circular. a) No hay presión de aire en la pistola. b) La presión de fluido es demasiado baja parala tapa de mezcla internay el tanque de presión. No sale rocío. c) El tornillo para control de fluidos no está suficientemente abierto. d) El fluido es demasiado pesadopara la alimentación de succión. a) La tuerca de la empaquetadura está floja. b) La empaquetadura está desgastada o seca. a) La empaquetadura está seca. b) La aguja está floja. c) Apretar la tuerca de la empaquetadura. d) La aguja o la boquilla de fluido están desgastadas. Hayuna fuga de fluido en la tuerca de la empaquetadura. Hay una fuga en la punta de fluido. 41 Limpie o reemplace. a) Verifique el suministro y los conductos b) Aumente la presión de fluido en el tanque. c) Abra el tornillo de control de fluidos. d) Diluya el material o ajuste la alimentación de presión. a) Apriete sin ajustar demasiado para sujetar la aguja. b) Reemplace la empaquetadura o lubríquela. a) Lubrifiez. b) Lubrifiez. c) Ajuste. d) Para la alimentación de presión, reemplace con una aguja y una boquilla de fluido nuevas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA MODALIDAD DE ROCÍO/ CONDICIÓN SOLUCIÓN a) Acerque la pistola a la a) La pistola está El acabado es demasiadoalejada de la superficie. delgado, arenoso superficie. b) La presión de atomizaciónestá y áspero. b) Ajuste la presión de ajustada en un nivel atomización. muyelevado. La pistola está demasiado cerca de la superficie. Elacabado es Aleje la pistola de la grueso e indentado,como superficie. la cáscara de una naranja. GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos, devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra. Si se determina que la herramienta presenta defectos y estos están cubiertos por esta garantía, el distribuidor reemplazará la herramienta o reembolsará el precio de compra. Esta garantía es nula si: Los defectos en los materiales o la mano de obra o los daños han sido causados por reparaciones o modificaciones hechas o que se hayan intentado hacer por parte de terceros o el uso no autorizado de piezas incompatibles, el daño es debido al desgaste normal, el daño es debido al abuso (lo que incluye la sobrecarga de la herramienta por encima de su capacidad), mantenimiento inadecuado, negligencia o accidente, o el daño es debido al uso de la herramienta después de una falla parcial, el uso con accesorios inadecuados o reparaciones o alteraciones no autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este. 42 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 31 32 51 50 52 33 33 30 29 28 A 42 41 40 39 44 27 26 38 37 36 35 25 24 87 6 5 48 49 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 20 13 14 15 16 17 18 19 53 47 I 22 45 46 7 9 10 11 12 Pieza No. 1 2 23 Descripción Conexión de aire Tornillo M4x7 Perilla de ajuste de modalidad de chorro Perilla de ajuste de modalidad Tornillo de ajuste de modalidad Junta tórica de 6 x 2 Retenedor a presión Arandela Arandela del sello de la aguja Junta tórica de 3,85 x 1,8 Tornillo de dirección Conector del interruptor Cuerpo de la válvula de aire Resorte del interruptor Conector Junta tórica de 6,8 x 1,6 Tornillo Perilla de ajuste de aire 4 3 2 1 Cant. 1 1 Pieza No. 19 20 1 E 1 22 23 24 25 26 27 28 29 F 31 1 1 2 1 1 1 1 1 1 32 G 34 1 1 1 1 1 35 36 37 43 Descripción Cant. Tornillo 1 Tornillo 1 Perilla de ajuste de 1 fluido Control de fluido de 1 bloqueo Bloqueo 1 Resorte de la aguja 1 Aguja de pintura 1 Cuerpo de la pistola 1 Arandela 1 Filtro 1 Tuerca de unión 1 Recipiente de aluminio 1 Tuerca hexagonal 1 Dispositivo de control 1 contra goteo Cubierta 1 Empaquetadura 1 Sello de la empaquetadura de la 1 aguja Empaquetadura de 1 sellado Tornillo del sello de la 1 aguja LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pieza No. 38 B 40 41 42 A 44 Descripción Cant. Anillo de distribución 1 de aire Boquilla de fluido 1 Arandela de la tapa de 1 aire Tapa de aire 1 Arandela de la boquilla 1 de aire Anillo de la tapa de aire 1 Clavija del gatillo superior Pieza No. 45 46 47 48 49 J 51 52 53 1 Descripción Cant. Gatillo 1 Empaquetadura 1 Clavija del gatillo 1 inferior Arandela 2 Tapa de extremo 1 Llave 1 Buje 1 Regulador de presión 1 de aire Soporte para la pistola 1 Impreso en China 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kobalt SGY-AIR86TZ Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario