GE DVM1950 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Número de modelo _______________
Número de serie _________________
Estos números están en una etiqueta
en el interior del horno.
Instrucciones de seguridad . . . . . . 2–8
Instrucciones de operación
Funciones de su horno . . . . . . . . . . 15,16
Tiempo de Cocción . . . . . . . . . . . . . 28-30
Funciones convenientes . . . . . . . . . . . 20
Función MyPlate.gov (MyPyramid) . . 16
Funciones del microondas
con sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Terminología de microondas . . . 22-24
Nivel de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Resto de las funciones. . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . 17-20
Función de extractor . . . . . . . . . . . . 12-15
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . 25,26
Consejos para la solución
de problemas
Antes de llamar al servicio
de reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
Soporte al consumidor
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . 34
Horno microonda
49-40642-2 9-11 GE
GEAppliances.com
DVM1950
JNM1951
JVM1950
Manual del
propietario
n
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos,
se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
n
Lea y obedezca las precauciones espeficas
en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICN A UNA ENERA EXCESIVA
DE MICROONDAS de arriba.
n
Este electrodoméstico debe estar conectado
a tierra. Conéctelolo a una toma de
corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
gina 6.
n
Este horno de microondas es listado por UL
para ser instalado sobre estufas electricas y de
gas (memos de 600,000 BTU).
n
Este horno puede instalarse encima de la cocina
y está diseñado para su uso sobre cocinas
encimeras no s anchas de 36”. Puede
instalarse sobre equipos para cocinar de gas o
eléctricos.
n
No usar este electrodostico si el cable de
corriente o el enchufe han sufrido aln do,
si no funciona correctamente o si ha resultado
dañado o se ha caído. Si el cable de corriente
ha sido dado, debe ser reemplazado por el
Servicio Reparaciones de General Electric (GE
Service) o un agente de reparaciones autorizado
empleando un cable de corriente que General
Electric tiene a su disposición.
n
Instale o coloque este electrodoméstico
siguiendo sólo las Instrucciones de Instalacn
provistas.
n
No use productos de papel en el horno cuando el
electrodoméstico sea usado en cualquier modo
de coccn, excepto en coccn por microondas.
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar
el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a enera microondas o
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
¡PRECAUCIÓN!
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno
con la puerta abierta ya que esto
poda resultar en una exposicn
a enera microondas dina. Es
importante no cancelar ni manipular
de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sie ninn objeto entre la
parte frontal del horno y la puerta ni
permita que se acumule suciedad
o residuos limpios en las gomas de
cierre hermético.
(c) No Use el horno si es dañado.
Es especialmente importante
que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o
sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de
cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni
repararse por nadie que no sea
personal de servicio adecuadamente
calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
2
Use este electrodostico sólo para su propósito original, como se describe en el
Manual del Propietario.
n
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura
del horno:
No cocine demasiado la comida. Preste atencn
cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca
papel, plástico u otro material combustible en el
horno mientras se cocina.
Quite las cintas de cierre con metal y las asas
melicas de los recipientes de papel o plástico
antes de introducirlos en el horno.
No almacene cosas en el horno. No deje
productos de papel, utensilios de cocinar ni
comida en el horno mientras no lo es usando.
No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que es usando un
accesorio especial para prepararlas o que
es empleando rosetas o palomitas de mz
que indiquen ser válidas para el uso de hornos
microondas.
Si se incendiara aln material dentro, mantenga
la puerta del horno cerrada, apague el horno
y desconecte el cable de corriente eléctrica,
o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría
expandirse.
No utilice las características de Sensor dos veces
consecutivas en la misma porcn de comida.
Si la comida no se ha cocinado por completo
desps de la primera cuenta regresiva, use
la funcn Time Cook para tiempo de coccn
adicional.
No use el horno para secar periódicos.
n
TermómetroNo use termetros para coccn
regular o de horno al cocinar por microondas.
El metal y el mercurio de estos termómetros
podrían ocasionar arcos eléctricos y posibles
daños sobre el horno. No use un termómetro en
la comida que es cocinando por microondas,
a menos que el termómetro es diseñado o se
recomiende para su uso en el horno microondas.
n No limpie con almohadillas metálicas
para fregar. Las piezas podn quemar la
almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas
eléctricas.
n No guarde ningún material, a excepcn de
nuestros accesorios recomendados, en este
horno cuando no es en uso.
n No use este producto cerca del agua; por
ejemplo, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
n No guarde este electrodoméstico al aire
libre.
n Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
n No sumerja el cable de corriente o el
enchufe en el agua.
n No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
n Este horno microondas no está aprobado ni
evaluado para uso naval.
n a este electrodostico el uso para el
cual fue diseñado únicamente, como se
describe en este manual.
n No use productos químicos corrosivos ni
vapores en este electrodoméstico.
n Este horno microondas fue diseñado
espeficamente para calentar, secar o
cocinar comida, y no para uso industrial o en
laboratorio.
n
Algunos productos tales como huevos enteros
y envases sellados – por ejemplo: tarros de
vidrio cerrados – pueden explotar y por esto
no se deben calentar en el horno microondas.
Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
n Es importante mantener el área limpia
donde la puerta se selle contra el horno
microondas. Use sólo detergentes suaves y
no abrasivos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
n Al igual que con cualquier electrodoméstico,
se debe realizar una supervisn de cerca
si es usado por nos.
n No guarde nada directamente sobre la
superficie del horno microondas cuando el
mismo se encuentre funcionando
n No monte el electrodostico sobre un
lavabo.
n No permita que el cable se sostenga sobre
el extremo de la mesada.
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
4
Arco eléctrico es lo que, en la
terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
El arco ectrico se produce cuando:
n El estante metálico no está
instalado correctamente y toca
la pared del microondas.
n Hay un metal o papel de
aluminio tocando el lateral del
horno.
n El soporte del aro giratorio no
es instalado correctamente
n El papel de aluminio no está
envolviendo bien la comida (hay
bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas.)
n Hay algún metal, como cintas
de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoracn de
oro dentro del microondas.
n Se es usando papel toalla
reciclado que contienen
pequas porciones de metal en
el microondas.
n Use solamente el estante de
horno microondas cuando
es recalentando en más
de un nivel. NO guarde el
estante del horno dentro del
horno microondas. Lea las
instrucciones de operacn para
el Estante de Horno.
FORMACN DE ARCO ECTRICO
Si ve que se forman arcos ectricos, presione el bon CLEAR/OFF (borrar/
apagado) y resuelva el problema.
¡PRECAUCIÓN!
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de explosión o exposición a
materiales tóxicos, la batería debe ser
reemplazada solamente por el técnico de
reparaciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
n
No haga rosetas o palomitas de mz en el
microondas a no ser que es usando un
accesorio especial para prepararlas o que
es empleando rosetas o palomitas de mz
que indiquen ser válidas para el uso de hornos
microondas.
n
No hierva huevos dentro de un horno
microondas. Se genera presn dentro de
la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dar a alguien.
n
Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior pors de un minuto o
dos podan causarse dos al horno y podría
empezar un fuego. Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del magnetn y puede
reducir el peodo de vida útil del horno.
n
Debea cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas,
gados de pollo y des menudillos de aves
y yemas de huevos, para permitir la salida de
vapor mientras se cocinan.
n
AGUA SOBRECALENTADA
quidos, tales como agua, ca, o, se podan
sobrecalentar más allá del punto de ebullicn
sin parecer que esn hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido
es hirviendo cuando se extrae el envase con el
quido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
ENQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE
COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE
CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE
ALQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
No sobrecaliente los líquidos.
Mueva elquido tanto antes como a mediados
del tiempo de calentamiento.
No use envases de lados rectos con cuellos
estrechos.
Desps del calentamiento, permita que el
envase permanezca en el microondas por un
tiempo corto antes de remover el envase.
Use cuidado extremo cuando inserte una
cuchara u otro utensilio en el envase
.
n
Las comidas cocinadas en líquidos (como
la pasta) pueden tener cierta tendencia a
hervirs pidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto
ocurre, revise la seccn de Cuidado y limpieza
del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior
del microondas.
n
No caliente la comida del bebé en jarras de
cristal, incluso si esn destapadas. Asegúrese
de que los alimentos de los nos esn bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de
que el niño no se queme al calentar la leche
dermula. El contenedor puede parecer más
frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe
siempre la rmula antes dersela al bebé.
n
No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de
presn. Esto puede causar que el contenedor
explote, lo cual poda producir dos
personales.
n
Los alimentos calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir
cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de mz,
bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles
daños personales, mantenga el vapor alejado
de sus manos y rostro.
n
No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando dos a
su horno.
n
Cocine la carne y el pollo por completo—la
carne hasta que alcance una temperatura
nima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta
una temperatura INTERNAnima de 18F.
Cuando se cocinan a estas temperaturas se
evita la contraccn de enfermedades por
intoxicación.
5
GEAppliances.com
COMIDAS
¡PRECAUCIÓN!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
n
Si no está seguro
de que un plato
pueda usarse en el
microondas, haga
esta prueba: Coloque
el plato que esté
probando y un vaso
de medir con 237 ml
(1 taza) de agua en
el horno – ponga la
taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga
el microondas en marcha, a máxima potencia,
durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta
no debea usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la
taza, entonces el plato puede usarse de forma
segura en el microondas.
n
Los alimentos o utensilios de metal demasiado
grandes no debean usarse en un horno de
microondas/conveccn ya que aumentan el
riesgo de descarga ectrica y podan causar un
incendio.
n
A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes
del horno pueden estar demasiado calientes
para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el
plato giratorio o las paredes del horno desps
de cocinar.
n
Si usa un termómetro de carne al cocinar con
microondas), asegúrese de que sea apto para
ser usado en microondas.
n
No use productos de papel reciclado. El papel
toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados
pueden contener motas melicas que podrían
causar la formación de arcos ectricos o
incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nin tampoco
debean usarse ya que se podrían incendiar de
igual modo.
n
Algunas bandejas de plástico (como en las que
se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de
metal incrustada en el plato. Al ponerse en el
microondas, el metal puede quemar el suelo del
horno o incendiar un papel toalla.
n
Uso del estante accesorio:
Quite el estante del horno cuando no lo esté
usando.
Use manoplas cuando es manipulando el
estante y los utensilios de cocina. Podan
estar calientes.
Asegúrese que el estante es bien colocado
dentro del horno para que no se produzcan
daños.
No cubra el estante ni ninguna parte del
horno con papel de aluminio. Esto poda
causar que el horno microondas/de
convección se sobrecalentara.
n
No use su horno microondas/de convección
para secar periódicos.
n
No todo film pstico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
n
Puede usarse toalla de papel, papel encerado
y film plástico para cubrir los platos y retener la
humedad, así como para prevenir salpicaduras,
cuando se utiliza el microondas. Aserese de
proveer una forma de ventilacn al film pstico
para que el vapor pueda salir.
n
Podrían calentarse los utensilios por el calor
transferido por los alimentos calientes. Puede
necesitar usar manoplas ce cocina para manejar
los utensilios.
n
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar
“que puedan hervir”, a como cualquier bolsa de
plástico firmemente cerrada, deberán cortarse,
perforarse o proveer cualquier tipo de ventilacn
sen indique el paquete. En caso contrario,
el plástico poda explotar mientras se cocina
o después, pudiendo causar daños físicos.
Además, los recipientes de plástico debean
permanecer, al menos, parcialmente destapados
ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos
con film plástico, retire la cubierta con cuidado
y mantenga el vapor alejado de sus manos y
rostro.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio
y el soporte del dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe
estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para
microondas. Pueden usarse la mayoa de las cazuelas, platos para cocinar, tazas
de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones melicas o barnices con brillo melico. Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”
Cómo probar si un envase
es seguro para usarse en un
horno de microondas
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
n
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada
en este manual. Cuando use aluminio dentro de
un horno microondas, mantenga el aluminio,
al menos, a una pulgada de distancia de los
laterales del horno.
n
Utensilios de pstico—Los utensilios de pstico
diseñados para su uso en microondas son
muy pcticos, pero deben usarse con cuidado.
Incluso aquellos utensilios autorizados para su
uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cemica en
condiciones de sobrecalentamiento y podan
ablandarse o carbonizarse al someterlos a
peodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposicioness largas a sobrecalentamiento,
la comida y los utensilios podan incendiarse.
Siga estas normas:
1
Use solamente psticos aptos para
microondas y úselos siguiendo estrictamente
las recomendaciones del fabricante de los
utensilios.
2
No introduzca en el microondas recipientes
vaos.
3
No permita que los niños usen utensilios de
plástico sin completa supervisn.
GEAppliances.com
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
7
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
ADVERTENCIA:
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Este
electrodoméstico
debe estar
conectado a
tierra. Si se
produjera un
cortocircuito, la
toma de tierra
reduce el riesgo
de descarga
eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente ectrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable
de corriente que dispone de un hilo para toma de
tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe
debe estar conectado a una toma de corriente que
es debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o uncnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo esndar
de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación el reemplazarla por una toma adecuada
para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente
es demasiado corto, haga que un electricista
cualificado o un técnico de reparaciones instalen
una toma de corriente cerca del electrodostico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente
exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles
quemados o que salte el diferencial.
Asegúrese de que existe una
conexión apropiada a tierra
antes del uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de
forma automática bajo ciertas circunstancias
(ver función de Ventilador Automático). Prevenga
el que empiece algún fuego al cocinar y que se
extienda mientras el ventilador del respiradero
está en marcha.
n
Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule
grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
n
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas,
sofoque cualquier sartén en llamas de la
unidad de cocina por completo con una tapa,
una bandeja de galletas o cualquier otra
bandeja plana.
n
Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador extractor. Los productos de
limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a
base de lejía, pueden dañar los filtros.
n
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el
microondas.
n
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención
cuando se esté trabajando a altas
temperaturas. Cuando la comida entra
en ebullición se generan humos y se
derraman grasas que pudieran incendiarse
y propagarse si el ventilador del microondas
está funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use
utensilios de cocina de tamaño adecuado
y use el fuego rápido en las unidades de la
cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
ADVERTENCIA:
MARCA PASOS
La mayoría de los marca pasos están protegidos
contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando
tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
ACCESORIOS OPCIONALES.
Disponibles en su distribuidor GE por un
costo adicional.
Accesorios de panel de relleno
nJX52WH—Blanco
n JX52BL—Negro
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de
36” los accesorios de paneles de relleno ocupan
el espacio adicional proveyendo un aspecto de
montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada
accesorios contiene dos paneles de relleno de 3”.
Filter Kits
nJX81H—Kit de filtro de carbón vegetal de
recirculacn
Los accesorios de filtros se usan cuando el horno
no puede tener una salida al exterior.
Los accesorios de filtros están disponibles a
un costo adicional en su abastecedor GE. Para
pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web,
GEAppliances.com (consulte la página trasera).
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACN DE SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Las funciones de su horno. GEAppliances.com
9
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Funciones del horno
Tirador.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La
ventana permite ver como se cocinan
los alimentos y evita que salgan
microondas del horno.
Panel de control.
Dispositivo giratorio extraíble. No
ponga en marcha el horno en el modo
microondas sin que estén la base y el
soporte de la base colocados en su
lugar.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio.
No utilice el horno en el modo de
microondas sin el plato giratorio y el
soporte del plato giratorio, ubicados en
sus lugares correspondientes.
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Las funciones de su horno.
10
Su horno microondas GE cuenta con una funcn de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Enera).
Muchos electrodomésticos electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente
eléctrica mientras esn desconectados y en el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de
espera puede reducir los costos sobre el uso.
Para ACTIVAR la Funcn de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía)
1
Presione el bon Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se apagará.
(Nota: Si utiliza esta funcn, el reloj no aparece en la unidad).
Para DESACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Enera)
1
Presione el bon Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se encenderá.
En la pantalla se lee “On” (Encendido). Si hubo corriente en la unidad en forma reciente
(durante los últimos días), se recorda la hora.
2
Si se indica, ingrese la hora dela.
NOTA: El dispositivo que mantiene el reloj en funcionamiento se deberá recargar cada algunos
as. Se recomienda que una vez por semana se deje la unidad encendida (no use la funcn de
Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía)) durante por lo menos 24 horas. Si se indica que ingrese
una hora al hacer el encendido luego de usar el modo de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Enera),
se necesario que la unidad esté encendida por lo menos durante 48 horas. Al instalar la unidad
por primera vez, la debería dejar encendida durante por lo menos 48 horas.
Algunas funciones, como luz nocturna automática, no funcionan cuando estás en modo de
Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía).
NOTA: Este horno microondas no detecta comida en el horno si la comida fue introducida cuando la
unidad estaba apagada (Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) activado ordida de energía).
Por lo tanto, la unidad le pedi que introduzca la comida en el horno otra vez cuando el Ahorrador
de Potencia (Ahorro de Enera) sea desactivado o la energía sea restaurada en la unidad. Si esto
ocurre, simplemente abra y cierre la puerta para borrar el mensaje y el horno esta listo para
cocinar.
Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de
Energía) (en algunos modelos)
Funciones del Temporizador
Presione Ingresar
COOK (Coccn) Cantidad de tiempo de cocción
DEFROST (Descongelar)
Hora, Peso o Descongelacn Rápida de 1 lb.
SETTINGS (Configuraciones)
TIMER (Temporizador)
POWER LEVEL (Nivel de potencia) Nivel de potencia de 1 a 10
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos) ¡Comienza de inmediato!
EXPRESS COOK (Cocción Express) ¡Comienza de inmediato!
Presione las teclas numéricas (1-6)
Funciones Convenientes
Presione Ingresar
POPCORN (Palomitas de Maíz) ¡Comienza de inmediato!
REHEAT (Recalentar) ¡Comienza de inmediato!
FAMILY SNACKS
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
(Refrigerios Familiares)
SOFTEN (
Ablandar
)
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
STEAM (Vapor)
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
MyPlate.gov (MyPyramid)
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
Acerca de las funciones de cocción
de su horno microondas
. GEAppliances.com
11
Su modelo puede tener otras caractesticas y apariencia que las ilustradas en este manual.
Controles de Coccn
Consulte la Ga de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Cancel
Acerca de las funciones del temporizador.
12
Cocción
Le permite cocinar en el horno microondas por
cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High) )
se configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1
Presione COOK (Cocción).
2
Ingrese el tiempo de cocción.
3
Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de
potencia.
4
Presione START (Iniciar) si la configuración de
potencia ya se seleccionó.
Puede abrir la puerta durante la funcn Cook
(Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y
presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Cook
Express Cook (Cocción Rápida)
Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo
de coccn entre 1 y 6 minutos.
1
Presione una de las teclas de Express Cook
(Cocción Rápida) (de 1 a 6) para una coccn
de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia
10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un
tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras
se es realizando la cuenta regresiva. Presione
POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una
opción del 0 al 10.
NOTA: La funcn Express Cook (Cocción Rápida)
se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Add 30 Sec (Agregar 30 segundos)
Agrega 30 segundos a la cuenta regresiva cada
vez que la tecla se presione. Cada vez que presione,
se suman 30 segundos, hasta 99 minutos y 99
segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato
cuando se presione.
Express Cook
1
4
2
5
3
6
Acerca de las funciones del temporizador.
Descongelación por Tiempo
Le permite descongelar durante un peodo de
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos
en la Ga de Descongelacn. Time Defrost
(Descongelación por Tiempo) y 1 lb Quick Defrost
(Descongelacn Rápida de 1 lb) se explican en la
seccn Acerca de las Funciones Convenientes.)
1
Presione DEFROST (Descongelar) dos veces.
2
Ingrese el tiempo de descongelacn.
3
Presione START (Iniciar).
4
vuelta la comida una vez transcurrida la mitad
del tiempo.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelacn
seleccionado, dé vuelta la comida y separe
o reorganice los trozos de comida para una
descongelacións pareja. Cubra cualquier área
caliente con trozos pequos de papel de aluminio.
El horno se continua descongelando si no abre la
puerta y da vuelta la comida.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos
durante la descongelación. Esto es normal cuando
el horno no es funcionando en el nivel de potencia
High (Alto).
Consejos para la Descongelación
n Las comidas congeladas en papel o pstico se
podn descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deben cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
n Las comidas de tamaño familiar empaquetadas
previamente se podrán descongelar y cocinar en
el horno microondas. Si la comida se encuentra
en el envase de papel de aluminio, traslade la
misma a un plato para uso seguro en el horno
microondas.
n Las comidas que se echan a perder con facilidad
no se deberán dejar reposar por más de una
hora luego de la descongelación. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas.
n Para una descongelacn más pareja de
comidas más grandes, tales como asado, use
Time Defrost (Descongelación por Tiempo).
Asegúrese de que las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
n Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Sin
es un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Defrost
13
Ga de Descongelación
COMIDA TIEMPO COMENTARIOS
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos
(1 trozo)
Pastelitos (12 onzas aprox)
1/4 de min.
2 a 4 min. Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb) 6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de plástico - 1 o 2
(Paquete de 10 onzas.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb)
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb)
Carne picada (1 lb)
Asar:bife, cordero, ternera,
cerdo
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
2 a 5 min.
2 a 5 min.
4 a 6 min.
9 a 13 min.
por lb.
4 a 8 min.
por lb.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5
minutos luego de la descongelación.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno
microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort
vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Use el nivel de potencia 10.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra
las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de
la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la
descongelación.
Ave
Pollo, parilla-freidora, corte
(2½ a 3 lbs.)
Polo, entero (2½ a 3 lbs.)
Gallina de Cornualles(1 lb)
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
14 a 20 min.
20 a 25 min.
7 a 13 min.
por lb.
3 a 8 min.
por lb.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la
segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque
los mismos en el plato de cocción. Cocine en el horno
microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario.
Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la
descongelación.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad
del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las
partes calientes con papel de aluminio. Para completar la
descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta
que se puedan retirar los menudos.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la
pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se
puedan quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso
seguro en el horno microondas con la pechuga hacia
abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta
la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad
del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador
para completar la descongelacn.
Acerca de las funciones del temporizador.
14
Sobre las funciones convenientes.
Auto Descongelación
Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para
carnes, aves y pescado.
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para la mayoría de las demás comidas
congeladas.
1
Presione DEFROST (Descongelar) una vez.
2
Usando la guía de conversión que aparece a
continuación, ingrese el peso de la comida.
Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
3
Presione START (Iniciar).
4
vuelta la comida cuando se indique.
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se
explica en la sección About the time features
(sobre las funciones del temporizador))
Consejos para la Descongelación
n Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato del microondas.
n Cuando el horno dé la señal, vuelta la
comida. Retire la carne descongelada o cubra
las partes calientes con trozos pequeños de
papel aluminio.
n Luego de descongelar, la mayoría de las
carnes necesitan reposar durante 5 minutos
para completar la descongelación. Al asar
durante tiempo prolongado se debería dejar
reposar por unos 30 minutos.
Tabla de conversn
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Defrost
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deben convertirse a
cimas (.1) de libra.
Peso de la comida en
onzas
Introduczca el peso de la
comida (décimas de libra)
1-2 .1
3 .2
4-5 .3
6-7 .4
8 .5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Descongelaciónpida de 1 lb
1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de
1 lb.) configura automáticamente los tiempos
de descongelación y niveles de potencia para
producir resultados parejos de descongelación
con carnes, aves y pescados que pesen hasta
una libra.
1
Presione DEFROST (Descongelar) tres veces.
2
Presione START (Iniciar).
3
Dé vuelta la comida cuando se indique
.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Defrost
15
Sobre la función MyPlate.gov (MyPyramid).
16
NOTA: No use las funciones del sensor dos veces
seguidas con la misma porción de comida. Si la
comida no se cocina luego de la primera cuenta
regresiva, use el TEMPORIZADOR DE COCCN (TIME
COOK) para adicionar tiempo.
Función MyPlate.gov (MyPyramid)
Le permite cocinar comidas saludables en el
microondas por porciones o con sensor.
1
Presione la tecla MyPlate.gov (MyPyramid).
2
Ingrese el tipo de comida. Lea la Ga de
Coccn para MyPlate.gov (MyPyramid) a
continuación para conocer los códigos o
consulte en la pantalla los tipos de comida.
3
Ingrese la cantidad como se indica para
selecciones de comida sin sensor.
NOTA PARA COCCN CON SENSOR: para
obtener mejores resultados, no abra la
puerta mientras cocina.
4
Presione START (Iniciar).
Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta
durante la coccn para controlar la comida.
Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para
reanudar la cocción.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Guía de Cocción para MyPlate.gov (MyPyramid)
NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera
.
Primera Elección Secunda Elección Tercera Elección
1 - Cereal 1 - Arroz 1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas
2 - Avena 1 a 4 paquetes
3 - Palomitas de Maíz 1 - onza, 2 - 3.0 onzas, 3 - 3.5 onzas
4 - Macarrones 1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas
5 - Quinoa 1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas
2- Verduras 1 - Espárragos 1 - Frescos, 2 - Congelados, 3 - Enlatados
2 - Brócoli 1 - Fresco, 2 - Congelado
3 - Arvejas Verdes 1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas
4 - Zanahorias 1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas
5- Maíz 1 – Choclo Fresco (1 a 4),
2 - Granos Congelados
3 - Enlatado
6 - Guisantes 1 - Congelados, 2 - Enlatados
7 - Papas 1 – Al Horno, 2 - Batata
8 - Espinaca 1 - Fresca, 2 - Congelada, 3 - Enlatada
3 - Carne Picada
4 - Ave 1 - Pollo con Huesos
2 - Pollo Deshuesado
5 - Mariscos 1 - Pescado Blanco
2 - Tilapia
3 - Salmón
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
Family Snacks (Refrigerios Familiares)
Use la funcn Family Snacks (Refrigerios Familiares)
para cocinar entre una variedad de refrigerios
familiares programados previamente.
1
Presione el bon Family Snacks (Refrigerios
Familiares).
2
Ingrese la tecla nurica para seleccionar una
de las ocho opciones de refrigerios.
3
Ingrese una cantidad para el refrigerio
seleccionado.
4
Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para
iniciar la cocción.
17
Soften (en algunos modelos)
Use la funcn Soften (Ablandar) para ablandar
ciertas comidas programadas previamente:
1
Presione el botón Soften (Ablandar).
2
Ingrese la tecla numérica para seleccionar una
de las opciones para ablandar.
3
Ingrese una cantidad para la comida
seleccionada.
4
Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
para iniciar la coccn.
Primera Elección Secunda Elección
1 - Burrito 1 a 3
2 - Trocitos de Pollo 1 a 2 porciones
3 - Avena 1 a 4 paquetes
4 - Macarrones Instantáneos
y Queso
1 a 2 porciones
5 - Pasta Enlatada 1 a 2 latas
6 - Perros Calientes 1 a 4
7 - Pizza (5 pulgadas)
8 - Chocolate Caliente 1 a 3 tazas
Primera Elección Secunda Elección
1 - Manteca 1 - 1/2 Bastón; 2 - 1 Bastón;
3 - 2 Bastones
2 - Queso Crema 1 - 3 onzas; 2 - 8 onzas
3 - Helado
1 - 1 pinta; 2 -1 cuarto
Snacks
Family
Soften/Melt (Ablandar/Derretir) (en algunos
modelos)
Use la funcn Soften/Melt (Ablandar/ Derretir) para
ablandar o derretir ciertas comidas programadas
previamente:
1
Presione el bon Soften/Melt (Ablandar/
Derretir). Presione una vez para ablandar y dos
veces para derretir.
2
Ingrese la tecla nurica para seleccionar una
de las opciones para ablandar o derretir.
3
Ingrese una cantidad para la comida
seleccionada.
4
Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
para iniciar la coccn.
Primera Elección Secunda Elección
1 - Manteca 1 - 1/2 Bastón; 2 - 1 Bastón; 3 -
2 Bastones
2 - Caramelo 1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas;
3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas
3 - Chocolate 1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas;
3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas
4 - Malvaviscos 1 - 5 onzas; 2 - 8 onzas;
3 - 10 onzas; 4 - 16 onzas
Soften
Melt
Soften
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
18
Steam (Vapor)
Use la funcn Steam (Vapor) para ciertas comidas
programadas previamente. Para un mejor
rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/
Vaporera NordicWare.
1
Presione el bon Steam (Vapor).
2
Seleccione la comida que desee cocinar al
vapor.
3
Coloque el recipiente con agua, sal (si es
necesario), y comida en el horno microondas
con las ventilaciones de vapor en el recipiente
en la posicn OPEN (Abierta).
4
Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción.
5
Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las
ventilaciones de vapor del recipiente.
NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar
las ventilaciones de vapor en el recipiente para
vapor cuando se le indique. Si la tecla START
(Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta,
el horno mostra el mensaje de “Introducir
Alimentos”.
6
Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para reanudar la coccn.
NOTA: Se debea usar el Recipiente para Arroz/
Vaporera NordicWare para obtener mejores
resultados.
Primera Elección Secunda Elección
1 - Arroz 1 - 1 taza blanca,
2 - 1 taza marrón
2 - Espárrago 1 a 2 tazas
3 - Brócoli 1 a 2 tazas
4 - Repollitos de
Bruselas
1 a 2 tazas
5 - Zanahorias 1 a 2 tazas
6 - Colior 1 a 2 tazas
7 - Calabacines 1 a 2 tazas
Steam
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de
Maíz):
1
Siga las instrucciones del paquete, usando
Auto Cook (Auto Coccn) si el paquete pesa
menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas.
Coloque el paquete de palomitas de maíz en
el centro del plato giratorio.
2
Presione el bon POPCORN (Palomitas de
Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas o
dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas o
tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas.
Si la comida no se cocina luego de la primera
cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por
Tiempo) para adicionar tiempo.
Use sólo palomitas de maíz empaquetadas
previamente para hornos de microondas
que pesen entre 1.0 y 3.5 onzas.
NOTA: No use esta función dos veces
seguidas en la misma porción de comida;
esto podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva.
Reheat (Recalentar)
(No use los estantes al cocinar con el microondas.)
La funcn Reheat (Recalentar) vuelve a calendar
las porciones de comidas cocinadas previamente o
un plato de restos de comida.
1
Coloque la taza de líquido o comida cubierta
en el horno. Presione Reheat (Recalentar) una,
dos o tres veces. El horno se inicia de
inmediato.
Presione una vez para un plato de restos de
comida.
Presione dos veces para una pasta.
Presione tres veces para ½ a 2 tazas de
verduras.
2
El horno emite una sal cuando se produce
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta hasta que se esté realizando
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la
misma y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar)
de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, reubique,
si es posible, para emparejar la temperatura.
Las comidas recalentadas podn tener amplias
variaciones de temperatura. Algunas partes de la
comida podrán estar extremadamente calientes.
Si la comida no se cocina lo suficiente luego de
la cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por
Tiempo) para adicionar tiempo de recalentamiento.
Algunas Comidas No Recomendadas para
Uso con Recalentamiento
Es mejor usar Time Cook (Cocción por Tiempo) para
estas comidas:
n Productos con pan
n Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas
n Comidas que se deben revolver o reubicar
n Comidas que deben tener un aspecto seco o
una superficie crocante luego de recalentar
19
Popcorn
Reheat
Características de microondas por sensor.
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las Funciones de
Sensor:
Las Funciones de Sensor detectan la mayor
humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta autoticamente el tiempo de
coccn a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
No utilice las Funciones de Sensor dos veces
consecutivas en la misma porcn de comida.
Puede resultar en que los alimentos se cocinen
en exceso o se quemen. Si la comida no se ha
cocinado por completo desps de la cuenta
regresiva, use la funcn Time Cook para tiempo de
coccn adicional.
n Es esencial usar los recipientes y las tapas
apropiados para cocinar por sensor de forma
óptima.
n Use siempre recipientes aptos para microondas
y cúbralos con tapas o film de pstico
agujereado. No use nunca recipientes cerrados
por completo—pueden hacer que el vapor
no salga y causar que la comida se cocine
demasiado.
n Aserese que tanto el exterior de los
recipientes como el interior del horno
microondas esn secos antes de poner la
comida en el horno. Las acumulaciones de
humedad que se convierten en vapor pueden
engañar al sensor.
20
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Cubierto
Agujereado
Término Denición
Arco Eléctrico
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el
horno. El arco eléctrico se produce cuando:
• metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados acan como antenas).
• metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados..
• toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Cubierto
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y
reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de pstico o se cubre
con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas
horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas
cintas de papel de aluminio para cubrir partes nas, como las puntas de las alas en las
aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
resposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan
reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especial-
mente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido
en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con lm plástico, deberá abrir un oricio desple-
gando una esquina para que pueda escapar el vapor.
Terminología de microondas.
