Tefal SMART FORCE CYCLONIC RR8021 WH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN Battery pack installation guide
FR Guide d’installation de la batterie
IT Guida all’installazione del gruppo batteria
PT Guia de instalação da bateria
ES Guía de instalación de la batería
Remove rings, jewelries, watch.
Turn the robot upside down, and check that the power switch is in OFF position.
EN
Enlevez les bagues, les bijoux, les montres.
Retournez le robot et vériez que l’interrupteur d’alimentation est en position
OFF(ARRÊT).
FR
Rimuovere anelli, gioielli, orologi.
Capovolgere il robot e portare l’interruttore in posizione di spegnimento.
IT
Retire anéis, jóias e relógio.
Vire o robô e certique-se de que o interruptor da energia está na posição de
desligado (OFF).
PT
Quite los anillos, joyas, reloj.
Coloque el robot boca abajo, y compruebe que el interruptor de conexión está en la
posición APAGADO.
ES
× 4 × 1
2
Remove the tape. Remove the battery cover.
EN
Retirez ruban adhésif. Retirez le couvercle de la batterie.
FR
Rimuovere il nastro. Rimuovere il coperchio della batteria.
IT
Retire a ta. Retire a tampa do compartimento da
bateria.
PT
Retire la cinta. Retire la tapa de la batería.
ES
3
Remove the battery by pulling on the
strip.
Plug the battery connector (1) into the
robot connector (2).
EN
Retirez la batterie en tirant sur la
languette.
Branchez le connecteur de la batterie (1)
dans le connecteur du robot (2).
FR
Rimuovere la batteria tirando la striscia. Collegare il connettore della batteria (1)
al connettore del robot (2).
IT
Retire a bateria puxando a tira. Ligue o conetor da bateria (1) no conetor
do robô (2).
PT
Extraiga la batería tirando de la cuerda. Conecte la clavija de la batería (1) en el
conector del robot (2).
ES
1
2
4
Put back in place the battery in the robot :
The sticker of the battery must be in the inside of the robot.
The cables must be stored in the dedicated area in the robot.
EN
Remettez en place la batterie dans le robot :
Lautocollant de la batterie doit être à l’intérieur du robot.
Les câbles doivent être rangés dans la zone prévue dans le robot.
FR
Riposizionare la batteria all’interno del robot:
l’adesivo della batteria deve essere all’interno del robot;
il cavi devono essere riposti nell’apposita all’area all’interno del robot.
IT
Colocar a bateria no robô:
O autocolante da bateria tem de car no interior do robô.
Os cabos têm de ser guardados na respetiva área no robô.
PT
Vuelva a colocar la batería en el robot.
El adhesivo de la batería debe estar en el interior del robot.
Los cables se deben guardar en la zona del robot destinada a ese n.
ES
5
Put back in place the battery cover and
screw the 4 screws with the screw driver
provided.
You can now switch on the robot.
Place the robot on the docking station in
order to recharge the battery before use.
EN
Remettez le couvercle de la batterie en
place et vissez les 4 vis avec le tournevis
fourni.
Vous pouvez maintenant mettre le robot
en marche. Placez le robot sur la station
d’accueil an de recharger la batterie
avant l’utilisation.
FR
Riposizionare il coperchio della batteria
e avvitare le 4 viti con il cacciavite fornito.
Ora è possibile accendere il robot.
Prima dell’uso, collegare il robot alla
stazione di ricarica per ricaricare la
batteria.
IT
Coloque a tampa do compartimento da
bateria e enrosque os 4 parafusos com a
chave de fendas fornecida.
Agora, pode ligar o robô.
Coloque o robô na estação de
acoplamento para recarregar a bateria
antes da utilização.
PT
Vuelva a colocar la tapa de la batería e
instale los 4 tornillos con el destornillador
suministrado.
Ahora puede encender el robot.
Coloque el robot en la base de carga para
recargar la batería antes de usarlo.
ES
1
2

Transcripción de documentos

EN Battery pack installation guide FR Guide d’installation de la batterie IT Guida all’installazione del gruppo batteria ×4 PT Guia de instalação da bateria ES Guía de instalación de la batería ×1 EN Remove rings, jewelries, watch. Turn the robot upside down, and check that the power switch is in OFF position. FR Enlevez les bagues, les bijoux, les montres. Retournez le robot et vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF (ARRÊT). IT Rimuovere anelli, gioielli, orologi. Capovolgere il robot e portare l’interruttore in posizione di spegnimento. PT Retire anéis, jóias e relógio. Vire o robô e certifique-se de que o interruptor da energia está na posição de desligado (OFF). ES Quite los anillos, joyas, reloj. Coloque el robot boca abajo, y compruebe que el interruptor de conexión está en la posición APAGADO. EN Remove the tape. Remove the battery cover. FR Retirez ruban adhésif. Retirez le couvercle de la batterie. IT Rimuovere il nastro. Rimuovere il coperchio della batteria. PT Retire a fita. Retire a tampa do compartimento da bateria. ES Retire la cinta. Retire la tapa de la batería. 2 2 1 EN Remove the battery by pulling on the strip. Plug the battery connector (1) into the robot connector (2). FR Retirez la batterie en tirant sur la languette. Branchez le connecteur de la batterie (1) dans le connecteur du robot (2). IT Rimuovere la batteria tirando la striscia. Collegare il connettore della batteria (1) al connettore del robot (2). PT Retire a bateria puxando a tira. Ligue o conetor da bateria (1) no conetor do robô (2). ES Extraiga la batería tirando de la cuerda. Conecte la clavija de la batería (1) en el conector del robot (2). 3 EN Put back in place the battery in the robot : • The sticker of the battery must be in the inside of the robot. • The cables must be stored in the dedicated area in the robot. FR Remettez en place la batterie dans le robot : • L’autocollant de la batterie doit être à l’intérieur du robot. • Les câbles doivent être rangés dans la zone prévue dans le robot. IT Riposizionare la batteria all’interno del robot: • l’adesivo della batteria deve essere all’interno del robot; • il cavi devono essere riposti nell’apposita all’area all’interno del robot. PT Colocar a bateria no robô: • O autocolante da bateria tem de ficar no interior do robô. • Os cabos têm de ser guardados na respetiva área no robô. ES Vuelva a colocar la batería en el robot. • El adhesivo de la batería debe estar en el interior del robot. • Los cables se deben guardar en la zona del robot destinada a ese fin. 4 1 2 EN Put back in place the battery cover and screw the 4 screws with the screw driver provided. You can now switch on the robot. Place the robot on the docking station in order to recharge the battery before use. FR Remettez le couvercle de la batterie en place et vissez les 4 vis avec le tournevis fourni. Vous pouvez maintenant mettre le robot en marche. Placez le robot sur la station d’accueil afin de recharger la batterie avant l’utilisation. IT Riposizionare il coperchio della batteria e avvitare le 4 viti con il cacciavite fornito. Ora è possibile accendere il robot. Prima dell’uso, collegare il robot alla stazione di ricarica per ricaricare la batteria. PT Coloque a tampa do compartimento da bateria e enrosque os 4 parafusos com a chave de fendas fornecida. Agora, pode ligar o robô. Coloque o robô na estação de acoplamento para recarregar a bateria antes da utilização. ES Vuelva a colocar la tapa de la batería e instale los 4 tornillos con el destornillador suministrado. Ahora puede encender el robot. Coloque el robot en la base de carga para recargar la batería antes de usarlo. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tefal SMART FORCE CYCLONIC RR8021 WH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para