Acerca de cómo modificar el nivel de potencia.
21
mo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se puede ingresar o
modificar luego de introducir el tiempo de
Coccn.
1
Presione el botón COOK (Cocción) una vez.
2
Ingrese el tiempo de cocción.
3
Ingrese POWER LEVEL (Nivel de Potencia)
cuando se indique.
4
Presione START (Iniciar).
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la coccn en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie
de una cocina. Cada nivel de potencia le provee
enera de microondas durante un cierto
porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7
es enera de microondas el 70% del tiempo. El
Nivel de Potencia 3 es energía de microondas
el 30% del tiempo. La mayoa de las cocciones
se han en High (Alto) (nivel de potencia 10),
lo cual le brinda el 100% de potencia. Power
level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción
s rápido pero se necesario revolver, rotar
o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Una configuración inferior hará la coccións
pareja y se necesita revolver y rotar menos
la comida. Algunas comidas podrán tener
mejor sabor, textura o aspecto si se usa una
de las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
enera de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3el ciclo de
descongelamiento. Si la enera del microondas
no finali el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes
niveles de potencia:
Alto 10: Pescado, tocino, verduras,quidos en
hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;
cacerolas para horneado y recalentar.
Medio 5: Coccn lenta y ablandamiento para
guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente;
mo ablandar la manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de
potencia durante muchos modos de cocción,
presionando el bon de nivel de potencia e
ingresando un nivel de potencialido.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
7 8 9
6
Cook
Acerca del resto de las funciones.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colo comida en el horno,
este último mostrará YOUR FOOD IS READY (Su
Comida Es Preparada) y emitirá un pitido una vez
por minuto hasta que abra el horno o presione el
bon CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar).
Settings
Clock (Reloj)
Presione el botón Settings (Configuraciones) para
ingresar la hora dela.
1
Presione el bon Settings (Configuraciones)
dos veces.
2
Ingrese la hora del día correcta.
3
Presione Settings (Configuraciones) para
seleccionar AM o PM.
4
Presione Settings (Configuraciones) para
aceptar la hora.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, START/
PAUSE (Iniciar/Pausar) le permite dejar
de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la
pantalla.
Cancel
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Presione el botón CANCEL/OFF (Cancelar/
Apagar) para detener y cancelar la coccn en
cualquier momento.
Control Lock-Out (Bloqueo del Control)
Puede bloquear el panel de control para evitar que
el horno se inicie de forma accidental durante la
limpieza o sea usado por nos.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado CANCEL/OFF (Cancelar/
Apagar) durante unos tres segundos. Cuando
el panel de control está bloqueado, aparece
CONTROL LOCKED (Control Bloqueado)
brevemente en cualquier momento en que un
bon o dial sean presionad
Light
Cancel
Surface Light (Luz Superficial)
Presione SURFACE LIGHT (Luz Superficial) una vez
para activar la luz brillante, dos veces para activar
la luz nocturna o una tercera vez para apagar la
luz.
22
Timer
NOTA: El indicador de tiempo se ilumina mientras
el temporizador esté funcionando.
Timer (Temporizador)
El temporizador funciona como un temporizador
por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1
Presione el bon TIMER (Temporizador).
2
Ingrese un tiempo.
3
Presione el bon TIMER (Temporizador) para
comenzar.
Para cancelar, presione el bon TIMER
(Temporizador). Cuando el tiempo concluya, el
temporizador emitirá una sal.
Para apagar la sal del temporizador, presione
TIMER (Temporizador).
Encendido/ Apagado del Plato Giratorio
Para obtener mejores resultados en su cocción,
deje el plato giratorio encendido.
1
Presione el bon Settings (Configuraciones)
tres veces.
2
Seleccione ON (Encendido) u OFF (Apagado)
sen se indique.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente
demasiado como para que se pueda tocar.
Se debe tener cuidado de no tocar el plato
giratorio durante y luego de la cocción.
Algunos modelos de cocción no permiten que el
plato giratorio se apague.
23
Settings
Settings
Volumen del Pitido
Use esta funcn para configurar el nivel de
volumen del pitido.
1
Presione el bon Settings (Configuraciones)
cinco veces
2
Presione 0 para mudo, presione 1 para bajo,
presione 2 para normal y presione 3 para
fuerte.
Settings
Velocidad de la Pantalla
La velocidad de desplazamiento de la pantalla se
puede modificar.
1
Presione el bon Settings (Configuraciones)
seis veces.
2
Presione 1 para Lo Más Lento
2 para Lento
3 para Normal
4 para pido
5 para Los Rápido
About the other feature.
Ventilador de la Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y
otros vapores de la cocción superficial.
Presione VENT FAN (Ventilador de la Ventilación)
una vez para la velocidads alta del ventilador,
dos veces para una velocidad alta del ventilador,
tres veces para una velocidad media del ventilador,
cuatro veces para una velocidad baja del
ventilador, o cinco veces para apagar el ventilador.
NOTA: El indicador del VENTILADOR se iluminará
mientras el ventilador esté funcionando.
Ventilador Automático
La funcn de ventilador autotico protege el
horno microondas de una elevación de calor
excesivo proveniente de la cocina debajo de
éste. Se enciende de forma automática al sentir
demasiado calor.
Si encend el ventilador, es posible que observe
que no lo puede apagar. El ventilador se apagará
de forma autotica una vez que las partes
internas esn apagadas. Pod permanecer
encendido por 30 minutos o más luego de que
los controles de la cocina o del horno microondas
esn apagados.
Settings
Idioma en Pantalla
Use esta funcn para seleccionar el idioma en
pantalla.
1
Presione el bon Settings (Configuraciones)
siete veces.
2
Presione 1 para Ings y presione 2 para
Español.
24
Vent
Luz Nocturna Automática
Puede configurar Auto Nite Light (Luz Nocturna
Autotica) para que se encienda y apague en
los momentos que desee.
1
Presione el botón Settings (Configuraciones)
cuatro veces.
2
Presione 0 para apagar Auto Nite Light (Luz
Nocturna Autotica) o presione 1 para
configurar Auto Nite Light (Luz Noctura
Autotica), o presione 2 para revisar las
configuraciones de Auto Nite Light (Luz
Nocturna Autotica).
3
Si configurará Auto Nite Light (Luz Nocturna
Autotica), ingrese una hora dela válida
para que Auto Nite Light (Luz Noctura
Autotica) se encienda
4
Seleccione AM o PM para el tiempo de
encendido.
5
Ingrese una hora del a válida para que Auto
Nite Light (Luz Nocturna Autotica) se
apague.
6
Seleccione AM o PM para el tiempo de
apagado.
7
Presione Settings (Configuraciones) para
confirmar las configuraciones ingresadas.
NOTA: Auto Nite Light (Luz Nocturna Automática)
se encenderá cuando se presione el bon
Power Saver (Ahorrador de Potencia)
. La luz
nocturna autotica siempre activa la luz de la
configuracn nocturna en la programación por
tiempo; incluso aunque la luz ya es configurada
en la configuración brillante. La luz nocturna
autotica siempre apagará la luz en el tiempo de
apagado que se programó; incluso aunque se haya
presionado la luz en la configuracn brillante.
Settings
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un po
con una solucn de agua y bicarbonato sódico de
cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de
limpiar cualquier parte de este horno.
Cuidado y limpieza del horno.
mo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de
plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un
papel toalla, otras pueden necesitar un po
medo. Quite las salpicaduras con un po
enjabonado y aclare con un po húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las
paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en
ninguna parte del microondas.
Base giratoria extrble y soporte de base
giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio
en agua justo desps de cocinar. Límpielo con
cuidado en agua tibia con jan o en el lavavajillas.
El plato giratorio y
el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde
no hacer funcionar el horno en el
modo microondas sin el dispositivo giratorio y el
soporte colocados en su lugar.
Estantes
mpielo con agua y jabón suave o en el
lavavajillas.
No lo limpie si tiene un horno autolimpiable.
25
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Cuidado y limpieza del horno.
mo Limpiar el Exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con
amoniaco o alcohol, ya que pueden dar el
aspecto del horno microondas. Si opta por usar
un limpiador casero, primero aplique el limpiador
directamente en un po limpio, luego limpie el área
sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas
con un paño humedecido con agua jabonosa.
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un po
humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
El panel de control
sele un po humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua,
abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que
lo podría dar. Algunas toallas de papel podrían
tambn dar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal,
asegúrese de que sabe q tipo de panel tiene.
Consulte el octavo dígito delmero de modelo. “S”
es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o
“C” son colores plásticos.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse
con Stainless Steel Magic o un producto similar,
utilizando un po suave y limpio. Aplique el
limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas
de plástico que rodean al acero. No utilice cera,
pulimento, lea ni productos que contengan clorina
en acabados en acero inoxidable.
Paneles psticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente
humedecido y, a continuación, seque
bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se
sella con el horno de microondas limpia. Solamente
use detergentes no abrasivos suaves aplicados con
una esponja limpia
o con un po suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a
menudo. Use una solución de agualida
y detergente.
26
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Estante (en algunos modelos).
Estante (en algunos modelos)
Use solamente el estante de horno microondas
cuando es recalentando en más de un nivel.
NO guarde el estante del horno dentro del horno
microondas.
mo Usar el Estante Cuando Es
Cocinando por Microondas:
Asegúrese de que el estante sea posicionado
adecuadamente dentro del horno microondas
para prevenir do al horno debido a arcos
eléctricos.
No use un plato para dorar de horno microondas
en el estante. El estante podría sobrecalentarse.
No use el horno con elestante en el piso del
horno microondas. Esto pordría dañar el horno
microondas.
Use manoplas de cocina para manipular el
estante - éste puede estar caliente.
No use el estante cuando cocine palomitas de
maíz.
La comida se cocina mejor cuando se coloca en el
plato giratorio o en el estante en la posicn inferior.
Use los soportes de estante inferiores cuando
cocine un plato oblongo o de gran tamaño.
Use los soportes de enstante superiores para
coccn de dos niveles.
Estante y Recalentado
Para recalentar en 2 niveles o
Para recalentar 2 platos en el nivel inferior:
1
Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2.
2
Intercambie las posiciones después
de 1/2 tiempo
Para recalentar en 3 niveles (en
algunos modelos):
1
Duplique el tiempo de recalentado.
2
Intercambie las posiciones dos veces yle a
los platos 1/2 vuelta durante el recalentado.
(Coloque comidas espesas, o aquellas que
requieran más tiempo de cocción, en el
estante superior primero.)
27
Para mejores resultados
Resultados desiguales
Recalentado de 2 niveles
Intercamie las posiciones
después de 1/2 tiempo
Intercamie las posiciones
después de 1/2 tiempo
Intercambie las posiciones dos veces
Cambio de bombillas.
Luz de encimera/luz nocturna
mbiela por una bombilla halógena de
120 voltios, 25 watt o 50 watt (max). Pida
WB36X10213 de su suministrador GE.
1
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la corriente
del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
2
Quite el tornillo del lateral de la cubierta
del compartimiento de la bombilla y baje
la cubierta hasta que pare.
3
Aserese que la bombilla es fría antes
de retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
4
Enrosque la nueva bombilla, luego levante
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.
Conecte el horno a la corriente ectrica.
28
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Quite el tornillo.
La función de extractor.
Ventilador extractor
El ventilador extractor tiene dos filtros de
metal reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitacn también usan un
filtro de carn vegetal
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada
por la comida en la cocina encimera. También
evitan que las llamas de la cocina encimera
puedan dañar en interior del horno.
Por esta ran, los filtros deben estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. Los filtros del extractor deben
limpiarse una vez al mes o sen sea
necesario.
29
mo Quitar y Limpiar los Filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos
hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y
selos de un lado a otro en agua con detergente.
No use amoniaco ni productos que lo contengan
ya que oscurecean el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
Acrelos, sadalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los
marcos por la parte trasera de cada apertura.
Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para
ajustarlos en su lugar.
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Filtros de carn vegetal
El filtro de carn vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No.
WB02X10956 de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recircula a tras de un filtro de carn
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y
humos.
El filtro de carn vegetal debea cambiarse
cuando es visiblemente sucio
o descolorido (normalmente ts 6 o 12 meses,
sen el uso). Consulte “ accesorios opcionales” en
lagina 8 para obtener más informacn.
mo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carn vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la
parrilla superior quitando los dos tornillos que lo
sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que se
libere de las pestas. Deslice el filtro hacia abajo y
hacia fuera.
Cook
Defrost
Settings
Timer
Popcorn
Reheat
Snacks
Soften
Steam
Family
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
La función de extractor.
mo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,
retire el pstico y cualquier otro envoltorio del
nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba
y dentro de los huecos en la parte interior de la
apertura superior. Apriete la parte inferior del
filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las
pestas.
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno
microondas
n
Humedad en la puerta y paredes del horno al
cocinar. Frote la humedad con una toallita de
papel o un po suave.
n
Humedad entre los paneles de las puertas del
horno al cocinar determinados alimentos. La
humedad se disipa poco desps de terminar
de cocinar.
n
El vapor se escapa por la puerta.
n
Una luz de reflexn alrededor de la puerta o en
la periferia de la caja del horno.
n
La luz del horno se debilita y el sonido del
soplador cambia cuando se usan niveles de
potencia diferentes al alto.
n
Un sonido sordo de golpe cuando el horno de
microondas es en operación.
n
Al usar horneado por conveccn, asado por
convección u horneadopido combinado con
un precalentamiento, la puerta del horno debe
ser abierta y el tiempo de coccn establecido
desps del precalentado o el horno apaga el
elemento de cocción desps de 1 hora.
n
Se puede notar una interferencia de televisn y
radio mientras se usa el horno de microondas.
Similar a la interferencia casada por otros
electrodomésticos, lo cual no indica un problema.
Conecte el horno de microondas en un
tomacorriente de un circuito diferente, mueva
la televisión o el radio tan lejos del horno de
microondas como sea posible o inspeccione la
posición de la antena de la televisn o el radio.
NOTA: Si la pantalla está apagada, controle que
el botón
Power Saver (Ahorrador de Potencia)
(función de Ahorro de Energía/ Interrupción en
Cero) esté activado.
30
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en lasginas siguientes y tal vez no
necesite llamar al servicio de reparación.
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El horno no se inicia Es posible que un fusible de su
hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconecta-
do.
• Reemplace el fusible o reinicie el disyun-
tor.
Pico de tensión • Desenchufe el horno microondas; luego
vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está totalmente
insertado en el tomacorriente.
• Asegúrese de que el cable de 3 patas del
horno esté completamente insertado en
el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de
forma segura.
• Abra la puerta y cierre la misma de forma
segura.
El botón
Power Saver (Ahorrador
de Potencia)
no está activado.
• Empuje el botón
Power Saver (Ahorrador de
Potencia)
de modo que sea presionado.
El panel de control
está iluminado, pero
el horno aún no se
inicia.
La puerta no está cerrada de
forma segura.
• Abra la puerta y cierre la misma de forma
segura.
La tecla START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) no se presionó luego de
ingresar la configuración de la
cocción.
• Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Otra selección ya ingresada en
el horno y el botón CLEAR/OFF
Borrar/Apagar) no se presion-
aron para cancelar la misma.
• Presione CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar).
El tiempo de cocción no se
ingresó luego de presionar TIME
COOK (Cocción por Tiempo).
• Asegúrese de haber ingresado el tiempo
de cocción luego de presionar TIME COOK
(Cocción con Temporizador).
Se presionó CANCEL/OFF
(Cancelar/ Apagar) de forma
accidental.
• Reinicie el programa de cocción y pre-
sione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
El tiempo de cocción no se
ingresó luego de presionar AUTO
DEFROST (Auto Descongelación)
o 1 lb Quick DEFROST (Descon-
gelación Rápida de 1 lb.)
• Asegúrese de haber ingresado el peso
de la comida luego de seleccionar AUTO
DEFROST (Auto Descongelación) o FAST
DEFROST (Descongelación Rápida).
Tipo de comida no ingresado
luego de presionar AUTO COOK
(AUTO COCCIÓN).
• Asegúrese de haber ingresado un tipo de
comida.
31
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Problem Possible Cause What To Do
Bloqueo del Control
aparece en la pantalla
El control fue bloqueado. • Mantenga presionado CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagar) por unos tres segundos
para desbloquear el control.
El piso del horno
está caliente incluso
cuando el horno no
fue usado.
La luz de la cocina está ubicada
debajo del piso del horno. Cuan-
do la luz está encendida, el calor
que produce puede hacer que el
piso del horno esté caliente.
• Esto es normal.
Escucha un atípico
pitido en tono bajo.
Intentó cambiar el nivel de po-
tencia cuando no es permitido.
• Muchas de las funciones del horno fueron
previamente configuradas y no se pueden
modificar.
El ventilador de
la ventilación se
enciende de forma
automaticá
El ventilador de la ventilación se
enciende de forma automática
al sentir demasiado calor
proveniente de la cocina que se
encuentra debajo.
• Esto es normal.
SENSOR ERROR
aparece en la pan-
talla
Al usar una función con Sensor
la puerta fue abierta antes
de que se pudiera detectar el
vapor.
• No abra la puerta hasta que se sienta el
vapor y el tiempo se muestre en cuenta
regresiva en la pantalla.
No se detectó vapor en una
cantidad de tiempo máxima.
• Use Time Cook
(Cocción por Tiempo) para
calentar durante más tiempo.
32
Garantía de su hornomicroondas de GE.
33
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de
productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está
situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio
autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar
la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su
casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener
otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de
su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general
de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto,
tal y como se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Todo el servicio de garantía se suministra por medio
de nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico
autorizado porCustomer Care® . Para programar un
servicio, en-línea, visítenosen GEAppliances.com o llame
a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando so-licite servicio
por favor tenga disponible el número de serie y modelo.
Lo que GE no cubre:
n Viajes de servicio a su casa para enseñarle a
utilizar el producto.
n Instalación, entrega o mantenimiento
inade-cuados.
n Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
n Falla en el producto si éste es maltratado,
mal usado (por ejemplo, chispas en la
cavi-dad de la parrilla de alambre o metal/
alumi-nio), o si es utilizado para otro fin
que no sea el pretendido o si se utiliza
comercialmente.
n Cambio de los fusibles de la casa o
reajuste del interruptor automático.
n Cambio de los bombillos de la plancha.
n Daño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o caso fortuito.
n Daño incidental o consecuente causado
por posibles defectos con este aparato.
n Daño causado después de la entrega.
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
Para el Período de: GE Cambiará:
Un Año
De la fecha de la
compra original
Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto
en sus materiales o en su fabricación. Durante esta garantía limitada de
uno, GE proporciona, sin costo adicional, mano de obra y servicio
relacionado para reemplazar las partes defectuosas.
En relación a la garantía limitada que figura más arriba: Para evitar cualquier costo de traslado,
debe llevar su horno de microondas a un Servicio al Cliente de General Electri y retirar el mismo
luego de recibir el servicio. Tambn contamos con servicio a domicilio, pero deberá pagar los costos de
traslado del cnico del servicio hasta su hogar.
34
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web
de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un
servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, calogos o incluso
un servicio programado a tras de Internet. Tambn puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of
Experts” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y muchos.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
(Estudio de diso para la vida real)
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de disar para una gran gama
de habilidades y dificultadessicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño
Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra
gina Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no es satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
gina Web indicando todos los detalles a como su número de tefono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Soporte al consumidor.
Piezas y Accesorios
GEAppliances.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodosticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica
llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente debean ser derivados a personal
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacn indebida podrá ocasionar
que el funcionamiento no sea seguro.
Registre Su Electrodoméstico
GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su
producto permiti una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-
impresa que se incluye con el material empaquetado.
Programación del Servicio Técnico
GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE es a sólo un paso de su puerta. ¡Coctese a tras
de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquiera del año! O llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737) durante el horario comercial habitual.
Garantías Extendidas
GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que esn disponibles
mientras su garana aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor
Hogareño de GEn estan allí cuando su garana caduque.
Printed in Malaysia

Transcripción de documentos

GEAppliances.com Horno microonda Instrucciones de seguridad. . . . . . . 2–8 Instrucciones de operación Funciones de su horno . . . . . . . . . . . 15,16 Tiempo de Cocción. . . . . . . . . . . . . 28-30 Funciones convenientes. . . . . . . . . . . . 20 Función MyPlate.gov (MyPyramid). . . 16 Funciones del microondas con sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Terminología de microondas . . . 22-24 Nivel de Potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Resto de las funciones. . . . . . . . . . . . . 28 Cambio de bombillas. . . . . . . . . . . . 17-20 Función de extractor. . . . . . . . . . . . 12-15 Manual del propietario DVM1950 JNM1951 JVM1950 Cuidado y limpieza. . . . . . . . . . . . . 25,26 Consejos para la solución de problemas Antes de llamar al servicio de reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32 Soporte al consumidor Accesorios opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Soporte al consumidor. . . . . . . . . . . . . . 34 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Número de modelo________________ Número de serie_ _________________ Estos números están en una etiqueta en el interior del horno. 49-40642-2 9-11 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS . (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. n Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: n Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. n Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6. n Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y de gas (memos de 600,000 BTU). n Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36”. Puede 2 (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. n No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que General Electric tiene a su disposición. n Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. n No use productos de papel en el horno cuando el electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción, excepto en cocción por microondas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  GEAppliances.com Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. n Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: — No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. — Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. — No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. — No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. — Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse. — No utilice las características de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la primera cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. — No use el horno para secar periódicos. n Termómetro—No use termómetros para cocción regular o de horno al cocinar por microondas. El metal y el mercurio de estos termómetros podrían ocasionar arcos eléctricos y posibles daños sobre el horno. No use un termómetro en la comida que está cocinando por microondas, a menos que el termómetro esté diseñado o se recomiende para su uso en el horno microondas. n No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas. n No guarde ningún material, a excepción de nuestros accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso. n No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares. n No guarde este electrodoméstico al aire libre. n Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. n No sumerja el cable de corriente o el enchufe en el agua. n No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. n Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval. n Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. n No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. n Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio. n Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones. n Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien. n Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños. n No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando n No monte el electrodoméstico sobre un lavabo. n No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de explosión o exposición a materiales tóxicos, la batería debe ser reemplazada solamente por el técnico de reparaciones. ¡PRECAUCIÓN! FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/ apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: n El estante metálico no está instalado correctamente y toca la pared del microondas. n Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. n El soporte del aro giratorio no está instalado correctamente n El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.) 4 n Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. n Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. n Use solamente el estante de horno microondas cuando esté recalentando en más de un nivel. NO guarde el estante del horno dentro del horno microondas. Lea las instrucciones de operación para el Estante de Horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  GEAppliances.com ¡PRECAUCIÓN! COMIDAS n No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. n No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. n Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. n Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan. n AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: — No sobrecaliente los líquidos. — Mueva el líquido tanto antes como a mediados del tiempo de calentamiento. — No use envases de lados rectos con cuellos estrechos. — Después del calentamiento, permita que el envase permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. — Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el envase. n Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. n No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. n No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. n Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. n No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. n Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar. Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” n Si no está seguro n Uso del estante accesorio: de que un plato — Quite el estante del horno cuando no lo esté pueda usarse en el usando. microondas, haga — Use manoplas cuando esté manipulando el esta prueba: Coloque estante y los utensilios de cocina. Podrían el plato que esté estar calientes. probando y un vaso Cómo probar si un envase — Asegúrese que el estante está bien colocado de medir con 237 ml es seguro para usarse en un dentro del horno para que no se produzcan horno de microondas (1 taza) de agua en daños. el horno – ponga la — No cubra el estante ni ninguna parte del taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga horno con papel de aluminio. Esto podría el microondas en marcha, a máxima potencia, causar que el horno microondas/de durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta convección se sobrecalentara. no debería usarse en el microondas. n No use su horno microondas/de convección Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la para secar periódicos. taza, entonces el plato puede usarse de forma n No todo film plástico puede usarse en hornos segura en el microondas. microondas. Revise el uso adecuado del paquete. n Los alimentos o utensilios de metal demasiado n Puede usarse toalla de papel, papel encerado grandes no deberían usarse en un horno de y film plástico para cubrir los platos y retener la microondas/convección ya que aumentan el humedad, así como para prevenir salpicaduras, riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un cuando se utiliza el microondas. Asegúrese de incendio. proveer una forma de ventilación al film plástico n A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes para que el vapor pueda salir. del horno pueden estar demasiado calientes n Podrían calentarse los utensilios por el calor para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el transferido por los alimentos calientes. Puede plato giratorio o las paredes del horno después necesitar usar manoplas ce cocina para manejar de cocinar. los utensilios. n Si usa un termómetro de carne al cocinar con n Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar microondas), asegúrese de que sea apto para “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de ser usado en microondas. plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, n No use productos de papel reciclado. El papel perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados según indique el paquete. En caso contrario, pueden contener motas metálicas que podrían el plástico podría explotar mientras se cocina causar la formación de arcos eléctricos o o después, pudiendo causar daños físicos. incendiarse. Los productos de papel que Además, los recipientes de plástico deberían contengan nilón o filamentos de nilón tampoco permanecer, al menos, parcialmente destapados deberían usarse ya que se podrían incendiar de ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando igual modo. cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado n Algunas bandejas de plástico (como en las que y mantenga el vapor alejado de sus manos y se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de rostro. metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. 6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  GEAppliances.com UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS n Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. n Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: se solamente plásticos aptos para 1 Umicroondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 2 o permita que los niños usen utensilios de 3 Nplástico sin completa supervisión. ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la Asegúrese de que existe una toma de tierra conexión apropiada a tierra antes del uso. reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. n Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. n Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana. ADVERTENCIA: n Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros. n Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas. n Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. MARCA PASOS La mayoría de los marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. Accesorios opcionales. Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional. Accesorios de panel de relleno n JX52WH—Blanco n JX52BL—Negro Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36” los accesorios de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida. Filter Kits n JX81H—Kit de filtro de carbón vegetal de recirculación Los accesorios de filtros se usan cuando el horno no puede tener una salida al exterior. Los accesorios de filtros están disponibles a un costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com (consulte la página trasera). Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios. Cada accesorios contiene dos paneles de relleno de 3”. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. 8 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Las funciones de su horno. GEAppliances.com Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Popcorn Cook Defrost Settings Timer Reheat Family Snacks Soften Steam Funciones del horno Tirador. Enganches de puerta. Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno. Dispositivo giratorio extraíble. No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de la base colocados en su lugar. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice el horno en el modo de microondas sin el plato giratorio y el soporte del plato giratorio, ubicados en sus lugares correspondientes. Panel de control. 9 Las funciones de su horno. Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) (en algunos modelos) Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía). Muchos electrodomésticos electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente eléctrica mientras están desconectados y en el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de espera puede reducir los costos sobre el uso. Para ACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) — el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se apagará. 1 Presione (Nota: Si utiliza esta función, el reloj no aparecerá en la unidad). Para DESACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) — el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se encenderá. 1 Presione En la pantalla se leerá “On” (Encendido). Si hubo corriente en la unidad en forma reciente (durante los últimos días), se recordará la hora. Si 2 se indica, ingrese la hora del día. NOTA: El dispositivo que mantiene el reloj en funcionamiento se deberá recargar cada algunos días. Se recomienda que una vez por semana se deje la unidad encendida (no use la función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía)) durante por lo menos 24 horas. Si se indica que ingrese una hora al hacer el encendido luego de usar el modo de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía), será necesario que la unidad esté encendida por lo menos durante 48 horas. Al instalar la unidad por primera vez, la debería dejar encendida durante por lo menos 48 horas. Algunas funciones, como luz nocturna automática, no funcionarán cuando estás en modo de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía). NOTA: Este horno microondas no detecta comida en el horno si la comida fue introducida cuando la unidad estaba apagada (Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) activado o pérdida de energía). Por lo tanto, la unidad le pedirá que introduzca la comida en el horno otra vez cuando el Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) sea desactivado o la energía sea restaurada en la unidad. Si esto ocurre, simplemente abra y cierre la puerta para borrar el mensaje y el horno estará listo para cocinar. 10 Acerca de las funciones de cocción de su horno microondas. GEAppliances.com Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Popcorn Cook Defrost Settings Timer Reheat Family Snacks Soften Steam Cancel Controles de Cocción Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar. Funciones del Temporizador Presione COOK (Cocción) DEFROST (Descongelar) SETTINGS (Configuraciones) TIMER (Temporizador) POWER LEVEL (Nivel de potencia) ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos) EXPRESS COOK (Cocción Express) Ingresar Cantidad de tiempo de cocción Hora, Peso o Descongelación Rápida de 1 lb. Nivel de potencia de 1 a 10 ¡Comienza de inmediato! ¡Comienza de inmediato! Presione las teclas numéricas (1-6) Funciones Convenientes Presione POPCORN (Palomitas de Maíz) REHEAT (Recalentar) FAMILY SNACKS (Refrigerios Familiares) SOFTEN (Ablandar) STEAM (Vapor) MyPlate.gov (MyPyramid) Ingresar ¡Comienza de inmediato! ¡Comienza de inmediato! Presione la tecla para seleccionar la Comida. Presione la tecla para seleccionar la Comida. Presione la tecla para seleccionar la Comida. Presione la tecla para seleccionar la Comida. 11 Acerca de las funciones del temporizador. Cocción Cook Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos. Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High) ) se configura de forma automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad. 1 Presione COOK (Cocción). 2 Ingrese el tiempo de cocción. 3 Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de potencia. 4 Presione START (Iniciar) si la configuración de potencia ya se seleccionó. Puede abrir la puerta durante la función Cook (Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para reanudar la cocción. Express Cook (Cocción Rápida) Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos. 1 Presione una de las teclas de Express Cook Express Cook 1 2 3 4 5 6 (Cocción Rápida) (de 1 a 6) para una cocción de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia 10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 0 al 10. NOTA: La función Express Cook (Cocción Rápida) se aplica sólo con las teclas 1 a 6. Add 30 Sec (Agregar 30 segundos) Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione, se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos. El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione. 12 Acerca de las funciones del temporizador. Descongelación por Tiempo Defrost Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. Time Defrost (Descongelación por Tiempo) y 1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb) se explican en la sección Acerca de las Funciones Convenientes.) 1 Presione DEFROST (Descongelar) dos veces. 2 Ingrese el tiempo de descongelación. 3 Presione START (Iniciar). 4 Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del tiempo. Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado, dé vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno se continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida. Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto). Consejos para la Descongelación n Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial. n Las comidas de tamaño familiar empaquetadas previamente se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. n Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. n Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Time Defrost (Descongelación por Tiempo). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar. n Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. 13 Acerca de las funciones del temporizador. Guía de Descongelación COMIDA TIEMPO COMENTARIOS Panes, Tortas Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) Pastelitos (12 onzas aprox) 1/4 de min. 2 a 4 min. Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo. Pescado y Mariscos Lomos, congelados (1 lb) 6 a 9 min. Fruta Bolsa de plástico - 1 o 2 (Paquete de 10 onzas.) 1 a 5 min. Carne Tocino (1 lb) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación. Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort Carne picada (1 lb) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Asar:bife, cordero, ternera, cerdo 9 a 13 min. por lb. Use el nivel de potencia 10. Bistecs, chuletas de cerdo y cordero 4 a 8 min. por lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. Ave Pollo, parilla-freidora, corte (2½ a 3 lbs.) 14 a 20 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en el plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación. Polo, entero (2½ a 3 lbs.) 20 a 25 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos. Gallina de Cornualles(1 lb) 7 a 13 min. por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos. Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 3 a 8 min. por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en el horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. 14 Sobre las funciones convenientes. Consejos para la Descongelación Defrost Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Tabla de conversión Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra. Auto Descongelación Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para carnes, aves y pescado. Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas. 1 Presione DEFROST (Descongelar) una vez. 2 Usando la guía de conversión que aparece a continuación, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas). 3 Presione START (Iniciar). 4 Dé vuelta la comida cuando se indique. (Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la sección About the time features (sobre las funciones del temporizador)) Peso de la comida en onzas Introduczca el peso de la comida (décimas de libra) 1-2 .1 3 .2 4-5 .3 6-7 .4 8 .5 9-10 .6 11 .7 12-13 .8 14-15 .9 Descongelación Rápida de 1 lb Defrost Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 n Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato del microondas. n Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel aluminio. n Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos. 1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb.) configura automáticamente los tiempos de descongelación y niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes, aves y pescados que pesen hasta una libra. 1 Presione DEFROST (Descongelar) tres veces. 2 Presione START (Iniciar). 3 Dé vuelta la comida cuando se indique. 15 Sobre la función MyPlate.gov (MyPyramid). Función MyPlate.gov (MyPyramid) Le permite cocinar comidas saludables en el microondas por porciones o con sensor. 1 Presione la tecla MyPlate.gov (MyPyramid). el tipo de comida. Lea la Guía de 2 Ingrese Cocción para MyPlate.gov (MyPyramid) a Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 continuación para conocer los códigos o consulte en la pantalla los tipos de comida. 3 Ingrese la cantidad como se indica para selecciones de comida sin sensor. NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR: para obtener mejores resultados, no abra la puerta mientras cocina. 4 Presione START (Iniciar). Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta NOTA: No use las funciones del sensor dos veces durante la cocción para controlar la comida. seguidas con la misma porción de comida. Si la Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para comida no se cocina luego de la primera cuenta reanudar la cocción. regresiva, use el TEMPORIZADOR DE COCCIÓN (TIME COOK) para adicionar tiempo. Guía de Cocción para MyPlate.gov (MyPyramid) NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera. Primera Elección Secunda Elección Tercera Elección 1 - Cereal 1 - Arroz 1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas 2 - Avena 1 a 4 paquetes 3 - Palomitas de Maíz 1 - onza, 2 - 3.0 onzas, 3 - 3.5 onzas 4 - Macarrones 1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas 5 - Quinoa 1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas 1 - Espárragos 1 - Frescos, 2 - Congelados, 3 - Enlatados 2 - Brócoli 1 - Fresco, 2 - Congelado 3 - Arvejas Verdes 1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas 4 - Zanahorias 1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas 5- Maíz 1 – Choclo Fresco (1 a 4), 2 - Granos Congelados 3 - Enlatado 6 - Guisantes 1 - Congelados, 2 - Enlatados 7 - Papas 1 – Al Horno, 2 - Batata 8 - Espinaca 1 - Fresca, 2 - Congelada, 3 - Enlatada 2- Verduras 3 - Carne Picada 4 - Ave 1 - Pollo con Huesos 2 - Pollo Deshuesado 5 - Mariscos 1 - Pescado Blanco 2 - Tilapia 3 - Salmón 16 Acerca de las funciones del microondas con sensor. Family Snacks Family Snacks (Refrigerios Familiares) Use la función Family Snacks (Refrigerios Familiares) para cocinar entre una variedad de refrigerios familiares programados previamente. 1 Presione el botón Family Snacks (Refrigerios Familiares). Ingrese la tecla numérica para seleccionar una 2 de las ocho opciones de refrigerios. 3 Ingrese una cantidad para el refrigerio seleccionado. 4 Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para iniciar la cocción. Primera Elección Secunda Elección 1 - Burrito 1a3 2 - Trocitos de Pollo 1 a 2 porciones 3 - Avena 1 a 4 paquetes 4 - Macarrones Instantáneos y Queso 1 a 2 porciones 5 - Pasta Enlatada 1 a 2 latas 6 - Perros Calientes 1a4 7 - Pizza (5 pulgadas) 8 - Chocolate Caliente 1 a 3 tazas Soften Soften (en algunos modelos) Use la función Soften (Ablandar) para ablandar ciertas comidas programadas previamente: 1 Presione el botón Soften (Ablandar). la tecla numérica para seleccionar una 2 Ingrese de las opciones para ablandar. 3 Ingrese una cantidad para la comida seleccionada. 4 Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar) Primera Elección Secunda Elección 1 - Manteca 1 - 1/2 Bastón; 2 - 1 Bastón; 3 - 2 Bastones 2 - Queso Crema 1 - 3 onzas; 2 - 8 onzas 3 - Helado 1 - 1 pinta; 2 -1 cuarto Primera Elección Secunda Elección 1 - Manteca 1 - 1/2 Bastón; 2 - 1 Bastón; 3 2 Bastones 2 - Caramelo 1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas; 3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas 3 - Chocolate 1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas; 3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas 4 - Malvaviscos 1 - 5 onzas; 2 - 8 onzas; 3 - 10 onzas; 4 - 16 onzas para iniciar la cocción. Soften Melt Soften/Melt (Ablandar/Derretir) (en algunos modelos) Use la función Soften/Melt (Ablandar/ Derretir) para ablandar o derretir ciertas comidas programadas previamente: 1 Presione el botón Soften/Melt (Ablandar/ Derretir). Presione una vez para ablandar y dos veces para derretir. la tecla numérica para seleccionar una 2 Ingrese de las opciones para ablandar o derretir. 3 Ingrese una cantidad para la comida seleccionada. Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar) 4 para iniciar la cocción. 17 Acerca de las funciones del microondas con sensor. Steam Steam (Vapor) Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas programadas previamente. Para un mejor rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/ Vaporera NordicWare. 1 Presione el botón Steam (Vapor). la comida que desee cocinar al 2 Seleccione vapor. 3 Coloque el recipiente con agua, sal (si es necesario), y comida en el horno microondas con las ventilaciones de vapor en el recipiente en la posición OPEN (Abierta). 4 Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción. 5 Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las ventilaciones de vapor del recipiente. NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar las ventilaciones de vapor en el recipiente para vapor cuando se le indique. Si la tecla START (Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta, el horno mostrará el mensaje de “Introducir Alimentos”. Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/ 6 Pausar) para reanudar la cocción. NOTA: Se debería usar el Recipiente para Arroz/ Vaporera NordicWare para obtener mejores resultados. 18 Primera Elección Secunda Elección 1 - Arroz 1 - 1 taza blanca, 2 - 1 taza marrón 2 - Espárrago 1 a 2 tazas 3 - Brócoli 1 a 2 tazas 4 - Repollitos de Bruselas 1 a 2 tazas 5 - Zanahorias 1 a 2 tazas 6 - Coliflor 1 a 2 tazas 7 - Calabacines 1 a 2 tazas Popcorn Popcorn (Palomitas de Maíz) Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por Tiempo) para adicionar tiempo. 1 Siga las instrucciones del paquete, usando Use sólo palomitas de maíz empaquetadas previamente para hornos de microondas que pesen entre 1.0 y 3.5 onzas. NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva. Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz): Auto Cook (Auto Cocción) si el paquete pesa menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del plato giratorio. el botón POPCORN (Palomitas de 2 Presione Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas o dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas o tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas. Reheat Reheat (Recalentar) (No use los estantes al cocinar con el microondas.) Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con Recalentamiento La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las porciones de comidas cocinadas previamente o un plato de restos de comida. Es mejor usar Time Cook (Cocción por Tiempo) para estas comidas: la taza de líquido o comida cubierta 1 Coloque en el horno. Presione Reheat (Recalentar) una, dos o tres veces. El horno se inicia de inmediato. Presione una vez para un plato de restos de comida. Presione dos veces para una pasta. Presione tres veces para ½ a 2 tazas de verduras. El horno emite una señal cuando se produce 2 vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. No abra la puerta hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) de inmediato. n Productos con pan n Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas n Comidas que se deben revolver o reubicar n Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar Luego de retirar la comida del horno, reubique, si es posible, para emparejar la temperatura. Las comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes. Si la comida no se cocina lo suficiente luego de la cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por Tiempo) para adicionar tiempo de recalentamiento. 19 Características de microondas por sensor. Sensor de humedad Agujereado Cubierto Seque los platos para que no engañen al sensor. Qué sucede cuando usa las Funciones de Sensor: Las Funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de comida. No utilice las Funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. n Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma óptima. n Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo—pueden hacer que el vapor no salga y causar que la comida se cocine demasiado. n Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. Terminología de microondas. Término Definición Arco Eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: • metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno. • papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas). • metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.. • toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal. Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor. Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores. Tiempo de resposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento. Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor. 20 Acerca de cómo modificar el nivel de potencia. Cook Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Cómo Modificar el Nivel de Potencia El nivel de potencia se puede ingresar o modificar luego de introducir el tiempo de Cocción. 1 Presione el botón COOK (Cocción) una vez. 2 Ingrese el tiempo de cocción. POWER LEVEL (Nivel de Potencia) 3 Ingrese cuando se indique. 4 Presione START (Iniciar). Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le provee energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía de microondas el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en High (Alto) (nivel de potencia 10), lo cual le brinda el 100% de potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope. Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3—el ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado. Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes niveles de potencia: Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor. Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas para horneado y recalentar. Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos. Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados. Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente; cómo ablandar la manteca. NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante muchos modos de cocción, presionando el botón de nivel de potencia e ingresando un nivel de potencia válido. 21 Acerca del resto de las funciones. Recordatorio de Cocción Completa Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará YOUR FOOD IS READY (Su Comida Está Preparada) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar). Clock (Reloj) Settings Presione el botón Settings (Configuraciones) para ingresar la hora del día. 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) dos veces. Ingrese la hora del día correcta. 2 Settings (Configuraciones) para 3 Presione seleccionar AM o PM. Settings (Configuraciones) para 4 Presione aceptar la hora. Start/Pause (Iniciar/ Pausar) Además de iniciar muchas funciones, START/ PAUSE (Iniciar/Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la pantalla. Cancel Cancel Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Presione el botón CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) para detener y cancelar la cocción en cualquier momento. Control Lock-Out (Bloqueo del Control) Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se inicie de forma accidental durante la limpieza o sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el panel de control está bloqueado, aparecerá CONTROL LOCKED (Control Bloqueado) brevemente en cualquier momento en que un botón o dial sean presionad Surface Light (Luz Superficial) Light 22 Presione SURFACE LIGHT (Luz Superficial) una vez para activar la luz brillante, dos veces para activar la luz nocturna o una tercera vez para apagar la luz. Timer (Temporizador) Timer NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras el temporizador esté funcionando. El temporizador funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando. 1 Presione el botón TIMER (Temporizador). 2 Ingrese un tiempo. el botón TIMER (Temporizador) para 3 Presione comenzar. Para cancelar, presione el botón TIMER (Temporizador). Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione TIMER (Temporizador). Encendido/ Apagado del Plato Giratorio Settings Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato giratorio encendido. 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) tres veces. ON (Encendido) u OFF (Apagado) 2 Seleccione según se indique. A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado como para que se pueda tocar. Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción. Algunos modelos de cocción no permiten que el plato giratorio se apague. Volumen del Pitido Settings Use esta función para configurar el nivel de volumen del pitido. el botón Settings (Configuraciones) 1 Presione cinco veces 0 para mudo, presione 1 para bajo, 2 Presione presione 2 para normal y presione 3 para fuerte. Velocidad de la Pantalla Settings La velocidad de desplazamiento de la pantalla se puede modificar. el botón Settings (Configuraciones) 1 Presione seis veces. para Lo Más Lento 2 Presione 21 para Lento 3 para Normal 4 para Rápido 5 para Lo Más Rápido 23 About the other feature. Vent Ventilador de la Ventilación El ventilador de la ventilación elimina el vapor y otros vapores de la cocción superficial. Presione VENT FAN (Ventilador de la Ventilación) una vez para la velocidad más alta del ventilador, dos veces para una velocidad alta del ventilador, tres veces para una velocidad media del ventilador, cuatro veces para una velocidad baja del ventilador, o cinco veces para apagar el ventilador. NOTA: El indicador del VENTILADOR se iluminará mientras el ventilador esté funcionando. Settings Luz Nocturna Automática Puede configurar Auto Nite Light (Luz Nocturna Automática) para que se encienda y apague en los momentos que desee. el botón Settings (Configuraciones) 1 Presione cuatro veces. 0 para apagar Auto Nite Light (Luz 2 Presione Nocturna Automática) o presione 1 para configurar Auto Nite Light (Luz Noctura Automática), o presione 2 para revisar las configuraciones de Auto Nite Light (Luz Nocturna Automática). Si configurará Auto Nite Light (Luz Nocturna 3 Automática), ingrese una hora del día válida para que Auto Nite Light (Luz Noctura Automática) se encienda Ventilador Automático La función de ventilador automático protege el horno microondas de una elevación de calor excesivo proveniente de la cocina debajo de éste. Se enciende de forma automática al sentir demasiado calor. Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo puede apagar. El ventilador se apagará de forma automática una vez que las partes internas estén apagadas. Podrá permanecer encendido por 30 minutos o más luego de que los controles de la cocina o del horno microondas estén apagados. AM o PM para el tiempo de 4 Seleccione encendido. una hora del día válida para que Auto 5 Ingrese Nite Light (Luz Nocturna Automática) se apague. Seleccione 6 apagado. AM o PM para el tiempo de Settings (Configuraciones) para 7 Presione confirmar las configuraciones ingresadas. NOTA: Auto Nite Light (Luz Nocturna Automática) se encenderá cuando se presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia). La luz nocturna automática siempre activará la luz de la configuración nocturna en la programación por tiempo; incluso aunque la luz ya esté configurada en la configuración brillante. La luz nocturna automática siempre apagará la luz en el tiempo de apagado que se programó; incluso aunque se haya presionado la luz en la configuración brillante. Idioma en Pantalla Settings Use esta función para seleccionar el idioma en pantalla. el botón Settings (Configuraciones) 1 Presione siete veces. 1 para Inglés y presione 2 para 2 Presione Español. 24 Cuidado y limpieza del horno. Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno. Cómo limpiar el interior Popcorn Reheat Family Snacks Soften Steam Cook Defrost Settings Timer Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas. Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar. Estantes Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas. No lo limpie si tiene un horno autolimpiable. 25 Cuidado y limpieza del horno. Popcorn Cook Defrost Settings Timer Cómo Limpiar el Exterior No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia. Reheat Family Snacks Soften Steam Popcorn Reheat Cook Defrost Settings Timer La caja Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla. Family Snacks Soften Steam El panel de control Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Panel de puerta Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores plásticos. Acero inoxidable (en algunos modelos) El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable. Paneles plásticos de color Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona. Los sellos de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien. El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente. 26 Estante (en algunos modelos). Estante (en algunos modelos) Use solamente el estante de horno microondas cuando esté recalentando en más de un nivel. NO guarde el estante del horno dentro del horno microondas. Cómo Usar el Estante Cuando Esté Cocinando por Microondas: Use los soportes de enstante superiores para cocción de dos niveles. Recalentado de 2 niveles Estante y Recalentado • Asegúrese de que el estante sea posicionado adecuadamente dentro del horno microondas para prevenir daño al horno debido a arcos eléctricos. Intercamie las posiciones después de 1/2 tiempo Para recalentar en 2 niveles o Para mejores resultados Intercamie las posiciones después de 1/2 tiempo Para recalentar 2 platos en el nivel inferior: 1 Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2. las posiciones después 2 Intercambie de 1/2 tiempo Resultados desiguales • No use un plato para dorar de horno microondas en el estante. El estante podría sobrecalentarse. • No use el horno con elestante en el piso del horno microondas. Esto pordría dañar el horno microondas. • Use manoplas de cocina para manipular el estante - éste puede estar caliente. • No use el estante cuando cocine palomitas de maíz. La comida se cocina mejor cuando se coloca en el plato giratorio o en el estante en la posición inferior. Use los soportes de estante inferiores cuando cocine un plato oblongo o de gran tamaño. Intercambie las posiciones dos veces Para recalentar en 3 niveles (en algunos modelos): 1 Duplique el tiempo de recalentado. las posiciones dos veces y déle a 2 Intercambie los platos 1/2 vuelta durante el recalentado. (Coloque comidas espesas, o aquellas que requieran más tiempo de cocción, en el estante superior primero.) 27 Cambio de bombillas. Popcorn Cook Defrost Settings Timer Reheat Family Snacks Soften Steam Quite el tornillo. Popcorn Cook Defrost Settings Timer Reheat Family Snacks Soften Steam Luz de encimera/luz nocturna Cámbiela por una bombilla halógena de 120 voltios, 25 watt o 50 watt (max). Pida WB36X10213 de su suministrador GE. cambiar la luz de encimera/luz 1 Para nocturna, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. 2 Quite el tornillo del lateral de la cubierta del compartimiento de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare. que la bombilla está fría antes 3 Asegúrese de retirarla. Rompa el sello adhesivo desenroscando con cuidado la bombilla. la nueva bombilla, luego levante 4 Enrosque la cubierta y vuelva a poner el tornillo. Conecte el horno a la corriente eléctrica. La función de extractor. Ventilador extractor Filtro de carbón vegetal (en algunos modelos) Popcorn El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables. Cook Defrost Settings Timer Reheat Family Snacks Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación también usan un filtro de carbón vegetal Soften Steam Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos). Filtros de extractor reutilizables Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno. Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario. 28 Popcorn Cook Defrost Settings Timer Cómo Quitar y Limpiar los Filtros Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera. Reheat Family Snacks Soften Steam Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a poner. Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar. Filtros de carbón vegetal El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No. WB02X10956 de su suministrador GE. Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos. El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está visiblemente sucio o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso). Consulte “ accesorios opcionales” en la página 8 para obtener más información. Cómo quitar el filtro de carbón vegetal Popcorn Cook Defrost Settings Timer Reheat Family Snacks Soften Steam Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos. Levante el filtro de la parte inferior hasta que se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y hacia fuera. 29 La función de extractor. Cómo instalar el filtro de carbón vegetal Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro. Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba y dentro de los huecos en la parte interior de la apertura superior. Apriete la parte inferior del filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las pestañas. Antes de llamar al servicio de reparaciones… Cosas normales de su horno microondas n Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o un paño suave. n Humedad entre los paneles de las puertas del horno al cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará poco después de terminar de cocinar. n El vapor se escapa por la puerta. n Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de la caja del horno. n La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto. n Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas está en operación. n Al usar horneado por convección, asado por convección u horneado rápido combinado con un precalentamiento, la puerta del horno debe ser abierta y el tiempo de cocción establecido después del precalentado o el horno apagará el elemento de cocción después de 1 hora. 30 nSe puede notar una interferencia de televisión y radio mientras se usa el horno de microondas. Similar a la interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no indica un problema. Conecte el horno de microondas en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión o el radio tan lejos del horno de microondas como sea posible o inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio. NOTA: Si la pantalla está apagada, controle que el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) (función de Ahorro de Energía/ Interrupción en Cero) esté activado. Antes de llamar al servicio de reparaciones… Resolución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación. Problema Causas Posibles Qué Hacer El horno no se inicia Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Pico de tensión • Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo. El enchufe no está totalmente insertado en el tomacorriente. • Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente. La puerta no está cerrada de forma segura. • Abra la puerta y cierre la misma de forma segura. El botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) no está activado. • Empuje el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) de modo que sea presionado. La puerta no está cerrada de forma segura. • Abra la puerta y cierre la misma de forma segura. La tecla START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración de la cocción. • Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). Otra selección ya ingresada en el horno y el botón CLEAR/OFF Borrar/Apagar) no se presionaron para cancelar la misma. • Presione CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar). El tiempo de cocción no se ingresó luego de presionar TIME COOK (Cocción por Tiempo). • Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar TIME COOK (Cocción con Temporizador). Se presionó CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. • Reinicie el programa de cocción y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar). El tiempo de cocción no se ingresó luego de presionar AUTO DEFROST (Auto Descongelación) o 1 lb Quick DEFROST (Descongelación Rápida de 1 lb.) • Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar AUTO DEFROST (Auto Descongelación) o FAST DEFROST (Descongelación Rápida). Tipo de comida no ingresado luego de presionar AUTO COOK (AUTO COCCIÓN). • Asegúrese de haber ingresado un tipo de comida. El panel de control está iluminado, pero el horno aún no se inicia. 31 Antes de llamar al servicio de reparaciones… Problem Possible Cause What To Do Bloqueo del Control aparece en la pantalla El control fue bloqueado. • Mantenga presionado CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el control. El piso del horno está caliente incluso cuando el horno no fue usado. La luz de la cocina está ubicada debajo del piso del horno. Cuando la luz está encendida, el calor que produce puede hacer que el piso del horno esté caliente. • Esto es normal. Escucha un atípico pitido en tono bajo. Intentó cambiar el nivel de potencia cuando no es permitido. • Muchas de las funciones del horno fueron previamente configuradas y no se pueden modificar. El ventilador de la ventilación se enciende de forma automaticá El ventilador de la ventilación se enciende de forma automática al sentir demasiado calor proveniente de la cocina que se encuentra debajo. • Esto es normal. SENSOR ERROR aparece en la pantalla Al usar una función con Sensor la puerta fue abierta antes de que se pudiera detectar el vapor. • No abra la puerta hasta que se sienta el vapor y el tiempo se muestre en cuenta regresiva en la pantalla. No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. • Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para calentar durante más tiempo. 32 Garantía de su hornomicroondas de GE. Todo el servicio de garantía se suministra por medio de nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado porCustomer Care® . Para programar un servicio, en-línea, visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando so-licite servicio por favor tenga disponible el número de serie y modelo. Engrape aquí su recibo. Para que la garantía cubra losservicios se necesita elcomprobante original de lafecha de compra. Para el Período de: GE Cambiará: Un Año De la fecha de la compra original Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional, mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas. En relación a la garantía limitada que figura más arriba: Para evitar cualquier costo de traslado, deberá llevar su horno de microondas a un Servicio al Cliente de General Electric® y retirar el mismo luego de recibir el servicio. También contamos con servicio a domicilio, pero deberá pagar los costos de traslado del técnico del servicio hasta su hogar. Lo que GE no cubre: n Viajes de servicio a su casa para enseñarle a utilizar el producto. n  Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del interruptor automático. n I nstalación, entrega o mantenimiento inade-cuados. n  Cambio de los bombillos de la plancha. n P roducto no accesible para darle el servicio requerido. n Falla en el producto si éste es maltratado, mal usado (por ejemplo, chispas en la cavi-dad de la parrilla de alambre o metal/ alumi-nio), o si es utilizado para otro fin que no sea el pretendido o si se utiliza comercialmente. n  Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o caso fortuito. n  Daño incidental o consecuente causado por posibles defectos con este aparato. n  Daño causado después de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 33 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más. Programación del Servicio Técnico GEAppliances.com El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías Extendidas GEAppliances.com Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque. Piezas y Accesorios  GEAppliances.com Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre Su Electrodoméstico  34 GEAppliances.com Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material empaquetado. Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

GE DVM1950 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas