Solac AA3400 ECOGENIC El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
El manual del propietario
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
Robot Aspirador
Robot Vacuum
Robot Aspirateur
Staubsaugerroboters
Robô Aspirador
Robot Aspirapolvere
Stofzuigerrobot
Robotického Vysava
Robota Odkurzacz
Robotického Vysávaa
Robot Porszí
Robot 

Robot Usisava
Aspiratorului Robot
11/10
MOD. ECOGENIC
ESPAÑOL es
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
ESKY
cs
POLSKI
pl
SLOVENINA
sk
MAGYAR
hu

bg
HRVATSKA
hr
ROMÂN
ro
5-16
17-25
26-35
36-46
47-57
58-67
68-77
78-86
87-96
97-105
106-115
116-126
127-135
136-145
INDICACIONES DE SEGURIDAD
7
es
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro
para futuras consultas.
Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al
indicado podría ser peligroso (por ejemplo, aspiración de líquidos, polvo de obra,
cemento, etc).
Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al
uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier anomalía
en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de asistencia
autorizado.
No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC.
Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado
coincide con el de su hogar.
Desenchufe y apague el aparato antes de desmontar o montar piezas y realizar
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de
apagón.
No cuelgue el aparato por el cable. Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija,
nunca del cable.
Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o superficies
calientes. No deje el cable colgando por el borde de la mesa o encimera, para evitar
que los niños tiren de él y hagan caer el aparato.
d
No sumerja nunca el aparato en agua u otro líquido, ni lo introduzca en el
lavavajillas.
No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en funcionamiento.
Mantenga su robot aspirador alejado de focos de calor.
No utilice nunca el robot aspirador sin el depósito de suciedad o el filtro de protección
correctamente colocado.
Mantenga siempre despejado el módulo de aspiración.
Mantenga el pelo, ropa, dedos o cualquier otra parte del cuerpo alejada del módulo de
aspiración, de los rodillos y de las ruedas.
No utilice el aspirador para limpiar animales.
No utilice el aparato en espacios cerrados donde se acumulen vapores explosivos o
tóxicos.
No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el exterior.
Cada cierto tiempo compruebe el estado del adaptador, cable y conexión.
Evite posibles salpicaduras en la base de carga, en el adaptador o el cable de
conexión.
No utilice la base de carga ni el adaptador cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros
recipientes que contengan agua, mientras están siendo utilizados.
Utilice únicamente el adaptador suministrado.
. ESPAÑOL
8 COMPONENTES PRINCIPALES
No toque el adaptador ni la base de carga con las manos húmedas cuando esté
enchufado.
Nunca deje el adaptador o base de carga funcionando sobre una superficie o trapo
húmedo.
No se siente sobre el aparato ni se ponga delante de él, podría causar daños
materiales en el aparato.
Compruebe que en el suelo no hay hilos, cables u otros objetos de longitud mayor de
150mm, ya que podrían engancharse los rodillos.
q
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la
basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano
a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, esta contribuyendo
al cuidado del medio ambiente.
COMPONENTES PRINCIPALES
PREPARACIÓN DEL APARATO. RECARGA DEL
ROBOT DE ASPIRACIÓN
n Utilice sólo el adaptador y la base de carga suministrado, no emplee ningún otro.
, El tiempo de carga es de aproximadamente 5 horas para 60/90 min de autonomía.
Para la primera carga, cargue la batería durante toda la noche.
COMPONENTES PRINCIPALES DE LA BASE DE CARGA (A)
1A LED decorativo
2A Interruptor LED decorativo
3A Señal de transmisión
4A LED de encendido
5A Indicador de carga
6A Conectores de contacto
7A Conector adaptador
CARGA MEDIANTE BASE DE CARGA (Fig. 1)
) No sitúe ningún objeto y evite que haya obstáculos o muebles alrededor de la base de
carga (Vea distancias recomendadas en la figura).
) El robot no encontrará la base de carga en caso de que haya obstáculos. Coloque la
base de carga en un área despejada.
1 Cuerpo principal
2 Control remoto
3 Base de carga automática
4 Aislador de espacios
5 Adaptador
6 Cepillo de limpieza
7 Filtro (dos unidades)
8 Cepillo lateral (dos unidades)
9Mopa
10 Accesorio mopa
11 Deposito suciedad
12 Pulsador desbloqueo depósito
suciedad
13
Pulsador desbloqueo módulo aspiración
14 Pestaña filtro
15 dulo aspiración
16 Sensor infrarrojos
17 Asa
18 Parachoques frontal
19 Conector adaptador batería
20 Interruptor de funcionamiento
21 Panel pulsadores de control
22 Rodillo de goma
23 Rodillo central
24 Ruedas laterales
25 Sensores antichoque
26 Conectores de contacto a
base de carga
27 Sensores detector escalera
28 Rueda delantera
29 Lámpara UV
10 UTILIZACIÓN DEL APARATO
Recomendaciones para alargar la vida de las baterías
No deje el adaptador conectado durante largos períodos de tiempo. Desconéctelo
cuando finalice la recarga.
No almacene ni recargue el aparato cerca de radiadores u otras fuentes de calor, o
expuesto a la luz solar directa.
No recargue el aparato en lugares sucios o húmedos, y procure que la temperatura
ambiente esté comprendida entre 15ºC y 35ºC.
Cada pocos meses, descargue las baterías por completo y a continuación recárguelas.
Para descargarlas, haga funcionar el aparato sin cable hasta que se detenga y con la
base de carga desconectada. A continuación recargue las baterías como se explica más
atrás.
Para almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo, se recomienda cargar la
batería completamente y posteriormente retirarla para almacenarla en un lugar fresco y
seco.
UTILIZACIÓN DEL APARATO
, Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para limpiar suelos y moquetas
por aspiración.
Este aparato está pensado para el mantenimiento diario del suelo, evitando la
aparición de pelusones y la acumulación de suciedad.
) No aspire nunca ceniza encendida, astillas u objetos puntiagudos ni líquidos.
) No aspire cerillas encendidas ni colillas. Tampoco aspire materiales tóxicos
(amoniaco...).
) Retire completamente todos los elementos que sirvieron para su transporte y
embalaje.
) No utilice el robot aspirador entre mesas pequeñas, sillas o espacios muy pequeños,
podría dañar el aparato.
, El robot aspirador utiliza unos parámetros de limpieza para limpiar eficazmente la
totalidad del suelo:
Movimiento en espiral para una limpieza más intensa donde ha detectado suciedad,
contorneo de paredes para limpiar el perímetro de la habitación, cruce de habitación
para asegurar una limpieza completa.
, El robot aspirador tarda aproximadamente 45 minutos en limpiar una habitación de
tamaño medio, pasando sobre la misma zona múltiples veces para asegurar la
limpieza de toda la superficie.
PANEL DE CONTROL DEL ROBOT ASPIRADOR
Puesta en marcha/Parada del robot aspirador
Pulsador carga:
Se ilumina al pulsarlo, se apaga cuando el robot se conecta con la base de
carga.
Indicador de carga:
Durante la carga parpadea, una vez finalizada la carga se ilumina de forma
permanente
Lámpara Ultravioleta:
Se ilumina al pulsarlo, la lámpara de desinfección actuará mientras el robot
esté en funcionamiento.
AISLADOR DE ESPACIOS
11
es
1 Retire del suelo todos los objetos que podrían romperse o dañar el robot aspirador
(lámparas, botellas..).
2 Compruebe que el depósito de suciedad (11) está correctamente colocado. Vea el
apartado (“LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN”).
3 Coloque el aislador de espacios (4) donde desee para evitar el paso del robot por una
zona concreta. Vea el apartado (“AISLADOR DE ESPACIOS”).
4 Ponga en funcionamiento el robot aspirador. Para ello coloque el interruptor de
funcionamiento (20) en la posición ON.
5 Asegúrese de que el robot de limpieza está cargado.
, Si el LED indicador de carga del panel de control del robot parpadea ponga a
cargar el robot aspirador. Vea el apartado (“PREPARACIÓN DEL APARATO.
RECARGA DEL ROBOT DE ASPIRACIÓN”).
6 Si desea utilizar el robot aspirador en modo automático programe su funcionamiento
mediante el control remoto. Vea el apartado (“CONTROL REMOTO”).
7 Pulse el pulsador del panel del robot.
El robot aspirador comenzará a trabajar según sus patrones de limpieza.
, Si lo desea, controle sus movimientos o funciones mediante los botones del control
remoto, vea el apartado (“CONTROL REMOTO”) o mediante los pulsadores de control
en el panel del cuerpo del robot aspirador.
, Si desea una esterilización del área frente, presione la tecla UV.
Esta función está especialmente indicada para personas alérgicas o para los hogares
donde viven mascotas, puesto que esteriliza el suelo de virus y bacterias.
8 Pulse nuevamente el pulsador para hacer una parada temporal en el proceso de
limpieza.
9 Si no desea una limpieza semanal programada apague el aparato tras la limpieza.
Para ello, coloque el interruptor de funcionamiento (20) en la posición OFF o pulse el
botón encendido/apagado del control remoto.
10 Desconecte la base de carga de la red.
AISLADOR DE ESPACIOS
COMPONENTES PRINCIPALES (B)
FUNCIONAMIENTO
, Utilice el aislador de espacios para limitar el área de limpieza del robot a la zona que
usted desee, evitando que el robot entre en zonas innecesarias o no deseadas.
Utilícela para evitar su entrada a una zona con cables, o una habitación concreta.
) Coloque el aislador de espacios al mismo nivel en la superficie donde vaya a utilizar el
robot aspirador.
) Coloque el aislador de espacios y la base de carga a una distancia mayor a 3m, de lo
contrario podría haber interferencia.
) No coloque la base de carga dentro del alcance de la señal del aislador de espacios.
1B Interruptor Encendido &
Longitud de aislador de
espacios
2B LED de encendido
3B Cabezal de transmisión de proximidad
4B Cabezal de transmisión del aislador de
espacios
5B Tapa de compartimiento de baterías
6B Desbloqueo tapa de baterías
Apagado
Alcance bajo = 4 m
Alcance medio = 6 m
Alcance alto = 8 m
12 CONTROL REMOTO
, El cabezal de transmisión de proximidad (3B) evita el impacto entre el robot de
aspiración y el aislador de espacios, impidiendo que se acerque a una distancia inferior
a 0,5-1m de distancia.
1 Asegúrese de que las baterías no están descargadas.
2 Coloque el aislador de espacios delimitando la zona en la que no desee que entre. (fig.
3).
3 Retire los objetos que se encuentren frente al aislador de espacios para evitar un mal
funcionamiento.
4 Elija la longitud del aislador de espacios deseada. Para ello, desplace el interruptor (B)
escogiendo alcance bajo , medio o alto .
, Utilice la longitud de aislador adecuada, la duración de la batería depende de la
distancia de transmisión seleccionada.
, El LED de encendido (2B) parpadeará cada 8 segundos hasta que se agote la batería.
5 Compruebe que el robot aspirador no puede atravesar la frontera creada por el
aislador de espacios.
6 Coloque el interruptor (B) en la posición de apagado cuando no sea necesaria el
aislador de espacios.
, Se pueden producir algunas diferencias en la dirección de la señal de infrarrojos del
aislador de espacios y la distancia de recepción del robot, debido al movimiento del
robot durante su uso. Este diferencia puede variar dependiendo del entorno de trabajo
y del nivel de carga del robot y del aislador de espacios.
CONTROL REMOTO
COMPONENTES (C)
PROGRAMACIÓN
Sincronización del control remoto y el robot aspirador (fig. 5)
, Sincronice el control remoto y el robot aspirador antes del primer uso y después de
tareas de mantenimiento. Para ello:
1 Compruebe que el robot aspirador y el control remoto tienen suficiente batería.
2 Apague el robot aspirador. Para ello coloque el interruptor de funcionamiento (20) en
la posición OFF.
1 Encendido/apagado robot aspirador 5 Display (fig. 4)
2 Botones dirección a Icono “transmitiendo señal
3 Botón de confirmación b Días de la semana
4 Teclas control c Día actual de la semana
Puesta en marcha /domingo d Hora
e Icono error
f Icono funciones
Parada provisional /lunes
Configuración hora /martes
Carga /miércoles
Programación /jueves
Limpieza rápida /viernes
Limpieza tras carga /sábado
Limpieza lenta /todos los días
CONTROL REMOTO
13
es
3 Presione el botón durante más de 4 segundos. Vuelva a colocar el interruptor de
funcionamiento (20) en la posición ON sin soltar el botón .
, Cuando la sincronización se haya llevado a cabo correctamente el robot emitirá dos
pitidos.
Configuración fecha y hora (fig. 6)
, Es necesario memorizar la hora y el día de la semana actual para que el robot
comience a trabajar en el momento esperado.
1 Pulse el botón . Se accede al ajuste del día de la semana.
2 Pulse el botón del día correspondiente al día de la semana actual (SU= domingo, MO=
lunes, TU= martes, WE= miércoles, TH= jueves, FR= viernes, SA= sábado).
3 Pulse las flechas para moverse por los campos “hora” y “minutos”.
Pulse la flechas para seleccionar la hora y los minutos actuales.
4 Pulse para confirmar la selección.
) Pulse si desea cancelar la configuración.
Programación limpieza semanal automática (fig. 7)
Con el robot aspirador apagado.
1 Pulse el botón del control remoto.
2 Pulse el botón del día correspondiente al día de la semana que desea programar.
Seleccione uno, varios o todos los días de la semana. Los días seleccionados
parpadean.
3 Pulse las flechas para programar la hora exacta de limpieza. Pulse la flechas
“arriba” y “abajo” para seleccionar la hora y minutos.
4 Pulse para confirmar la selección.
) Pulse el botón encendido/apagado si desea cancelar la configuración.
) Para que el robot aspirador se ponga en funcionamiento en el momento esperado este
debe estar encendido. El interruptor de funcionamiento (20) en la posición ON y
iluminado.
FUNCIONES ADICIONALES
Función FULL GO
) Seleccionando esta función el robot aspirador quedará programado para continuar
limpiando una vez se haya cargado completamente.
1 Presione el botón . El robot aspirador debe estar encendido.
, Se iluminará FULL GO en el display del control remoto. El robot aspirador buscará la
base de carga antes de que se termine la batería y comenzará a limpiar
automáticamente cuando se haya cargado completamente.
Función VELOCIDAD
1 Presione el botón para elegir limpieza rápida.
, Se iluminará FAST en el display del control remoto.
2 Presione el botón para elegir limpieza lenta.
, Se iluminará SLOW en el display del control remoto.
CÓDIGOS DE ERROR
Si el robot no funciona correctamente debido a una de las siguientes circunstancias, todos
los pulsadores del panel de control del robot parpadearan simultáneamente.
14 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
1 Pulse el botón del control remoto. Asegúrese de que la señal del control remoto
está en el campo de acción del aparato.
, En la pantalla del control remoto aparecerá el icono de error junto a uno de los
código de error descritos a continuación.
2 Lleve a cabo las acciones descritas a continuación según el error mostrado.
, Si el fallo persiste después de hacer estas comprobaciones, no lo use y acuda a un
servicio de asistencia autorizado. No realice ninguna modificación ni reparación en el
aparato.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
n Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato
asegúrese de que el interruptor de funcionamiento (20) se encuentra en la
posición OFF y de que no se encuentra conectado a la red.
) Asegúrese de que los elementos lavados están completamente secos antes de
montarlos.
) No sumerja nunca el módulo de aspiración (15) en agua u otro líquido, ni lo introduzca
en el lavavajillas. No utilice productos abrasivos ni disolventes.
Para una mayor eficacia del robot aspirador se aconseja vaciar el depósito de suciedad y
limpiar el filtro cada 3 usos.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE SUCIEDAD (11)
1 Mantenga pulsado el pulsador de desbloqueo (12). Extraiga el depósito de suciedad
(11). (fig. 8)
2 Coloque el depósito sobre el cubo de la basura, abra el soporte del filtro tirando de la
pestaña (14) y vacíe su contenido sobre el cubo de la basura. (fig. 9)
LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO (7)
) Se recomienda revisar el filtro periódicamente para comprobar su correcto
funcionamiento.
Lleve a cabo una limpieza del filtro si detecta una disminución en la capacidad de
succión del aparato.
) Una o dos veces al año, dependiendo de la intensidad de uso del aparato, es
recomendable sustituir el filtro.
1 Extraiga el depósito de suciedad tal y como se muestra en “VACIADO DEL DEPÓSITO
DE SUCIEDAD (11)
2 Separe el filtro (7). Presione el soporte semicircular con una mano para sacar el filtro
usado del soporte. (fig. 10)
3 Sacuda suavemente el filtro de salida contra la pared del cubo de basura para
desprender el exceso de suciedad y polvo.
C
ÓDIGO
E
RROR
CAUSA DEL FALLO RESOLUCIÓN
E01
E02
E03
E04
E05
Sensores detector escalera
Rodillo central
Batería baja
Ruedas laterales
Depósito de suciedad
Limpie los sensores (27)
Retire la suciedad y el pelo atrapado en el rodillo (23)
Cargue la batería
Retire la suciedad y el pelo atrapado en las ruedas
Coloque correctamente el depósito de suciedad (11)
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
15
es
) No utilice nunca el robot aspirador sin el filtro (7).
4 Limpie el filtro con el cepillo de limpieza (6) (fig. 11).
5 Vuelva a colocar en su alojamiento el filtro limpio o si fuera necesario un nuevo filtro.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE SUCIEDAD (11)
1 Presione el pulsador (13). El módulo de aspiración (15) queda liberado (fig. 12).
2 Dé la vuelta al módulo de aspiración, libere las dos pestañas y extraiga la tapa.
3 Limpie el interior del depósito con el cepillo de limpieza (6) (fig. 13).
4 Limpie el módulo de aspiración (15) y el dispositivo de admisión y expulsión de aire
con el cepillo de limpieza (fig. 13).
) No limpie el módulo de aspiración con agua.
5 Coloque el depósito de suciedad en el cuerpo del aparato. Empuje el depósito hacia el
cuerpo hasta que escuche un clic indicador de que el depósito ha quedado
correctamente fijado al cuerpo.
LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DE LA MOPA (9)
) No utilice la mopa sobre alfombras, moquetas o suelos que no estén completamente
lisos.
1 En estos casos retire el soporte mopa (10). Gire el soporte mopa y desacople las
pestañas derecha e izquierda (fig. 14).
2 Para sustituir la mopa (9) tire de ella y coloque una nueva en su lugar (fig.14).
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS
Para una mayor eficacia del robot aspirador se aconseja limpiar los rodillos y cepillos cada
3 usos.
Rodillos (22) y (23)
1 Desplace la pestaña hacia atrás y levante la palanca de sujeción (fig.15).
, Los rodillos quedan liberados.
2 Extraiga los rodillos (22) y (23).
3 Limpie los rodillos con el cepillo de limpieza (6) (fig.16).
4 Coloque de nuevo los rodillos y coloque la palanca de sujeción, presionando hasta que
oiga un clic indicador de que se ha fijado correctamente.
Cepillo lateral (8)
, Limpie el cepillo lateral con regularidad para evitar el mal funcionamiento del robot
aspirador.
1 Retire con las manos el pelo y polvo que haya quedado atrapado en el cepillo lateral.
2 Si la suciedad se hubiera quedado muy enredada en el cepillo córtela con una tijera.
, Si fuera necesario desenrosque el tornillo y extraiga el cepillo lateral (8) del cuerpo
para una limpieza más eficaz (fig.17).
3 Vuelva a colocar el cepillo lateral en su alojamiento.
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DE LAS RUEDAS
Ruedas Laterales
1 Desenrosque los dos tornillos de la ruedas (fig.18).
2 Extraiga las ruedas de su alojamiento y límpielas.
) No limpie las ruedas con agua, aceite o grasa.
16 SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
) Coloque de nuevo las ruedas en su alojamiento y enrosque los tornillos con ayuda de
un destornillador.
Rueda frontal
En caso de que la rueda frontal se haya quedado atascada o no gire libremente, extraígala
para su limpieza (fig.18).
1 Tire de la rueda con ayuda de alguna herramienta que haga palanca.
2 Para volver a colocarla tras su limpieza, presione la rueda en su alojamiento.
LIMPIEZA DE LOS SENSORES ANTICHOQUE (25) Y SENSORES DE ESCALERA (27)
, Mantenga los infrarrojos limpios para que el robot aspirador pueda funcionar
correctamente.
1 Limpie los sensores con un algodón o un paño suave (fig.19).
LIMPIEZA DEL APARATO
n Asegúrese de que no entra agua en el interior del aparato.
) Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso y tras
un largo periodo de tiempo sin usar. Así asegurará un correcto funcionamiento del
mismo y prolongará su vida útil.
1 Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni
disolventes.
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS DEL AISLADOR DE ESPACIOS (Fig. 20)
1 Gire el desbloqueo de la tapa de baterías (6B) hasta que se libere la tapa (5B).
2 Coloque las baterías en el compartimiento destinado a tal fin. Compruebe que los
electrodos positivos y negativos se encuentran en correcto estado.
, Extraiga las baterías sino se va a utilizar el aspirador durante un largo periodo de
tiempo.
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO (Fig. 21)
1 Abra la tapa del compartimento de baterías.
2 Coloque las baterías en el compartimiento destinado a tal fin. Compruebe que los
electrodos positivos y negativos se encuentran en correcto estado.
, Extraiga las baterías sino se va a utilizar el aspirador durante un largo periodo de
tiempo.
SAFETY INDICATIONS 17
en
SAFETY INDICATIONS
Read these instructions carefully before using the appliance.
This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future
reference.
This appliance is exclusively for household use and not for industrial use. It is
dangerous to use it for any purpose other than the one indicated (e.g. vacuuming
liquids, dust from construction work, cement, etc.)
Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
This appliance is not to be used by persons (or children) whose physical, sensorial or mental
capacities are impaired, or who have no experience or knowledge, unless supervised or
instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not make any modifications or repairs to the appliance. In the event of any anomaly
in the cord or any other part of the appliance, do not use it and take it to an authorised
service centre.
Do not use any parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC.
Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated voltage is the
same as in your home.
Turn off and unplug the appliance before dismantling or assembling parts and prior to
any maintenance or cleaning operation. Also unplug it in the case of a power cut.
Do not use the cord to hang up the appliance. Always unplug the appliance by pulling
on the plug, and not the cord.
Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot surfaces. Do
not leave the cord hanging over the edge of a table or worktop, to prevent children from
pulling it and causing the appliance to fall.
d
Never immerse the appliance in water or any other liquid, and do not put it in the
dishwasher.
Never handle the vacuum cleaner or the plug with wet hands.
Keep your robot vacuum cleaner away from heat.
Never use the robot vacuum cleaner without the dustbin or the protective filter
adequately fitted.
Always keep the vacuum module clear.
Keep hair, clothes, fingers and any other body areas away from the vacuum module,
rollers and wheels.
Do not use the vacuum cleaner to clean animals.
Do not use the appliance in confined spaces where explosive or toxic vapours can build up.
Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.
Check the condition of the power cord, mains adaptor and connection at regular
intervals.
Avoid splashing the charging station, adaptor or power cord.
Do not use the charging station or adaptor near a bathtub, wash basin, shower or
anything else containing water while in use.
Only use the adaptor supplied.
Do not touch the adaptor or charging station with wet hands when it is plugged into the
mains.
Never leave the appliance or charging station on a wet surface or cloth when switched on.
. ENGLISH
18
MAIN COMPONENTS
Do not sit on the appliance or stand in front of it, as this could cause material damage
to the appliance.
Make sure that there are no wires, cables or other objects longer than 150 mm on the
floor, as they could entangle the rollers.
q
CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the
rubbish bin. Take it to the CLEAN POINT or waste collection centre closest to your
home for processing. You will thus be helping to take care of the environment.
MAIN COMPONENTS
PREPARING THE APPLIANCE CHARGING THE ROBOT
VACUUM
n Only use the adaptor and charging station supplied. Do not use any others.
, The charging time is approximately 5 hours for 60-90 min of operation. The first time
you charge the battery, leave it to charge overnight.
MAIN COMPONENTS OF CHARGING STATION (A)
CHARGING USING THE CHARGING STATION (Fig. 1)
) Do not place any objects near the charging station and ensure that the surrounding
area is free from items of furniture or obstacles (see recommended distances in the
diagram).
) The robot will not find the charging station if there are obstacles. Place the charging
station in a clear, unobstructed area.
) The robot will not find the charging station if the infrared signal transmitter (3A) is
covered.
1 Place the charging station on a clean floor and against a vertical wall.
2 Connect the adaptor (7A) to the charging station connector.
3 Plug the adaptor into the mains.
, The LED ON light (4A) will light up red.
1 Main body
2 Remote control
3 Automatic charging station
4 Virtual barrier
5 Adaptor
6 Cleaning brush
7 Filter (two units)
8 Side brush (two units)
9Mop
10 Mop accessory
11 Dustbin
12 Dustbin release button
13 Vacuum module release button
14 Filter tab
15 Vacuum module
16 Infrared sensor
17 Handle
18 Front bumper
19 Battery adaptor connector
20 Operating switch
21 Control button panel
22 Rubber roller
23 Central roller
24 Side wheels
25 Collision sensors
26 Charging station contact
connectors
27 Stair detector sensors
28 Front wheel
29 UV lamp
1A Decorative LED
2A Decorative LED switch
3A Transmission signal
4A LED ON light
5A Charge indicator
6A Contact connectors
7A Adaptor connector
20
USING THE APPLIANCE
When storing the appliance for a long period of time, we recommend you fully charge
the battery and then remove it for storage in a cool, dry place.
USING THE APPLIANCE
, This appliance has been specially designed to vacuum floors and carpeted
floors.
This appliance is intended for daily floor maintenance, avoiding the
accumulation of dirt and appearance of fluff.
) Never vacuum live ash, splinters or other sharp objects, or liquids.
) Never vacuum lit matches or cigarette butts. Do not vacuum toxic material (e.g.
ammonia).
) Completely remove all the elements used for transportation and packaging.
) Do not use the robot vacuum cleaner between small tables, chairs or very small
spaces, as this could damage the appliance.
, The robot vacuum cleaner uses cleaning settings to effectively clean the whole floor:
Spiral movement for more intense cleaning where dirt has been detected, wall following
for cleaning the perimeter of the room and room-crossing to ensure a full clean.
,
The robot vacuum cleaner will take approximately 45 minutes to clean an average-sized
room, passing over the same area several times to ensure the whole surface is cleaned.
ROBOT VACUUM CONTROL PANEL
1 Remove all objects that could break or damage the robot vacuum from the floor (e.g.
lamps, bottles).
2 Check that the dustbin (11) is adequately fitted. See the section (“CLEANING AND
STORAGE”).
3 Place the virtual barrier (4) where you like to prevent the robot entering a specific area.
See the section (“VIRTUAL BARRIER”).
4 Start up the robot vacuum cleaner. To do so, set the operating switch (20) to the ON
position.
5 Ensure that cleaning robot is charged.
, If the LED indicator light on the robot’s control panel flashes, set up the robot
vacuum to charge. See the section (“PREPARING THE APPLIANCE. CHARGING
THE ROBOT VACUUM”)
6 If you want to use the robot vacuum in automatic mode, programme its operation using
the remote control. See the section (“REMOTE CONTROL”).
7 Press the button on the robot’s panel.
The robot vacuum will then start to operate, following its cleaning patterns.
Start/Stop robot vacuum
Charge button:
Lights up when pressed, turns off when the robot connects to the charging
station.
Charge indicator:
Flashes during charging. It remains lit when charging is complete.
Ultra-violet lamp:
Lights up when pressed, the disinfection lamp will operate while the robot is
cleaning.
VIRTUAL BARRIER 21
en
, If you wish, you can control its movements or functions using the remote control buttons
(please refer to the “REMOTE CONTROL” section), or using the buttons of the control
panel on the robot vacuum's body.
, Press the UV key, if you want to sterilise the front area.
This function is particularly recommended for people suffering from allergies and for
homes with pets, as it sterilises the floor against viruses and bacteria.
8 Press the button again to pause the cleaning process.
9 If you do not want a programmed weekly clean, turn off the appliance after cleaning.
To do so, set the operating switch (20) to the OFF position or press the ON/OFF button
on the remote control.
10 Unplug the charging station from the mains.
VIRTUAL BARRIER
MAIN COMPONENTS (B)
OPERATION
, Use the virtual barrier to define the desired cleaning area, preventing the robot from
entering unnecessary or unwanted areas.
Use this to prevent the robot entering areas with cables or a particular room.
) Place the virtual barrier at the same level on the surface where you are going to use
the robot vacuum.
) Place the virtual barrier and the charging station at a distance of more than 3 m apart,
to prevent interferences.
) Do not place the charging station within range of the virtual barrier’s signal.
, The proximity sensor head (3B) prevents impact between the robot vacuum and the
virtual barrier, preventing it from coming within a distance of less than 0.5-1 m from it.
1 Make sure that the batteries are not discharged.
2 Position the virtual barrier so that it blocks the area you do not want the robot vacuum
to enter. (fig. 3).
3 Remove any objects that may be in front of the virtual barrier, to prevent its inadequate
operation.
4 Choose the desired length of the virtual barrier. To do so, set the switch (B) to choose
short , medium or long range.
, Use the appropriate barrier length. The battery’s duration depends on the selected
sensor distance.
, The LED ON light (2B) will flash every 8 seconds until the battery runs out.
5 Check that the robot vacuum cannot cross the boundary created by the virtual barrier.
6 Set switch (B) to the OFF position , when the virtual barrier is not required.
, Some differences may occur in the direction of the virtual barrier’s infrared signal and
the robot's reception range, due to the movement of the robot during while in use. This
difference may vary depending on the work environment and the charging level of the
robot and the virtual barrier.
1B ON switch & Length of virtual
barrier
2B LED ON light
3B Proximity sensor head
4B Virtual barrier sensor head
5B Battery compartment cover
6B Battery cover clip
Off
Short range = 4 m
Medium range = 6 m
Long range = 8 m
22
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
COMPONENTS (C)
TIMER
Synchronisation of the Remote Control and the Robot Vacuum (fig. 5)
, Synchronise the remote control and the robot vacuum before first use and following
maintenance operations. To do so:
1 Check that the batteries of the robot vacuum and the remote control are sufficiently
charged.
2 Turn the robot off. To do so, set the operating switch (20) to the OFF position.
3 Press the button for more than 4 seconds. Return the operating switch (20) to the
ON position, without releasing the button.
, When the synchronisation has been properly performed, the robot will emit two beeps.
Setting Day and Time (fig. 6)
, To ensure that the robot starts operating at the expected time, the current day of the
week and time must be saved.
1 Press the button. This opens the day setting function.
2 Press the button of the day corresponding to the current day of the week (SU= Sunday,
MO= Monday, TU= Tuesday, WE= Wednesday, TH= Thursday, FR= Friday, SA= Saturday).
3 Press the arrows to move through the “hour” and “minutes” fields.
Press the arrows to select the current “hour” and “minutes”.
4 Press to confirm the selection.
) Press if you want to cancel the setting.
Scheduling Automatic Weekly Cleaning (fig. 7)
With the robot turned off.
1 Press the button of the remote control.
2 Press the button of the day corresponding to the day of the week you want to
programme. Select one, several or all the days of the week. The selected days will
flash.
3 Press the arrows to set the exact cleaning time. Press the “up” and “down” arrows
to select the hour and minutes.
1 Robot vacuum ON/OFF 5 Display (fig. 4)
2 Direction buttons a Transmitting signal” icon
3 Confirmation button
b Programmed days of the week
4 Control keys
c Programmed days of the week
Start/Sunday d Time
e Error icon
f Function icon
Provisional stop/Monday
Time setting/Tuesday
Charge/Wednesday
Timer/Thursday
Fast clean/Friday
Clean after charging/Saturday
Slow clean/every day
STORAGE AND STORAGE 23
en
4 Press to confirm the selection.
) Press the ON/OFF button if you want to cancel the setting.
) For the robot vacuum to start up at the planned time, it must be switched on. The
operating switch (20) in the ON position and lit.
ADDITIONAL FUNCTIONS
FULL GO Function
) If this function is selected, the robot vacuum is programmed to continue cleaning once
it is fully charged.
1 Press the button. The robot vacuum must be switched on.
, FULL GO will light up in the remote control display. The robot vacuum will search for the
charging station before the battery runs out and will automatically start cleaning when
it is fully charged.
SPEED Function
1 Press the button to choose fast clean.
, FAST will light up in the remote control display.
2 Press the button to choose slow clean.
, SLOW will light up in the remote control display.
ERROR CODES
If the robot is not functioning properly due to one of the following circumstances, all of the
robot’s control panel buttons will flash simultaneously.
1 Press the button of the remote control. Ensure that the remote control signal is
within the active range of the appliance.
, The error icon will appear in the remote control display beside one of the error codes
described below.
2 Perform the actions described below depending on the error displayed.
, If the failure persists after fulfilling these actions, do not use it and take it to an
authorised assistance service. Do not modify or repair the appliance.
STORAGE AND STORAGE
n Prior to any cleaning or maintenance operation, ensure that the operating switch
(20) is in the OFF position and that the appliance is not connected to the mains.
) Make sure that all washed elements are completely dry prior to assembly.
) Never immerse the vacuum module (15) in water or any other liquid, or place it in the
dishwasher. Do not use abrasive products or solvents.
E
RROR
C
ODE
CAUSE OF THE FAILURE SOLUTION
E01
E02
E03
E04
E05
Stair detector sensors
Central roller
Low battery
Side wheels
Dustbin
Clean the sensors (27).
Remove any dirt and hair trapped in the roller (23).
Charge the battery.
Remove any dirt and hair trapped in the wheels.
Fit adequately the dustbin (11).
24
STORAGE AND STORAGE
For best performance of the robot vacuum, we recommend that you clean the dustbin and
clean the filter after every 3 uses.
EMPTYING THE DUSTBIN (11)
1 Keep the release button (12) pressed down. Remove the dustbin (11). (fig. 8)
2 Place the dustbin over a rubbish bin, pull the tab (14) to open the filter holder and empty
the contents into the rubbish bin. (fig. 9)
FILTER CLEANING AND REPLACEMENT (7)
) It is advisable to inspect the filter regularly, to check that it is working properly.
Clean the filter thoroughly if you detect a reduction in the appliance’s vacuuming
capacity.
) It is advisable to replace the filter once or twice a year, depending on how often the
appliance is used.
1 Empty the dustbin as shown in the “EMPTYING THE DUSTBIN (11)” section.
2 Remove the filter (7). Press the semi-circular holder with one hand to remove the used
filter from the holder (fig. 10)
3 Gently shake the removed filter against the side of the rubbish bin to dislodge excess
dust and dirt.
) Never use the robot vacuum without the filter (7).
4 Clean the filter using the cleaning brush (6) (fig. 11).
5 Return the clean filter, or new filter if necessary, to its holder.
CLEANING THE DUSTBIN (11)
1 Press the button (13). This releases the vacuum module (15) (fig. 12).
2 Turn the vacuum module round, release the two tabs and remove the lid.
3 Clean the interior of the bin using the cleaning brush (6) (fig. 13).
4 Use the cleaning brush to clean the vacuum module (15) and the air intake and outlet
unit (fig. 13).
) Do not clean the vacuum module with water.
5 Fit the dustbin into the body of the appliance. Press on the bin until you hear a click,
which indicates that it is properly fitted to the body.
MOP CLEANING AND REPLACEMENT (9)
) Do not use the mop on rugs, carpets or floors that are not completely smooth.
1 In such cases, remove the mop attachment (10). Turn the mop attachment and undo
the left and right tabs (fig. 14).
2 To replace the mop (9), pull it out and put a new one in its place (fig.14).
REMOVAL AND CLEANING OF BRUSHES
For best performance of the robot vacuum, we recommend that you clean the rollers and
brushes after every 3 uses.
Rollers (22) and (23)
1 Push the tab back and lift and fastening bar (fig.15).
, The rollers will be released.
2 Remove the rollers (22) and (23).
3 Clean the rollers using the cleaning brush (6) (fig.16).
4 Re-insert the rollers and replace the fastening bar, pressing it until you hear a click,
which indicates that it is fitted properly
REPLACING THE BATTERIES 25
en
Side Brush (8)
, Clean the side brush regularly to prevent malfunctioning of the robot vacuum.
1 Use your hands to remove any hair and dust trapped in the side brush.
2 If the dirt is very tangled around the brush, cut it using scissors.
, If necessary, unscrew the screw and remove the side brush (8) from the body for more
effective cleaning (fig.17).
3 Return the side brush to its housing.
REMOVAL AND CLEANING OF WHEELS
Side Wheels
1 Unscrew the screws of the wheels (fig.18).
2 Remove the wheels from their housing and clean them.
) Do not clean the wheels with water, oil or grease.
) Return the wheels to their housing and screw down the screws using a screwdriver.
Front Wheel
If the front wheel is jammed or does not rotate freely, remove it for cleaning (fig.18).
1 Remove the wheel with the help of a tool that serves as a lever.
2 To replace it after cleaning, press the wheel into its housing.
CLEAN THE COLLISION SENSORS (25) AND STAIR SENSORS (27)
, Keep the infrareds clean so that the robot vacuum can operate correctly.
1 Clean the sensors with a piece of cotton or a soft cloth (fig.19).
CLEANING THE APPLIANCE
n Check that no water enters the appliance.
) Clean the appliance after using it for the first time, immediately after each use and after
a long period without use. You will thus ensure the correct operation of the appliance
and prolong its useful life.
1 Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive products or solvents.
REPLACING THE BATTERIES
REPLACING THE BATTERIES OF THE VIRTUAL BARRIER (Fig. 20)
1 Turn battery cover lock (6B) until the cover is released (5B).
2 Place the batteries in the compartment intended for this purpose. Check that the
positive and negative electrodes are in the proper positions.
, Remove the batteries if you are not going to use the robot vacuum for a long period of
time.
REPLACING THE BATTERIES OF THE REMOTE CONTROL (Fig. 21)
1 Open the battery compartment cover.
2 Place the batteries in the compartment intended for this purpose. Check that the
positive and negative electrodes are in the proper positions.
, Remove the batteries if you are not going to use the robot vacuum for a long period of
time.
26 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Tout
usage autre que celui indiqué pourrait s’avérer dangereux (par exemple, aspiration de
liquides, poussière suite à des travaux, ciment, etc.).
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
À moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu les instructions d’usage de la personne
responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une anomalie sur le
cordon ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un centre de
service technique agréé.
N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par SOLAC.
Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée correspond
bien à celle de votre logement.
Éteignez et débranchez l’appareil avant de démonter ou de monter des pièces, et
d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. Débranchez-le également en
cas de coupure de courant.
N’accrochez pas l'appareil par le cordon. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur
la prise, jamais sur le cordon.
Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des
éléments tranchants ou des surfaces chaudes. Ne laissez pas le cordon pendre au
bord de la table ou du plan de travail afin d’éviter que les enfants ne tirent dessus et ne
le fassent tomber.
d
Ne trempez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide et ne le mettez pas
au lave-vaisselle.
Ne saisissez pas l’aspirateur ou la prise avec les mains mouillées.
Tenez votre robot aspirateur éloigné de toute source de chaleur.
N’utilisez jamais le robot aspirateur si le bac à poussière ou le filtre de protection n’est
pas correctement placé.
Le module d’aspiration doit toujours être dégagé.
N’approchez pas le module d’aspiration, les rouleaux et les roues à proximité de
cheveux, vêtements, doigts ou toute autre partie du corps.
N'utilisez pas l’aspirateur pour laver des animaux.
N’utilisez pas l’appareil dans des espaces fermés où des vapeurs explosives ou
toxiques sont accumulées.
Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur.
Vérifiez régulièrement l’état de l’adaptateur, du câble et du branchement.
Évitez d’éclabousser le support de charge, l’adaptateur ou le câble de connexion.
N’utilisez pas le support de charge ni l’adaptateur près d'une baignoire, d'un lavabo,
d'une douche ou d'autres récipients contenant de l'eau en cours d'utilisation.
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni.
. FRANÇAIS
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS 27
fr
Ne touchez pas l’adaptateur ni le support de charge avec les mains humides lorsqu’ils
sont branchés.
Ne laissez jamais l’adaptateur ou le support de charge fonctionner sur une surface ou
un chiffon humide.
Ne vous asseyez pas devant l’appareil et ne vous placez pas devant lui, afin d’éviter
tout incident.
Vérifiez l’absence de fils, câbles ou autres objets d’une longueur supérieure à 15 cm
sur le sol, afin d’éviter le blocage des rouleaux.
q
ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la poubelle
; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche
afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la préservation de
l’environnement.
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
PRÉPARATION DE L'APPAREIL.
RECHARGE DU ROBOT ASPIRATEUR
n Utilisez uniquement l’adaptateur et le support de charge fournis.
, Le temps de charge est d’environ 5 heures pour une autonomie de 60/90 minutes.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez la batterie toute une nuit.
COMPOSANTS PRINCIPAUX DU SUPPORT DE CHARGE (A)
CHARGE PAR SUPPORT DE CHARGE (Fig. 1)
) Ne placez aucun objet et évitez la présence d’obstacles ou de meubles autour du
support de charge (voir distances recommandées sur le schéma).
) Le robot ne trouvera pas le support de charge en présence d’obstacles. Placez le
support de charge sur une surface dégagée.
1 Corps principal
2 Télécommande
3 Support de charge automatique
4 Isolateur d’espaces
5 Adaptateur
6 Brosse de nettoyage
7 Filtre (deux unités)
8 Brosse latérale (deux unités)
9 Serpillère
10 Accessoire serpillère
11 Bac à poussière
12 Bouton déblocage bac à poussière
13 Bouton déblocage module aspiration
14 Languette filtre
15 Module d’aspiration
16 Capteur à infrarouges
17 Poignée
18 Pare-chocs frontal
19 Connecteur adaptateur batterie
20 Interrupteur marche/arrêt
21 Panneau des touches de
contrôle
22 Rouleau en caoutchouc
23 Rouleau central
24 Roues latérales
25 Capteurs antichocs
26 Connecteurs de contact au
support de charge
27 Capteurs détecteur escalier
28 Roue avant
29 Lampe UV
1A Témoin lumineux à DEL décoratif
2A Interrupteur témoin lumineux à DEL
décoratif
3A Signal de transmission
4A moin à DEL de fonctionnement
5A Témoin de charge
6A Connecteurs de contact
7A Connecteur de l’adaptateur
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 29
fr
Recommandations pour augmenter la durée des batteries
Ne laissez pas l’adaptateur branché pendant de longues périodes. Débranchez-le à
l’issue du chargement.
Ne stockez ni ne rechargez l’appareil près de radiateurs ou d’autres sources de
chaleur, et ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil.
Ne rechargez pas l’appareil dans des endroits sales ou humides, et faites en sorte que
la température ambiante soit comprise entre 15ºC et 35ºC.
Tous les trois ou quatre mois, déchargez complètement la batterie puis rechargez-la.
Pour la décharger, faites fonctionner l’appareil sans câble jusqu’à ce qu’il s’arrête (le
support de charge doit être débranché). Ensuite, rechargez la batterie comme expliq
plus haut.
Pour stocker l’appareil pendant une longue période, chargez la batterie complètement
puis retirez-la de l’appareil et conservez-la dans un endroit frais et sec.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
, Cet appareil a été conçu exclusivement pour nettoyer les sols et les moquettes
par aspiration.
Cet appareil est destiné à l’entretien quotidien du sol, afin d’éviter l’apparition de
moutons et l’accumulation de poussière.
) N'aspirez jamais de cendres incandescentes, de braises, d’objets pointus ou de
liquides.
) N’aspirez jamais d’allumettes allumées ni de mégots. N’aspirez pas non plus de
substances toxiques (ammoniaque, etc.).
) Retirez complètement tous les éléments ayant servi à transporter et à emballer
l’appareil.
) N’utilisez pas le robot aspirateur entre des petites tables, des petites chaises ou des
espaces très réduits, afin d’éviter d’endommager l’appareil.
, Le robot aspirateur utilise des paramètres de nettoyage destinés à nettoyer la totalité
du sol de façon efficace :
Mouvement en spirale pour un nettoyage plus intense à des endroits particulièrement
sales, contournement de murs pour nettoyer le périmètre de la pièce, nettoyage de la
pièce en diagonale pour assurer un nettoyage complet.
, Le robot aspirateur nettoie une pièce de taille moyenne en 45 minutes environ ; il passe
plusieurs fois sur la même zone pour assurer le nettoyage de toute la surface.
TABLEAU DE CONTRÔLE DU ROBOT ASPIRATEUR
1 Retirez du sol tous les objets susceptibles de se briser ou d’endommager le robot
aspirateur (lampes, bouteilles, etc.).
Mise en marche/arrêt du robot aspirateur
Bouton de charge :
Il s’allume lorsqu’on appuie sur le bouton, et s’éteint lorsque le robot se
connecte au support de charge.
Témoin de charge :
Il clignote pendant la charge et reste allumé de façon permanente à l’issue
de la charge.
Lampe ultraviolette :
Elle s’allume lorsque le bouton est activé ; la lampe de désinfection fonc-
tionnera pendant les opérations de nettoyage du robot.
30 ISOLATEUR D’ESPACES
2 Vérifiez que le bac à poussière (11) est placé correctement. Reportez-vous au
paragraphe (« Nettoyage et stockage »).
3 Placez l’isolateur d’espaces (4) de votre choix pour éviter le passage du robot dans une
zone spécifique. Reportez-vous au paragraphe (« ISOLATEUR D’ESPACES »).
4 Allumez le robot aspirateur. Pour ceci, placez l’interrupteur marche/arrêt (20) en
position ON.
5 Assurez-vous que le robot de nettoyage est chargé.
, Si le témoin lumineux à DEL de charge du tableau de contrôle du robot clignote,
placez le robot aspirateur en charge. Reportez-vous au paragraphe (« PRÉPARATION
DE L’APPAREIL. RECHARGE DU ROBOT ASPIRATEUR »).
6 Si vous souhaitez utiliser le robot aspirateur en mode automatique, programmez son
fonctionnement au moyen de la télécommande. Reportez-vous au paragraphe
(« TÉLÉCOMMANDE »).
7 Appuyez sur le bouton du tableau de commandes du robot.
Le robot aspirateur commencera à travailler selon ses schémas de nettoyage.
, Si vous le souhaitez, contrôlez ses mouvements ou ses fonctions par les touches de la
télécommande ; reportez-vous au paragraphe (« TÉLÉCOMMANDE ») ou utilisez les
boutons de contrôle du panneau de commandes du corps du robot aspirateur.
, Vous souhaitez stériliser une zone frontale, appuyez sur la touche UV.
Cette fonction est spécialement utile pour les personnes allergiques, ou dans les
logements où vivent des animaux domestiques : elle permet de stériliser la pièce en
éliminant les virus et les bactéries du sol.
8 Appuyez à nouveau sur le bouton pour interrompre momentanément le processus
de nettoyage.
9 Si vous ne souhaitez pas effectuer un nettoyage hebdomadaire programmé, éteignez
l’appareil après le nettoyage. Pour ceci, placez l’interrupteur de marche/arrêt (20) en
position OFF ou appuyez sur la touche marche/arrêt de la télécommande.
10 Débranchez le support de charge du secteur.
ISOLATEUR D’ESPACES
PRINCIPAUX COMPOSANTS (B)
FONCTIONNEMENT
, Utilisez l’isolateur d’espaces pour limiter la zone de nettoyage du robot à la zone de
votre choix, afin d’éviter que le robot ne pénètre dans des espaces que vous ne
souhaitez pas nettoyer.
Utilisez cette fonction pour éviter l’accès à une pièce pourvue de câbles ou à une pièce
en particulier.
) Placez l’isolateur d’espaces sur le même niveau que celui où vous souhaitez utiliser le
robot aspirateur.
) Placez l’isolateur d’espaces et le support de charge à une distance supérieure à 3
mètres, afin d’éviter les interférences.
) Ne placez pas le support de charge dans le rayon de portée de l’isolateur d’espaces.
1B Interrupteur marche et
longueur d’isolateur d’espaces
2B Témoin de fonctionnement à DEL
3B Tête de transmission de proximité
4B Tête de transmission de l’isolateur
d’espaces
5B Couvercle du compartiment des piles
6B Déblocage couvercle des piles
Éteint
Portée inférieure = 4 m
Portée moyenne = 6 m
Portée élevée = 8 m
TÉLÉCOMMANDE 31
fr
, La tête de transmission de proximité (3B) permet d’éviter l’impact entre le robot
d’aspiration et l’isolateur d’espaces, en empêchant que celui-ci s’approche à une
distance inférieure à 50 cm – 1 mètre.
1 Assurez-vous que la batterie est bien chargée.
2 Placez l’isolateur d’espaces délimitant la zone où vous ne souhaitez pas que le robot
pénètre. (fig. 3).
3 Retirez les objets qui se trouvent face à l’isolateur d’espaces afin d’éviter un mauvais
fonctionnement.
4 Choisissez la longueur de l’isolateur d’espaces que vous souhaitez. Pour ceci,
déplacez l’interrupteur (B) en choisissant une portée faible , moyenne ou élevée
.
, Utilisez la longueur d’isolateur souhaitée ; la durée de la batterie dépend de la distance
de transmission choisie.
, Le témoin de fonctionnement à DEL (2B) clignotera pendant 8 secondes jusqu’à ce
que la batterie s’épuise.
5 Vérifiez que le robot aspirateur ne peut pas traverser la frontière créée par l’isolateur
d’espaces.
6 Placez l’interrupteur (B) en position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas l’isolateur
d’espaces.
, Quelques différences sont susceptibles de se produire dans la direction du signal à
infrarouges de l’isolateur d’espaces et la distance de réception du robot, en raison des
mouvements du robot lorsqu’il est en fonctionnement. Cette différence est variable
selon les conditions de travail et le degré de charge du robot et de l’isolateur d’espaces.
TÉLÉCOMMANDE
COMPOSANTS (C)
PROGRAMMATION
Synchronisation de la télécommande et du robot aspirateur (fig. 5)
, Synchronisez la télécommande et le robot aspirateur avant la première utilisation et
après les opérations d’entretien. Pour cela :
1 Vérifiez que le robot aspirateur et la télécommande sont suffisamment chargés.
1 Marche/arrêt du robot aspirateur 5 Écran de visualisation (fig. 4)
2 Touches de direction a Symbole de transmission
3 Bouton de confirmation b Jours de la semaine
4 Touches de contrôle c Jour actuel de la semaine
Mise en marche /dimanche d Heure
e Symbole d’erreur
f Symbole des fonctions
Arrêt temporaire /lundi
Configuration heure /mardi
Charge /mercredi
Programmation /jeudi
Nettoyage rapide /vendredi
Nettoyage après charge /samedi
Nettoyage lent /tous les jours
32 TÉLÉCOMMANDE
2 Éteignez le robot aspirateur. Pour ceci, placez l’interrupteur marche/arrêt (20) en
position OFF.
3 Appuyez sur pendant plus de 4 secondes. Placez à nouveau l’interrupteur marche/
arrêt (20) en position ON sans relâcher le bouton .
, Lorsque la synchronisation aura été réalisée, le robot émettra deux signaux sonores.
Configuration date et heure (fig. 6)
, Il est nécessaire de mémoriser l’heure et le jour de la semaine en cours pour que le
robot commence à travailler au moment souhaité.
1 Appuyez sur la touche . Réalisez l’ajustement du jour de la semaine.
2 Appuyez sur la touche correspondant au jour de la semaine actuelle (SU= dimanche, MO=
lundi, TU= mardi, WE= mercredi, TH= jeudi, FR= vendredi, SA= samedi).
3 Utilisez les flèches pour vous déplacer dans les champs « heure » et « minutes ».
Utilisez les flèches pour sélectionner l’heure et les minutes actuelles.
4 Appuyez sur pour confirmer la sélection.
) Appuyez sur si vous souhaitez annuler la configuration.
Programmation nettoyage hebdomadaire automatique (fig. 7)
Le robot doit être éteint.
1 Appuyez sur la touche de la télécommande.
2 Appuyez sur le bouton du jour correspondant au jour de la semaine que vous souhaitez
programmer. Choisissez un, plusieurs ou tous les jours de la semaine. Les jours
sélectionnés clignotent.
3 Utilisez les flèch es pour programmer l’heure exacte de nettoyage. Utilisez les
flèches « haut » et « bas » pour sélectionner l’heure et les minutes.
4 Appuyez sur pour confirmer la sélection.
) Appuyez sur la touche marche/arrêt si vous souhaitez annuler la configuration.
) Pour que le robot aspirateur se mette en marche au moment souhaité, il doit être
allumé. L’interrupteur marche/arrêt (20) doit être en position ON et éclairé.
FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
Fonction FULL GO
) Sélectionnez cette fonction pour que le robot aspirateur soit programmé pour
poursuivre le nettoyage dès qu’il aura été complètement chargé.
1 Appuyez sur la touche . Le robot aspirateur doit être allumé.
, Les mots FULL GO s’éclaireront sur l’écran de la télécommande. Le robot aspirateur
cherchera le support de charge avant que la batterie ne s’épuise et commencera à
nettoyer le sol automatiquement lorsqu’il aura été chargé complètement.
Fonction VITESSE
1 Appuyez sur la touche pour choisir un nettoyage rapide.
, Le mot FAST s’éclairera sur l’écran de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche pour choisir un nettoyage lent.
, Le mot SLOW s’éclairera sur l’écran de la télécommande.
CODES D’ERREUR
Si le robot ne fonctionne pas correctement en raison de l’une des circonstances suivantes,
tous les boutons du tableau de contrôle du robot clignoteront simultanément.
NETTOYAGE ET STOCKAGE 33
fr
1 Appuyez sur la touche de la télécommande. Assurez-vous que le signal de la
télécommande se trouve dans le champ d’action de l’appareil.
, Le symbole d’erreur apparaîtra sur l’écran de la télécommande, ainsi que l’un des
codes d’erreur décrits ci-dessous.
2 Effectuez les actions décrites ci-après selon l’erreur indiquée.
, Si le problème persiste après ces vérifications, cessez d’utiliser l’appareil et adressez-
vous à un service technique agréé. Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
n Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage de l’appareil, assurez-vous que
l’interrupteur marche/arrêt (20) est en position OFF et qu’il est débranché.
) Assurez-vous que les éléments nettoyés sont complètement secs avant de les monter.
) Ne trempez jamais le module d’aspiration (15) dans l'eau ou dans tout autre liquide et
ne le mettez jamais au lave-vaisselle. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
dissolvants.
Pour une meilleure efficacité du robot aspirateur, videz le bac à poussière et nettoyez le filtre
toutes les trois utilisations.
VIDER LE BAC À POUSSIÈRE (11)
1 Appuyez de façon continue sur le bouton de déblocage (12). Extrayez le bac à
poussière (11). (fig. 8)
2 Placez le bac au-dessus de la poubelle ouverte, ouvrez le support du filtre en tirant sur
la languette (14) et videz le contenu dans la poubelle. (fig. 9)
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE (7)
) Il est recommandé de vérifier régulièrement le bon fonctionnement du filtre.
Effectuez un nettoyage du filtre si vous détectez une diminution de la capaci
d’aspiration de l’appareil.
) Remplacez le filtre une ou deux fois par an, selon l’intensité d’utilisation de l’appareil.
1 Extrayez le bac à poussière selon les indications du paragraphe « VIDER LE BAC À
POUSSIÈRE (11) ».
2 Séparez le filtre (7). Appuyez sur le support semi-circulaire avec une main pour extraire
le filtre usagé du support. (fig. 10)
3 Secouez doucement le filtre de sortie contre la paroi interne de la poubelle pour
éliminer l’excès de saleté et de poussière.
) N'utilisez jamais le robot aspirateur sans le filtre (7).
4 Nettoyez le filtre à l’aide de la brosse de nettoyage (6) (fig. 11).
5 Replacez le filtre propre à sa place (ou bien placez un nouveau filtre).
C
ODE
E
RREUR
CAUSE DU PROBLÈME SOLUTION
E01
E02
E03
E04
E05
Capteurs détecteur escalier
Rouleau central
Batterie faible
Roues latérales
Bac à poussière
Nettoyez les capteurs (27)
Retirez la poussière et les cheveux coincés dans le rouleau (23)
Chargez la batterie
Retirez la poussière et les cheveux coincés dans les roues
Placez correctement le bac à poussière (11)
34 NETTOYAGE ET STOCKAGE
NETTOYER LE BAC À POUSSIÈRE (11)
1 Appuyez sur le bouton (13). Le module d’aspiration (15) est libéré (fig. 12).
2 Retournez le module d’aspiration, libérez les deux languettes et retirez le couvercle.
3 Nettoyez l’intérieur du bac à l’aide de la brosse de nettoyage (6) (fig. 13).
4 Nettoyez le module d’aspiration (15) et le dispositif d’admission et d’expulsion d’air à
l’aide de la brosse de nettoyage (fig. 13).
) Ne nettoyez pas le module d’aspiration à l’eau.
5 Placez le bac à poussière dans le corps de l’appareil. Poussez le bac vers le corps
jusqu’à entendre un clic, qui vous indique que le bac est correctement fixé au corps.
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DE LA SERPILLÈRE (9)
) N’utilisez pas la serpillère sur des tapis, des moquettes ou des sols qui ne soient pas
complètement lisses.
1 Dans ces cas, retirez le support de la serpillère (10). Tournez le support de la serpillère
et débloquez les languettes droite et gauche (fig. 14).
2 Pour remplacer la serpillère (9), tirez légèrement pour la retirer et placez-en une
nouvelle (fig.14).
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DES BROSSES
Pour améliorer l’efficacité du robot aspirateur, nettoyez les rouleaux et les brosses toutes
les trois utilisations.
Rouleaux (22) et (23)
1 Tirez la languette vers l’arrière et actionnez le levier de fixation (fig.15).
, Les rouleaux sont libérés.
2 Retirez les rouleaux (22) et (23).
3 Nettoyez les rouleaux à l’aide de la brosse de nettoyage (6) (fig.16).
4 Placez à nouveau les rouleaux et le levier de fixation en appuyant légèrement jusqu’à
entendre un clic indiquant qu’ils sont correctement fixés.
Brosse latérale (8)
, Nettoyez régulièrement la brosse latérale pour éviter un mauvais fonctionnement du
robot aspirateur.
1 Retirez à la main les cheveux et la poussière coincés dans la brosse latérale.
2 Si la poussière et les cheveux bouchent la brosse, coupez-les à l’aide d’une paire de
ciseaux.
, Si nécessaire, dévissez la vis et extrayez la brosse latérale (8) du corps pour effectuer
un nettoyage plus profond (fig.17).
3 Replacez la brosse latérale à sa place.
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DES ROUES
Roues latérales
1 Dévissez les deux vis des roues (fig.18).
2 Retirez les roues et nettoyez-les.
) Ne nettoyez pas les roues à l’eau, à l’huile ni avec de la graisse.
) Replacez à nouveau les roues et vissez les vis à l’aide d’un tournevis.
Roue frontale
Si la roue frontale est bloquée ou ne tourne pas librement, retirez-la afin de la nettoyer
(fig.18).
REMPLACEMENT DES PILES 35
fr
1 Retirez la roue en utilisant un outil comme levier.
2 Pour replacer la roue après l’avoir nettoyée, placez-la dans son logement et appuyez
légèrement.
NETTOYAGE DES CAPTEURS ANTICHOCS (25) ET CAPTEURS D’ESCALIER (27)
, Maintenez les infrarouges dégagés et propres pour que le robot aspirateur puisse
fonctionner correctement.
1 Nettoyez les capteurs à l’aide d’un coton ou d’un chiffon doux (fig.19).
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
n Assurez-vous de ne pas verser d’eau à l’intérieur de l’appareil.
) Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, immédiatement après chaque
utilisation et après une longue période d’inutilisation. Ceci assurera un fonctionnement
correct de l’appareil et prolongera sa vie utile.
1 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits abrasifs
ni de dissolvants.
REMPLACEMENT DES PILES
REMPLACEMENT DES PILES DE L’ISOLATEUR D’ESPACES (fig. 20)
1 Tournez le mécanisme de déblocage du couvercle des piles (6B) jusqu’à ce que le
couvercle se débloque (5B).
2 Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. Vérifiez que les bornes
positives et négatives sont correctement placées.
, Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’aspirateur pendant longtemps.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE (fig. 21)
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. Vérifiez que les bornes
positives et négatives sont correctement placées.
, Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’aspirateur pendant longtemps.
36 ACHTUNG
ACHTUNG
Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an
einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Zwecke bestimmt. Jede andere Verwendung als die vorgesehene kann gefährlich sein
(z.B. Aufsaugen von Flüssigkeiten, Baustaub, Zementstaub etc.)
Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als
Spielzeug verwenden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, es sei denn unter der Aufsicht oder
entsprechenden Anleitung einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Benutzen Sie das
Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel oder einem anderen Geräteteil und
bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw.
Zubehör.
Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene
Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts übereinstimmt.
Schalten Sie das Gerät vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder
Instandhaltung oder Reinigung stets aus und trennen es vom Netz. Bei Stromausfall
ebenfalls vom Netz trennen.
Das Gerät nicht am Kabel aufhängen. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am
Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Flächen
in Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante bzw.
Abstellfläche hängen, um zu verhindern, dass Kinder daran ziehen und das Gerät zu
Boden fällt.
d
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in der
Spülmaschine reinigen.
Den Staubsauger oder Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Halten Sie den Staubsaugerroboter von Wärmequellen fern.
Benutzen Sie den Staubsaugerroboter nie ohne den Schmutzbehälter bzw. ohne den
richtig eingesetzten Schutzfilter.
Halten Sie das Saugmodul stets frei von Behinderungen.
Achten Sie darauf, genügend Abstand zwischen dem Saugmodul, den Rollen und
Rädern und Haar, Bekleidung, Fingern oder sonstigen Körperteilen zu halten.
Den Staubsauger nicht zur Reinigung von Tieren verwenden.
Das Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden, in denen sich explosive oder
giftige Dämpfe ansammeln können.
Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder im Freien auf.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Adapters, Stromkabels und Steckers.
Achten Sie darauf, dass das Gerät oder Stromkabel nicht mit Wasser bespritzt werden.
. DEUTSCH
HAUPTBESTANDTEILE 37
de
Ladestation und Adapter während des Betriebs nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern mit Wasser verwenden.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
Berühren Sie den Adapter und die Ladestation, wenn sie an das Stromnetz
angeschlossen sind, niemals mit feuchten Händen.
Stellen Sie den Adapter bzw. die Ladestation niemals auf eine feuchte Oberfläche oder
ein feuchtes Tuch.
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie sich auch nicht davor, dadurch
könnte das Gerät beschädigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass auf dem Boden keine Fäden, Kabel oder sonstigen
Gegenstände mit einer Länge von mehr als 150 mm befinden, da sie sich mit den
Rollen verwickeln könnten.
q
ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen, sondern zum
nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
HAUPTBESTANDTEILE
VORBEREITUNG DES GERÄTS. AUFLADEN DES
STAUBSAUGERROBOTERS
n Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter und die mitgelieferte
Ladestation.
, Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden für 60/90 Minuten Selbstbetrieb. Beim ersten
Aufladen sollten Sie den Akku eine ganze Nacht lang aufladen.
HAUPTBESTANDTEILE DER LADESTATION (A)
1 Gehäuse
2 Fernbedienung
3 Automatische Ladestation
4 Raumabteiler
5 Adapter
6 Reinigungsbürste
7 Filter (zwei Stck.)
8 Seitenbürste (zwei Stck.)
9Mopp
10 Mopp-Zubehör
11 Schmutzbehälter
12 Entriegelungstaste Schmutzbehälter
13 Entriegelungstaste Saugmodul
14 Filterhebel
15 Saugmodul
16 Infrarot-Sensor
17 Griff
18 Vorderer Stoßfänger
19 Akkuadapter-Anschluss
20 Betriebsschalter
21 Bedienungspaneel
22 Gummirolle
23 Trägerrolle
24 Seitenräder
25 Anti-Kollisions-Sensoren
26 Kontaktanschlüsse an
Ladestation
27 Sensoren Treppenerkennung
28 Vorderrad
29 UV-Lampe
1A Dekorative LED
2A Schalter der dekorativen LED
3A Sendesignal
4A LED-Betriebsanzeige
5A Ladestandsanzeige
6A Kontaktanschlüsse
7A Adapteranschluss
VERWENDUNG DES GERÄTS 39
de
) Während des Ladevorgangs erwärmt sich der Adapter leicht. Dies ist normal, solange
die Erwärmung nicht zu stark ist.
AUTOMATISCHES AUFLADEN
, Während des Reinigens wird der Roboter immer automatisch die Ladestation
aufsuchen, wenn die Akkuladung niedrig ist.
) Bei Abschluss der Reinigung ist die Temperatur des Akkus gegebenenfalls sehr hoch,
wodurch sich die Aufladezeit verlängert.
Tipps für eine längere Lebensdauer des Akkus
Lassen Sie den Adapter nicht für einen längeren Zeitraum angeschlossen. Trennen Sie
ihn nach dem Ladevorgang vom Netz.
Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufbewahren
oder aufladen und von direktem Sonnenlicht fernhalten.
Nicht an verschmutzten oder feuchten Orten aufladen und darauf achten, dass die
Raumtemperatur zwischen 15 ºC und 35 ºC liegt.
Akku alle paar Monate vollständig entladen und danach wieder aufladen. Das Gerät
zum Entladen des Akkus bei vom Netz getrennter Ladestation ohne Kabel bis zum
Stillstand verwenden. Anschließend Akku nach den o.g. Anweisungen aufladen.
Um das Gerät über einen langen Zeitraum zu lagern, wird empfohlen, den Akku
vollständig zu laden und ihn dann aus dem Gerät zu nehmen, um ihn an einem kühlen
und trockenen Ort zu lagern.
VERWENDUNG DES GERÄTS
, Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Böden und Teppichböden
durch Saugen ausgelegt.
Dieses Gerät ist für die tägliche Bodenpflege gedacht, sodass es das Auftreten
von Flusen und die Schmutzansammlung verhindert.
) Glühende Asche, Splitter, spitze Gegenstände und Flüssigkeiten dürfen nicht
aufgesaugt werden.
) Saugen Sie auch keine brennenden Streichhölzer oder Zigarettenkippen auf. Saugen
Sie auch keine Giftstoffe (Ammoniak...) auf.
) Entfernen Sie alle Transport- und Verpackungselemente des Gerätes.
) Verwenden Sie den Staubsaugerroboter nicht zwischen Beistelltischen, Stühlen oder
in engen Bereichen, da das Gerät beschädigt werden könnte.
, Der Staubsaugerroboter benutzt Reinigungsparameter, um wirksam den gesamten
Boden zu reinigen:
Spiralbewegung für eine gründlichere Reinigung, wenn Schmutz erkannt wurde,
Abfahren der Wände zur Reinigung des gesamten Raumumfangs,
Zimmerdurchquerungzur Gewährleistung einer vollständigen Reinigung.
, Der Staubsaugerroboter benötigt ca. 45 Minuten zur Reinigung eines mittelgroßen
Raums, wobei er denselben Bereich mehrfach durchläuft, um die Säuberung der
gesamten Fläche zu gewährleisten.
40 VERWENDUNG DES GERÄTS
BEDIENUNGSPANEEL DES STAUBSAUGERROBOTERS
1 Entfernen Sie alle Gegenstände vom Boden, die zerbrechen oder den
Staubsaugerroboter beschädigen könnten (Lampen, Flaschen...).
2 Sicherstellen, dass der Schmutzbehälter (11) korrekt eingesetzt ist. Siehe auch
(„REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG“).
3 Positionieren Sie den Raumabteiler (4) dort, wenn Sie in einem konkreten Bereich den
Durchlauf des Roboters verhindern möchten. Siehe hierzu auch („RAUMABTEILER“).
4 Schalten Sie den Staubsaugerroboter ein. Bringen Sie hierzu den Betriebsschalter (20)
in ON-Position.
5 Vergewissern Sie sich, dass der Reinigungsroboter aufgeladen ist.
, Wenn die Ladestandsanzeige-LED des Bedienungspaneels des Roboters blinkt,
laden Sie den Staubsaugerroboter auf. Siehe hierzu („VORBEREITUNG DES
GERÄTS. AUFLADEN DES STAUBSAUGERROBOTERS”).
6 Wenn der Staubsaugerroboter im Automatikbetrieb eingesetzt werden soll,
programmieren Sie ihn entsprechend über die Fernbedienung. Siehe hierzu
(„FERNBEDIENUNG“).
7 Drücken Sie auf den Schalter des Roboterpaneels.
Der Staubsaugerroboter wird gemäß seinen Reinigungsmustern mit der Arbeit
beginnen.
, Sie können die Bewegungen oder Funktionen über die Schaltflächen der
Fernbedienung steuern, siehe hierzu („FERNBEDIENUNG“) oder über die
Steuertasten auf dem Gehäusepaneel des Staubsaugerroboters.
, Zur Sterilisation des vorderen Bereichs die Taste UV drücken.
Diese Funktion eignet sich vor allem für Allergiker oder für Haushalte mit Haustieren,
da der Boden von Viren und Bakterien befreit wird.
8 Drücken Sie erneut die Taste , um den Reinigungsvorgang kurz zu unterbrechen.
9 Wenn Sie keine programmierte wöchentliche Reinigung wünschen, schalten Sie das
Gerät nach der Reinigung aus. Bringen Sie hierzu den Betriebsschalter (20) in die
Position OFF oder drücken Sie die Taste Ein/Ausschalten auf der Fernbedienung.
10 Trennen Sie die Ladestation vom Netz.
Ein-/Ausschalten des Staubsaugerroboters
Ladetaste:
Leuchtet beim Betätigen auf, erlischt, wenn der Roboter an die Ladestation
angeschlossen wird.
Ladestandsanzeige:
Während des Aufladens blinkt sie, nach Beendigung des Aufladens leuchtet
sie durchgehend
Ultraviolett-Lampe:
Leuchtet beim Betätigen auf, die Desinfektionslampe arbeitet, solange der
Roboter in Betrieb ist.
RAUMABTEILER 41
de
RAUMABTEILER
HAUPTBESTANDTEILE (B)
BETRIEB
, Benutzen Sie den Raumabteiler, um den Reinigungsbereich des Roboters auf den von
Ihnen gewünschten Raum einzuschränken, indem Sie vermeiden, dass der Roboter in
nicht notwendige oder unerwünschte Bereiche eindringt.
Benutzen Sie ihn dazu, den Zugang zu einem Bereich mit Kabeln oder in ein
bestimmtes Zimmer zu verwehren.
) Positionieren Sie den Raumabteiler auf gleicher Höhe mit der Fläche, auf der Sie den
Staubsaugerroboter einsetzen.
) Positionieren Sie den Raumabteiler und die Ladestation in einem Abstand von mehr
als 3 m, anderenfalls kann es zu Störungen kommen.
) Positionieren Sie die Ladestation nicht innerhalb der Reichweite des
Raumabteilersignals.
, Der Sendekopf für die Annäherungskontrolle (3B) verhindert den Zusammenstoß
zwischen Staubsaugerroboter und Raumabteiler, indem er die Annäherung auf einen
Abstand von weniger als 0,5-1 m unterbindet.
1 Vergewissern Sie sich, dass der Akku nicht leer ist.
2 Positionieren Sie den Raumabteiler so, dass er den Bereich abgrenzt, in den der
Roboter nicht eindringen soll. (Abb. 3).
3 Entfernen Sie Gegenstände, die sich dem Raumabteiler gegenüber befinden, um
einen fehlerhaften Betrieb zu vermeiden.
4 Wählen Sie die gewünschte Länge des Raumabteilers aus. Schieben Sie den Schalter
(B) und wählen Sie geringe , mittlere oder hohe Reichweite .
, Verwenden Sie die angemessene Länge zur Abteilung, die Akku-Standzeit hängt von
der gewählten Reichweite des Senders ab.
, Die LED-Betriebsanzeige (2B) blinkt alle 8 Sekunden auf, bis der Akku erschöpft ist.
5 Versichern Sie sich, dass der Staubsaugerroboter die von dem Raumabteiler
geschaffene Grenze nicht durchbrechen kann.
6 Bringen Sie den Schalter (B) in die Stellung Ausgeschaltet wenn der Raumabteiler
nicht benötigt wird.
, Aufgund der Bewegung des Roboters während des Betriebs können
Richtungsabweichungen des Infrarot-Signals des Raumabteilers und der
Empfangsdistanz des Roboters auftreten. Diese Abweichung kann je nach
Arbeitsumfeld und dem Belastungsgrad des Roboters und Raumabteilers
unterschiedlich sein.
1B Hauptschalter & Länge der
Raumabteiler
2B LED-Betriebsanzeige
3B Sendekopf zur Annäherungskontrolle
4B Sendekopf des Raumabteilers
5B Batteriefachabdeckung
6B Entriegelung Batterieabdeckung
Aus
Geringe Reichweite = 4 m
Mittlere Reichweite = 6 m
Hohe Reichweite = 8 m
42 FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
BESTANDTEILE (C)
PROGRAMMIERUNG
Synchronisierung der Fernbedienung mit dem Staubsaugerroboter (Abb. 5)
, Synchronisieren Sie die Fernbedienung und den Staubsaugerroboter vor der ersten
Benutzung und nach Instandhaltungsarbeiten. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1 Vergewissern Sie sich, dass Staubsaugerroboter und Fernbedienung ausreichende
Akkuladung aufweisen.
2 Schalten Sie den Staubsaugerroboter aus. Bringen Sie hierzu den Betriebsschalter
(20) in die OFF-Position.
3 Halten Sie den Knopf länger als 4 Sekunden gedrückt. Bringen Sie den
Betriebsschalter (20) in die ON-Position, ohne dabei die Taste loszulassen.
, Wenn die Synchronisierung ordnungsgemäß durchgeführt wurde, ertönen am Roboter
zwei Pfeiftöne.
Konfiguration Datum und Uhrzeit (Abb. 6)
, Um den Betrieb des Roboters zu einem gewünschten Zeitpunkt zu aktivieren, müssen
die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag eingestellt werden.
1 Drücken Sie die Taste . Gehen Sie zur Einstellung des Wochentages.
2 Drücken Sie die Taste für den aktuellen Wochentag (SU= Sonntag, MO= Montag, TU=
Dienstag, WE= Mittwoch, TH= Donnerstag, FR= Freitag, SA= Samstag).
3 Betätigen Sie die Pfeile um sich durch die Felder “Stundenzahl” und “Minuten” zu
bewegen. Betätigen Sie die Pfeile , um die derzeitige Stundenzahl und Minuten
auszuwählen.
4 Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
) Drücken Sie zum Abbruch der Konfiguration.
Programmierung automatische wöchentliche Reinigung (Abb. 7)
Bei ausgeschaltetem Staubsaugerroboter.
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung.
1 Ein/Aus Staubsaugerrobotes 5 Display (Abb. 4)
2 Richtungstasten a Symbol „Signal senden
3 Bestätigungsknopf
b Programmierte Wochentage
4 Steuertasten c Aktueller Wochentag
Inbetriebnahme /Sonntag d Uhrzeit
e Fehler-Symbol
f Funktionssymbol
Vorübergehender Stopp/Montag
Konfiguration Uhrzeit/Dienstag
Aufladen/Mittwoch
Programmierung / Donnerstag
Schnelle Reinigung /Freitag
Reinigung nach Aufladen/Samstag
Langsame Reinigung / täglich
FERNBEDIENUNG 43
de
2 Drücken Sie die Taste des Wochentags, den Sie programmieren möchten. Wählen Sie
einen, mehrere oder alle Wochentage aus. Die ausgewählten Wochentage blinken.
3 Betätigen Sie die Pfeile , um die genaue Uhrzeit der Reinigung zu programmieren.
Betätigen Sie die Pfeile „aufwärts” und „abwärts”, um Stundenzahl und Minuten
auszuwählen.
4 Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
) Drücken Sie die Taste Ein/Aus zum Abbruch der Konfiguration.
) Damit sich der Staubsaugerroboter zum gewünschten Zeitpunkt in Betrieb setzt, muss
er eingeschaltet sein. Bringen Sie hierzu den Betriebsschalter (20) in die ON-Position;
leuchtet auf.
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Funktion FULL GO
) Durch die Auswahl dieser Funktion wird der Staubsaugerroboter programmiert, um
nach vollständiger Aufladung die Reinigung fortzusetzen.
1 Drücken Sie die Taste . Der Staubsaugerroboter muss hierbei eingeschaltet sein.
, Auf dem Display der Fernbedienung leuchtet FULL GO auf. Der Staubsaugerroboter
sucht die Ladestation, bevor der Akku erschöpft ist und beginnt die Reinigung
automatisch, nachdem er vollständig aufgeladen wurde.
Funktion GESCHWINDIGKEIT
1 Drücken Sie die Taste , um Schnellreinigung zu wählen.
, Auf dem Display der Fernbedienung leuchtet FAST auf.
2 Drücken Sie die Taste , um Langsamreinigung zu wählen.
, Auf dem Display der Fernbedienung leuchtet SLOW auf.
FEHLERCODES
Wenn der Roboter aufgrund einer der folgenden Umstände nicht ordnungsgemäß arbeitet,
blinken alle Tasten auf dem Bedienungspaneel des Roboters gleichzeitig.
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung. Vergewissern Sie sich, dass das
Signal der Fernbedienung den Arbeitsbereich des Geräts abdeckt.
, Auf der Anzeige der Fernbedienung erscheint das Fehlersymbol zusammen mit
einem der im Anschluss erläuterten Fehlercodes.
2 Führen Sie je nach gezeigtem Fehler die anschließend beschriebenen Maßnahmen
durch.
, Wenn die Störung nach Durchführung dieser Maßnahmen auch weiterhin auftrit,
benutzen Sie das Gerät nicht und bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor.
FEHLER
CODE
STÖRUNGSURSACHE LÖSUNG
E01
E02
E03
E04
E05
Sensoren Treppenerkennung
Trägerrolle
Akku fast leer
Seitenräder
Schmutzbehälter
Sensoren (27) reinigen
An der Rolle (23) festgesetzten Schmutz und Haare entfernen
Akku laden
An den Rädern festgesetzten Schmutz und Haare entfernen
Schmutzbehälter (11) richtig einsetzen
44 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
n Bevor Sie irgendeinen Eingriff zur Instandhaltung oder Reinigung des Geräts
vornehmen, vergewissern Sie sich, dass sich der Betriebsschalter (20) in der Position
OFF befindet und das Gerät nicht an das Netz angeschlossen ist.
) Vergewissern Sie sich, dass die abgewaschenen Elemente vor dem Einbau vollständig
trocken sind.
) Das Saugmodul (15) nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in
der Spülmaschine reinigen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
Für eine maximale Leistung des Staubsaugerroboters wird empfohlen, nach dreimaligem
Gebrauch den Schmutzbehälter zu entleeren und den Filter zu reinigen.
LEEREN DES SCHMUTZBEHÄLTERS (11)
1 Halten Sie die Entriegelungs-Taste (12) gedrückt. Nehmen Sie den Schmutzbehälter
(11) heraus. (Abb. 8)
2 Halten Sie den Behälter über den Mülleimer, öffnen Sie den Filterträger durch Ziehen
an der Lasche (14) und entleeren Sie seinen Inhalt in den Mülleimer. (Abb. 9)
REINIGUNG UND AUSWECHSELN DES FILTERS (7)
) Es wird empfohlen, den Filter regelmäßig auf einwandfreie Funktion zu überprüfen.
Reinigen Sie den Filter, wenn Sie eine Verringerung der Saugleistung feststellen.
) Es empfiehlt sich, den Filter ein- bis zweimal jährlich (je nachdem, wie oft Sie das Gerät
verwenden) auszuwechseln.
1 Entnehmen Sie den Schmutzbehälter gemäß der Abbildung in „ENTLEEREN DES
SCHMUTZBEHÄLTERS (11)“.
2 Trennen Sie den Filter (7). Üben Sie mit einer Hand Druck auf den halbkreisförmigen
Träger aus, um den gebrauchten Filter aus dem Träger zu entfernen. (Abb. 10)
3 Schütteln Sie den Ausgangsfilter leicht gegen die Mülleimerwand, damit
überschüssiger Schmutz und Staub herausfallen.
) Benutzen Sie den Staubsaugerroboter nie ohne den Filter (7).
4 Reinigen Sie den Filter mit der Reinigungsbürste (6) (Abb. 11).
5 Bauen Sie den gereinigten Filter oder bei Bedarf einen neuen Filter an den dafür
vorgesehenen Ort wieder ein.
REINIGUNG DES SCHMUTZBEHÄLTERS (11)
1 Drücken Sie auf die Taste (13). Das Saugmodul (15) wird freigegeben (Abb. 12).
2 Drehen Sie das Saugmodul um, öffnen Sie die zwei Laschen und nehmen Sie die
Abdeckung ab.
3 Reinigen Sie das Innere des Behälters mit der Reinigungsbürste (6) (Abb. 13).
4 Reinigen Sie das Saugmodul (15) und die Vorrichtung zum Luftein- und -auslass mit
der Reinigungsbürste (Abb. 13).
) Reinigen Sie das Saugmodul nicht mit Wasser.
5 Setzen Sie den Schmutzbehälter in das Gerätegehäuse ein. Drücken Sie den Behälter
gegen das Gehäuse, bis er einrastet. So stellen Sie sicher, dass der Behälter korrekt
im Gehäuse befestigt wurde.
REINIGUNG UND AUSWECHSELN DES MOPPS (9)
) Benutzen Sie den Mopp nicht auf Teppichen, Teppichböden oder Böden, die nicht
vollständig glatt sind.
1 In diesen Fällen entfernen Sie den Mopp-Träger (10). Drehen Sie den Mopp-Träger
und lösen Sie die Laschen rechts und links (Abb. 14).
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 45
de
2 Um den Mopp (9) auszuwechseln, ziehen Sie daran und setzen Sie an einen neuen ein
(Abb. 14).
AUSBAU UND REINIGUNG DER BÜRSTEN
Für eine maximale Leistung des Staubsaugerroboters wird empfohlen, nach dreimaligem
Gebrauch die Rollen und Bürsten zu reinigen.
Rollen (22) und (23)
1 Ziehen Sie die Lasche nach hinten und heben Sie den Befestigungshebel an (Abb. 15).
, Die Rollen sind jetzt nicht mehr fixiert.
2 Nehmen Sie die Rollen (22) und (23) heraus.
3 Reinigen Sie die Rollen mit der Reinigungsbürste (6) (Abb. 16).
4 Setzen Sie die Rollen wieder ein und senken Sie den Befestigungshebel, üben Sie
Druck aus, bis dieser einrastet und damit die korrekte Befestigung signalisiert.
Seitenbürste (8)
, Reinigen Sie regelmäßig die Seitenbürste, um mangelhaften Betrieb des
Staubsaugerroboters zu vermeiden.
1 Entfernen Sie mit der Hand Haare und Staub, die sich in der Seitenbürste festgesetzt
haben.
2 Wenn der Schmutz sich zu stark in die Bürste verwickelt hat, schneiden Sie ihn mit
einer Schere ab.
, Lösen Sie bei Bedarf die Schraube und nehmen Sie die Seitenbürste (8) aus dem
Gehäuse, um sie gründlich zu reinigen (Abb. 17).
3 Setzen Sie die Seitenbürste danach wieder an der gleichen Stelle ein.
ABBAU UND REINIGUNG DER RÄDER
Seitenräder
1 Lösen Sie die zwei Schrauben der Räder (Abb. 18).
2 Nehmen Sie die Räder aus ihren Führungen und reinigen Sie sie.
) Reinigen Sie die Räder nicht mit Wasser, Öl oder Fett.
) Setzen Sie die Räder wieder in ihre Führung und ziehen Sie die Schrauben mit einem
Schraubenzieher an.
Vorderes Rad
Falls das vordere Rad blockiert ist oder nicht frei rollt, entfernen Sie es zu seiner Reinigung
(Abb. 18).
1 Ziehen Sie mit einem als Hebel eingesetzten Werkzeug an dem Rad.
2 Drücken Sie das Rad zu seinem Wiedereinbau nach der Reinigung in die
entsprechende Führung.
46 AUSTAUSCH DES AKKUS
REINIGUNG DER ANTIKOLLISIONS-SENSOREN (25) UND TREPPENSENSOREN (27)
, Sorgen Sie für saubere Infrarot-Strahler, damit der Staubsaugerroboter einwandfrei
betrieben werden kann.
1 Reinigen Sie die Sensoren mit einem Baumwoll- oder weichen Tuch (Fig. 19).
REINIGUNG DES GERÄTES
n Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Innere des Geräts gelangt.
) Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung, unmittelbar nach jeder
Verwendung, und wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzt haben. So gewährleisten
Sie seinen reibungslosen Betrieb und verlängern seine Lebensdauer.
1 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden.
AUSTAUSCH DES AKKUS
AUSTAUSCH DER BATTERIEN DES RAUMABTEILERS (Abb. 20)
1 Drehen Sie die Batteriefach-Entriegelung (6B) bis man die Abdeckung (5B) abnehmen
kann.
2 Legen Sie die Batterien in das hierfür vorgesehene Fach ein. Überprüfen Sie, das
Positiv- und Negativelektroden korrekt ausgerichtet sind.
, Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Staubsauger über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird.
AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG (Abb. 21)
1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
2 Legen Sie die Batterien in das hierfür vorgesehene Fach ein. Überprüfen Sie, dass
Positiv- und Negativelektroden korrekt ausgerichtet sind.
, Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Staubsauger über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird.
ATENÇÃO 47
pt
ATENÇÃO
Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para
eventual consulta posterior.
Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qualquer
utilização diferente da indicada poderia ser perigosa (por exemplo, aspiração de
líquidos, pó de obras, cimento, etc.).
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o
aparelho.
Este aparelho não está destinado para as pessoas (incluindo crianças) que
apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimento, excepto se forem supervisionadas ou receberam
instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
Não realize qualquer modificação nem reparação ao aparelho. Perante qualquer
anomalia no cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize e contacte um serviço de
assistência autorizado.
Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados
pela SOLAC.
Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada é igual à da
sua residência.
Desligue o aparelho da corrente antes de desmontar ou montar peças e de realizar
qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-o também em caso de corte de
energia.
Não puxe o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho da tomada puxando sempre pela
ficha, nunca pelo cabo.
Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes ou superfícies
quentes. Não permita que o cabo fique pendurado na borda da mesa, ou no tampo, de
forma a evitar que as crianças puxem pelo mesmo e façam cair o aparelho.
d
Não submirja nunca o aparelho em água ou em outro líquido, nem o introduza na
máquina de lavar loiça.
Não agarre no aspirador nem na ficha com as mãos molhadas.
Mantenha o seu robô aspirador afastado de focos de calor.
Nunca utilize o robô aspirador sem o depósito de sujidade ou o filtro de protecção
correctamente colocado.
Mantenha sempre o módulo de aspiração desobstruído.
Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos ou qualquer outra parte do corpo longe do
módulo de aspiração, dos rolos e das rodas.
Não utilize o aspirador para limpar animais.
Não utilize o aparelho em espaços fechados onde se acumulem vapores explosivos
ou tóxicos.
Não utilize o aparelho sobre superfícies molhadas nem no exterior.
Verifique de vez em quando o estado do adaptador, do cabo e da ligação.
Evite possíveis salpicos na base de carregamento, no adaptador ou no cabo de
ligação.
.
PORTUGUÊS
48
COMPONENTES PRINCIPAIS
Não utilize a base de carregamento nem o adaptador perto de banheiras, lavatórios,
duches e outros recipientes que contenham água, enquanto estiverem a ser utilizados.
Utilize unicamente o adaptador fornecido.
Não toque no adaptador nem na base de carregamento com as mãos húmidas quando
estiverem ligados à corrente.
Nunca deixe o adaptador ou a base de carregamento a funcionar sobre uma superfície
ou um pano húmido.
Não se sente sobre o aparelho nem se coloque à frente dele, pois poderá causar
danos materiais no aparelho.
Verifique se não existem no chão fios, cabos ou outros objectos de comprimento
superior a 150 mm, uma vez que podem entrelaçar-se nos rolos.
q
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no
caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos
mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta forma, está a
contribuir para a protecção do meio ambiente.
COMPONENTES PRINCIPAIS
PREPARAÇÃO DO APARELHO.
RECARREGAMENTO DO ROBÔ DE ASPIRAÇÃO
n Utilize apenas o adaptador e a base de carregamento fornecidos, não utilize qualquer
outro.
, O tempo de carregamento é de aproximadamente 5 horas para 60/90 min. de
autonomia. Para o primeiro carregamento, carregue a bateria durante toda a noite.
1 Corpo principal
2 Comando à distância
3 Base de carregamento automático
4 Isolador de espaços
5 Adaptador
6 Escova de limpeza
7 Filtro (duas unidades)
8 Escova lateral (duas unidades)
9Mopa
10 Acessório mopa
11 Depósito sujidade
12 Botão desbloqueio depósito de
sujidade
13 Botão desbloqueio módulo de aspiração
14 Patilha filtro
15 Módulo aspiração
16 Sensor infravermelhos
17 Asa
18 Pára-choques frontal
19 Conector adaptador bateria
20 Interruptor de funcionamento
21 Painel botões de controlo
22 Rolo de borracha
23 Rolo central
24 Rodas laterais
25 Sensores anti-choque
26 Conectores de contacto com a
base de carregamento
27 Sensores detector escada
28 Roda dianteira
29 Luz UV
50
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
) Durante o carregamento, o adaptador aquece ligeiramente. Isto é normal, a não ser
que o aquecimento seja muito elevado.
CARREGAMENTO AUTOMÁTICO
, Durante a limpeza, o robô procurará a base de carregamento automaticamente se a
carga da bateria estiver baixa.
) Quando terminar a limpeza, a temperatura da bateria pode ser muito alta e o tempo de
carregamento pode ser maior.
Recomendações para prolongar a vida das baterias
Não deixe o adaptador ligado durante longos períodos de tempo. Desligue-o quando
o carregamento acabar.
Não guarde nem carregue o aparelho próximo de radiadores ou outras fontes de calor,
ou exposto à luz solar directa.
Não carregue o aparelho em locais sujos ou húmidos, e tente que a temperatura
ambiente esteja compreendida entre 15ºC e 35ºC.
De tempos a tempos (poucos meses), descarregue completamente as baterias e em
seguida volte a carregá-las. Para descarregá-las, faça funcionar o aparelho sem o
cabo até parar e com a base de carregamento desligada. Carregue depois as baterias
como se explica anteriormente.
Para guardar o aparelho durante um longo período de tempo, recomenda-se que
carregue a bateria completamente e posteriormente retire-a para guardar num local
fresco e seco.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
, Este aparelho foi concebido exclusivamente para limpar pisos e tapetes por
aspiração.
Este aparelho está pensado para a manutenção diário do piso, evitando o
aparecimento de cotão e a acumulação de sujidade.
) Não aspire nunca cinzas acesas, lascas ou objectos com pontas agudas, nem
líquidos.
) Não aspire fósforos nem cigarros acesos. Também não aspire materiais tóxicos
(amoníaco, etc.).
) Retire completamente todos os elementos que serviram para o transporte e
embalagem.
) Não utilize o robô aspirador entre mesas pequenas, cadeiras ou espaços muito
pequenos, pois pode danificar o aparelho.
, O robô aspirador utiliza uns parâmetros de limpeza para limpar eficazmente a
totalidade do piso:
Movimento em espiral para uma limpeza mais intensa onde detectou sujidade,
contorno de paredes para limpar o perímetro da divisão, cruzamento de habitação
para assegurar uma limpeza completa.
, O robô aspirador demora aproximadamente 45 minutos a limpar uma divisão de
tamanho médio, passando sobre a mesma zona várias vezes para assegurar a
limpeza de toda a superfície.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO 51
pt
PAINEL DE CONTROLO DO ROBÔ ASPIRADOR
1 Retire do chão todos os objectos que possam partir ou danificar o robô aspirador
(luzes, garrafas, etc.).
2 Verifique se o depósito de sujidade (11) está correctamente colocado. Veja a secção
(“LIMPEZA E CONSERVAÇÃO”).
3 Coloque o isolador de espaços (4) onde desejar para evitar que o robô passe por uma
determinada zona. Veja a secção (“ISOLADOR DE ESPAÇOS”).
4 Coloque o robô aspirador em funcionamento. Para isso, coloque o interruptor de
funcionamento (20) na posição ON.
5 Assegure-se de que o robô de limpeza está carregado.
, Se o LED indicador de carga do painel de controlo do robô piscar, coloque o robô
aspirador a carregar. Veja a secção (“PREPARAÇÃO DO APARELHO.
RECARREGAMENTO DO ROBÔ DE ASPIRAÇÃO”).
6 Se pretender utilizar o robô aspirador no modo automático, programe o seu
funcionamento através do comando à distância. Veja a secção (“COMANDO À
DISTÂNCIA”).
7 Pressione o botão do painel do robô.
O robô aspirador começará a trabalhar de acordo com os seus padrões de limpeza.
, Se desejar, controle os seus movimentos ou funções através dos botões do comando
à distância. Veja a secção (“COMANDO À DISTÂNCIA”) ou através dos botões de
controlo no painel do corpo do robô aspirador.
, Se desejar uma esterilização da área frontal, pressione a tecla UV.
Esta função está especialmente indicada para pessoas com alergias ou para os locais
onde vivam animais domésticos, uma vez que esteriliza o chão de vírus e bactérias.
8 Pressione novamente o botão para parar temporariamente o processo de
limpeza.
9 Se não desejar uma limpeza semanal programada, desligue o aparelho após a
limpeza. Para isso, coloque o interruptor de funcionamento (20) na posição OFF ou
pressione o botão ligado/desligado do comando à distância.
10 Desligue a base de carregamento da rede.
Colocação em funcionamento/Paragem do robô aspirador
Botão de carregamento:
Acende-se ao pressionar, apaga-se quando o robô se liga à base de carre-
gamento.
Indicador de carga:
Durante o carregamento pisca, depois de terminado o carregamento fica
aceso permanentemente
Luz Ultravioleta:
Acende-se ao pressionar, a luz de desinfecção actuará enquanto o robô es-
tiver a funcionar.
52
ISOLADOR DE ESPAÇOS
ISOLADOR DE ESPAÇOS
COMPONENTES PRINCIPAIS (B)
FUNCIONAMENTO
, Utilize o isolador de espaços para limitar a área de limpeza do robô à zona que deseja,
evitando que o robô entre em zonas desnecessárias ou não desejadas.
Utilize-o para evitar a sua entrada numa zona com cabos, ou numa divisão concreta.
) Coloque o isolador de espaços ao mesmo nível na superfície onde vai utilizar o ro
aspirador.
) Coloque o isolador de espaços e a base de carregamento a uma distância superior a
3 m, caso contrário poderá haver interferência.
) Não coloque a base de carregamento dentro do alcance do sinal do isolador de
espaços.
, A cabeça de transmissão de proximidade (3B) evita o impacto entre o robô de
aspiração e o isolador de espaços, impedindo que se aproxime a uma distância inferior
a 0,5-1 m.
1 Assegure-se de que as baterias não estão descarregadas.
2 Coloque o isolador de espaços delimitando a zona na qual não deseja que entre. (Fig.
3).
3 Retire os objectos que se encontrem à frente do isolador de espaços para evitar um
mau funcionamento.
4 Escolha o comprimento desejado do isolador de espaços. Para isso, desloque o
interruptor (B) escolhendo alcance baixo , médio ou alto .
, Utilize o comprimento adequado do isolador, a duração da bateria depende da
distância de transmissão seleccionada.
, O LED de ligação (2B) piscará a cada 8 segundos até que a bateria acabe.
5 Verifique se o robô aspirador não consegue atravessar a fronteira criada pelo isolador
de espaços.
6 Coloque o interruptor (B) na posição de desligado quando o isolador de espaços
não for necessário.
, Podem criar-se algumas diferenças na direcção do sinal de infravermelhos do isolador
de espaços e na distância de recepção do robô, devido ao movimento do robô durante
a sua utilização. Esta diferença pode variar dependendo do ambiente de trabalho, do
nível de carga do robô e do isolador de espaços.
1B Interruptor Ligado &
Comprimento do isolador de
espaços
2B LED de ligação
3B Cabeça de transmissão de
proximidade
4B Cabeça de transmissão do isolador de
espaços
5B Tampa do compartimento das
baterias
6B Desbloqueio da tampa das baterias
Desligado
Alcance baixo = 4 m
Alcance médio = 6 m
Alcance alto = 8 m
COMANDO À DISTÂNCIA 53
pt
COMANDO À DISTÂNCIA
COMPONENTES (C)
PROGRAMAÇÃO
Sincronização do comando à distância e do robô aspirador (fig. 5)
, Sincronize o comando à distância e o robô aspirador antes da primeira utilização e
após as tarefas de manutenção. Para isso:
1 Verifique se o robô aspirador e o comando à distância têm bateria suficiente.
2 Desligue o robô aspirador. Para isso, coloque o interruptor de funcionamento (20) na
posição OFF.
3 Pressione o botão durante mais de 4 segundos. Volte a colocar o interruptor de
funcionamento (20) na posição ON sem libertar o botão .
, Quando a sincronização estiver correctamente efectuada, o robô emitirá dois sinais
sonoros.
Configuração da data e hora (fig. 6)
, É necessário memorizar a hora e o dia da semana actual para que o robô comece a
trabalhar na altura esperada.
1 Pressione o botão . Acede-se ao ajuste do dia da semana.
2 Pressione o botão do dia correspondente ao dia da semana actual (SU= domingo, MO=
segunda-feira, TU= terça-feira, WE= quarta-feira, TH= quinta-feira, FR= sexta-feira, SA= sábado).
3 Pressione as setas para deslocar-se pelos campos “hora” e “minutos”.
Pressione as setas para seleccionar a hora e os minutos actuais.
4 Pressione para confirmar a selecção.
) Pressione se desejar cancelar a configuração.
Programação da limpeza semanal automática (fig. 7)
Com o robô aspirador desligado.
1 Pressione o botão do comando à distância.
2 Pressione o botão do dia correspondente ao dia da semana que deseja programar.
Seleccione um, vários ou todos os dias da semana. Os dias seleccionados piscam.
3 Pressione as setas para programar a hora exacta de limpeza. Pressione as setas
“para cima” e “para baixo” para seleccionar a hora e minutos.
1 Ligar/desligar robô aspirador 5 Visor (fig. 4)
2 Botões direcção a Ícone “transmitindo sinal”
3 Botão de confirmação
b Dias da semana programados
4 Teclas de controlo c Día actual de la semana
Colocação em funcionamento/domingo
d Hora
e Ícone erro
f Ícone funções
Paragem provisória/segunda-feira
Configuração hora/terça-feira
Carregamento/quarta-feira
Programação/quinta-feira
Limpeza rápida/sexta-feira
Limpeza após o carregamento/
Limpeza lenta/todos os dias
54
COMANDO À DISTÂNCIA
4 Pressione para confirmar a selecção.
) Pressione o botão ligar/desligar se desejar cancelar a configuração.
) Para que o robô aspirador funcione na altura esperada, este deve estar ligado. O
interruptor de funcionamento (20) na posição ON e aceso.
FUNÇÕES ADICIONAIS
Função FULL GO
) Seleccionando esta função o robô aspirador ficará programado para continuar a limpar
depois de estar completamente carregado.
1 Pressione o botão . O robô aspirador deve estar ligado.
, Acender-se-á FULL GO no visor do comando à distância. O robô aspirador procurará a
base de carregamento antes de acabar a bateria e começará a limpar
automaticamente quando estiver completamente carregado.
Função VELOCIDADE
1 Pressione o botão para escolher limpeza rápida.
, Acender-se-á FAST no visor do comando à distância.
2 Pressione o botão para escolher limpeza lenta.
, Acender-se-á SLOW no visor do comando à distância.
CÓDIGOS DE ERRO
Se o robô não funcionar correctamente devido a uma das seguintes circunstâncias, todos
os botões do painel de controlo do robô piscarão simultaneamente.
1 Pressione o botão do comando à distância. Assegure-se de que o sinal do
comando à distância está no campo de acção do aparelho.
, No ecrã do comando à distância aparecerá o ícone de erro junto a um dos códigos
de erro descritos a seguir.
2 Realize as acções descritas a seguir de acordo com o erro mostrado.
, Se a avaria persistir depois de fazer estas verificações, não utilize o aparelho e recorra
a um serviço de assistência autorizado. Não realize qualquer modificação nem
reparação ao aparelho.
C
ÓDIGO
E
RRO
CAUSA DA AVARIA RESOLUÇÃO
E01
E02
E03
E04
E05
Sensores detector escada
Rolo central
Bateria fraca
Rodas laterais
Depósito de sujidade
Limpe os sensores (27)
Retire a sujidade e os cabelos presos no rolo (23)
Carregue a bateria
Retire a sujidade e os cabelos presos nas rodas
Coloque correctamente o depósito de sujidade (11)
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO 55
pt
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
n Antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza do aparelho, assegure-se de
que o interruptor de funcionamento (20) se encontra na posição OFF e de que não se
encontra ligado à rede.
) Assegure-se de que os elementos lavados estão completamente secos antes de
montá-los.
) Não mergulhe nunca o módulo de aspiração (15) em água ou em outro líquido, nem o
introduza na máquina de lavar loiça. Não utilize produtos abrasivos nem dissolventes.
Para uma maior eficácia do robô aspirador, aconselha-se esvaziar o depósito de sujidade e
limpar o filtro a cada 3 utilizações.
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO DE SUJIDADE (11)
1 Mantenha pressionado o botão de desbloqueio (12). Retire o depósito de sujidade
(11). (Fig. 8)
2 Coloque o depósito sobre o balde do lixo, abra o suporte do filtro puxando pela patilha
(14) e esvazie o seu conteúdo sobre o balde do lixo. (Fig. 9)
LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO (7)
) Recomenda-se verificar o filtro periodicamente para comprovar o correcto
funcionamento.
Realize uma limpeza do filtro se detectar uma diminuição na capacidade de sucção do
aparelho.
) Recomenda-se a substituição do filtro uma ou duas vezes por ano, dependendo da
intensidade de utilização do aparelho.
1 Retire o depósito de sujidade tal como mostrado na secção “ESVAZIAMENTO DO
DEPÓSITO DE SUJIDADE (11)”
2 Separe o filtro (7). Pressione o suporte semicircular com uma mão para retirar o filtro
usado do suporte. (Fig. 10)
3 Sacuda suavemente o filtro de saída contra a parede do balde do lixo para desprender
o excesso de sujidade e pó.
) Nunca utilize o robô aspirador sem o filtro (7).
4 Limpe o filtro com a escova de limpeza (6) (fig. 11).
5 Volte a colocar no seu alojamento o filtro limpo ou, se necessário, um filtro novo.
LIMPEZA DO DEPÓSITO DE SUJIDADE (11)
1 Pressione o botão (13). O módulo de aspiração (15) é libertado (fig. 12).
2 Vire o módulo de aspiração, liberte as duas patilhas e retira a tampa.
3 Limpe o interior do depósito com a escova de limpeza (6) (fig. 13).
4 Limpe o módulo de aspiração (15) e o dispositivo de entrada e saída de ar com a
escova de limpeza (fig. 13).
) Não limpe o módulo de aspiração com água.
5 Coloque o depósito de sujidade no corpo do aparelho. Empurre o depósito contra o
corpo até ouvir um estalido indicador de que o depósito ficou correctamente fixado ao
corpo.
LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DA MOPA (9)
) Não utilize a mopa sobre carpetes, tapetes ou pavimentos que não sejam
completamente lisos.
1 Nestes casos, retire o suporte mopa (10). Rode o suporte mopa e desengate as
patilhas direita e esquerda (fig. 14).
56
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
2 Para substituir a mopa (9) puxe-a e coloque uma nova no seu lugar (fig. 14).
DESMONTAGEM E LIMPEZA DAS ESCOVAS
Para uma maior eficácia do robô aspirador, aconselha-se limpar os rolos e as escovas a
cada 3 utilizações.
Rolos (22) e (23)
1 Deslize a patilha até atrás e levante a alavanca de fixação (fig. 15).
, Os rolos são libertados.
2 Retire os rolos (22) e (23).
3 Limpe os rolos com a escova de limpeza (6) (fig. 16).
4 Coloque novamente os rolos e coloque a alavanca de fixação, pressionando até ouvir
um estalido indicador de que estão correctamente fixados.
Escova lateral (8)
, Limpe a escova lateral com regularidade para evitar o mau funcionamento do ro
aspirador.
1 Retire com as mãos os cabelos e o pó que tenham ficado presos na escova lateral.
2 Se a sujidade tiver ficado muito entranhada na escova, corte-a com uma tesoura.
, Se necessário, desaperte o parafuso e retire a escova lateral (8) do corpo para uma
limpeza mais eficaz (fig. 17).
3 Volte a colocar a escova lateral no seu alojamento.
DESMONTAGEM E LIMPEZA DAS RODAS
Rodas Laterais
1 Desaperte os dois parafusos das rodas (fig. 18).
2 Retire as rodas do seu alojamento e limpe-as.
) Não limpe as rodas com água, óleo ou gordura.
) Coloque novamente as rodas no seu alojamento e aperte os parafusos com a ajuda
de uma chave de fendas.
Roda frontal
Se a roda frontal tiver ficado presa ou não rodar livremente, extraia-a para limpar (fig. 18).
1 Puxe a roda com a ajuda de alguma ferramenta que sirva de alavanca.
2 Para voltar a colocá-la após a sua limpeza, pressione a roda no seu alojamento.
LIMPEZA DOS SENSORES ANTI-CHOQUE (25) E SENSORES DE ESCADA (27)
, Mantenha os infravermelhos limpos para que o robô aspirador possa funcionar
correctamente.
1 Limpe os sensores com um algodão ou um pano suave (fig. 19).
LIMPEZA DO APARELHO
n Assegure-se de que não entra água no interior do aparelho.
) Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após cada utilização e
após um longo período de tempo sem usar. Assim assegurará um funcionamento
correcto do mesmo e prolongará a sua vida útil.
1 Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Não utilize produtos abrasivos
nem dissolventes.
SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS 57
pt
SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS
SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS DO ISOLADOR DE ESPAÇOS (Fig. 20)
1 Rode o desbloqueio da tampa das baterias (6B) até que a tampa se liberte (5B).
2 Coloque as baterias no compartimento destinado a esse fim. Verifique se os
eléctrodos positivos e negativos se encontram na posição correcta.
, Retire as baterias se não for utilizar o aspirador durante um longo período de tempo.
SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS DO COMANDO À DISTÂNCIA (Fig. 21)
1 Abra a tampa do compartimento das baterias.
2 Coloque as baterias no compartimento destinado a esse fim. Verifique se os
eléctrodos positivos e negativos se encontram na posição correcta.
, Retire as baterias se não for utilizar o aspirador durante um longo período de tempo.
58 ATTENZIONE
ATTENZIONE
Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio.
Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un
luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non industriale.
Per evitare pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli a cui è
destinato (ad esempio aspirazione di liquidi, calcinacci, cemento ecc.)
Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
L’apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e prive dell'esperienza e delle conoscenze
necessarie, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o istruzioni relative
all’uso dell’apparecchio stesso da una persona responsabile della loro sicurezza.
Non apportare modifiche né riparazioni di sorta all’apparecchio. In presenza di
qualunque anomalia del cavo o di qualsiasi altra parte dell’apparecchio, non utilizzarlo
e consultare un servizio di assistenza autorizzato.
Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato
coincida con quello della sua abitazione.
Spegnere e scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di smontarne o montarne
dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di manutenzione o pulizia. Scollegare
l'apparecchio dalla rete elettrica anche in caso di black-out.
Non utilizzare il cavo per appendere l'apparecchio. Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica impugnando sempre la spina e non il cavo di alimentazione.
Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti o superfici calde. Non lasciare
il cavo sospeso dal bordo di tavoli o ripiani; i bambini potrebbero tirarlo e far cadere
l'apparecchio.
d
Non immergere mai l'apparecchio in acqua, in altri liquidi o in lavastoviglie.
Non toccare l'aspirapolvere o la spina con le mani bagnate.
Tenere il robot aspirapolvere lontano da fonti di calore.
Non utilizzare mai il robot aspirapolvere senza il contenitore per la polvere o il filtro di
protezione correttamente posizionati.
Fare in modo che il modulo di aspirazione sia sempre libero.
Non avvicinare capelli, abiti, dita o altre parti del corpo al modulo di aspirazione, ai rulli
e alle ruote.
Non utilizzare l'aspirapolvere per la pulizia degli animali.
Non utilizzare l'apparecchio in spazi chiusi in cui possano accumularsi vapori esplosivi
o tossici.
Non utilizzare mai l'apparecchio su superfici umide e all'aperto.
Verificare periodicamente lo stato dell'adattatore, del cavo e del collegamento.
Evitare possibili schizzi sulla base di ricarica, sull'adattatore o sul cavo di
alimentazione.
Non utilizzare la base di ricarica e l'adattatore in prossimità di vasche da bagno, lavabi,
docce o altri recipienti contenenti acqua durante l'uso.
Utilizzare solo l'adattatore fornito in dotazione.
. ITALIANO
COMPONENTI PRINCIPALI 59
it
Non toccare l'adattatore e la base di ricarica con le mani umide quando sono collegati
alla rete elettrica.
Non lasciare mai l'adattatore e la base di ricarica in funzione su una superficie umida
o su un panno umido.
Non sedersi sopra l'apparecchio né posizionarsi davanti a esso per non danneggiarlo.
Verificare che sul pavimento non vi siano fili, cavi o altri oggetti di lunghezza superiore
a 150 mm, poiché potrebbero bloccare i rulli.
q
ATTENZIONE: Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Portarlo
presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa essere
smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
COMPONENTI PRINCIPALI
PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO.
RICARICA DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE
n Utilizzare esclusivamente l'adattatore e la base di ricarica forniti in dotazione.
, Il tempo di ricarica è di circa 5 ore per 60/90 minuti di autonomia.. Per la prima ricarica,
caricare la batteria per tutta la notte.
COMPONENTI PRINCIPALI DELLA BASE DI RICARICA (A)
CARICA MEDIANTE LA BASE DI RICARICA (Fig. 1)
) Non posizionare oggetti ed evitare che vi siano ostacoli o mobili intorno alla base di
ricarica (vedere le distanze consigliate nella figura).
) Il robot non rileverà la base di ricarica se vi sono degli ostacoli. Collocare la base di
ricarica in un'area libera.
) Il robot non rileverà la base di ricarica se il trasmettitore del segnale (3A) a infrarossi è
chiuso.
1 Corpo principale
2 Telecomando
3 Base di ricarica automatica
4 Isolatore di spazi
5 Adattatore
6 Spazzola per la pulizia
7 Filtro (due unità)
8 Spazzola laterale (due unità)
9Straccio
10 Accessorio straccio
11 Contenitore per la polvere
12 Pulsante di sblocco del contenitore per
la polvere
13 Pulsante di sblocco del modulo di
aspirazione
14 Linguetta filtro
15 Modulo di aspirazione
16 Sensore infrarossi
17 Manico
18 Paraurti anteriore
19 Connettore adattatore batteria
20 Interruttore di funzionamento
21 Pannello di controllo
22 Rullo di gomma
23 Rullo centrale
24 Ruote laterali
25 Sensori antiurto
26 Connettori di contatto sulla
base di ricarica
27 Sensori rilevamento scala
28 Ruota anteriore
29 Lampada UV
1A LED decorativo
2A Interruttore LED decorativo
3A Segnale di trasmissione
4A LED di accensione
5A Spia di ricarica
6A Connettori di contatto
7A Connettore adattatore
UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 61
it
Non riporre né ricaricare l’apparecchio nei pressi di caloriferi o altre fonti di calore o
esposto a luce solare diretta.
Non ricaricare l'apparecchio in luoghi sporchi o umidi e assicurarsi, per quanto
possibile, che la temperatura circostante sia compresa tra 15 e 35 °C.
A intervalli regolari di alcuni mesi, lasciare scaricare completamente le batterie e
ricaricarle. Per scaricarle, lasciar funzionare l'apparecchio senza il cavo fino a quando
non si arresta e con la base di ricarica scollegata. Ricaricare quindi le batterie come
indicato in precedenza.
Per conservare l'apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di caricare
completamente la batteria e poi di rimuoverla per conservarla in un luogo fresco e
asciutto.
UTILIZZO DELL'APPARECCHIO
, L'apparecchio è stato progettato esclusivamente per pulire pavimenti, moquette
e tappeti mediante aspirazione.
È stato creato per la pulizia quotidiana dei pavimenti al fine di evitare la
formazione di lanugine e l'accumulo di sporco.
) Non aspirare mai cenere accesa, schegge, oggetti appuntiti o liquidi.
) Non aspirare fiammiferi accesi o mozziconi. Non aspirare materiali tossici, (es.
ammoniaca, ecc.).
) Liberare completamente l'apparecchio da tutti gli elementi utilizzati per il trasporto e
l'imballaggio.
) Non utilizzare il robot aspirapolvere tra tavolini, sedie o spazi molto ristretti per non
danneggiarlo.
, Il robot aspirapolvere utilizza alcuni parametri di pulizia per pulire in modo efficace tutto
il pavimento:
movimento a spirale per una pulizia più intensa laddove viene rilevato lo sporco;
contorno delle pareti per pulire il perimetro della stanza; e attraverso la stanza per
garantire una pulizia completa.
, Il robot aspirapolvere necessita di circa 45 minuti per pulire una stanza di medie
dimensioni e passa sulla stessa area più volte per garantirne una pulizia completa.
PANNELLO DI CONTROLLO DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE
1 Rimuovere da terra tutti gli oggetti che potrebbero rompersi o danneggiare il robot
aspirapolvere (lampade, bottiglie e così via).
2 Verificare che il contenitore per la polvere (11) sia posizionato correttamente. Vedere
la sezione "Pulizia e conservazione".
Avvio/arresto del robot aspirapolvere
Pulsante di ricarica:
Si illumina quando viene premuto, si spegne quando il robot viene collegato
con la base di ricarica.
Spia di ricarica:
Lampeggia durante la ricarica e, al termine, si illumina in modo fisso
Lampada ai raggi UV:
Si illumina se viene premuto. La lampada disinfettante agisce mentre il ro-
bot è in funzione.
62 ISOLATORE DI SPAZI
3 Posizionare l'isolatore di spazi (4) dove si desidera per evitare il passaggio del robot in
una determinata zona. Vedere la sezione "Isolatore di spazi".
4 Accendere il robot aspirapolvere portando l'interruttore di funzionamento (20) sulla
posizione ON.
5 Verificare che il robot di pulizia sia in ricarica.
, Se il LED indicatore di ricarica sul pannello di controllo del robot lampeggia,
ricaricare il robot aspirapolvere. Vedere la sezione "Preparazione dell'apparecchio.
Ricarica del robot aspirapolvere".
6 Per utilizzare il robot aspirapolvere in modalità automatica, programmarne il
funzionamento con il telecomando. Vedere la sezione "Telecomando".
7 Premere il pulsante sul pannello del robot.
Il robot aspirapolvere inizierà a lavorare in base alle proprie impostazioni di pulizia.
, Se lo si desidera, controllarne i movimenti o le funzioni tramite i pulsanti del
telecomando (vedere la sezione "Telecomando") oppure tramite i pulsanti sul pannello
di controllo del robot.
, Per sterilizzare l'area da pulire, premere il tasto UV.
Questa funzione è particolarmente indicata per le persone che soffrono di allergie o per
le abitazioni in cui vivono animali domestici, poiché il pavimento viene sterilizzato da
virus e batteri.
8 Premere nuovamente il pulsante per interrompere temporaneamente il processo
di pulizia.
9 Se non si desidera utilizzare la pulizia settimanale programmata, spegnere
l'apparecchio dopo la pulizia. Per farlo, portare l'interruttore di funzionamento (20) sulla
posizione OFF oppure premere il pulsante di accensione/spegnimento sul
telecomando.
10 Scollegare la base di ricarica dalla rete elettrica.
ISOLATORE DI SPAZI
COMPONENTI PRINCIPALI (B)
FUNZIONAMENTO
, Utilizzare l'isolatore di spazi per limitare l'area di pulizia del robot alla zona desiderata,
per evitare che acceda a zone non necessarie o indesiderate.
Utilizzarlo per evitare che acceda a un'area con molti cavi o a una stanza in particolare.
) Collocare l'isolatore di spazi sullo stesso livello sulla superficie in cui si utilizzerà il robot
aspirapolvere.
) Posizionare l'isolatore di spazi e la base di ricarica a una distanza superiore a 3 m per
non avere problemi di interferenza.
) Non posizionare la base di ricarica nel raggio di azione del segnale dell'isolatore di
spazi.
, La testina di trasmissione di prossimità (3B) evita l'impatto tra il robot aspirapolvere e
l'isolatore di spazi. Impedisce, infatti, che il robot si avvicini a meno di 0,5-1 m
dall'isolatore.
1B Interruttore di accensione e
lunghezza dell'isolatore di
spazi
2B LED di accensione
3B Testina di trasmissione di prossimità
4B Testina di trasmissione dell'isolatore di
spazi
5B Coperchio del vano batterie
6B Sblocco del coperchio delle batterie
Apagado
Alcance bajo = 4 m
Alcance medio = 6 m
Alcance alto = 8 m
TELECOMANDO 63
it
1 Verificare che le batterie non siano scariche.
2 Posizionare l'isolatore di spazi delimitando l'area nella quale non si desidera che entri
(fig. 3).
3 Rimuovere gli oggetti presenti davanti all'isolatore di spazi per evitarne un cattivo
funzionamento.
4 Scegliere la lunghezza dell'isolatore di spazi desiderata. A tal fine, spostare
l'interruttore (B) su portata bassa , media o alta .
, Utilizzare la lunghezza dell'isolatore adeguata. La durata della batteria dipende dalla
distanza di trasmissione selezionata.
, Il LED di accensione (2B) lampeggerà ogni 8 secondi fino all'esaurimento della
batteria.
5 Verificare che il robot aspirapolvere non possa superare il limite creato dall'isolatore di
spazi.
6
7 Portare l'interruttore (B) sulla posizione di spegnimento quando non è necessario
utilizzare l'isolatore di spazi.
, Possono verificarsi delle differenze nella direzione del segnale a infrarossi
dell'isolatore di spazi e la distanza di ricezione del robot. Ciò è dovuto al movimento del
robot durante l'uso. Questa differenza può variare in base all'ambiente di utilizzo, al
livello di ricarica del robot e all'isolatore di spazi.
TELECOMANDO
COMPONENTI (C)
PROGRAMMAZIONE
Sincronizzazione del telecomando e del robot aspirapolvere (fig. 5)
, Sincronizzare il telecomando e il robot aspirapolvere prima del primo utilizzo e dopo le
attività di manutenzione. A tal fine:
1 Verificare che il livello delle batterie del robot aspirapolvere e del telecomando sia
sufficiente.
2 Spegnere il robot aspirapolvere portando l'interruttore di funzionamento (20) sulla
posizione OFF.
1 Accensione/spegnimento del robot 5 Display (fig. 4)
2 Pulsanti di direzione
a Icona "trasmissione del segnale in corso"
3 Pulsante di conferma
b Giorni della settimana
4 Tasti di controllo c Giorno della settimana
Avvio/domenica d Ora
e Icona errore
f Icona funzioni
Arresto provvisorio/lunedì
Configurazione ora/martedì
Ricarica/mercoledì
Programmazione/giovedì
Pulizia rapida/vener
Pulizia dopo la ricarica/sabato
Pulizia lenta/tutti i giorni
64 TELECOMANDO
3 Premere il pulsante per più di 4 secondi. Riportare l'interruttore di funzionamento
(20) sulla posizione ON senza rilasciare il pulsante .
, Al termine della sincronizzazione, il robot emetterà due segnali acustici.
Impostazione della data e dell'ora (fig. 6)
, È necessario memorizzare l'ora e il giorno della settimana correnti affinché il robot
possa iniziare a funzionare nel momento desiderato.
1 Premere il pulsante . Adesso è possibile impostare il giorno della settimana.
2 Premere il pulsante per il giorno corrente (SU = domenica, MO = lunedì, TU = martedì, WE =
mercoledì, TH = giovedì, FR = venerdì, SA = sabato).
3 Premere le frecce per spostarsi tra i campi "ora" e "minuti".
Premere le frecce per selezionare l'ora e i minuti correnti.
4 Premere per confermare la selezione.
) Premere se si desidera annullare la configurazione.
Programmazione della pulizia settimanale automatica (fig. 7)
Con il robot aspirapolvere spento:
1 Premere il pulsante sul telecomando.
2 Premere il pulsante corrispondente al giorno della settimana che si desidera
programmare. Selezionare uno, alcuni o tutti i giorni della settimana. I giorni selezionati
lampeggiano.
3 Premere le frecce per programmare l'ora esatta di avvio della pulizia. Premere le
frecce "su" e "giù" per selezionare l'ora e i minuti.
4 Premere per confermare la selezione.
) Premere il pulsante di accensione/spegnimento se si desidera annullare la
configurazione.
) Affinché il robot aspirapolvere entri in funzione nel momento desiderato, è necessario
che sia acceso, ovvero l'interruttore di funzionamento (20) si trovi sulla posizione ON e
sia illuminato.
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Funzione FULL GO
) Selezionando questa funzione, il robot aspirapolvere rimarrà programmato per
continuare a pulire al termine della ricarica.
1 Premere il pulsante . Il robot aspirapolvere deve essere acceso.
, FULL GO si illuminerà sul display del telecomando. Il robot aspirapolvere cercherà la
base di ricarica prima che la batteria si esaurisca e inizierà automaticamente a pulire
quando sarà completamente carico.
Funzione VELOCITÀ
1 Premere il pulsante per scegliere la pulizia rapida.
, FAST si illuminerà sul display del telecomando.
2 Premere il pulsante per scegliere la pulizia lenta.
, SLOT si illuminerà sul display del telecomando.
PULIZIA E CONSERVAZIONE 65
it
CODICI DI ERRORE
Se il robot non funziona correttamente a causa di una delle seguenti circostanze, tutti i
pulsanti sul pannello di controllo del robot lampeggeranno simultaneamente.
1 Premere il pulsante sul telecomando. Verificare che il segnale del telecomando si
trovi nel campo di azione dell'apparecchio.
, Sullo schermo del telecomando vengono visualizzati l'icona di errore e un codice tra
quelli descritti nella tabella.
2 A seconda dell'errore visualizzato, eseguire le azioni descritte.
, Se il problema non viene risolto dopo l'esecuzione di queste verifiche, non usare
l'apparecchio e portarlo presso un centro di assistenza autorizzato. Non apportare
modifiche né riparazioni di alcun tipo all'apparecchio.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
n Prima di eseguire un'operazione di manutenzione o pulizia dell'apparecchio, verificare
che l'interruttore di funzionamento (20) si trovi sulla posizione OFF e che non sia
collegato alla rete elettrica.
) Verificare che gli elementi che sono stati lavati siano completamente asciutti prima di
montarli.
) Non immergere mai il modulo di aspirazione (15) in acqua o altri liquidi o in
lavastoviglie. Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi.
Per una maggiore efficacia di pulizia del robot aspirapolvere, si consiglia di svuotare il
contenitore per la polvere e pulire il filtro ogni 3 utilizzi.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE PER LA POLVERE (11)
1 Tenere premuto il pulsante di sblocco (12) ed estrarre il contenitore per la polvere (11)
(fig. 8).
2 Posizionare il contenitore sul cestino della spazzatura, aprire il supporto del filtro
tirando la linguetta (14) e svuotarne il contenuto nella spazzatura (fig. 9).
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO (7)
) Si consiglia di controllare periodicamente il filtro per verificarne il corretto
funzionamento.
Pulire il filtro se si rileva una diminuzione della capacità di aspirazione dell'apparecchio.
) Si consiglia di sostituire il filtro una o due volte all'anno, a seconda della frequenza di
utilizzo dell'apparecchio.
1 Rimuovere il contenitore per la polvere come mostrato nella sezione "Svuotamento del
contenitore per la polvere (11)".
C
ODICE
DI
ERRORE
CAUSA DEL PROBLEMA RISOLUZIONE
E01
E02
E03
E04
E05
Sensori rilevamento scala
Rullo centrale
Batteria bassa
Ruote laterali
Contenitore per la polvere
Pulire i sensori (27)
Rimuovere lo sporco e i peli intrappolati sul rullo (23)
Ricaricare la batteria
Rimuovere lo sporco e i peli intrappolati sulle ruote
Posizionare correttamente il contenitore per la polvere (11)
66 PULIZIA E CONSERVAZIONE
2 Rimuovere il filtro (7). Premere il supporto semicircolare con una mano per estrarre il
filtro usato dal supporto (fig. 10).
3 Sbattere delicatamente il filtro di uscita contro la parete del cestino della spazzatura per
eliminare lo sporco e la polvere in eccesso.
) Non utilizzare mai il robot aspirapolvere senza il filtro (7).
4 Pulire il filtro con la spazzola di pulizia (6) (fig. 11).
5 Riposizionare il filtro pulito nel suo alloggiamento oppure posizionare un nuovo filtro.
PULIZIA DEL CONTENITORE PER LA POLVERE (11)
1 Premere il pulsante (13). Il modulo di aspirazione (15) si sgancia (fig. 12).
2 Girare il modulo di aspirazione, liberare le due linguette ed estrarre il coperchio.
3 Pulire l'interno del contenitore con la spazzola di pulizia (6) (fig. 13).
4 Pulire il modulo di aspirazione (15) e il dispositivo di ingresso e uscita dell'aria con la
spazzola di pulizia (fig. 13).
) Non pulire il modulo di aspirazione con acqua.
5 Posizionare il contenitore per la polvere nell'apparecchio. Spingere il contenitore verso
l'apparecchio fino a sentire un clic, che ne indica l'alloggiamento corretto.
PULIZIA E SOSTITUZIONE DELLO STRACCIO (9)
) Non utilizzare lo straccio su tappeti, moquette o pavimenti non completamente lisci.
1 In questi casi, rimuovere il supporto per lo straccio (10). Ruotare il supporto per lo
straccio e sganciare le linguette destra e sinistra (fig. 14).
2 Per sostituire lo straccio (9) tirarlo e collocarne un altro nuovo al suo posto (fig. 14).
SMONTAGGIO E PULIZIA DELLE SPAZZOLE
Per una maggiore efficacia del robot aspirapolvere si consiglia di pulire i rulli e le spazzole
ogni 3 utilizzi.
Rulli (22) e (23)
1 Tirare la linguetta all'indietro e sollevare la leva di aggancio (fig. 15).
, I rulli risultano liberi.
2 Estrarre i rulli (22) e (23).
3 Pulire i rulli con la spazzola di pulizia (6) (fig. 16).
4 Posizionare di nuovo i rulli e la leva di aggancio premendo fino a sentire un clic, che
indica il fissaggio corretto.
Spazzola laterale (8)
, Pulire periodicamente la spazzola laterale per evitare un malfunzionamento del robot
aspirapolvere.
1 Rimuovere con le mani i peli e la polvere intrappolati sulla spazzola laterale.
2 Se lo sporco è particolarmente intrappolato, tagliarlo con le forbici.
, Se necessario, svitare la vite ed estrarre la spazzola laterale (8) dal corpo per una
pulizia più efficace (fig. 17).
3 Riposizionare la spazzola laterale nel suo alloggiamento.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE 67
it
SMONTAGGIO E PULIZIA DELLE RUOTE
Ruote laterali
1 Svitare le due viti delle ruote (fig. 18).
2 Estrarre le ruote dal loro alloggiamento e pulirle.
) Non pulire le ruote con acqua, olio o grasso.
) Riposizionare le ruote nel loro alloggiamento e avvitare le viti con un giravite.
Ruota anteriore
Se la ruota anteriore risulta bloccata e non gira liberamente, estrarla per pulirla (fig. 18).
1 Tirare la ruota con l'aiuto di uno strumento che serva da leva.
2 Per riposizionarla dopo la pulizia, spingere la ruota nel suo alloggiamento.
PULIZIA DEI SENSORI ANTIURTO (25) E I SENSORI SCALA (27)
, Mantenere i sensori infrarossi puliti affinché il robot aspirapolvere possa funzionare
correttamente.
1 Pulire i sensori con del cotone o un panno morbido (fig. 19).
PULIZIA DELL'APPARECCHIO
n Assicurarsi che nell'apparecchio non entri acqua.
) Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, immediatamente dopo ogni utilizzo e dopo
lunghi periodi di inutilizzo. In questo modo se ne garantirà il funzionamento corretto e
una lunga durata.
1 Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare prodotti abrasivi o
solventi.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DELL'ISOLATORE DI SPAZI (Fig. 20)
1 Ruotare lo sblocco del coperchio delle batterie (6B) fino a liberarlo (5B).
2 Collocare le batterie nell'apposito vano. Verificare che gli elettrodi positivi e negativi
siano posizionati correttamente.
, Rimuovere le batterie se l'aspirapolvere non verrà utilizzato per un lungo periodo.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO (Fig. 21)
1 Aprire il coperchio del vano batterie.
2 Collocare le batterie nell'apposito vano. Verificare che gli elettrodi positivi e negativi
siano posizionati correttamente.
, Rimuovere le batterie se l'aspirapolvere non verrà utilizzato per un lungo periodo.
68 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te
nemen.
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te
kunnen slaan.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig
gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn (bijv. opzuigen van
vloeistoffen, stof van bouwwerkzaamheden, cement, enz.).
Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker van te zijn
dat ze er niet mee spelen.
Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinderen) met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis
gebruikt worden, met uitzondering van hen die door een met hun veiligheid belaste
persoon opgeleid of gesuperviseerd werden voor het gebruik van dit apparaat.
Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten aan het
netsnoer of een ander deel van het apparaat, het apparaat niet gebruiken maar naar
een erkende technische dienst brengen.
Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen
zijn.
Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage
overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact vóórdat u onderdelen
verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat
verricht. Trek de stekker ook uit het stopcontact bij stroomuitval.
Laat het apparaat niet aan de kabel hangen. Neem de stekker uit het stopcontact door
aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete
oppervlakken. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen om
te voorkomen dat kinderen eraan trekken en het apparaat op de grond valt.
d
Dompel dit apparaat niet in water of in andere vloeistoffen onder en stop het
evenmin in de vaatwasser.
Raak de stofzuiger of de stekker niet met natte handen aan.
Houd de stofzuigerrobot uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik de stofzuigerrobot nooit zonder dat het stofreservoir en de beschermingsfilter
correct geplaatst zijn.
Zorg ervoor dat de zuigmodule altijd vrij van verstoppingen is.
Houd haren, kleding, vingers en andere delen van het lichaam uit de buurt van de
zuigmodule, rollers en wielen.
Gebruik de stofzuiger niet om dieren schoon te maken.
Gebruik dit apparaat niet in gesloten ruimten waar zich explosieve of giftige dampen
kunnen ophopen.
Gebruik dit apparaat nooit op een natte ondergrond of buitenshuis.
Controleer regelmatig de staat van de adapter, het netsnoer en de aansluiting.
Vermijd spatten op het laadstation, de adapter of het aansluitsnoer.
. NEDERLANDS
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 69
nl
Gebruik het laadstation of de adapter niet in de buurt van een bad, wastafel, douche of
andere met water gevulde objecten als deze in gebruik zijn.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter.
Raak de adapter of het laadstation niet met natte handen aan als deze aangesloten
zijn.
Laat de adapter of het laadstation nooit aan staan als ze op een vochtige ondergrond
of doek staan of liggen.
Ga nooit op het apparaat zitten en ga er ook niet voor staan, omdat het apparaat dan
beschadigd kan raken.
Controleer of er geen draden, kabels of andere voorwerpen langer dan 150 mm op de
grond liggen, omdat deze in de rollers verward kunnen raken.
q
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN GEEN
GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking naar het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan
het behoud van het milieu.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
HET APPARAAT GEREEDMAKEN.
OPLADEN VAN DE STOFZUIGERROBOT
n Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter en laadstation en geen andere adapters
of laders.
, De laadtijd bedraagt ongeveer 5 uur voor 60 tot 90 minuten zelfstandige werking. Bij
de eerste oplaadbeurt de batterij gedurende de hele nacht laten opladen.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN VAN HET LAADSTATION (A)
1Romp
2 Afstandsbediening
3 Automatisch laadstation
4 Ruimtebegrenzer
5 Adapter
6 Reinigingsborsteltje
7 Filter (2 stuks)
8 Zijborstel (2 stuks)
9 Dweil
10 Hulpstuk dweil
11 Stofreservoir
12 Ontgrendelingsknop stofreservoir
13 Ontgrendelingsknop zuigmodule
14 Lipje filter
15 Zuigmodule
16 Infraroodsensor
17 Handgreep
18 Voorbumper
19 Aansluiting voor de batterij van
de adapter
20 Aan/Uit-knop
21 Paneel met bedieningsknoppen
22 Rubberen rol
23 Middelste rol
24 Zijwielen
25 Anti-botssensoren
26 Contactpunten voor laadstation
27 Trapsensoren
28 Voorwiel
29 UV-lamp
1A Decoratief LED-lampje
2A Schakelaar van decoratief LED-lampje
3A Transmissiesignaal
4A Aan-/uit controlelampje
5A Laadcontrolelampje
6A Contactpunten
7A Aansluiting adapter
70 OPLADEN VAN DE STOFZUIGERROBOT
OPLADEN MET HET LAADSTATION (Afb. 1)
) Plaats geen voorwerpen in de buurt van het laadstation en zorg ervoor dat er geen
obstakels of meubels staan rond het laadstation (zie de aanbevolen afstanden in de
afbeelding).
) De robot kan het laadstation niet vinden als er obstakels in de weg staan. Plaats het
laadstation in een ruimte die vrij is van obstakels.
) De robot kan het laadstation niet vinden als de zender van het infraroodsignaal (3A)
bedekt is.
1 Plaats het laadstation op een schone vloer en tegen een verticale wand.
2 Sluit de adapter aan op het contact (7A) van het laadstation.
3 Steek de stekker van de adapter in het stopcontact.
, Tijdens het laden gaat het controlelampje (4A) rood branden.
) Leg het snoer van het laadstation tegen de wand aan, anders kan de robot erin verward
raken.
4 Druk op de bedieningsknop van de afstandsbediening of op de knop van het
bedieningspaneel van de robot. De stofzuigerrobot zal het laadstation opzoeken als het
laadstation zich op de juiste afstand bevindt en zal zich daarop aansluiten.
5 Als u de laadopdracht tijdens het zoeken wilt staken, druk dan opnieuw op de
bedieningsknop of op de knop van de afstandsbediening. De stofzuigerrobot
zal dan stoppen.
) Zorg ervoor dat de aansluitingen van de robot (26) correct zijn aangesloten op de
contactpunten (6A) van het laadstation.
, Tijdens het opladen knipperen de controlelampjes van het laadstation (5A) en het
bedieningspaneel . Als het apparaat volledig is opgeladen, gaat het
controlelampje (5A) van het laadstation uit en blijft het controlelampje van het
bedieningspaneel permanent branden. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
, Haal tijdens de schoonmaak de stekker van het laadstation niet uit het stopcontact. De
robot zal teruggaan naar het laadstation als de batterij leeg raakt.
Indien gewenst kunt u een kleine hoeveelheid geurextract in het midden van het decoratieve
LED-lampje (1A) aanbrengen.
6 Druk op de schakelaar (2A).
, Het LED-lampje (1A) gaat nu branden. Wanneer het lampje opwarmt, wordt het in het
lampje aangebrachte geurextract verspreid.
) Sommige geurextracten kunnen het plastic oppervlak beschadigen. Verzekert u zich er
voor gebruik van dat het geurextract het oppervlak niet zal beschadigen.
OPLADEN ZONDER HET LAADSTATION (Afb. 2)
1 Sluit het snoer van de adapter direct aan op het aansluitpunt (19) op de romp van de
robot.
2 Steek de stekker van de adapter in het stopcontact.
, Het controlelampje van het bedieningspaneel knippert tijdens het opladen en blijft
permanent branden als het opladen klaar is.
, Tijdens direct opladen met het snoer kan de robot niet in werking worden gesteld.
3 Haal na het opladen de stekker van de adapter uit het stopcontact en haal het snoer
uit de aansluiting (19). Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
) Tijdens het opladen wordt de adapter enigszins warm. Dit is normaal, behalve als de
lader echt heel warm wordt.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT 71
nl
AUTOMATISCH OPLADEN
, Tijdens de schoonmaak zal de robot steeds het laadstation automatisch opzoeken als
de batterij leeg raakt.
) Als de robot klaar is met schoonmaken, kan de batterij erg warm zijn, waardoor de
laadtijd langer kan zijn.
Tips om de levensduur van de batterijen te verlengen
Laat de adapter niet langdurig aangesloten op het lichtnet. Haal de stekker uit het
stopcontact zodra u klaar bent met opladen.
Bewaar of laad het apparaat niet op vlakbij radiatoren of andere warmtebronnen, of op
een plek die aan rechtstreeks zonlicht is blootgesteld.
Laad het apparaat niet op in een vuile of vochtige omgeving. De
omgevingstemperatuur bij het laden dient tussen 15ºC en 35ºC te liggen.
Ontlaad om de paar maanden de batterijen helemaal om ze vervolgens weer volledig
op te laden. Om ze te ontladen zet u het apparaat zonder netsnoer en zonder het
laadstation aan te sluiten op het lichtnet net zolang aan tot het stopt. Volg de
bovenstaande aanwijzingen om de batterijen opnieuw op te laden.
Als u het apparaat voor langere tijd opbergt, wordt aanbevolen om de batterij volledig
op te laden, deze vervolgens uit het apparaat te halen en op een koele en droge plek
op te bergen.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
, Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om vloeren en tapijten schoon te zuigen.
Dit apparaat is bedoeld voor het dagelijkse onderhoud van vloeren, om
stofvorming en vuilopeenhoping te voorkomen.
) Zuig nooit gloeiende as, splinters, scherpe voorwerpen of vloeistoffen op.
) Zuig geen brandende lucifers of sigarettenpeuken op. Zuig ook geen giftige materialen
op (ammoniak e.d.).
) Verwijder alle transport- en verpakkingselementen in hun geheel.
) Gebruik de stofzuigerrobot niet tussen kleine tafeltjes, stoelen of in zeer kleine ruimten,
omdat het apparaat dan beschadigd kan raken.
, De stofzuigerrobot gebruikt de volgende reinigingstechnieken om de vloer volledig en
doeltreffend te reinigen:
Spiraalbeweging voor een intensievere schoonmaak waar de robot vuil heeft
gedetecteerd, beweging langs de wanden om de omtrek van de kamer te reinigen,
doorkruising van de kamer voor een complete reiniging.
, De stofzuigerrobot heeft ongeveer 45 minuten nodig om een kamer van gemiddelde
afmetingen schoon te maken. Daarbij gaat de robot meerdere malen over dezelfde
vloergedeelten heen, zodat het hele oppervlak gereinigd wordt.
72 GEBRUIK VAN HET APPARAAT
BEDIENINGSPANEEL VAN DE STOFZUIGERROBOT
1 Verwijder alle voorwerpen van de vloer die de robot kapot kunnen maken of
beschadigen (lampen, flessen e.d.).
2 Controleer of het stofreservoir (11) op de juiste manier in de robot is geplaatst.
Raadpleeg het hoofdstuk “REINIGING EN ONDERHOUD”.
3 Plaats de ruimtebegrenzer (4) waar u wilt om te voorkomen dat de robot in een
bepaalde ruimte komt. Raadpleeg het hoofdstuk “RUIMTEBEGRENZER”.
4 Zet de stofzuigerrobot aan. Zet hiervoor de aan-/uitknop (20) op de stand ON.
5 Controleer of de robot is opgeladen.
, Als het laadcontrolelampje van het bedieningspaneel van de robot knippert, laad
de robot dan op. Raadpleeg het hoofdstuk “HET APPARAAT GEREEDMAKEN.
OPLADEN VAN DE STOFZUIGERROBOT”.
6 Als u de stofzuigerrobot automatisch wilt laten werken, programmeer de werking dan
met de afstandsbediening. Raadpleeg het hoofdstuk “AFSTANDSBEDIENING”.
7 Druk op de knop van het bedieningspaneel van de robot.
De stofzuigerrobot begint nu te werken volgens de reinigingspatronen.
, Indien gewenst, kunt u de bewegingen of functies van de robot bedienen met de
knoppen van de afstandsbediening (zie het hoofdstuk “AFSTANDSBEDIENING”) of
met de knoppen van het bedieningspaneel van de robot.
, Als u de ruimte voor de robot wilt steriliseren, druk dan op de toets UV.
Deze functie is speciaal bedoeld voor allergische personen of voor huishoudens met
huisdieren, omdat de vloer door sterilisatie vrij wordt gemaakt van virussen en
bacteriën.
8 Druk opnieuw op de knop om het schoonmaakproces tijdelijk te stoppen.
9 Als u geen wekelijkse schoonmaak wilt programmeren, zet het apparaat dan uit als het
klaar is met reinigen. Doe dit door de aan-/uitschakelaar (20) op de stand OFF te zetten
of op de aan-/uitknop van de afstandsbediening te drukken.
10 Neem de stekker van het laadstation uit het stopcontact.
Aan-/uitschakeling van de stofzuigerrobot
Laadknop:
Gaat branden als erop gedrukt wordt, gaat uit wanneer de robot zich op het
laadstation aansluit.
Laadcontrolelampje:
Knippert tijdens het opladen, blijft onafgebroken branden wanneer het op-
laden klaar is.
UV-lamp:
Gaat branden als erop gedrukt wordt, de desinfectielamp werkt als de robot
in werking is.
RUIMTEBEGRENZER 73
nl
RUIMTEBEGRENZER
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN (B)
WERKING
, Gebruik de begrenzer om de schoonmaak door de robot te beperken tot de door u
gewenste plaats. Zo voorkomt u dat de robot bepaalde plekken onnodig of ongewenst
schoonmaakt.
Gebruik de begrenzer om te voorkomen dat de robot op plekken komt waar snoeren
liggen of een bepaalde kamer binnengaat.
) Plaats de begrenzer op hetzelfde niveau op de oppervlakte als waar u de robot gaat
gebruiken.
) Plaats de begrenzer en het laadstation op meer dan 3 m afstand van elkaar, om
storingen te voorkomen.
) Zet het laadstation niet binnen het bereik van het signaal van de begrenzer.
, De waarschuwingszender (3B) voorkomt botsing tussen de robot en de begrenzer en
zorgt ervoor dat de robot niet dichterbij komt dan op 0,5-1m afstand.
1 Zorg ervoor dat de batterijen opgeladen zijn.
2 Plaats de begrenzer om de ruimte af te bakenen waar u de robot niet wilt laten komen.
(Afb. 3).
3 Haal voorwerpen die zich voor de begrenzer bevinden weg, om te voorkomen dat het
systeem niet goed werkt.
4 Kies de gewenste lengte van de begrenzer. Zet daarvoor de schakelaar (B) op
minimaal bereik , gemiddeld bereik of maximaal bereik .
, Stel de juiste lengte in. De duur van de batterij hangt af van de gekozen afstand.
, Het aan-/uitcontrolelampje (2B) knippert elke 8 seconden tot de batterij leeg is.
5 Let erop dat de robot niet over de grens kan komen die wordt afgebakend door de
ruimtebegrenzer.
6 Zet de schakelaar (B) op de stand ‘uit’ wanneer de ruimtebegrenzer niet nodig is.
, Er kunnen verschillen ontstaan in de richting van het infraroodsignaal van de
ruimtebegrenzer en de afstand voor ontvangst door de robot, al naar gelang de
bewegingen van de robot tijdens het gebruik. Deze verschillen kunnen variëren, al naar
gelang de werkomgeving en het laadniveau van de robot en de ruimtebegrenzer.
1B Aan-/uitschakelaar &
Lengtebereik van de
begrenzer
2B Aan-/uitcontrolelampje
3B Waarschuwingszender
4B Zender van de begrenzer
5B Batterijklep
6B Ontgrendeling van de batterijklep.
Uit
Minimaal bereik = 4 m
Gemiddeld bereik = 6 m
Maximaal bereik = 8 m
74 AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
ONDERDELEN (C)
PROGRAMMEREN
Synchronisatie van de afstandsbediening en de stofzuigerrobot (Afb. 5)
, Synchroniseer de afstandsbediening en de stofzuigerrobot vóór het eerste gebruik en
na onderhoudswerkzaamheden. Volg hiervoor onderstaande aanwijzingen:
1 Controleer of de stofzuigerrobot en de afstandsbediening voldoende batterijsterkte
hebben.
2 Zet de stofzuigerrobot uit. Zet hiervoor de aan-/uitknop (20) op de stand OFF.
3 Druk langer dan 4 seconden op de knop . Zet de aan-/uitknop (20) weer op de stand
ON zonder de knop los te laten.
, Als de synchronisatie juist is uitgevoerd laat de robot twee piepjes horen.
Datum en uur instellen (Afb. 6)
, Het huidige uur en de huidige dag van de week moeten worden opgeslagen om ervoor
te zorgen dat de robot op het juiste moment gaat werken.
1 Druk op de knop . Hiermee komt u bij de instelling voor de dag van de week.
2 Druk op de knop van de dag die overeenkomt met de dag van vandaag (SU= Zondag,
MO= Maandag, TU= Dinsdag, WE= Woensdag, TH= Donderdag, FR= Vrijdag, SA= Zaterdag).
3 Druk op de pijltjestoetsen om het uur en de minuten in te stellen.
Druk op de pijltjestoetsen om het huidige uur en de minuten in te stellen.
4 Druk op om de instelling te bevestigen.
) Druk op als u de instelling wilt annuleren.
Programmering van automatische wekelijkse schoonmaak (Afb. 7)
Zet de stofzuigerrobot uit.
1 Druk op de knop van de afstandsbediening.
2 Druk op de knop van de dag van de week waarvoor u de schoonmaak wilt
programmeren. Selecteer één, meerdere of alle dagen van de week. De geselecteerde
dagen gaan knipperen.
3 Druk op de pijltjestoetsen om het exacte tijdstip van de schoonmaak in te stellen.
Druk op de pijltjestoetsen “omhoog” en “omlaag” om het uur en de minuten in te stellen.
1 Aan-/uitzetten van de stofzuigerrobot
5 Afleesscherm (Afb. 4)
2 Richtingsknoppen a Pictogram “doorgifte signaal””
3 Bevestigingstoets
b Geprogrammeerde dagen van de week
4 Bedieningstoetsen c Huidige dag van de week
Starten/zondag d Uur
e Pictogram ‘fout’
f Pictogrammen diverse functies
Voorlopige stop/maandag
Instelling uur/dinsdag
Opladen/woensdag
Programmeren/donderdag
Snelle reiniging/vrijdag
Reiniging na opladen/zaterdag
Langzame reiniging/elke dag
REINIGING EN ONDERHOUD 75
nl
4 Druk op om de instelling te bevestigen.
) Druk op de aan-/uitknop als u de instelling wilt annuleren.
) De robot moet aan staan om op het juiste moment te kunnen werken. De aan-/uitknop
(20) moet op de stand ON staan en moet verlicht zijn.
EXTRA FUNCTIES
FULL GO functie
) Als u deze functie selecteert, wordt de robot geprogrammeerd om verder te gaan met
schoonmaken zodra de robot volledig is opgeladen.
1 Druk op de knop . De stofzuigerrobot moet aan staan.
, U ziet FULL GO oplichten op het afleesscherm van de afstandsbediening. De
stofzuigerrobot zal het laadstation opzoeken voordat de batterij leeg is en gaat
automatisch verder met schoonmaken als de batterij weer volledig is opgeladen.
Functie SCHOONMAAKSNELHEID
1 Druk op de knop om snelle reiniging te selecteren.
, U ziet FAST oplichten op het afleesscherm van de afstandsbediening.
2 Druk op de knop om langzame reiniging te selecteren.
, U ziet SLOW oplichten op het afleesscherm van de afstandsbediening.
FOUTCODES
Als de robot niet goed werkt om een van de volgende redenen, gaan alle knoppen van het
bedieningspaneel van de robot gelijktijdig knipperen.
1 Druk op de knop van de afstandsbediening. Zorg ervoor dat het signaal van de
afstandsbediening binnen het werkingsbereik van het apparaat is.
, Op het afleesscherm van de afstandsbediening verschijnt het pictogram voor
foutmeldingen samen met één van de onderstaande foutcodes.
2 Voer onderstaande stappen uit, al naar gelang de getoonde fout.
, Als de fout hierna blijft bestaan, het apparaat niet meer gebruiken maar naar een
erkende technische dienst brengen. Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het
apparaat uit.
REINIGING EN ONDERHOUD
n Let er, vóórdat u onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden verricht aan het
apparaat, op dat de aan-/uitschakelaar (20) op de stand OFF staat en dat de stekker
uit het stopcontact is gehaald.
) Verzekert u zich ervan dat de gewassen onderdelen helemaal droog zijn voordat u ze
in elkaar zet.
F
OUTCODE OORZAAK OPLOSSING
E01
E02
E03
E04
E05
Trapsensoren
Middelste rol
Batterij bijna leeg
Zijwielen
Stofreservoir
Maak de sensoren schoon (27)
Verwijder vuil en in de roller verwarde haren (23)
Laad de batterij op
Verwijder vuil en in de roller verwarde haren
Plaats het stofreservoir (11) op de juiste manier in het apparaat.
76 REINIGING EN ONDERHOUD
) Dompel het zuigonderdeel (15) nooit onder in water of in andere vloeistoffen en stop
het nooit in de vaatwasser. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen.
Voor een optimale werking van de stofzuigerrobot wordt aangeraden om na elke 3
zuigbeurten het stofreservoir te legen en de filter schoon te maken.
HET STOFRESERVOIR (11) LEGEN
1 Houd de ontgrendelingsknop (12) ingedrukt. Haal het stofreservoir (11) uit het
apparaat. (Afb. 8)
2 Houd het reservoir boven een vuilnisbak, open de bevestiging van de filter door aan
het lipje (14) te trekken en leeg de inhoud in de vuilnisbak. (Afb. 9)
DE FILTER (7) REINIGEN EN VERVANGEN
) Aanbevolen wordt om de filter regelmatig op zijn juiste werking te controleren.
Maak de filter schoon als u merkt dat het apparaat minder krachtig zuigt.
) Het wordt aanbevolen om de filter één of twee maal per jaar te vervangen, afhankelijk
van hoe intensief het apparaat gebruikt wordt.
1 Leeg het stofreservoir zoals wordt getoond in het hoofdstuk “HET STOFRESERVOIR
LEGEN (11)”.
2 Verwijder de filter (7). Druk met één hand op de halfronde bevestiging om de gebruikte
filter uit de behuizing te halen. (Afb. 10)
3 Schud de filter zachtjes tegen de rand van de vuilnisbak uit, om vuil en stof te verwijderen.
) Gebruik de stofzuigerrobot nooit zonder de filter (7).
4 Maak de filter schoon met het reinigingsborsteltje (6) (Afb. 11).
5 Plaats de schone filter (of indien nodig een nieuwe filter) terug in de behuizing.
HET STOFRESERVOIR (11) REINIGEN
1 Druk op de knop (13). De zuigmodule (15) komt vrij (Afb. 12).
2 Keer de zuigmodule om, ontgrendel de twee lipjes en haal het deksel eraf.
3 Maak het stofreservoir van binnen schoon met het reinigingsborsteltje (6) (Afb. 13).
4 Maak de zuigmodule (15) en de luchtinlaat en luchtuitlaat schoon met het
reinigingsborsteltje (Afb. 13).
) Maak de zuigmodule nooit schoon met water.
5 Plaats het stofreservoir weer in de romp van het apparaat. Druk het reservoir naar de
romp toe totdat u een klik hoort, ten teken dat het reservoir goed vastzit.
REINIGING EN VERVANGING VAN DE DWEIL (9)
) Gebruik de dweil nooit op vloerkleden, tapijt of vloeren die niet volkomen glad zijn.
1 Verwijder de dweil in deze gevallen (10). Draai de bevestiging van de dweil en
ontgrendel de lipjes aan de linker- en rechterkant (Afb. 14).
2 Om de dweil (9) te vervangen, aan de dweil trekken en een nieuwe aanbrengen (Afb. 14)
DEMONTAGE EN REINIGING VAN DE BORSTELS
Voor een optimale werking van de stofzuigerrobot wordt aangeraden om na elke 3
zuigbeurten de rollers en borstels schoon te maken.
Rollen (22 en 23).
1 Beweeg het vergrendelingslipje naar achteren en trek het bevestigingslipje omhoog (Afb. 15).
, De rollers zijn nu vrijgemaakt.
2 Haal de rollers uit het apparaat (22 en 23).
3 Maak de rollers schoon met het reinigingsborsteltje (6) (Afb. 16).
4 Plaats de rollers terug in het apparaat en druk het bevestigingslipje op zijn plaats totdat
u een klik hoort ten teken dat het goed vastzit.
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN 77
nl
Zijborstel (8)
, Maak de zijborstel regelmatig schoon om te voorkomen dat de stofzuigerrobot niet
meer goed werkt.
1 Verwijder in de zijborstel verward geraakt haar en stof met uw handen.
2 Als het vuil erg vast zit in de borstel, verwijder het dan met een schaar.
, Draai, indien nodig, de schroef los en haal de zijborstel (8) uit de romp van het apparaat
voor een betere reiniging (Afb. 17).
3 Plaats de zijborstel terug in zijn behuizing.
DEMONTAGE EN REINIGING VAN DE WIELEN
Zijwielen
1 Draai de twee schroeven van de wielen los (Afb. 18).
2 Haal de wielen uit hun behuizing en maak ze schoon.
) Maak de wielen nooit schoon met water, olie of vet.
) Plaats de wielen weer terug in hun behuizing en draai de schroeven vast met een
schroevendraaier.
Voorwiel
Als het voorwiel geblokkeerd is geraakt of niet vrij kan draaien, haal het dan van het
apparaat af om het schoon te maken (Afb. 18).
1 Trek daarvoor aan het wiel met behulp van gereedschap dat als ‘hefboom’ kan dienen.
2 Om het wiel na reiniging terug te plaatsen, drukt u het wiel weer in zijn behuizing.
REINIGING VAN DE ANTI-BOTSSENSOREN (25) EN DE TRAPSENSOREN (27)
, Houd de infraroodsensoren schoon, zodat de stofzuigerrobot goed kan werken.
1 Maak de sensoren schoon met een plukje watten of een zachte doek (Afb. 19).
REINIGING VAN HET APPARAAT
n Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terecht kan komen.
) Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt, onmiddellijk na elk
gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn geweest. Zo verzekert u een juiste
werking van het apparaat en verlengt u de gebruiksduur.
1 Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. Gebruik geen schuur-
of oplosmiddelen.
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN VAN DE RUIMTEBEGRENZER (Afb. 20)
1 Draai de ontgrendeling van de batterijklep (6B) totdat de klep vrij komt (5B).
2 Plaats de batterijen in het daarvoor bestemde vak. Controleer of de batterijen met de
positieve en negatieve polen in de juiste richting zijn geplaatst.
, Haal de batterijen uit het apparaat als u het gedurende langere tijd niet gebruikt.
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING(Afb. 21)
1 Open de klep van het batterijvak.
2 Plaats de batterijen in het daarvoor bestemde vak. Controleer of de batterijen met de
positieve en negatieve polen in de juiste richting zijn geplaatst.
, Haal de batterijen uit het apparaat als u het gedurende langere tijd niet gebruikt.
78 BEZPENOSTNÍ POKYNY
BEZPENOSTNÍ POKYNY
Než zanete spotebi používat, pette si pozorn tyto pokyny.
Tento návod na použití je nedílnou souástí výrobku.Uschovejte jej pro
pozdjší potebu.
Zaízení je ureno pouze k domácímu, nikoli k prmyslovému použití. Jiné než
uvedené použití mže být nebezpené (nap. vysávání kapalin, prachu ze stavebních
prací, cementu apod.).
Dohlédnte na to, aby si se spotebiem nehrály dti.
Toto zaízení nesmjí používat osoby (vetn dtí) se sníženými tlesnými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí
bez dozoru nebo bez pedchozího pouení o použití osobou, která je odpovdná za
jejich bezpenost.
Spotebi neupravujte ani neopravujte. Pokud si na napájecím kabelu nebo na
kterékoli jiné ásti zaízení povšimnete ehokoli neobvyklého, nepoužívejte je a
pedejte je pracovníkm autorizovaného servisního stediska.
Nepoužívejte žádné souásti nebo píslušenství, které nebyly dodány i doporueny
spoleností SOLAC.
Ped pipojením zaízení k elektrické síti zkontrolujte, zda vyznaené naptí odpovídá
naptí sít ve vaší domácnosti.
Zaízení ped rozmontováním nebo složením ástí a ped jakoukoli údržbou a ištním
vypnte a odpojte od zdroje elektrické energie. Zaízení rovnž odpojte v pípad
výpadku elektrického proudu.
Nepoužívejte napájecí kabel k zavšení spotebie. Pi odpojování zaízení ze
zásuvky vždy tahejte za zástrku, nikoli za kabel.
Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrch. Nenechávejte kabel
zavšený pes okraj stolu nebo pracovní desky, aby za nj nemohly tahat dti a pístroj
neshodily.
d
Vysava nikdy neponoujte do vody nebo jiných kapalin, ani jej nevkládejte do
myky nádobí.
Nikdy nemanipulujte se zástrkou nebo s vysavaem mokrýma rukama.
Chrate robotický vysava ped vysokými teplotami.
Nikdy nepoužívejte robotický vysava bez náležit upevnné nádoby na prach nebo
ochranného filtru.
Vysávací modul udržujte vždy istý.
Nepibližujte vlasy, odvy, prsty ani žádné jiné ásti tla k vysávacímu modulu, válcm
a kolekm.
Nepoužívejte vysava k ištní zvíat.
Nepoužívejte pístroj v uzavených prostorách, kde se mohou hromadit výbušné nebo
jedovaté výpary.
Pístroj nepoužívejte na mokrých površích nebo ve venkovních prostorách.
Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu, síového adaptéru a pipojení.
Dbejte na to, aby se nabíjecí stanice, adaptér nebo napájecí kabel nedostaly do styku
s vodou.
Nabíjecí stanici ani adaptér nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla, sprchy nebo
jiného zdroje vody.
. ESKY
HLAVNÍ SOUÁSTI 79
cs
Používejte pouze adaptér, který je souástí dodávky.
Nedotýkejte se adaptéru ani nabíjecí stanice mokrýma rukama, když jsou pipojeny
k elektrické síti.
Nikdy nenechávejte zapnuté zaízení ani nabíjecí stanici na mokrém povrchu nebo
textilii.
Na zaízení nesedejte ani ped ním nestjte, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
Ujistte se, že se na podlaze nenachází žádné dráty, kabely ani jiné pedmty delší n
150 mm, protože by se mohly zaplést do válc.
q
UPOZORNNÍ! Budete-li chtít spotebi zlikvidovat, NIKDY jej nevyhazujte do
domovního odpadu. Zaneste jej na nejbližší SBRNÉ MÍSTO, kde bude
zlikvidován. Tím pispjete k ochran životního prostedí.
HLAVNÍ SOUÁSTI
PÍPRAVA ZAÍZENÍ.
NABÍJENÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAE
n Používejte pouze adaptér a nabíjecí stanici, které jsou souástí dodávky. Nepoužívejte
žádná jiná zaízení.
, Nabíjení trvá pibližn 5 hodin a zajistí provoz zaízení po dobu 60 až 90 minut. Pokud
nabíjíte baterii poprvé, nechejte ji nabít pes noc.
HLAVNÍ SOUÁSTI NABÍJECÍ STANICE (A)
NABÍJENÍ POMOCÍ NABÍJECÍ STANICE (obr. 1)
) Neumisujte žádné pedmty v blízkosti nabíjecí stanice a ujistte se, že okolní prostor
neobsahuje ásti nábytku ani jiné pekážky (viz doporuená vzdálenost na obrázku).
) Pokud jsou v prostoru pekážky, robot nabíjecí stanici nenalezne. Umístte nabíjecí
stanici do volného prostoru bez pekážek.
) Pokud je penaše infraerveného signálu (3A) zakrytý, robot nabíjecí stanici
nenalezne.
1 Hlavní tleso
2 Dálkový ovlada
3 Automatická nabíjecí stanice
4 Virtuální bariéra
5 Adaptér
6 isticí kartá
7 Filtr (dv jednotky)
8 Postranní kartá (dv jednotky)
9Mop
10 Píslušenství k mopu
11 Nádoba na prach
12 Uvolovací tlaítko nádoby na prach
13 Uvolovací tlaítko vysávacího modulu
14 Úchyt filtru
15 Vysávací modul
16 Infraervený sníma
17 Rukoje
18 Pední nárazník
19 Konektor bateriového adaptéru
20 Vypína
21 Panel s ovládacími tlaítky
22 Gumový válec
23 Stedový válec
24 Postranní koleka
25 Snímae náraz
26 Kontaktní konektory nabíjecí
stanice
27 Snímae detektoru schod
28 Pední koleko
29 UV lampa
1A Ozdobná kontrolka
2A Ozdobný kontrolkový pepína
3A Penosový signál
4A Kontrolka zapnutí
5A Kontrolka nabi
6A Kontaktní konektory
7A Konektor adaptéru
80 NABÍJENÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAE
1 Umístte nabíjecí stanici na istou podlahu a ke kolmé stn.
2 Pipojte adaptér (7A) ke konektoru nabíjecí stanice.
3 Adaptér pipojte k elektrické síti.
, Kontrolka zapnutí (4A) se rozsvítí erven.
) Natáhnte napájecí kabel nabíjecí stanice podél stny, aby se do nj robot nezapletl.
4 Stisknte ovládací tlaítko dálkového ovladae nebo tlaítko na ovládacím
panelu robota. Robotický vysava vyhledá nabíjecí stanici, pokud se nachází ve
vhodné vzdálenosti, a pipojí se k ní.
5 Pokud chcete bhem vyhledávání zrušit píkaz k nabíjení, stisknte opakovan
ovládací tlaítko nebo tlaítko dálkového ovladae . Robotický vysava se
zastaví.
) Zkontrolujte, zda jsou konektory robota (26) správn pipojeny ke konektorm nabíjecí
stanice (6A).
, Bhem nabíjení svítí kontrolky nabití nabíjecí stanice (5A) a ovládací panel bliká.
Po dokonení nabíjení pestanou kontrolky nabití nabíjecí stanice (5A) a ovládacího
panelu blikat a zstanou svítit. Zaízení je pipraveno k použití.
, Bhem vysávání nabíjecí stanici nevypínejte, protože pokud je úrove nabití baterie
robotického vysavae píliš nízká, vysava se ke stanici vrací, aby se nabil.
Pokud chcete, mžete do stedu ozdobné kontrolky vložit malé množství parfému podle
vlastního výbru (1A).
6 Stisknte vypína (2A).
, Rozsvítí se kontrolka (1A). Když se kontrolka zaheje, zane se šíit vn parfému
uvnit kontrolky.
) Nkteré parfémy mohou poškodit plastový povrch. Ped použitím parfému se ujistte,
že nepoškodí povrch.
NABÍJENÍ BEZ POMOCI NABÍJECÍ STANICE (obr. 2)
1 Pipojte kabel adaptéru pímo ke konektoru (19) tlesa robotického vysavae (11).
2 Adaptér pipojte k elektrické síti.
, Kontrolka na ovládacím panelu robota bhem nabíjení bliká a po dokonení
nabíjení pestane blikat.
, Pokud je robot pímo nabíjen pomocí napájecího kabelu, nelze jej spustit.
3 Po nabití odpojte adaptér od elektrické sít a poté odpojte kabel od konektoru (19).
Zaízení je pipraveno k použití.
) Bhem nabíjení se adaptér mírn zahívá. Pokud není velmi horký, je vše v poádku.
AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ
, Pokud je bhem ištní baterie robota slabá, robot vždy automaticky vyhledá nabíjecí
stanici.
) Po ištní mže být teplota baterie vysoká a nabíjení tedy mže trvat déle.
Rady, jak prodloužit životnost baterie
Nenechávejte adaptér pipojený píliš dlouho. Po ukonení nabíjení jej odpojte.
Neukládejte a nenabíjejte zaízení v blízkosti radiátor nebo jiných zdroj tepla a
nevystavujte jej pímému slunenímu svtlu.
Nenabíjejte zaízení na zneištných nebo mokrých místech. Teplota v místnosti by
mla být v rozmezí 15 ºC až 35 ºC.
Vždy po nkolika msících nechejte baterie zcela vybít a poté je znovu nabijte. Vybít
je mžete tak, že necháte zaízení v provozu bez pipojeného kabelu, dokud se
POUŽÍVÁNÍ ZAÍZENÍ 81
cs
nezastaví. Nabíjecí stanice musí být vypnuta. Poté baterie znovu nabijte podle výše
uvedených pokyn.
Pi delším skladování zaízení doporuujeme baterii úpln nabít a poté ji vyjmout a
uskladnit na chladném a suchém míst.
POUŽÍVÁNÍ ZAÍZENÍ
, Toto zaízení bylo speciáln navrženo za úelem vysávání podlah a koberc.
Toto zaízení je ureno ke každodenní údržb podlahy, aby nedocházelo k
nahromadní neistot a prachu.
) Nikdy nevysávejte žhavý popel, tísky ani jiné ostré pedmty nebo tekutiny.
) Nikdy nevysávejte zapálené zápalky ani nedopalky cigaret. Nevysávejte toxický
materiál (napíklad pavek).
) Prvky použité pro pepravu a balení beze zbytku odstrate.
) Nepoužívejte robotický vysava mezi menšími stolky, židlemi nebo malými prostory,
protože by mohlo dojít k poškození zaízení.
, Robotický vysava používá nastavení ištní za úelem efektivního vyištní celé
podlahy:
Toivý pohyb k intenzivnjšímu ištní v místech s neistotami, sledování stn k ištní
obvodu místnosti a pohyb po místnosti zajišující úplné ištní.
, Robotický vysava vyistí místnost prmrné velikosti pibližn za 45 minut, piemž
nkolikrát projede tentýž prostor, aby zajistil vyištní celého povrchu.
OVLÁDACÍ PANEL ROBOTICKÉHO VYSAVAE
1 Odstrate z podlahy všechny pedmty, které by mohly zniit nebo poškodit robotický
vysava (napíklad lampy, láhve).
2 Zkontrolujte, zda je nádoba na prach (11) náležit upevnna. Viz ást „IŠTNÍ A
USKLADNNÍ“.
3 Umístte virtuální bariéru (4) tam, kde chcete robotu zamezit ve vstupu do uritého
prostoru. Viz ást „VIRTUÁLNÍ BARIÉRA“.
4 Spuste robotický vysava. Udláte to tak, že nastavíte vypína (20) do polohy
ZAPNUTO.
5 Ujistte se, že je isticí robot nabitý.
, Pokud kontrolka na ovládacím panelu robota bliká, nastavte nabíjení robotického
vysavae. Viz ást „PÍPRAVA ZAÍZENÍ, NABÍJENÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAE“
6 Chcete-li používat robotický vysava v automatickém režimu, naprogramujte jeho
provoz pomocí dálkového ovladae. Viz ást „DÁLKOVÝ OVLADA“.
7 Stisknte tlaítko na ovládacím panelu robota.
Robotický vysava poté zane pracovat podle konfigurace ištní.
Spuštní/zastavení robotického vysavae
Tlaítko nabití:
Pi stisknutí se rozsvítí a vypne se po pipojení robota k nabíjecí stanici.
Kontrolka nabití:
Bhem nabíjení bliká. Po dokonení nabíjení zstane svítit.
Ultrafialová lampa:
Pi stisknutí se rozsvítí; dezinfekní lampa pracuje, když robot prová
ištní.
82 VIRTUÁLNÍ BARIÉRA
, Pokud chcete, mžete ovládat pohyby nebo funkce vysavae pomocí tlaítek
dálkového ovladae (pejdte do ásti „DÁLKOVÝ OVLADA“) nebo pomocí tlaítek
na ovládacím panelu tlesa robotického vysavae.
, Stisknte klávesu UV, pokud chcete sterilizovat pední oblast.
Tuto funkci doporuujeme obzvlášt osobám trpícím alergiemi a domácnostem se
zvíaty, protože sterilizuje podlahu proti virm a bakteriím.
8 Opakovaným stisknutím tlaítka pozastavíte postup ištní.
9 Pokud nechcete naprogramované týdenní ištní, po ištní zaízení vypnte. Udláte
to tak, že nastavíte vypína (20) do polohy VYPNUTO, nebo stisknete tlaítko ZAPNUTÍ/
VYPNUTÍ na dálkovém ovladai.
10 Odpojte nabíjecí stanici od elektrické sít.
VIRTUÁLNÍ BARIÉRA
HLAVNÍ SOUÁSTI (B)
PROVOZ
, Virtuální bariéra slouží k urení požadovaných prostor ištní, ímž zabrauje robotu
ve vstupu do nežádoucích prostor nebo prostor, které není nutné istit.
Pomocí této funkce zabráníte robotu ve vstupu do prostor obsahujících kabely nebo do
konkrétní místnosti.
) Umístte virtuální bariéru do stejné úrovn na povrchu, kde budete používat robotic
vysava.
) Umístte virtuální bariéru a nabíjecí stanici ve vzdálenosti více než 3 metry od sebe,
ímž zabráníte rušení.
) Neumisujte nabíjecí stanici v oblasti dosahu signálu virtuální bariéry.
, Hlava snímae blízkosti (3B) zamezuje kontaktu robotického vysavae a virtuální
bariéry, protože vysava se k bariée piblíží maximáln na vzdálenost 0,5 až 1 metr.
1 Ujistte se, že baterie nejsou vybité.
2 Umístte virtuální bariéru tak, aby blokovala prostor, do kterého nemá robotický
vysava vstupovat (obr. 3).
3 Odstrate jakékoli pedmty, které by se mohly nacházet ped virtuální bariérou, ímž
zabráníte nedostatenému fungování bariéry.
4 Vyberte požadovanou délku virtuální bariéry. Udláte to tak, že pomocí pepínae (B)
vyberete krát , stední nebo dlouhý dosah.
,
Použijte vhodnou délku bariéry. Trvanlivost baterie závisí na vybrané vzdálenosti snímae.
, Kontrolka zapnutí (2B) zabliká každých 8 sekund, dokud se baterie nevybije.
5 Zkontrolujte, zda robotický vysava nedokáže pekroit hranici vytvoenou virtuální
bariérou.
6 Pokud není virtuální bariéra vyžadována, nastavte pepína (B) do polohy Vypnuto .
, Ve smru infraerveného signálu virtuální bariéry a rozsahu píjmu robota se mohou
vyskytnout urité rozdíly, a to z dvodu pohybu robota bhem jeho používání. Tyto
rozdíly se mohou lišit v závislosti na pracovním prostedí a úrovni nabití robota a
virtuální bariéry.
1B Spína a délka virtuální bariéry 2B Kontrolka zapnutí
Vypnuto
Krátký dosah = 4 m
Stední dosah = 6 m
Dlouhý dosah = 8 m
3B Hlava snímae blízkosti
4B Hlava snímae virtuální bariéry
5B Kryt komory baterií
6B Svorka krytu baterií
DÁLKOVÝ OVLADA 83
cs
DÁLKOVÝ OVLADA
SOUÁSTI (C)
ASOVA
Synchronizace dálkového ovladae a robotického vysavae (obr. 5)
, Ped prvním použitím a po údržb provete synchronizaci dálkového ovladae a
robotického vysavae. Postup:
1 Zkontrolujte, zda jsou baterie robotického vysavae a dálkového ovladae dostaten
nabité.
2 Vypnte robota. Udláte to tak, že nastavíte vypína (20) do polohy VYPNUTO.
3 Stisknte tlaítko déle než 4 sekundy. Vrate vypína (20) do polohy ZAPNUTO a
stále pidržujte tlaítko .
, Po správném provedení synchronizace robot dvakrát pípne.
Nastavení dne a asu (obr. 6)
, Chcete-li zajistit, že robot zane pracovat v požadovanou dobu, je nutné uložit aktuální
den v týdnu a as.
1 Stisknte tlaítko . Tím otevete funkci nastavení dne.
2 Stisknte tlaítko dne, který odpovídá aktuálnímu dni v týdnu (SU = nedle, MO = pondlí,
TU = úterý, WE = steda, TH = tvrtek, FR = pátek, SA = sobota).
3 Stisknutím šipek mžete procházet poli „hodina“ a „minuty“.
Stisknutím šipek mžete vybrat aktuální „hodinu“ a „minuty“.
4 Stisknutím tlaítka potvrdíte výbr.
) Chcete-li zrušit nastavení, stisknte tlaítko .
Nastavení automatického týdenního ištní (obr. 7)
Robot by ml být vypnutý.
1 Stisknte tlaítko na dálkovém ovladai.
2 Stisknte tlaítko dne, který odpovídá dni v týdnu, který chcete naprogramovat.
Vyberte jeden, nkolik nebo všechny dny v týdnu. Vybrané dny budou blikat.
3 Stisknutím šipek nastavíte pesný as ištní. Stisknutím šipek „nahoru“ a „dol“
vyberete hodinu a minuty.
4 Stisknutím tlaítka potvrdíte výbr.
1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ robotického vysavae
5 Displej (obr. 4)
2 Smrová tlaítka a Ikona „penosu signálu“
3 Potvrzovací tlaítko
b Naprogramované dny v týdnu
4 Ovládací klávesy
c Aktuální den v týdnu
Spuštní/nedle d as
e Ikona chyby
f Ikona funkce
Pedbžné zastavení/pondlí
Nastavení asu/úterý
Nabití/steda
asova/tvrtek
Rychlé ištní/pátek
ištní po nabití/sobota
Pomalé ištní/každý den
84 DÁLKOVÝ OVLADA
) Chcete-li zrušit nastavení, stisknte tlaítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ .
) Pokud se má robotický vysava spustit v plánovaný as, musí být zapnut. Vypína (20)
musí být v poloze ZAPNUTO a musí svítit.
DALŠÍ FUNKCE
Funkce FULL GO
) Pokud je vybrána tato funkce, robotický vysava je naprogramován tak, aby pokraoval
v ištní po úplném nabití.
1 Stisknte tlaítko . Robotický vysava musí být zapnut.
, Na displeji dálkového ovladae se rozsvítí možnost FULL GO. Robotický vysava
vyhledá ped vybitím baterie nabíjecí stanici a po úplném nabití automaticky zahájí
ištní.
Funkce SPEED
1 Stisknutím tlaítka vyberete rychlé ištní.
, Na displeji dálkového ovladae se rozsvítí možnost RYCHLÉ.
2 Stisknutím tlaítka vyberete pomalé ištní.
, Na displeji dálkového ovladae se rozsvítí možnost POMALÉ.
CHYBOVÉ KÓDY
Pokud robot nefunguje správn z dvodu nkteré z následujících okolností, všechna tlaítka
na ovládacím panelu robota zanou souasn blikat.
1 Stisknte tlaítko na dálkovém ovladai. Ujistte se, že signál dálkového
ovladae je v aktivním dosahu zaízení.
, Ikona chyby se na dálkovém ovladai zobrazí vedle nkterého z níže popsaných
chybových kód.
2 V závislosti na zobrazené chyb provete níže popsané akce.
, Pokud po provedení tchto akcí porucha petrvává, zaízení dále nepoužívejte a
dopravte jej do autorizovaného servisu. Toto zaízení nijak neupravujte ani
neopravujte.
CHYBOV
Ý
KÓD
PÍINA PORUCHY EŠENÍ
E01
E02
E03
E04
E05
Snímae detektoru schod
Stedový válec
Slabá baterie
Postranní koleka
Nádoba na prach
Oistte snímae (27).
Odstrate neistoty a vlasy zachycené ve válci (23).
Nabijte baterii.
Odstrate neistoty a vlasy zachycené v kolekách.
Náležit upevnte nádobu na prach (11).
IŠTNÍ A USKLADNNÍ 85
cs
IŠTNÍ A USKLADNNÍ
n Ped zahájením ištní nebo údržby se ujistte, že vypína (20) se nachází v
poloze Vypnuto a zaízení není pipojeno k elektrické síti.
) Ujistte se, že všechny umývané souásti jsou ped složením zcela suché.
) Vysávací modul (15) nikdy neponoujte do vody ani do žádné jiné kapaliny, ani jej nikdy
nedávejte do myky na nádobí. Nepoužívejte abrazivní výrobky ani rozpouštdla.
Chcete-li dosáhnout nejvyššího výkonu robotického vysavae, doporuujeme vyistit
nádobu na prach a filtr vždy po tech použitích.
VYSYPÁNÍ NÁDOBY NA PRACH (11)
1 Stisknte a pidržte uvolovací tlaítko (12). Vyjmte nádobu na prach (11) (obr. 8).
2 Podržte nádobu na prach nad odpadkovým košem, zatažením za úchyt (14) otevete
držák filtru a vysypte obsah nádoby do odpadkového koše (obr. 9).
IŠTNÍ A VÝMNA FILTRU (7)
) Doporuujeme filtr pravideln prohlédnout, ímž zkontrolujete, zda pracuje správn.
Pokud zjistíte snížení vysávacího výkonu zaízení, dkladn filtr vyistte.
) V závislosti na etnosti používání zaízení doporuujeme vymnit filtr jednou nebo
dvakrát za rok.
1 Vysypte nádobu na prach podle popisu v ásti „VYSYPÁNÍ NÁDOBY NA PRACH“ (11).
2 Vyjmte filtr (7). Jednou rukou stisknte plkruhový držák a vyjmte použitý filtr z
držáku (obr. 10).
3 Jemn klepejte vyjmutým filtrem na stranu odpadkového koše, aby se uvolnil
nadbytený prach a neistoty.
) Nikdy nepoužívejte robotický vysava bez filtru (7).
4 Vyistte filtr pomocí isticího kartáe (6) (obr. 11).
5 Vrate istý filtr nebo nový filtr (v pípad poteby) do držáku.
IŠTNÍ NÁDOBY NA PRACH (11)
1 Stisknte tlaítko (13). Tím uvolníte vysávací modul (15) (obr. 12).
2 Obrate vysávací modul, uvolnte dva úchyty a odeberte víko.
3 Vyistte vnitek nádoby pomocí isticího kartáe (6) (obr. 13).
4 Pomocí isticího kartáe vyistte vysávací modul (15) a jednotku pívodu a odvodu
vzduchu (obr. 13).
) Neistte vysávací modul vodou.
5 Upevnte nádobu na prach k tlesu zaízení. Zatlate na nádobu, dokud neuslyšíte
cvaknutí, které znaí správné upevnní nádoby k tlesu.
IŠTNÍ A VÝMNA MOPU (9)
) Nepoužívejte mop na pedložky, koberce a podlahy, které nejsou zcela hladké.
1 V takových pípadech mop odstrate (10). Obrate mop a uvolnte levý a pravý úchyt
(obr. 14).
2 Chcete-li mop vymnit (9), vytáhnte jej a nahrate jej novým mopem (obr.14).
ODSTRANNÍ A IŠTNÍ KARTÁ
Chcete-li dosáhnout nejvyššího výkonu robotického vysavae, doporuujeme vyistit válce
a kartáe vždy po tech použitích.
Válec (22) a (23)
1 Zatlate na úchyt a zvednte upínací lištu (obr. 15).
, Válce se uvolní.
86 VÝMNA BATERIÍ
2 Vyjmte válec (22) a (23).
3 Vyistte válce pomocí isticího kartáe (6) (obr. 16).
4 Vložte válce zpt a pemístte upínací lištu. Zatlate na ni, dokud neuslyšíte cvaknutí,
což znaí, že je správn upevnna.
Postranní kartá (8)
, Pravidelným ištním postranního kartáe zabráníte nesprávnému fungování
robotického vysavae.
1 Rukama odstrate vlasy a prach zachycený v postranním kartái.
2 Pokud jsou neistoty zapletené do kartáe, odstihnte je nžkami.
, V pípad poteby odšroubujte šroub a vyjmte postranní kartá (8) z tlesa, abyste jej
mohli efektivnji vyistit (obr. 17).
3 Vrate postranní kartá do pouzdra.
ODSTRANNÍ A IŠTNÍ KOLEEK
Postranní koleka
1 Odšroubujte šrouby koleek (obr. 18).
2 Vyjmte koleka z pouzder a vyistte je.
) Neistte koleka vodou, olejem ani tukem.
) Vrate koleka do pouzder a pišroubujte šrouby šroubovákem.
Pední koleko
Pokud je pední koleko zaseknuté nebo se voln neotáí, odeberte jej a vyistte (obr. 18).
1 Odeberte koleko pomocí nástroje, který slouží jako páka.
2 Chcete-li koleko po oištní vymnit, zatlate jej do pouzdra.
IŠTNÍ SNÍMA NÁRAZ (25) A SNÍMA SCHOD (27)
, Udržujte infraervené snímae isté, aby robotický vysava fungoval správn.
1 Oistte snímae kouskem vaty nebo jemným hadíkem (obr. 19).
IŠTNÍ ZAÍZENÍ
n Dbejte na to, aby do zaízení nevnikla voda.
) Pi prvním použití, okamžit po každém použití a po delším skladování zaízení
oistte. Tím zajistíte správný provoz zaízení a prodloužíte jeho životnost.
1 Vnjší povrch zaízení oistte vlhkým hadíkem. Nepoužívejte abrazivní výrobky ani
rozpouštdla.
VÝMNA BATERIÍ
VÝMNA BATERIÍ VIRTUÁLNÍ BARIÉRY (obr. 20)
1 Otote zámek krytu baterií (6B), dokud se kryt neuvolní (5B).
2 Umístte baterie do komory urené k tomuto úelu. Zkontrolujte, zda jsou kladné a
záporné elektrody ve správné poloze.
, Pokud nebudete robotický vysava delší dobu používat, baterie vyjmte.
VÝMNA BATERIÍ DÁLKOVÉHO OVLADAE (obr. 21)
1 Otevete kryt komory baterií.
2 Umístte baterie do komory urené k tomuto úelu. Zkontrolujte, zda jsou kladné a
záporné elektrody ve správné poloze.
, Pokud nebudete robotický vysava delší dobu používat, baterie vyjmte.
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA 87
pl
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
Przed uyciem urzdzenia naley dokadnie zapozna si z niniejsz instrukcj.
Niniejsza instrukcja stanowi nierozczn cz produktu. Naley j
przechowywa w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego uytku.
Produkt ten przeznaczony jest do uytku domowego; nie nadaje si do uytku
przemysowego. Uycie go w jakimkolwiek innym celu ni wskazany jest
niebezpieczne (m.in. odkurzania cieczy, pyu budowlanego, cementu, itp.)
Naley uniemoliwi dzieciom wykorzystanie urzdzenia do zabawy.
Urzdzenie nie powinno by obsugiwane przez osoby (w tym dzieci) o obnionej
sprawnoci fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedowiadczone lub nieposiadajce
odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, chyba, e bd one nadzorowane lub zostan
odpowiednio przeszkolone przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczestwo.
Nie dokonywa adnych przeróbek ani nie naprawia urzdzenia na wasn rk. W
przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze przewodu zasilajcego bd
elementów urzdzenia naley zaprzesta uywania urzdzenia i skontaktowa si z
autoryzowanym serwisem technicznym.
Nie stosuj czci lub akcesoriów niedostarczonych lub niezalecanych przez SOLAC.
Przed podczeniem urzdzenia do róda zasilania naley upewni si, e napicie
znamionowe odpowiada napiciu w domowej instalacji elektrycznej.
Przed wymontowaniem lub zamontowaniem czci oraz przed rozpoczciem
wykonywania czynnoci konserwacyjnych i czyszczcych naley wyczy urzdzenie
i odczy je od zasilania. Urzdzenie naley równie wyczy z sieci w przypadku
braku dostaw energii elektrycznej.
Nie wolno cign za przewód zasilajcy w celu odczenia od róda zasilania.
Zawsze wyjmowa wtyk przewodu z gniazda, nigdy nie cign w tym celu za przewód.
Upewni si, e przewód zasilajcy nie dotyka ostrych krawdzi lub gorcych
powierzchni. Przewód zasilajcy nie powinien zwisa ze stou lub blatu roboczego.
Dzieci mog pocign za przewód, zrzucajc w ten sposób urzdzenie.
d
Nie zanurza urzdzenia w wodzie ani innych pynach i nie wkada do zmywarki.
Nigdy nie dotyka odkurzacza ani wtyczki mokrymi domi.
Chroni robot odkurzajcy przed wysok temperatur.
Robot odkurzajcy mona uywa tylko wtedy, gdy worek i filtry ochronne znajduj si
na swoich miejscach.
Naley zawsze utrzymywa modu odkurzajcy w czystoci.
Wosy, odzie, palce i inne czci ciaa naley trzyma z dala od moduu
odkurzajcego, rolek i kóek.
Nie naley uywa odkurzacza do czyszczenia zwierzt.
Nie wolno uywa urzdzenia w ograniczonej przestrzenie gdzie moe tworzy si
eksplozyjna lub toksyczna para.
Nie uywa urzdzenia na wilgotnych powierzchniach ani na zewntrz.
W regularnych odstpach czasu sprawdza stan przewodu zasilajcego, zasilacza i
pocze.
Unika pryskania wod na stacj adujc, zasilacz lub przewód zasilajcy.
Nie uywa stacji adujcej ani zasilacza w pobliu wanny, zlewu, prysznica lub naczy z wod.
. POLSKI
88 GÓWNE ELEMENTY
Uywa wycznie zasilacza znajdujcego si w zestawie.
Po podczeniu do zasilania, nie dotyka zasilacza ani stacji adujcej mokrymi rkami.
Nigdy naley pozostawia wczonego urzdzenia ani stacji adujcej na wilgotnej
powierzchni lub wilgotnym rczniku.
Nie naley siada i stawa na urzdzenie, poniewa moe to doprowadzi do
uszkodzenia materiau urzdzenia.
Upewni si, e na pododze nie znajduj si przewody, kable i inne przedmioty dusze
ni 150 mm. Nieprzestrzeganie zalecenia moe doprowadzi do zapltania rolek.
q
UWAGA! Chcc pozby si urzdzenia, NIGDY nie naley wyrzuca go do kosza.
Naley odda je do najbliszego PUNKTU SKADOWANIA I UTYLIZACJI
odpadów. Takie dziaanie pomaga chroni rodowisko.
GÓWNE ELEMENTY
PRZYGOTOWANIE ROBOTA
ODKURZAJCEGO DO ADOWANIA
n Naley uywa wycznie doczonego zasilacza i stacji adujcej. Nie uywa
adnych innych urzdze.
, Przybliony czas adowania to 5 godzin na 60-90 min. pracy. Jeli akumulator jest
adowany po raz pierwszy, naley go adowa przez ca noc.
GÓWNE PODZESPOY STACJI ADUJCEJ (A)
ADOWANIE Z WYKORZYSTANIEM STACJI ADUJCEJ (Rys. 1)
) Nie naley stawia adnych przedmiotów w pobliu stacji adujcej i naley sprawdzi,
czy obszar otaczajcy stacj jest wolny od mebli i przeszkód (patrz na schemacie
zalecane odlegoci).
) W przypadku obecnoci przeszkód, robot nie znajdzie stacji adujcej. Ustawi stacj
adujc w czystym, nie osonitym miejscu.
) W przypadku przykrycia nadajnika sygnaów na podczerwie (3A), robot nie znajdzie
stacji adujcej.
1 Korpus
2Pilot
3 Automatyczna stacja adujca
4 Wirtualna barierka
5 Zasilacz
6 Szczotka do czyszczenia
7 Filtr (dwie sztuki)
8 Boczna szczotka (dwie jednostki)
9Mop
10 Przystawka do mopa
11 Worek
12 Przycisk zwalniajcy worek
13 Przycisk zwalniajcy modu odkurzajcy
14 Klapka filtra
15 Modu odkurzajcy
16 Czujnik na podczerwie
17 Uchwyt
18 Przedni zderzak
19 Zcze akumulatora
20 Przecznik operacyjny
21 Przycisk panelu sterowania
22 Rolka gumowa
23 Rolka rodkowa
24 Boczne kóka
25 Czujniki zderzeniowe
26 Zcza kontaktowe stacji
adujcej
27 Czujniki wykrywania stopni
28 Przednie kóko
29 Lampa UV
1A Ozdobna kontrolka LED
2A Ozdobny przecznik LED
3A Sygna nadawania
4A Kontrolka wczenia LED
5A Wskanik naadowania
6A Zcza kontaktowe
7A Zcze zasilacza
ODKURZAJCEGO DO ADOWANIA 89
pl
1 Ustawi stacj adujc na czystej pododze i na przeciw pionowej ciany.
2 Podczy zasilacz (7A) do zcza stacji adujcej.
3 Podczy zasilacz do sieci.
, Kontrolka wczenia LED (4A) wczy si na czerwono.
) Przecign przewód zasilajcy stacji adujcej wzdu ciany. Nieprzestrzeganie
zalecenia moe doprowadzi do zapltania robota w przewodzie.
4 Nacisn przycisk sterowania na pilocie lub przycisk na panelu sterowania
robota. Robot odkurzajcy wyszuka stacj adujc i jeli stacja znajduje si w
odpowiedniej odlegoci podczy si do niej.
5 Jeli uytkownik chce anulowa polecenie adowania w trakcie wyszukiwania, naley
ponownie nacisn przycisk sterowania lub przycisk na pilocie . Robot
odkurzajcy zatrzyma si.
) Sprawdzi, czy zcza robota (26) s podczone prawidowo do zczy stacji adujcej
(6A).
, Podczas adowania, wskanik adowania na stacji adujcej (5A) wcza si a na
panelu sterowania zaczyna miga. Po zakoczeniu adowania, wskanik
adowania na stacji adujcej (5A) wcza si a na panelu sterowania przestaje
miga i pozostaje wczony. Urzdzenie jest gotowe do uycia.
, Nie naley wycza stacji adujcej podczas odkurzania, poniewa robot odkurzajcy,
jeli jego poziom naadowania akumulatora bdzie za niski powróci do stacji w celu
naadowania.
Mona umieci niewielk ilo aromatu na rodku ozdobnej kontrolki LED (1A).
6 Nacisn przecznik (2A).
, Kontrolka LED (1A) wczy si. Po rozgrzaniu, aromat z wntrza kontrolki LED
rozprzestrzeni si.
) Niektóre aromaty mog uszkodzi powierzchni z tworzywa sztucznego. Naley
sprawdzi, czy aromat nie uszkodzi powierzchni przed jego uyciem.
ADOWANIE BEZ STACJI ADUJCEJ (Rys. 2)
1 Podczy kabel zasilacza bezporednio do zcza (19) korpusu robota odkurzajcego
(11).
2 Podczy zasilacz do sieci.
, Kontrolka wskanika LED, która wcza si na panelu sterowania robota zacznie
miga podczas adowania i przestanie miga po zakoczeniu adowania.
, Podczas adowania bezporednio za pomoc przewodu zasilajcego nie mona
wczy robota.
3 Po naadowaniu naley odczy zasilacz od zasilania, a nastpnie odczy przewód
od zcza (19). Urzdzenie jest gotowe do uycia.
) Podczas adowania zasilacz nagrzewa si. Jest to normalne zjawisko, o ile
temperatura ta nie jest nadmiernie wysoka.
AUTOMATYCZNE ADOWANIE
, Podczas czyszczenia robot zawsze rozpocznie automatyczne wyszukiwanie stacji
adujcej, jeli poziom naadowania akumulatora bdzie za niski.
) Po zakoczeniu czyszczenia, temperatura akumulatora moe by wysoka i z tego
wzgldu czas adowania moe by duszy.
Porady dotyczce wyduenia pracy baterii
Nie naley pozostawia podczonego zasilacza przez duszy okres. Po zakoczeniu
adowania odczy zasilacz.
90 KORZYSTANIE Z URZDZENIA
Nie naley przechowywa ani adowa urzdzenia w pobliu grzejników, czy innych
róde ciepa, ani wystawia na dziaanie promieni sonecznych.
Nie naley adowa urzdzenia w zanieczyszczonych lub wilgotnych miejscach.
Temperatura pokojowa powinna wynosi od 5ºC do 35ºC.
Co kilka miesicy rozadowa cakowicie akumulatory i naadowa je ponownie. W tym
celu skorzysta z urzdzenia w trybie bezprzewodowym do momentu zatrzymania i
wyczy stacj adujc. Nastpnie, zgodnie z powyszymi zaleceniami naadowa
akumulatory.
Jeli urzdzenie bdzie przechowywane przez duszy okres czasu, zalecamy
cakowite naadowanie akumulatora, nastpnie wyjcie go i umieszczenie w chodnym,
suchym miejscu.
KORZYSTANIE Z URZDZENIA
, To urzdzenie jest specjalnie przeznaczone do odkurzania podóg i podóg
dywanowych.
Nadaje si do codziennego uytku, pozwala na uniknicie gromadzenia si
zanieczyszcze.
) Nigdy nie odkurza tlcego si popiou, szkie i innych ostrych przedmiotów lub cieczy.
) Nie odkurza tlcych si zapaek lub niedopaków papierosów. Nie odkurza
materiaów toksycznych (amoniaku itp.).
) Cakowicie usun wszystkie elementy opakowania i zabezpieczenia stosowane
podczas transportu.
) Nie naley uywa robota odkurzajcego midzy maymi stolikami, krzesami lub w
ograniczonych przestrzeniach. Nieprzestrzeganie zalecenia moe doprowadzi do
uszkodzenia odkurzacza.
, Do skutecznego czyszczenia caej podogi, robot odkurzajcy wykorzystuje róne
ustawienia:
spiralny ruch do bardziej intensywnego czyszczenia zanieczyszczonych miejsc, jazda
przy cianie do czyszczenia obwodu pomieszczenia i tryb przejazdu przez
pomieszczenie zapewniajcy pene czyszczenie
, Robot odkurzajcy do odkurzenia redniej wielkoci pomieszczenia potrzebuje okoo
45 minut. Robot odkurza ten sam obszar kilkakrotnie, co pozwala na odkurzenie caej
powierzchni.
PANEL STEROWANIA ROBOTA ODKURZAJCEGO
1 Usun z podogi wszystkie przedmioty, które mog uszkodzi robot odkurzajcy (np.
lampy, butelki).
2 Sprawdzi, czy worek (11) jest prawidowo zaoony. Patrz rozdzia („CZYSZCZENIE I
PRZECHOWYWANIE”).
Wczenie/wyczenie robota odkurzajcego
Przycisk adowania:
wcza si po naciniciu, wycza po podczeniu robota do stacji
adujcej.
Wskanik adowania:
miga podczas adowania. wieci si po zakoczeniu adowania.
Lampa UV:
wcza si po naciniciu, lampa dezynfekujca pracuje w trakcie odkurzania.
WIRTUALNA BARIERKA 91
pl
3 Ustawi wirtualn barierk (4) w wybranym miejscu, aby unikn przedostania si
robota w wybrany obszar. Patrz rozdzia („WIRTUALNA BARIERKA”).
4 Uruchamianie robota odkurzajcego. Aby uruchomi robot odkurzajcy, ustawi
przecznik operacyjny (20) w pozycji ON.
5 Sprawdzi, czy robot odkurzajcy jest naadowany.
, Jeli kontrolka wskanika LED na panelu sterujcym robota zacznie miga,
naley naadowa robot. Patrz rozdzia („PRZYGOTOWANIE URZDZENIA.
ADOWANIE ROBOTA ODKURZAJCEGO”).
6 Jeli robot odkurzajcy ma by uywany w trybie automatycznym, naley
zaprogramowa jego prac korzystajc z pilota. Patrz rozdzia („PILOT”).
7 Nacisn przycisk na panelu robota.
Robot odkurzajcy rozpocznie prac korzystajc ze wzorców odkurzania.
, Uytkownik moe kontrolowa ruchy i funkcje robota za pomoc przycisków na pilocie
(patrz rozdzia „PILOT”) lub za pomoc przycisków na panelu sterowania na korpusie
robota odkurzajcego.
, Nacisn przycisk UV, jeli obszar z przodu ma zosta odkaony.
Ta funkcja jest szczególnie zalecana w przypadku osób cierpicych na alergie i w
domostwach, w których mieszkaj zwierzta, poniewa pozwala na usunicie wirusów
i bakterii.
8 Ponownie nacisn przycisk , aby zatrzyma proces odkurzania.
9 Jeli uytkownik nie chce skorzysta z zaprogramowanego tygodniowego odkurzania
powinien wyczy urzdzenie po zakoczeniu odkurzania. W tym celu, naley ustawi
przecznik operacyjny (20) w pozycji OFF lub nacisn przycisk ON/OFF na pilocie.
10 Odczy stacj adujc od zasilania.
WIRTUALNA BARIERKA
GÓWNE PODZESPOY (B)
OBSUGA
, Wirtualna barierka suy do okrelenia obszaru przeznaczonego do odkurzenia.
Zapobiega przedostawaniu si robotaw niechciane miejsca.
Naley uy barierki, aby zapobiec wjedaniu robota w miejsca, w których znajduj
si kable lub do poszczególnego pomieszczenia.
) Ustawi wirtualn barierk na tym samym poziomie, na powierzchni na której ma
zosta uyty robot odkurzajcy.
) Aby unikn zakóce, ustawi wirtualn barierk i stacj adujc w odlegoci ponad
3 m od siebie.
) Nie naley stawia stacji adujcej w zasigu sygnau wirtualnej barierki.
, Gowica czujnika zblieniowego (3B) zapobiega zderzeniom robota odkurzajcego z
wirtualn barierk. Robot odkurzajcy moe znale si w odlegoci nie mniejszej ni
0,5-1 m od barierki.
1 Naley sprawdzi poziom naadowania akumulatorów.
2 Ustawi wirtualn barierk tak, aby blokowaa obszar do którego nie ma przedosta si
robot odkurzajcy. (rys. 3).
1B Wcznik i dugo wirtualnej
barierki
2B Kontrolka wczenia LED
3B Gowica czujnika zblieniowego
4B Gowica czujnika wirtualnej barierki
5B Pokrywa przedziau akumulatora
6B Zacisk pokrywy akumulatora
Wyczony
Krótki zakres = 4 m
redni zakres = 6 m
Dugi zakres = 8 m
92 PILOT
3 Usun wszystkie przedmioty, które znajduj si z przodu barierki, aby zapobiec jej
nieprawidowemu dziaaniu.
4 Wybra dan dugo wirtualnej barierki. W tym celu naley ustawi przecznik (B)
na krótki, redni lub dugi zakres.
, Korzysta z odpowiedniej dugoci barierki. Czas pracy akumulatora zaley od
wybranej odlegoci czujnika.
, Kontrolka wczenia LED (2B) bdzie miga co 8 sekund do momentu wyczerpania
akumulatora.
5 Sprawdzi, czy robot odkurzajcy nie przedostanie si przez granic utworzon przez
wirtualn barierk.
6 Ustawi przecznik (B) w pozycji OFF , jeli wirtualna barierka nie jest potrzebna.
, Mog pojawi si niewielkie rónice w kierunku sygnau na podczerwie wirtualnej
barierki oraz w zasigu odbioru robota z powodu ruchów jakie wykonuje robot podczas
odkurzania. Te rónice mog zmienia si w zalenoci od otoczenia roboczego oraz
poziomu naadowania robota i wirtualnej barierki.
PILOT
PODZESPOY (C)
TIMER
Synchronizacja pilota i robota odkurzajcego (rys. 5)
, Zsynchronizowa pilot i robot odkurzajcy przed pierwszym uyciem i po zakoczeniu
wykonywania czynnoci konserwacyjnych. W tym celu:
1 Sprawdzi, czy akumulatory robota odkurzajcego oraz pilota s wystarczajco
naadowane.
2 Wyczy robot. Aby wyczy robot odkurzajcy, ustawi przecznik operacyjny (20)
w pozycji OFF.
3 Nacisn przycisk przez okres duszy ni 4 sekundy. Ustawi ponownie
przecznik operacyjny (20) w pozycji ON, bez zwalniania przycisku .
, Po prawidowym przeprowadzeniu synchronizacji, robot wyemituje dwa sygnay
dwikowe.
1 Wcznik/wycznik robota odkurzajcego 5 Wywietlacz (rys. 4)
2 Przyciski kierunkowe
a Ikona sygnau nadawania
3 Przycisk potwierdzenia
b Zaprogramowane dni tygodnia
4 Przyciski sterujce c Biecy dzie tygodnia
Wcz/Niedziela d Czas
e Ikona bdu
f Ikona funkcji
Zatrzymanie tymczasowe/Poniedziaek
Ustawienie czasu/Wtorek
adowanie/roda
Timer/Czwartek
Szybkie czyszczenie/Pitek
Wyczy po naadowaniu/Sobota
Wolne czyszczenie/codziennie
PILOT 93
pl
Ustawianie daty i godziny (rys. 6)
, Aby upewni si, e robot rozpocznie prac w okrelonym czasie, naley zapisa
aktualn dat i godzin.
1 Nacisn przycisk . Spowoduje to otwarcie funkcji ustawiania dnia.
2 Nacisn przycisk dnia odpowiadajcy biecemu dniu tygodnia (SU= Niedziela,
MO= Poniedziaek, TU= Wtorek, WE= roda, TH= Czwartek, FR= Pitek, SA= Sobota).
3 Nacisn strzaki , aby przechodzi midzy polami „godzina” i „minuty”.
Nacisn strzaki , aby wybra biec „godzin” i „minuty”.
4 Nacisn , aby zatwierdzi wybór.
) Nacisn , jeli ustawienie ma zosta anulowane.
Planowanie automatycznego odkurzania tygodniowego (rys. 7)
Przy wyczonym robocie.
1 Nacisn przycisk na pilocie.
2 Nacisn przycisk dnia odpowiadajcy dniu tygodnia, który ma zosta
zaprogramowany. Wybra jeden, kilka lub wszystkie dni tygodnia. Wybrane dni zaczn
miga.
3 Nacisn strzaki , aby ustawi dokadn godzin odkurzania. Nacisn strzaki „w
gór” i „w dó”, aby wybra godzin i minuty.
4 Nacisn , aby zatwierdzi wybór.
) Nacisn przycisk ON/OFF jeli ustawienie ma zosta anulowane.
) Aby robot odkurzajcy rozpocz odkurzanie o zaplanowanej godzinie musi by
wczony. Przecznik operacyjny (20) w pozycji ON i wczony .
FUNKCJE DODATKOWE
Funkcja FULL GO
) Po wybraniu tej funkcji, robot odkurzajcy bdzie kontynuowa odkurzanie po
naadowaniu akumulatora.
1 Nacisn przycisk . Robot odkurzajcy musi by wczony.
, FULL GO wczy si na wywietlaczu pilota. Przed cakowitym wyczerpaniem
akumulatora robot rozpocznie wyszukiwanie stacji adujcej i rozpocznie odkurzanie w
sposób automatyczny po cakowitym naadowaniu akumulatora.
Funkcja SPEED
1 Nacisn przycisk , aby wybra szybkie odkurzanie.
, FAST wczy si na wywietlaczu pilota.
2 Nacisn przycisk , aby wybra wolne odkurzanie.
, SLOW wczy si na wywietlaczu pilota.
KODY BDÓW
Jeli robot nie dziaa w prawidowy sposób z powodu wystpienia jednego z powyszych
warunków, wówczas wszystkie przyciski na panelu sterowania robota zaczn miga
jednoczenie.
1 Nacisn przycisk na pilocie. Sprawdzi, czy sygna z pilota mieci si w
aktywnym zasigu urzdzenia.
, Ikona bdu pojawi si na wywietlaczu pilota obok jednego z przedstawionych
poniej kodów bdu.
94 PRZECHOWYWANIE
2 Wykona dziaania opisane poniej w zalenoci od typu wywietlanego bdu.
, Jeli usterka nie zostanie usunita po przeprowadzeniu tych czynnoci, nie naley
uywa robota i zleci jego napraw w autoryzowanym centrum serwisowym. Nie
dokonywa adnych przeróbek ani nie naprawia urzdzenia.
PRZECHOWYWANIE
n Przed rozpoczciem prac czyszczcych i konserwacyjnych, naley sprawdzi, czy
przecznik operacyjny (20) znajduje si w pozycji OFF i, czy urzdzenie jest
podczone do zasilania.
) Naley sprawdzi przed montaem, czy wszystkie umyte elementy s cakowicie
suche.
) Nie zanurza moduu odkurzajcego (15) w wodzie ani innych pynach i nie wkada go
do zmywarki. Nie uywa ciernych rodków czyszczcych lub rozpuszczalników.
W celu uzyskania najlepszej wydajnoci robota odkurzajcego, zalecamy czyszczenie
worka i filtra po 3-krotnym odkurzaniu.
OPRÓNIANIE WORKA (11)
1 Przytrzyma nacinity przycisk zwalniajcy (12). Wyj worek (11). (rys. 8)
2 Umieci worek nad pojemnikiem na mieci, pocign klapk (14), aby otworzy
uchwyt filtra i wysypa zawarto do pojemnika. (rys. 9)
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA (7)
) Naley regularnie sprawdza filtr pod ktem prawidowego dziaania.
W przypadku zmniejszenia wydajnoci odkurzania, naley dokadnie wyczyci filtr.
) Wymian filtrów zaleca si przeprowadzi raz lub dwa razy w roku, w zalenoci od
tego jak czsto korzysta si z robota.
1 Opróni worek w sposób wskazany w rozdziale „OPRÓNIANIE WORKA (11)”.
2 Wyj filtr (7). Nacisn jedn rk pókolisty uchwyt w celu wyjcia zuytego filtra z
uchwytu (rys. 10)
3 Delikatnie wstrzsn wyjtym filtrem nad pojemnikiem na mieci w celu usunicia
zanieczyszcze.
) Nigdy nie naley uywa robota odkurzajcego bez woonego filtra (7).
4 Wyczyci filtr za pomoc szczotki do czyszczenia (6) (rys. 11).
5 Woy wyczyszczony lub nowy filtr (jeli jego wymiana jest konieczna) w uchwyt.
CZYSZCZENIE WORKA (11)
1 Nacisn przycisk (13). Spowoduje to zwolnienie moduu odkurzajcego (15) (rys. 12).
2 Obróci modu odkurzajcy, zwolni dwie klapki i zdj pokryw.
3 Wyczyci wntrze za pomoc szczotki do czyszczenia (6) (rys. 13).
K
OD
BDU
PRZYCZYNA USTERKI ROZWIZANIE
E01
E02
E03
E04
E05
Czujniki wykrywacza stopni
Rolka rodkowa
Niski stan naadowania akumulatora
Boczne kóka
Worek
Wyczyci czujniki (27).
Usun zanieczyszczenia i wosy uwizione w rolce (23).
Naadowa akumulator.
Usun zanieczyszczenia i wosy uwizione w kókach.
Woy prawidowo worek (11).
PRZECHOWYWANIE 95
pl
4 Do czyszczenia moduu odkurzajcego (15) oraz wlotu i wylotu powietrza uy szczotki
do czyszczenia (rys. 13).
) Nie naley czyci moduu odkurzajcego za pomoc wody.
5 Zaoy worek w korpusie urzdzenia. Nacisn na worek do momentu kliknicia, które
wskazuje, e worek zosta woony w prawidowy sposób.
CZYSZCZENIE I WYMIANA MOPA (9)
) Nie naley uywa mopa na dywanach i podogach, które nie s cakowicie równe.
1 W takich przypadkach, wymontowa przystawk mopa (10). Obróci przystawk mopa
i odczepi dwie klapki z prawej i lewej strony (rys. 14).
2 Aby wymieni mop (9), naley go wycign i zaoy na jego miejsce nowy mop (rys.
14).
DEMONTA I CZYSZCZENIE SZCZOTEK
W celu uzyskania najlepszej wydajnoci robota odkurzajcego, zalecamy czyszczenie rolek
i szczotek po 3-krotnym odkurzaniu.
Rolki (22) oraz (23)
1 Popchn w ty klapk i unie prt mocujcy (rys. 15).
, Rolki zostan zwolnione.
2 Wyj rolki (22) oraz (23).
3 Wyczyci rolki za pomoc szczotki do czyszczenia (6) (rys. 16).
4 Ponownie woy rolki i prt mocujcy dociskajc do momentu kliknicia, które
oznacza prawidowe zamocowanie elementów
Boczna szczotka (8)
, Aby unikn awarii robota, naley regularnie czyci boczn szczotk.
1 Za pomoc rk usun wszystkie wosy i zanieczyszczenia znajdujce si na bocznej
szczotce.
2 Jeli usunicie zanieczyszcze przysparza trudnoci, uy noyczek.
, Jeli jest to konieczne, odkrci rub i wyj boczn szczotk (8) z korpusu w celu
bardziej skutecznego wyczyszczenia (rys. 17).
3 Woy boczn szczotk w obudow.
DEMONTA I CZYSZCZENIE KÓEK
Boczne kóka
1 Odkrci ruby kóek (rys. 18).
2 Wymontowa kóka z ich obudowy i wyczyci je.
) Nie naley czyci kóek za pomoc wody, oleju i smaru.
) Zamontowa kóka w obudowie i dokrci za pomoc wkrtaka.
Przednie kóko
W przypadku zablokowanie przedniego kóka (lub jeli kóko nie obraca si swobodnie),
naley wymontowa je w celu wyczyszczenia (rys. 18).
1 Wymontowa kóko za pomoc odpowiedniego narzdzia (które dziaa na zasadzie
dwigni).
2 Zamontowa kóko po zakoczeniu czyszczenia wciskajc je w obudow.
96 WYMIANA AKUMULATORÓW
CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW ZDERZENIOWYCH (25) I CZUJNIKÓW WYKRYWANIA
STOPNI (27)
, Aby robot odkurzajcy dziaa w prawidowy sposób, jego czujniki na podczerwie
powinny by utrzymywane w czystoci.
1 Wyczyci czujniki za pomoc bawenianej lub mikkiej cierki (rys. 19).
CZYSZCZENIE URZDZENIA
n Naley upewni si, e do wntrza urzdzenia nie przedostaje si woda.
) Urzdzenie powinno zosta wyczyszczone przed pierwszym uyciem, a take
bezporednio po kadym uyciu oraz duszym okresie przechowywania. Dziki temu
urzdzenie bdzie dziaa w prawidowy sposób i jego okres uytkowania bdzie
duszy.
1 Elementy zewntrzne urzdzenia naley czyci wilgotn cierk. Nie uywa
ciernych rodków czyszczcych lub rozpuszczalników.
WYMIANA AKUMULATORÓW
WYMIANA AKUMULATORÓW WIRTUALNEJ BARIERKI (rys. 20)
1 Obróci blokad pokrywy akumulatora (6B) do momentu zwolnienia pokrywy (5B).
2 Umieci akumulatory w przedziale przeznaczonym do tego celu. Woy akumulatory
zgodnie z ich polaryzacj.
, Jeli robot nie bdzie uywany przez duszy okres czasu naley wyj z niego
akumulatory.
WYMIANA AKUMULATORÓW W PILOCIE (rys. 21)
1 Otworzy pokryw przedziau akumulatora.
2 Umieci akumulatory w przedziale przeznaczonym do tego celu. Woy akumulatory
zgodnie z ich polaryzacj.
, Jeli robot nie bdzie uywany przez duszy okres czasu naley wyj z niego
akumulatory.
BEZPENOSTNÉ POKYNY 97
sk
BEZPENOSTNÉ POKYNY
Pred použitím zariadenia si pozorne preítajte tieto pokyny.
Táto príruka je neoddelitenou súasou výrobku. Odložte si ju na
bezpené miesto pre prípad potreby v budúcnosti.
Toto zariadenie je urené výhradne na použitie v domácnosti, nie na priemysel
použitie. Je nebezpené používa spotrebi na iné úely, na aké je urený, (napr.
vysávanie kvapalín, prachu zo stavebných prác, cementu, at.)
Deti by mali by pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením nehrajú.
Toto zariadenie nie je urené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez predchádzajúceho vysvetlenia použitia
zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpenos.
Na zariadení nevykonávajte žiadne modifikácie ani opravy. Ak na napájacom kábli
alebo na inej asti zariadenie zistíte akékovek poškodenie, obráte sa prosím, na
špecializované servisné stredisko.
Nepoužívajte asti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo
odporuené výrobcom SOLAC.
Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, i menovité
napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
Zariadenie pred demontážou alebo montážou astí a pred vykonaním akejkovek
údržby alebo istenia vypnite a odpojte od zdroja elektrickej energie. Zariadenie
odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu.
Nepoužívajte šnúru na zavesenie zariadenia. Pri odpájaní spotrebia zo zásuvky nikdy
neahajte za šnúru, ale za zástrku.
Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s horúcimi
povrchmi. Šnúru nenechávajte visie cez okraj stola alebo pultu, aby za u nepotiahli
deti a spotrebi nezhodili.
d
Zariadenie nenamáajte ani neponárajte do vody ani inej tekutiny a nedávajte ho
do umývaky na riad.
Nikdy nemanipulujte so zástrkou alebo s vysávaom s mokrými rukami.
Robotický vysáva chráte pred teplom.
Robotický vysáva nikdy nepoužívajte bez správne vloženej prachovej nádoby alebo
ochranného filtra.
Vysávací modul vždy udržujte v istote.
Udržujte vlasy, šatstvo, prsty a všetky ostatné asti tela mimo vysávacieho modulu,
valcov a kolies.
Nepoužívajte vysáva na istenie zvierat.
Nepoužívajte vysáva v stiesnených priestoroch, kde je riziko prítomnosti výbušných
alebo toxických výparov.
Zariadenie nepoužívajte na mokrých povrchoch alebo v exteriéroch.
V pravidelných intervaloch kontrolujte stav napájacieho kábla, napájacieho adaptéra a
pripojenia.
Zabráte ošpliechaniu nabíjacej stanice, adaptéra alebo sieového kábla.
Poas prevádzky nepoužívajte nabíjaciu stanicu ani adaptér v blízkosti vane,
umývadla, sprchy alebo akýchkovek iných predmetov obsahujúcich vodu.
. SLOVENINA
98 HLAVNÉ PRVKY
Používajte len priložený adaptér.
Ke sú adaptér alebo nabíjacia stanica zapojené do elektrickej siete, nedotýkajte sa
ich mokrými rukami.
Nikdy nenechávajte prístroj ani nabíjaciu stanicu na mokrých povrchoch alebo textile,
ke sú zapnuté.
Nesadajte si na zariadenie ani nestojte pred ním, pretože by mohlo dôjs k poškodeniu
materiálu zariadenia.
Ubezpete sa, že na podlahe nie sú žiadne drôty, káble ani iné predmety dlhšie ako
150 mm, pretože by sa mohli zamota do kolies.
q
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj odstráni, NIKDY ho nevyhadzujte do odpadu.
Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu
odpadkov na alšie spracovanie. Pomôžete tým životnému prostrediu.
HLAVNÉ PRVKY
PRÍPRAVA ZARIADENIA NABÍJANIE
ROBOTICKÉHO VYSÁVAA
n Používajte len priložený adaptér a nabíjaciu stanicu. Nikdy nepoužívajte iné adaptéry
alebo stanice.
, as nabíjania je približne 5 hodín na 60-90 minút prevádzky. Pri prvom nabíjaní batérie
ju nechajte nabíja celú noc.
HLAVNÉ KOMPONENTY NABÍJACEJ STANICE (A)
NABÍJANIE POMOCOU NABÍJACEJ STANICE (Obr. 1)
) Do blízkosti nabíjacej stanice neumiestujte žiadne predmety a ubezpete sa, že v jej
okolí sa nenachádza žiadny nábytok ani prekážky (pozrite si odporúané vzdialenosti
v nákrese).
) Robotický vysáva nenájde nabíjaciu stanicu, ak mu budú v ceste stá prekážky.
Nabíjaciu stanicu umiestnite na voné miesto bez prekážok.
1 Hlavné teleso
2 Diakový ovláda
3 Automatická nabíjacia stanica
4 Virtuálna bariéra
5 Adaptér
6 istiaca kefka
7 Filter (dve jednotky)
8 Boná kefa (dve jednotky)
9Mop
10 Príslušenstvo k mopu
11 Nádoba na prach
12 Tlaidlo uvonenia nádoby na prach
13 Tlaidlo uvonenia vysávacieho modulu
14 Jazýek filtra
15 Vysávací modul
16 Infraervený sníma
17 Rukovä
18 Predný nárazník
19 Konektor adaptéra batérie
20 Vypína
21 Panel s ovládacími tlaidlami
22 Gumený valec
23 Centrálny valec
24 Boné kolieska
25 Snímae kolízie
26 Konektory kontaktu nabíjacej
stanice
27 Snímae detektora schodov
28 Predné koleso
29 UV svetlo
1A Dekoratívna LED dióda
2A Spína s dekoratívnou LED diódou
3A Signál vysielania
4A Indikátor LED ON (LED dióda zapnutá)
5A Indikátor nabíjania
6A Konektory kontaktu
7A Konektor adaptéra
ROBOTICKÉHO VYSÁVAA 99
sk
) Robotický vysáva nenájde nabíjaciu stanicu, ak je vysiela infraerveného signálu
(3A) zakrytý.
1 Umiestnite nabíjaciu stanicu na istú podlahu a oproti zvislej stene.
2 Pripojte adaptér (7A) ku konektoru nabíjacej stanice.
3 Pripojte adaptér do elektrickej siete.
, Indikátor LED ON (LED dióda zapnutá) (4A) sa rozsvieti naerveno.
) Sieový kábel nabíjacej stanice položte pozdž steny, inak sa do robotický vysáva
môže zamota.
4 Stlate tlaidlo ovládania na diakovom ovládai alebo tlaidlo na ovládacom
paneli robotického vysávaa. Robotický vysáva vyhadá nabíjaciu stanicu, ak je vo
vhodnej vzdialenosti a pripojí sa k nej.
5 Ak chcete zruši príkaz nabíjania poas vyhadávania, znovu stlate tlaidlo ovládania
alebo tlaidlo na diakovom ovládai. Robotický vysáva sa zastaví.
) Skontrolujte, i sa konektory robotického vysávaa (26) správne pripájajú ku
konektorom nabíjacej stanice (6A).
, Poas nabíjania budú signalizané svetlá nabíjania na nabíjacej stanici (5A) a na
ovládacom paneli blika. Po ukonení nabíjania signalizané svetlá nabíjania na
nabíjacej stanici (5A) a na ovládacom paneli prestanú blika a zostanú
rozsvietené. Prístroj je pripravený na použitie.
, Nevypínajte nabíjaciu stanicu poas vysávania, pretože robotický vysáva sa k nej
vráti, aby sa nabil, ak sa jeho batérie takmer vybijú.
Ak chcete, do stredu dekoratívnej LED diódy (1A) môžete da malé množstvo aromatickej
látky poda vášho výberu.
6 Stlate vypína (2A).
, LED dióda (1A) sa rozsvieti. Ke sa aromatická látka zohreje, zvnútra LED diódy sa
bude šíri jej vôa.
) Niektoré aromatické látky môžu poškodi plastový povrch. Pred použitím skontrolujte,
i aromatická látka nepoškodí povrch.
NABÍJANIE BEZ NABÍJACEJ STANICE (Obr. 2)
1 Pripojte kábel adaptéra priamo ku konektoru (19) na tele robotického vysávaa (11).
2 Pripojte adaptér do elektrickej siete.
, Signalizaná LED dióda na ovládacom paneli robotického vysávaa bude poas
nabíjania blika a po ukonení nabíjania prestane blika.
, Robotický vysáva sa nedá zapnú, ke sa priamo nabíja pomocou sieového kábla.
3 Po nabití odpojte adaptér od siete a potom odpojte kábel od konektora (19). Prístroj je
pripravený na použitie.
) Adaptér sa poas nabíjania mierne zohrieva. Tento jav je bežný, nesmie však nasta
nadmerné zahriatie.
AUTOMATICKÉ NABÍJANIE
, Poas istenia robotický vysáva vždy automaticky vyhadá nabíjaciu stanicu, ke sa
jeho batéria takmer vybije.
) Po istení môže by teplota batérie vysoká, preto môže nabíjanie trva dlhšie.
Rady na predženie životnosti batérie
Nenechávajte adaptér dlho zapojený do elektrickej siete. Po ukonení nabíjania ho
odpojte.
Prístroj neuchovávajte alebo nenabíjajte v blízkosti radiátorov alebo iných zdrojov
tepla, ani ho nevystavujte priamemu slnenému žiareniu.
100 POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Prístroj nenabíjajte na špinavých alebo vlhkých miestach. Optimálna teplota prostredia
pre nabíjanie je 15 ºC až 35 ºC.
Pravidelne po niekokých mesiacoch nechajte batérie úplne vybi a potom ich opä
nabite. Aby ste ich vybili, používajte zariadenie v bezdrôtovom režime, až kým sa
nezastaví. Nabíjaciu stanicu nechajte vypnutú. Potom nabite batérie poda postupu
uvedeného vyššie.
Pri skladovaní prístroja na dlhé obdobie odporúame, aby ste úplne nabili batériu,
vytiahli ju a skladovali na chladnom, suchom mieste.
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
, Tento prístroj je špeciálne urený na vysávanie podláh a podláh s kobercom.
Tento prístroj je urený na každodennú údržbu podlahy, ím zabrauje
hromadeniu neistôt a vzniku chumáov.
) Nikdy nevysávajte žeravý popol, triesky alebo iné ostré predmety alebo tekutiny.
) Nikdy nevysávajte zapálené zápalky ani cigaretové ohorky. Nevysávajte toxický
materiál (napr. pavok).
) Úplne odstráte všetky prvky používané na prepravu a balenie.
) Nepoužívajte robotický vysáva medzi malými stolíkmi, stolikami alebo na vemi
malých miestach. Mohlo by dôjs k jeho poškodeniu.
, Robotický vysáva používa nastavenia istenia na efektívne vyistenie celej podlahy:
Špirálovitý pohyb na intenzívnejšie istenie na miestach, kde boli zistené neistoty,
postup pozdž steny na istenie obvodu miestnosti a prechod krížom cez miestnos pre
zabezpeenie úplného vyistenia.
, Vyistenie priemerne vekej miestnosti trvá robotickému vysávau približne 45 minút,
priom niekokokrát prejde cez to isté miesto, aby bolo zabezpeené vyistenie celej
plochy.
OVLÁDACÍ PANEL ROBOTICKÉHO VYSÁVAA
1 Odstráte z podlahy všetky predmety, ktoré by sa mohli rozbi alebo poškodi robotický
vysáva (napr. lampy, faše).
2 Skontrolujte, i je prachová nádoba (11) správne nasadená. Pozrite si as
(„ISTENIE A SKLADOVANIE“).
3 Umiestnite virtuálnu bariéru (4) na mieste, kde chcete robotickému vysávau zabráni
vo vstupe na špecifické miesto. Pozrite si as („VIRTUÁLNA BARIÉRA“).
4 Zapnite robotický vysáva. Ak to chcete urobi, prepnite ovládací vypína (20) do
polohy ON (Zapnú).
5 Ubezpete sa, že istiaci robot je nabitý.
Spustenie/zastavenie robotického vysávaa
Tlaidlo Charge (Nabíjanie):
Rozsvieti sa po stlaení, zhasne, ke sa robotický vysáva pripojí k nabí-
jacej stanici.
Indikátor nabíjania:
Poas nabíjania bliká. Po ukonení nabíjania zostane rozsvietený.
Ultrafialové svetlo:
Rozsvieti sa po stlaení. Dezinfekné svetlo bude v prevádzke, ke robot-
ický vysáva vykonáva istenie.
VIRTUÁLNA BARIÉRA 101
sk
, Ak signalizané svetlo LED na ovládacom paneli robotického vysávaa bliká,
nastavte robotický vysáva na nabíjanie. Pozrite si as („PRÍPRAVA PRÍSTROJA.
NABÍJANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAA“)
6 Ak chcete používa robotický vysáva v automatickom režime, naprogramujte jeho
prevádzku pomocou diakového ovládaa. Pozrite si as („DIAKOVÝ OVLÁDA“).
7 Stlate tlaidlo na paneli robotického vysávaa.
Robotický vysáva potom zane fungova, priom bude nasledova dráhy istenia.
, Ak chcete, môžete ovláda jeho pohyby alebo funkcie pomocou tlaidiel diakového
ovládaa (pozrite si as „DIAKOVÝ OVLÁDA“) alebo pomocou tlaidiel
ovládacieho panela na tele robotického vysávaa.
, Ak chcete sterilizova prednú as, stlate tlaidlo UV.
Táto funkcia sa obzvláš odporúa pre udí trpiacich alergiami a pre domácnosti so
zvieratami, keže sterilizuje podlahu od vírusov a baktérií.
8 Opätovným stlaením tlaidla pozastavíte proces istenia.
9 Ak si neželáte naprogramované týždenné istenie, po istení prístroj vypnite. Ak to
chcete urobi, prepnite vypína (20) do polohy OFF (Vypnú) alebo stlate tlaidlo ON/
OFF (Zapnú/vypnú) na diakovom ovládai.
10 Nabíjaciu stanicu odpojte od napájania.
VIRTUÁLNA BARIÉRA
HLAVNÉ ASTI (B)
POUŽITIE
, Virtuálnu bariéru použite na definovanie požadovanej oblasti istenia a zabránenie
robotickému vysávau vstupova na nepotrebné alebo neželané miesta.
Použite túto funkciu na zabránenie robotickému vysávau vstupova do oblastí s
káblami alebo do konkrétnej miestnosti.
) Umiestnite virtuálnu bariéru na rovnakú úrove na povrch, kde budete používa
robotický vysáva.
) Umiestnite virtuálnu bariéru a nabíjaciu stanicu do vzdialenosti viac ako 3 m od seba,
aby nedochádzalo k rušeniu.
) Neumiestujte nabíjaciu stanicu do dosahu signálu virtuálnej bariéry.
, Hlava snímaa blízkosti (3B) zabrauje nárazu medzi robotickým vysávaom a
virtuálnou bariérou tak, že mu bráni priblíži sa na kratšiu vzdialenos ako 0,5 - 1 m od
nej.
1 Ubezpete sa, že batérie nie sú vybité.
2 Umiestnite virtuálnu bariéru tak, aby blokovala oblas, do ktorej nechcete, aby
robotický vysáva vstupoval. (obr. 3).
3 Odstráte akékovek predmety, ktoré sa môžu nachádza pred virtuálnou bariérou, aby
nedochádzalo k jej nesprávnemu fungovaniu.
4 Zvote požadovanú džku virtuálnej bariéry. Ak to chcete urobi, nastavením spínaa
(B) zvote krátky , stredný alebo dlhý rozsah.
, Použite vhodnú džku bariéry. Výdrž batérie závisí od zvolenej vzdialenosti snímaa.
1B Spína ON (Zapnú) a džka
virtuálnej bariéry
2B Indikátor LED ON (LED dióda zapnutá)
3B Hlava snímaa blízkosti
4B Hlava snímaa virtuálnej bariéry
5B Kryt akumulátora
6B Spona krytu batérie
Off (Vypnuté)
Krátky rozsah = 4 m
Stredný rozsah = 6 m
Dlhý rozsah = 8 m
102 DIAKOVÝ OVLÁDA
, Indikátor LED ON (LED dióda zapnutá) (2B) zabliká každých 8 sekúnd, pokým sa
batéria nevybije.
5 Skontrolujte, i robotický vysáva nemôže prekroi hranicu vytvorenú virtuálnou
bariérou.
6 Nastavte spína (B) do polohy OFF (Vypnú) , ke virtuálna bariéra nie je potrebná.
, Môžu sa vyskytnú urité rozdiely v smere infraerveného signálu virtuálnej bariéry a
rozsahu príjmu robotického vysávaa, ktoré sú spôsobené pohybom robotického
vysávaa poas používania. Tieto rozdiely sa môžu odlišova v závislosti od
pracovného prostredia a úrovne nabitia robotického vysávaa a virtuálnej bariéry.
DIAKOVÝ OVLÁDA
KOMPONENTY (C)
ASOVA
Synchronizácia diakového ovládaa a robotického vysávaa (obr. 5)
, Zosynchronizujte diakový ovláda a robotický vysáva pred prvým použitím a po
údržbe. Postup:
1 Skontrolujte, i sú batérie robotického vysávaa a diakového ovládaa dostatone
nabité.
2 Vypnite robotický vysáva. Ak to chcete urobi, prepnite vypína (20) do polohy OFF
(Vypnú).
3 Stlate tlaidlo na viac ako 4 sekundy. Vráte vypína (20) do polohy ON (Zapnú)
bez toho, aby ste pustili tlaidlo .
, Po správnom vykonaní synchronizácie robotický vysáva dvakrát zapípa.
Nastavenie da a asu (obr. 6)
, Aby sa zaistilo, že robotický vysáva sa spustí v nastavenom ase, musí by nastavený
aktuálny de týžda a as.
1 Stlate tlaidlo . Otvorí sa funkcia nastavenia da.
2 Stlate tlaidlo da zodpovedajúce aktuálnemu du týžda (SU= nedea, MO= pondelok,
TU= utorok, WE= streda, TH= štvrtok, FR= piatok, SA= sobota).
3 Pomocou šípok sa presúvajte medzi poami „hodiny“ a „minúty“.
Stlaením šípok zvote aktuálne „hodiny“ a „minúty“.
4 Stlaením tlaidla potvrte výber.
1 Robotický vysáva ON/OFF (Zapnú/Vypnú)
5 Displej (obr. 4)
2 Smerové tlaidlá a Ikona „vysielania signálu“
3 Tlaidlo potvrdenia
b Naprogramované dni týžda
4 Ovládacie tlaidlá
c Aktuálny de týžda
Štart/Nedea d as
e Ikona chyby
f Ikona funkcie
Doasné zastavenie/Pondelok
Nastavenie asu/Utorok
Nabíjanie/Streda
asova/Štvrtok
Rýchle istenie/Piatok
istenie po nabíjaní/Sobota
Pomalé istenie/každý de
DIAKOVÝ OVLÁDA 103
sk
) Stlate tlaidlo , ak chcete zruši nastavenie.
Plánovanie automatického týždenného istenia (obr. 7)
S vypnutým robotickým vysávaom.
1 Stlate tlaidlo na diakovom ovládai.
2 Stlate tlaidlo da zodpovedajúce du týžda, ktorý chcete naprogramova. Zvote
jeden, niekoko alebo všetky dni týžda. Zvolené dni budú blika.
3 Stlaením šípok nastavte presný as istenia. Stláaním šípok „nahor“ a „nadol“
zvote hodiny a minúty.
4 Stlaením tlaidla potvrte výber.
) Stlate tlaidlo ON/OFF (Zapnú/Vypnú) , ak chcete zruši nastavenie.
) Aby sa robotický vysáva spustil v plánovanom ase, musí by zapnutý. Prevádzko
vypína (20) v polohe ON (Zapnú) a svieti.
ALŠIE FUNKCIE
Funkcia FULL GO
) Ak je zvolená táto funkcia, robotický vysáva je naprogramovaný na pokraovanie v
istení, ke sa úplne nabije.
1 Stlate tlaidlo . Robotický vysáva musí by zapnutý.
, FULL GO sa rozsvieti na displeji diakového ovládaa. Robotický vysáva vyhadá pred
vybitím batérie nabíjaciu stanicu a po úplnom nabití zane automaticky s istením.
Funkcia SPEED (RÝCHLOS)
1 Stlaením tlaidla zvote rýchle istenie.
, Na displeji diakového ovládaa sa rozsvieti FAST .
2 Stlaením tlaidla zvote pomalé istenie.
, Na displeji diakového ovládaa sa rozsvieti SLOW .
KÓDY CHÝB
Ak robotický vysáva správne nefunguje kvôli jednej z nasledovných okolností, všetky
tlaidlá ovládacieho panelu robotického vysávaa budú blika súasne.
1 Stlate tlaidlo na diakovom ovládai. Skontrolujte, i je signál diakového
ovládaa v aktívnom dosahu prístroja.
, Na displeji diakového ovládaa veda jedného z nižšie uvedených kódov chýb sa
zobrazí ikona chyby .
2 V závislosti od zobrazenej chyby vykonajte nižšie uvedené innosti.
, Ke po vykonaní týchto inností chyba stále pretrváva, nepoužívajte prístroj a vezmite
ho do autorizovaného servisu. Zariadenie neupravujte ani neopravujte.
K
ÓD
CHYBY
PRÍINA PORUCHY RIEŠENIE
E01
E02
E03
E04
E05
Snímae detektora schodov
Centrálny valec
Nízke napätie batérie
Boné kolieska
Nádoba na prach
Vyistite snímae (27).
Odstráte akékovek neistoty a vlasy zachytené vo valci (23).
Nabite batériu.
Odstráte akékovek neistoty a vlasy zachytené v kolesách.
Nádobu na prach nasate správne (11).
104 USKLADNENIE A ISTENIE
USKLADNENIE A ISTENIE
n Vždy pred istením alebo údržbou sa ubezpete, že prevádzkový vypína (20) je v
polohe OFF (vypnuté) a že prístroj nie je pripojený k elektrickej sieti.
) Pred montážou sa ubezpete, že všetky umyté prvky sú úplne suché.
) Vysávací modul (15) nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. Tiež ho
nevkladajte do umývaky riadu. Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani rozpúšadlá.
Pre o najlepšiu výkonnos robotického vysávaa odporúame, aby ste vyistili nádobu na
prach a filter vždy po 3 použitiach.
VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA PRACH (11)
1 Podržte tlaidlo uvonenia (12) stlaené. Vytiahnite nádobu na prach (11). (obr. 8)
2 Umiestnite nádobu na prach nad smetný kôš, potiahnutím jazýka (14) otvorte držiak
filtra a vyprázdnite obsah do smetného koša. (obr. 9)
ISTENIE A VÝMENA FILTRA (7)
) Odporúa sa pravidelne kontrolova filter a presvedi sa, i správne funguje.
Ak spozorujete zníženie sacieho výkonu prístroja, dôkladne vyistite filter.
) Odporúame vymeni filter jedenkrát alebo dvakrát rone, v závislosti od toho, ako
asto spotrebi používate.
1 Vyprázdnite nádobu na prach poda popisu v asti „VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA
PRACH (11)“.
2 Vyberte filter (7). Stlate polkruhový držiak jednou rukou, aby ste mohli vytiahnu
použitý filter z držiaka (obr. 10)
3 Vytiahnutý filter jemne vytraste o bonú stranu smetného koša, aby ste odstránili
prebytoný prach a neistoty.
) Robotický vysáva nikdy nepoužívajte bez filtra (7).
4 Filter vyistite pomocou kefky na istenie (6) (obr. 11).
5 Vráte istý filter (alebo nový filter, ak je to potrebné) do držiaka.
ISTENIE NÁDOBY NA PRACH (11)
1 Stlate tlaidlo (13). Tým sa uvoní vysávací modul (15) (obr. 12).
2 Otote vysávací modul, uvonite dva jazýky a odložte veko.
3 Vnútro nádoby vyistite pomocou kefky na istenie (6) (obr. 13).
4 Kefku na istenie použite na vyistenie vysávacieho modulu (15) a jednotky nasávania
a vyfukovania vzduchu (obr. 13).
) Vysávací modul neistite vodou.
5 Nádobu na prach vložte do telesa zariadenia. Zatlate nádobu, až kým nezaujete, že
zapadla, o znamená, že je správne vložená v telese.
ISTENIE A VÝMENA MOPU (9)
)
Nepoužívajte mop na koberekoch, kobercoch alebo podlahách, ktoré nie sú úplne hladké.
1 V takých prípadoch odstráte nadstavec mopu (10). Otote nadstavec mopu a odistite
avý a pravý jazýek (obr. 14).
2 Ak chcete vymeni mop (9), vytiahnite ho a na jeho miesto vložte nový (obr. 14).
DEMONTÁŽ A ISTENIE KIEF
Pre o najlepšiu výkonnos robotického vysávaa odporúame, aby ste vyistili valce a kefy
vždy po 3 použitiach.
Valce (22) a (23)
1 Potlate jazýek dozadu a zdvihnite upevovaciu lištu (obr. 15).
VÝMENA BATÉRIÍ 105
sk
, Valce sa uvonia.
2 Vyberte valce (22) a (23).
3 Valce vyistite pomocou kefky na istenie (6) (obr. 16).
4 Vložte naspä valce aj upevovaciu lištu; zatlate ju, kým nezaujete, že zapadla, o
znamená, že je správne nasadená.
Boná kefa (8)
, Bonú kefu pravidelne istite, aby ste predišli poruche robotického vysávaa.
1 Rukami odstráte akékovek vlasy a neistoty zachytené v bonej kefe.
2 Ak sú neistoty vemi omotané okolo kefy, rozstrihnite ich nožnicami.
, V prípade potreby odskrutkujte skrutku a vyberte bonú kefu (8) z telesa pre
efektívnejšie vyistenie (obr. 17).
3 Vráte bonú kefu spä do krytu.
DEMONTÁŽ A ISTENIE KOLIES
Boné kolieska
1 Odskrutkujte skrutky kolies (obr. 18).
2 Vyberte kolesá z krytu a vyistite ich.
) Kolesá neistite vodou, olejom ani mazivom.
) Vráte kolesá spä do krytu a zaskrutkujte skrutky pomocou skrutkovaa.
Predné koleso
Ak je predné koleso zaseknuté alebo sa vone neotáa, demontujte ho za úelom vyistenia (obr. 18).
1 Demontujte koleso pomocou nástroja, ktorý slúži ako páka.
2 Ak chcete koleso po vyistení nasadi spä, zatlate ho do krytu.
ISTENIE SNÍMAOV KOLÍZIE (25) A SNÍMAOV SCHODOV (27)
,
Infraervené snímae udržiavajte v istote, aby robotický vysáva mohol správne fungova.
1 Snímae istite kúskom bavlny alebo mäkkou handrikou (obr. 19).
ISTENIE ZARIADENIA
n Skontrolujte, i do spotrebia nevnikla voda.
) Zariadenie umyte po prvom použití, ihne po každom alšom použití a po dlhšom
období neinnosti. To vám zaistí správne fungovanie spotrebia a predži jeho
prevádzkovú životnos.
1 Vonkajšiu as zariadenia vyistite vlhkou látkou. Nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani rozpúšadlá.
VÝMENA BATÉRIÍ
VÝMENA BATÉRIÍ VIRTUÁLNEJ BARIÉRY (Obr. 20)
1 Otáajte poistku krytu batérií (6B), kým sa kryt neuvoní (5B).
2 Vložte batérie do priestoru na to ureného. Ubezpete sa, že kladné a zápor
elektródy sú v správnej polohe.
, Ak robotický vysáva nebudete dlhší as používa, batérie vyberte.
VÝMENA BATÉRIÍ DIAKOVÉHO OVLÁDAA (Obr. 21)
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.
2 Vložte batérie do priestoru na to ureného. Ubezpete sa, že kladné a zápor
elektródy sú v správnej polohe.
, Ak robotický vysáva nebudete dlhší as používa, batérie vyberte.
106 BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
A készülék használatba vétele eltt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. rizze meg
biztos helyen, mert késbb még szüksége lehet rá.
Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatra lett tervezve. A
meghatározott céloktól eltér bármely más célra történ használata veszélyes (pl.
folyadékok, ipari por, cement, stb. felszívása)
Vigyázni kell, hogy a gyermekek ne használják játékszerként a készüléket.
A fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal él személyek (vagy gyerekek), illetve a
készülék használatát nem ismerk kizárólag a biztonságukért felels személy
felügyelete mellett használhatják a készüléket.
Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezleg a készüléket. Ha bármilyen
rendellenességet észlel a készülék tápkábelén vagy egyéb alkatrészén, hagyja abba a
készülék használatát, és forduljon szakszervizhez.
Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítket, melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy
ajánl.
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás eltt ellenrizze, hogy a hálózati
feszültség megfelel a készülék specifikációjának.
Kapcsolja ki, és húzza ki a készüléket, mieltt szétszerelné vagy összeszerelné az
alkatrészeket, és mieltt karbantartási vagy tisztítási mveleteket hajtana végre.
Áramszünet esetén húzza ki a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból.
A tápkábelnél fogva ne akassza fel a készüléket. Soha ne a kábelnél, hanem mindig a
csatlakozónál fogva húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból.
Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles szélekkel vagy forró felületekkel. Ne
hagyja a tápkábelt asztal vagy pult szélérl lelógni, mivel a gyermekek megránthatják
a kábelt, és így a készülék leeshet.
d
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, illetve ne helyezze
mosogatógépbe.
Soha ne érintse meg a porszívót vagy a dugaszt nedves kézzel.
A robotporszívót tartsa hforrástól távol.
Soha ne használja a robotporszívót a megfelelen behelyezett porzsák és a
védszrk nélkül.
A porszívó modult mindig tartsa tisztán.
A hajat, ruhát, ujjakat és egyéb testrészeket távol kell tartani a porszívó modultól, a
görgktl és a kerekektl.
A porszívót ne használja állatok tisztítására.
Ne használja a készüléket olyan helyiségben, ahol robbanó vagy mérgez gázok
lehetnek.
Ne használja a készüléket vizes felületeken vagy kültéren.
Rendszeres idközönként ellenrizze a tápkábel, hálózati adapter és a csatlakozó
állapotát.
Kerülni kell a töltállomás, adapter és a tápkábel lefröccsenését.
Ne használja a töltállomást vagy az adaptert kád, mosdó, zuhany mellett, illetve
egyéb olyan tárgy mellett, amelyben használat közben víz van.
Csak a tartozékként rendelkezésre bocsátott adaptert használja!
. MAGYAR
F ALKOTÓELEMEK 107
hu
Ne érintse meg nedves kézzel az adaptert vagy a töltállomást, miközben az
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
Soha ne hagyja a bekapcsolt készüléket vagy töltállomást nedves felületen vagy
rongyon.
Ne üljön rá a készülékre, vagy ne álljon elé, mivel ez a készülék anyagának
károsodását okozhatja.
Gyzdjön meg róla, hogy nincsenek vezetékek, kábelek vagy egyéb 150 mm-nél
hosszabb tárgy a földön, mivel ezek összekuszálódhatnak a görgkkel.
q
VIGYÁZAT! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne dobja azt a
háztartási hulladékba. A készülék szakszer ártalmatlanítása érdekében keresse
fel a legközelebbi HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat környezete megóvásához.
F ALKOTÓELEMEK
A ROBOTPORSZÍVÓT TÖLT KÉSZÜLÉK
ELKÉSZÍTÉSE
n Csak a tartozákként rendelkezésre bocsátott adaptert és töltállomást használja. Ne
használjon mást!
, A töltési id körülbelül 5 óra, ez 60-90 perces mködést tesz lehetvé. Amikor els
alkalommal tölti az akkumulátort, egy egész éjszakán keresztül hagyni kell töltdni.
A TÖLTÁLLOMÁS F ALKATRÉSZEI (A)
TÖLTÉS A TÖLTÁLLOMÁS SEGÍTSÉGÉVEL (1. ábra)
) Ne tegyen más tárgyakat a töltállomás közelébe, és gyzdjön meg róla, hogy a
környez területen nincsenek bútorok vagy akadályok (az ajánlott távolságokat ld. az
ábrán).
) A robot nem találja meg a töltállomást, ha azt más tárgyak akadályozzák. A
töltállomást szabad, akadályoktól mentes helyre kell rakni.
1 Készülékház
2Távvezérl
3 Automatikus töltállomás
4 Virtuális akadály
5 Adapter
6 Tisztítókefe
7 Szr (két darab)
8 Oldalsó kefe (két darab)
9 Rongykorong
10 Rongykorong tartozék
11 Porzsák
12 Porzsák kioldó gomb
13 Porszívó modul kioldó gombja
14 Szr-fül
15 Porszívó modul
16 Infravörös érzékel
17 Fogantyú
18 Elüls ütköz
19 Akkumulátor adapter csatlakozója
20 Vezérl kapcso
21 Szabályozógomb vezérlpanel
22 Gumigörg
23 Központi görg
24 Oldalsó kerekek
25 Ütközésérzékelk
26 Töltállomás érintkez csatlakozói
27 Lépcsérzékel szenzorok
28 Elüls kerék
29 UV-lámpa
1A szít LED
2A szít LED kapcsolója
3A Átviteli jel
4A LED BEKAPCSOLVA fény
5A Töltésjelz
6A Érintkez csatlakozók
7A Adapter csatlakozója
108 A ROBOTPORSZÍVÓT TÖLT KÉSZÜLÉK
) A robot nem találja meg a töltállomást, ha az infravörös jelátvivt (3A) eltakarják.
1 A töltállomást tiszta padlóra, egy függleges fal mellé tegye.
2 Csatlakoztassa az adaptert (7A) a töltállomás csatlakozójához.
3 Dugja be az adaptert a konnektorba.
, A LED BEKAPCSOLVA fény (4A) pirosan kigyullad.
) A töltállomás tápkábelét a fal mellett vezesse, ellenkez esetben a robot
belegabalyodhat.
4 Nyomja le a távirányító vezérlgombját, vagy a gombot a robot
vezérlpanelén. A robotporszívó megkeresi a töltállomást, ha az megfelel
távolságon belül van, majd csatlakozik hozzá.
5 Ha a keresés alatt szeretné törölni a töltési parancsot, nyomja le újra a
vezérlgombot, vagy a távirányító gombját. Ekkor a robotporszívó megáll.
) Ellenrizze, hogy a robot csatlakozói (26) megfelelen csatlakoznak-e a töltállomás
csatlakozóihoz (6A).
, Töltés közben a töltállomás és a vezérlpanel töltést jelz lámpái (5A) villognak.
Miután a feltöltés befejezdött, a töltállomás és a vezérlpanel töltést jelz
lámpái (5A) abbahagyják a villogást, és égve maradnak. A készülék használatra kész.
, Porszívózás közben nem kapcsolja ki a töltállomást, mivel a robotporszívó
visszatérhet töltdni, amennyiben az akkumulátor-szintje túl alacsonyra csökken.
Ha szeretné, tehet egy kis mennyiséget az Önnek tetsz illatból a díszít LED (1A)
közepére.
6 Nyomja meg a gombot (2A).
, A LED (1A) kigyullad. Amikor felmelegszik, a LED belsejében lév illat szétterjed.
) Egyes illatok károsíthatják a manyag felületet. Használat eltt ellenrizze, hogy az
illat nem károsítja a felületet.
TÖLTÉS A TÖLTÁLLOMÁS NÉLKÜL (2. ábra)
1 Csatlakoztassa az adapter vezetékét közvetlenül a robotporszívó készülékházának
(11) csatlakozójához (19).
2 Dugja be az adaptert a konnektorba.
, A robot vezérlpaneljének LED jelzlámpája a töltés alatt villogni fog, a töltés
befejezésekor pedig abbahagyja a villogást.
, A robot addig nem indítható el, amíg a vezeték segítségével közvetlenül töltdik.
3 Töltés után húzza ki az adaptert a konnektorból, majd húzza ki a kábelt a csatlakozóból
(19). A készülék használatra kész.
) Az adapter töltés közben kissé felmelegszik. Ez normális, hacsak nem válik nagyon
forróvá.
AUTOMATIKUS TÖLTÉS
, A tisztítás során a robot automatikusan megkeresi a töltállomást, amikor az
akkumulátor feltöltöttsége alacsonnyá válik.
) A tisztítás után az akkumulátor hmérséklete magas lesz, ezért a töltés ideje
hosszabbá válhat.
Tippek az akkumulátor élettartamának meghosszabbítására
Ne hagyja az adaptert hosszú ideig bedugva. Húzza ki, amint befejezdött a töltés.
Ne tárolja vagy töltse a készüléket radiátor vagy hforrás közelében, ne tegye ki
közvetlen napfénynek.
Ne töltse a készüléket piszkos vagy nedves helyen. A helyiség hmérséklete legyen
15ºC és 35ºC között.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 109
hu
Néhány havonta hagyja az akkumulátort teljesen lemerülni, majd töltse újra. A
lemerítéshez használja a készüléket vezeték nélküli módban, amíg az meg nem áll, és
a töltállomás kikapcsolódik. Ezután az alább leírtak szerint töltse újra az akkumulátort.
Amikor hosszú ideig tárolják a készüléket, azt ajánljuk, hogy teljesen töltsék fel az
akkumulátort, majd távolítsák el a készülékrl, és tárolják hvös, száraz helyen.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
, A készüléket kifejezetten padló és sznyegpadló porszívózására tervezték.
A készülék rendeltetésszer használata a napi padlótisztítás, hogy elkerüljék a
piszok felhalmozódását és a porcicák megjelenését.
) Soha ne szívjon fel parazsat, üvegszilánkot vagy más éles tárgyat, vagy folyadékot.
) Soha ne szívjon fel ég gyufát vagy cigarettacsikket. Ne szívjon fel mérgez anyagot
(pl. ammóniát).
) A szállításhoz és csomagoláshoz használt anyagokat teljes mértékben távolítsa el.
) Ne használja a robotporszívót kis asztalok, székek között vagy nagyon kis terekben,
mivel ez károsíthatja a készüléket.
, A robotporszívó olyan tisztítási beállításokat használ, amelyekkel hatékonyan
feltisztítható a teljes padló:
Spirális mozgás az intenzívebb tisztítás érdekében, ahol koszt érzékel, a fal követése
a szoba peremének megtisztítása érdekében, és szobán keresztül haladó mozgás a
teljes tisztítás biztosítása érdekében.
, Egy átlagos méret szoba feltisztításához a robotporszívónak körülbelül 45 percre van
szüksége, ami alatt többször végighalad ugyanazon a területen, így biztosan
megtisztítja a teljes felületet.
ROBOTPORSZÍVÓ VEZÉRLPANELJE
1 A padlóról távolítson el minden tárgyat, amelyek eltörhetik vagy károsíthatják a
robotporszívót (pl. lámpák, üvegek).
2 Ellenrizze, hogy a porzsák (11) megfelelen rögzítve van-e. Ld. a "TISZTÍTÁS ÉS
TÁROLÁS" fejezetet.
3 Helyezze a virtuális akadályt (4) oda, ahol szeretné megakadályozni, hogy a robot az
adott helyre bemenjen. Ld. a "VIRTUÁLIS AKADÁLY" fejezetet.
4 Indítsa el a robotporszívót. Ehhez állítsa a mködtet gombot (20) BE állásba.
5 Gyzdjön meg róla, hogy a robot fel van töltve.
, Ha a robot vezérlpaneljén lév LED jelzfény villog, állítsa a robotporszívót
töltésre. Ld. a "A KÉSZÜLÉK ELKÉSZÍTÉSE. A ROBOTPORSZÍVÓ TÖLTÉSE"
fejezetet.
Robotporszívó indítása/leállítása
Töltés gombja:
Lenyomásra kigyullad, majd kialszik, amikor a robot csatlakozik a
töltállomáshoz.
Töltésjelz:
Töltés közben villog. Égve marad, amikor a töltés kész.
Ultraibolya lámpa:
Lenyomásra kigyullad, a ferttlenít lámpa mködésben van, amíg a robot
tisztít.
110 VIRTUÁLIS AKADÁLY
6 Ha automatikus üzemmódban szeretné használni a robotporszívót, a távirányító
segítségével programozza be a mködését. Ld. a "TÁVIRÁNYÍTÓ" fejezetet.
7 Nyomja le a gombot a robot vezérlpaneljén.
Ekkor a robotporszívó beindul, és követi a tisztítási beállításait.
, Ha szeretné, a távirányító gombjaival vezérelheti a készülék mozgását vagy a funkcióit
(ld. "TÁVIRÁNYÍTÓ" fejezet), vagy használhatja a robot készülékházán lév
vezérlpanel gombjait is.
, Az UV gombot akkor nyomja le, ha szeretné sterilizálni az elüls területet.
Ez a funkció különösen azoknak ajánlott, akik allergiában szenvednek, valamint olyan
otthonokba, ahol háziállatok is élnek, mivel ez a funkció sterilizálja a padlót a vírusokkal
és baktériumokkal szemben.
8 A gomb újbóli lenyomásával szüneteltetheti a tisztító folyamatot.
9 Ha nem szeretne beprogramozott heti porszívózást, használat után kapcsolja ki a
készüléket. Ehhez állítsa a mködtet kapcsolót (20) KI helyzetbe, vagy nyomja le a
távirányító BE/KI gombját .
10 Húzza ki a töltállomást a hálózati csatlakozóaljzatból.
VIRTUÁLIS AKADÁLY
F ALKOTÓELEMEK (B)
MKÖDTETÉS
, A virtuális akadály segítségével határozza meg a tisztítani kívánt területet, így
elkerülhet, hogy a robot szükségtelen vagy nem kívánatos helyekre menjen.
Segítségével az is elkerülhet, hogy a robot vezetékekkel ellátott területekre vagy egy
adott helyiségbe menjen.
) A virtuális akadályt a felület ugyanarra a szintjére helyezze, ahol a robotporszívót fogja
használni.
) A virtuális akadályt és a töltállomást legalább 3 méterre helyezze egymástól az
interferencia elkerülése érdekében.
) Ne helyezze a töltállomást a virtuális akadály jelzésének tartományán belül.
, A közelséget érzékel szenzor fejrésze (3B) megakadályozza az ütközést a
robotporszívó és a virtuális akadály között, mert nem engedi, hogy 0,5-1 méternél
közelebb menjen hozzá.
1 Gyzdjön meg róla, hogy az akkumulátor nem merült le.
2 Úgy helyezze a virtuális akadályt, hogy zárja le azokat a területeket, ahová a
robotporszívót nem szeretné beengedni. (3. ábra).
3 Távolítson el minden olyan tárgyat, amelyek a virtuális akadály eltt lehetnek, mert
ezek akadályozzák megfelel mködését.
4 Válassza ki a virtuális akadály kívánt hosszát. Ehhez állítsa be a kapcsolót (B) rövid
, közepes vagy hosszú távolságra.
, Az akadály megfelel hosszát használja! Az akkumulátor idtartama függ a kiválasztott
szenzortávolságtól.
1B BE kapcsoló és a virtuális
akadály hossza
2B LED BEKAPCSOLVA fény
3B Közelséget érzékel szenzor fejrésze
4B Virtuális akadály szenzorjának
fejrésze
5B Akkumulátortartó rekesz fedele
6B Akkumulátorfed rögzítje
Ki
Rövid távolság = 4 m
Közepes távolság = 6 m
Hosszú távolság = 8 m
TÁVIRÁNYÍTÓ 111
hu
, A LEB BEKAPCSOLVA lámpa (2B) 8 másodpercenként villan, amíg az akkumulátor
lemerül.
5 Ellenrizze, hogy a robotporszívó nem tud áthaladni a virtuális akadály által kialakított
határvonalon.
6 Állítsa a kapcsolót (B) KI helyzetbe , amikor a virtuális akadályra nincs szükség.
, A virtuális akadály infravörös jelzésének és a robot vételi tartományának irányában
elfordulhatnak különbségek annak következtében, hogy a robot használat közben
mozog. Ez a különbség a mködési környezettl, valamint a robot és a virtuális akadály
feltöltöttségi szintjétl függen változhat.
TÁVIRÁNYÍTÓ
ALKOTÓELEMEK (C)
IDZÍT
A távirányító és a robotporszívó szinkronizálása (5. ábra)
, A távirányítót és a robotporszívót az els használat eltt szinkronizálja össze, és
kövesse a karbantartási mveleteket! Ehhez a következképpen járjon el:
1 Ellenrizze, hogy a robotporszívó és a távirányító akkumulátora megfelelen fel van
töltve.
2 Kapcsolja ki a robotot. Ehhez állítsa a mködtet gombot (20) KI állásba.
3 A gombot több mint 4 másodpercig tartsa lenyomva. Állítsa vissza a mködtet
gombot (20) BE helyzetbe, anélkül, hogy kioldaná a gombot.
, Amikor a szinkronizációt megfelelen végrehajtják, a robot két sípolással jelez.
Dátum és id beállítása (6. ábra)
, Ahhoz, hogy a robot az elvárt idben elkezdjen mködni, a hét aktuális napját és az
idt el kell menteni.
1 Nyomja meg a gombot. Ez megnyitja a nap beállítása funkciót.
2 Nyomja le a hét aktuális napjának megfelel gombot (SU= Vasárnap, MO= Hétf, TU= Kedd,
WE= Szerda, TH= Csütörtök, FR= Péntek, SA= Szombat).
3 A nyilak lenyomásával lehet az “óra” és a “perc” mezk között ugrani.
A nyilak lenyomásával lehet kiválasztani az aktuális “órát” és “percet”.
4 A lenyomásával lehet megersíteni a kiválasztást.
) A lenyomásával törölheti a beállítást.
1 Robotporszívó BE/KI 5 Kijelz (4. ábra)
2 Irányítógombok a "Átviteli jelzés" ikon
3 Megersítés gomb
b A hét beprogramozott napjai
4 Vezérlgombok
c A hét jelenlegi napjai
Indítás/Vasárnap d Id
e Hiba ikon
f Funkcióikon
Ideiglenes leállítás/Hétf
Idbeállítás/Kedd
Töltés/Szerda
Idzít/Csütörtök
Gyorstisztítás/Péntek
Tisztítás töltés után/Szombat
Lassú tisztítás/mindennap
112 TÁVIRÁNYÍTÓ
Automatikus heti tisztítás beütemezése (7. ábra)
A robot kikapcsolva.
1 Nyomja le a távirányító gombját.
2 Nyomja le azt a gombot, amely megfelel a hét beprogramozni kívánt napjának.
Kiválaszthatja a hét egy, több vagy összes napját. A kiválasztott napok villogni
kezdenek.
3 A nyilak lenyomásával állíthatja be a pontos tisztítási idt. A "fel" és "le" nyilak
lenyomásával kiválaszthatja az órát és a percet.
4 A lenyomásával lehet megersíteni a kiválasztást.
) A BE/KI gomb lenyomásával törölheti a beállítást.
) A robotporszívót be kell kapcsolni annak érdekében, hogy a tervezett idben
elinduljon. A mködtet kapcsoló (20) BE helyzetben van, és a ég.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
FULL GO funkció
) Ha ezt a funkciót választják, a robotporszívót arra programozzák be, hogy folytassa a
tisztítást, amint teljesen feltöltdik.
1 Nyomja meg a gombot. A robotporszívót be kell kapcsolni.
, FULL GO jelenik meg a távirányító kijelzjén. A robotporszívó megkeresi a töltállomást,
mieltt az akkumulátor lemerül, és automatikusan elkezd tisztítani, amikor teljesen
feltöltdött.
GYORS funkció
1 A gyors tisztítás kiválasztása érdekében nyomja le a gombot.
, FAST jelenik meg a távirányító kijelzjén.
2 A lassú tisztítás kiválasztása érdekében nyomja le a gombot.
, SLOW jelenik meg a távirányító kijelzjén.
HIBAKÓDOK
Ha a robot az alábbi körülmények egyike miatt nem mködik megfelelen, a robot
vezérlpanelének összes gombja egyszerre villogni kezd.
1 Nyomja le a távirányí gombját. Gyzdjön meg róla, hogy a távirányító jele a
készülék aktív tartományán belül van.
, A távirányító kijelzjén megjelenik a hibaikon az egyik alábbiakban leírt hibakód
mellett.
2 A megjelen hibaüzenetnek megfelelen hajtsa végre az alábbiakban leírt lépéseket.
, Ha a hiba ezen lépések végrehajtása után is fennáll, ne használja tovább a készüléket,
és vigye el egy hivatalos szervizbe. Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezleg a
készüléket.
HIBAKÓD
MEGHIBÁSODÁS OKA MEGOLDÁS
E01
E02
E03
E04
E05
Lépcsérzékel szenzorok
Központi görg
Akkumulátor töltöttségi szintje alacsony
Oldalsó kerekek
Porzsák
Tisztítsa meg a szenzorokat (27).
Távolítsa el a görgkbe akadt piszkot és hajat (23).
Töltse fel az akkumulátort!
Távolítsa el a kerekekbe akadt piszkot és hajat.
Megfelelen rögzítse a porzsákot (11).
TÁROLÁS ÉS TÁROLÁS 113
hu
TÁROLÁS ÉS TÁROLÁS
n Tisztítási vagy karbantartási mveletek eltt mindig gyzdjön meg róla, hogy a
mködtet kapcsoló (20) KI helyzetben van, és a készülék nem csatlakozik az
elektromos hálózathoz.
) Gyzdjön meg róla, hogy a kimosott elemek teljesen megszáradtak, mieltt
összeszerelné azokat.
) Soha ne merítse a porszívó modult (15) vízbe vagy más folyadékba, illetve ne helyezze
mosogatógépbe. Ne használjon súroló- vagy oldószert.
A robotporszívó legjobb teljesítménye érdekében azt ajánljuk, hogy minden 3. használat
után tisztítsa ki a porszákot és a szrt.
A PORZSÁK KIÜRÍTÉSE (11)
1 Tartsa lenyomva a kioldó gombot (12). Távolítsa el a porzsákot (11). (8. ábra)
2 Helyezze a porzsákot egy szemetes fölé, húzza meg a fület (14) a szrtartó kinyitása
érdekében, majd ürítse a tartalmát a szemetesbe. (9. ábra)
SZRTISZTÍTÁS ÉS -CSERE (7)
) Ajánlott a szrt rendszeresen megvizsgálni, és ellenrizni, hogy megfelelen
mködik-e.
Ha azt érzékeli, hogy a készülék porszívási kapacitása csökken, alaposan tisztítsa
meg a szrt.
) Érdemes a légszrt évente legalább egyszer-kétszer kicserélni, attól függen, hogy
milyen gyakran használja a készüléket.
1 A porzsákot a "PORZSÁK KIÜRÍTÉSE (11)" fejezetben leírtak szerint ürítse ki.
2 Távolítsa el a szrt (7). Egyik kezével nyomja le a félkör-alakú fogantyút, és távolítsa
el a használt szrt a tartóból (10. ábra)
3 Gyengéden ütögesse hozzá az eltávolított szrt a szemetes oldalához, így kiverheti
belle a por és a piszok nagyját.
) Soha ne használja a robotporszívót szr (7) nélkül!
4 A szrt a tisztítókefe (6) segítségével tisztítsa meg (11. ábra).
5 Tegye vissza a tiszta - vagy szükség esetén az új - szrt a tartóba.
A PORZSÁK KITISZTÍTÁSA (11)
1 Nyomja meg a gombot (13). Ez kioldja a porszívó modult (15) (12. ábra).
2 Fordítsa körbe a porszívó modult, oldja ki a két fület, majd távolítsa el a fedelet.
3 A szrt a tisztítókefe (6) segítségével tisztítsa meg (13. ábra).
4 A tisztítókefe segítségével tisztítsa meg a porszívó modult (15), valamint a légbeszívó
és -kivezet egységet (13. ábra).
) Ne használjon vizet a porszívómodul tisztításához!
5 Rögzítse a porzsákot a készülékházba. Addig nyomja a porzsákot, amíg kattanást nem
hall, ami azt jelzi, hogy megfelelen rögzült a készülékházhoz.
RONGYKORONG TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE (9)
) Ne használja a rongykorongot futósznyegen, sznyegen, vagy olyan padlón, amely
nem teljesen sima.
1 Ilyen esetekben távolítsa el a rongykorong tartozékot (10). Fordítsa meg a rongykorong
tartozékot, és oldja ki a jobb- és baloldali fület (14. ábra).
2 A rongykorong (9) cseréjéhez húzza le a régi rongykorongot, és húzzon fel egy újat (14.
ábra).
114 TÁROLÁS ÉS TÁROLÁS
KEFÉK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS CSERÉJE
A robotporszívó legjobb teljesítménye érdekében azt ajánljuk, hogy minden 3. használat
után tisztítsa ki a görgket és a keféket.
Görgk (22) és (23)
1 Nyomja hátra a fület, valamint az emel és rögzít sávot (15. ábra).
, A görgk leoldásra kerülnek.
2 Távolítsa el a (22) és (23) görgket.
3 A görgket a tisztítókefe (6) segítségével tisztítsa meg (16. ábra).
4 Tegye vissza a görgket, és cserélje ki a rögzít sávot, nyomja le, amíg kattanást nem
hall, ami azt jelzi, hogy megfelelen rögzült.
Oldalsó kefe (8):
, A robotporszívó meghibásodásának elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa az
oldalsó kefét.
1 Az oldalsó kefébe ragadt hajat és koszt a kezével távolítsa el.
2 Ha a kosz ersen belegabalyodott a kefébe, vágja le ollóval.
, Ha szükséges, a hatékonyabb tisztítás érdekében csavarja ki a csavart, és vegye le az
oldalsó kefét (8) a készülékházról (17. ábra).
3 Tegye vissza az oldalsó kefét a foglalatába.
KEREKEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS CSERÉJE
Oldalsó kerekek
1 Csavarja ki a kerekek csavarjait (18. ábra).
2 Vegye le a kerekeket a készülékházról, és tisztítsa meg azokat.
) Ne használjon vizet, olajat vagy zsírt a kerekek tisztításához!
) Tegye vissza a kerekeket a készülékházra, majd csavarhúzóval csavarja vissza a
csavarokat.
Elüls kerék
Ha az elüls kerék eltömdött vagy nem forog szabadon, vegye le és tisztítsa meg (18.
ábra).
1 Egy olyan eszköz segítségével távolítsa el a kereket, amely emelként szolgál.
2 A tisztítás után úgy helyezze vissza, hogy belenyomja a kereket a foglalatába.
TISZTÍTSA MEG AZ ÜTKÖZÉSÉRZÉKELKET (25) ÉS A LÉPCSÉRZÉKELKET (27)
, Tartsa tisztán az infravörös lámpákat, hogy a robotporszívó helyesen tudjon mködni.
1 A szenzorokat egy darab pamuttal vagy puha ruhával tisztítsa meg (19. ábra).
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
n Ügyeljen rá, hogy víz ne kerüljön a készülékbe!
) Tisztítsa meg a készüléket az els használat eltt, minden esetben közvetlenül a
használat után, illetve ha hosszabb ideig nem használta azt. Ily módon hosszú távon
biztosíthatja a készülék helyes mködését és megnövelheti annak élettartamát.
1 A készülék külsejét nedves törlkendvel tisztítsa. Ne használjon súroló- vagy
oldószert.
AKKUMULÁTOROK CSERÉJE 115
hu
AKKUMULÁTOROK CSERÉJE
A VIRTUÁLIS AKADÁLY AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE (20. ábra)
1 Fordítsa el az akkumulátorfedél zárját (6B), amíg a fedél kinyílik (5B).
2 Helyezze az akkumulátort a rendeltetésszer rekeszbe. Ellenrizze, hogy a pozitív és
negatív elektródák megfelel helyzetben vannak-e.
, Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a robotporszívót.
A TÁVIRÁNYÍTÓ AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE (21. ábra)
1 Nyissa ki az akkumulátortartó fedelét.
2 Helyezze az akkumulátort a rendeltetésszer rekeszbe. Ellenrizze, hogy a pozitív és
negatív elektródák megfelel helyzetben vannak-e.
, Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a robotporszívót.
MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
Névleges feszültség: 220-240V
Névleges teljesítmény: <24W
Érintésvédelmi osztály: Class II
Zajszint: 60 dBA
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ern u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
GARANCIAFELTÉTELEK
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából ered mködési rendellenességgel
kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból ered hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill.
pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból
vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem
megfelel földelés dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem ért
személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevszolgálathoz vagy hivatalos
szervizhez.
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is - csak
szakember, szerviz javíthatja.
116 #$%*+< >? @[>\]?#\#$
  
]^_`{ `| {}~}|_ ^_`|, ~^___ {|_ _}{ {^{{.
   !"  #$ % ! !#.
&*+/13 4  "!! 5/!  "*#6 1.
$}{ ^_` _ ~^_`|}|_ | }| ~^_|  `|{ { { _ _ ~``
}| ~^{_| ~^_|. \~| _ `|  {}~}|_  || { `| _ `^|
_, ^|}{|  ~_||| (._. }||_ | _{, ~^| 
^{_{ `_{, {_ { `^.)
_|| ^| `| _ |`|| { `| _ { _ ~}| `| { {^|  ^_`|.
$}{ ^_` _ _ ~^_`|}|_ }| ~^_|  {|  ||_{ {}{_{,
_{{ { _{ }{ ({_ `_|,) _~{{ {
_^|{ {|, _ | _ | |`||{ {{ {^{^|{ }|
{}~}|_ | ^_`|  {_, |^ }| || _}~|.
_ ~^|__ {|{ ~^_{ { ^_{ | ^_`|. ¢ | | ~^_`| ~
|_| {{ `^| | | ^_`|, _  {}~}|_ {  ___ 
^{}{^| _^{}.
_ {}~}|_ |{ {{ ~^{|`_{, { _ _ `| {{
~^_~^|  SOLAC.
]^_`{ |_ | ^_`|  __^{_|| {||{, ~^_^__ `|{
~_ |~^__{_ | ^_`| ~|`|  |  `| {.
}__ ^_`| { {}|`__ _~_|  ^_|| ~^_`{ `| ~^{~{_ 
`_| { | | |{ { ~^_`{ | ~_^|{ ~ ~{|_ . ]^{
~^_|_ | __^}|^||_ {}__ ^_`|  ^_||.
_ {}~}|_ }|^||{ |_, }| `| `^~|_ ^_`|. ¢{|{ {}|_
^_`| | {}`^~|_ _~_| – {| _ `^~|_ |_|.
*_^__ _, _ }|^||{ |_ _ _ `~{^| ` ^{ ^_ {{ ^_{
~^{. _ |_ |_| `| {{  ^| | ||| {{ ^||, }|
`| _ `~__ `^~|_   `_|, _ _ `| `_`_ ` ~|`|_ |
^_`|.
d
{| _ ~|~_ ^_`|  `| {{ `^| _, _  ~|_
 {|| |{|.
{| _ ||_ ~^|||| {{ _~_|  ^{ ^_.
]|}__ ||| ~^||| ^ `|__  ~{|.
{| _ {}~}|_ ~^|||| ^ _} `| _ ~|{{
~^|{ __^| }| ~^| {{ ~^_`~|}{ {^.
]{|{ ` ^| `| _ ~``^| {|{ {.
]|}__ ||, `^_{_, ~^{_ { `^{ |{   { `|_ 
~{|{ `, ^{_ { _||.
_ {}~}|_ ~^|||| }| ~{|_ | {{.
_ {}~}|_ ^_`|  }|^_{ ~__{, `_ _~}{{ {{
{{ ~|^{ | `| {}|.
_ {}~}|_ ^_`| ^ ^{ ~^{ {{ |.
%_` ~^_^|_ {_ | }|^||{ |_, ^_{ |`|~_^ {
^}{_.
. 
\#\¢ +\£]\[$ 117
bg
}|_ |~^|_ | }|^_`||| |{, |`|~_^| {{
}|^||{ |_.
_ {}~}|_ }|^_`||| |{ {{ |`|~_^| {} ` ||, {|,
` {{ `^ `, `^| `|, `| { {}~}|_.
}~}|_ | ~^_`|_{ |`|~_^.
_ `|_ |`|~_^| {{ }|^_`||| |{  |{ ^_, | |
_{  ^_||.
{| _ |_ ^_`| {{ }|^_`||| |{ ^ ^|
~^ {{ ^~|, | | _{.
_ `|_ ^ ^_`| {{ ~||| ~^_` _,  | | _ `|
`_`_ ` ~^_`| | |_^{|| | ^_`|.
*_^__ _, _ | ~`| | {{, |_{ {{ `^{ ~^_`_{ ~-`{  150
,  | ^{_ _ `| _ ~_|  .
q
¢£?[! ]^{ ^||_ | ^_`|, +\¤? _  {}^_  ||
}| . >|___   |-{}{ ]*+$ {{ <[$¥% >? $?+¢?
\$]?¥<, }| `| `_ ^|_. $|| _ ~__  ^{|| }|
|| ^_`|.
 
   
  

n }~}|_ | ~^_`|_{_ |`|~_^ { }|^_`|| |{. _
{}~}|_ `^{.
, ¢^__ }| }|^_`|_ _ ~^{{}{_ 5 || }| 60-90 {. ^||. +|
}|^_`|_ |_^{| }| ~^{ ~, |__  `| _ }|^_`| _`
`_{_.
1 +^~
2 {|{ ~^|_{_
3 ?|{| }|^_`|| |{
4 ¢{^|| |^{_^|
5?`|~_^
6 ]{|| _|
7 ¦{^ (`| `|)
8 #^|{| _| (`| `|)
9 §_|  ||
10 ?_|^ | _||  ||
11 +__^ }| ~^|
12 @ }| `||_ |
__^| }| ~^|
13 @ }| `||_ |
~{|{ `
14 ]|{| | {^|
15 ]{| `
16 |{  {^|_^_{ {
17 ^|
18 ]^_`_ _^
19 +_^ }| |`|~_^| |
|_^{|
20 ]^_|_ | ^|_
^_{
21 ]|_  { }| ~^|_{_
22 ¤_| ^|
23 <_^|| ^|
24 #^|{{ _|
25 |{{ }| 
26 +|{ _^{ |
}|^_`||| |{
27 |{{ }| |{{_ |
{
28 ]^_` _
29 *^|{_| |~|
118 ]\¤\$\¢+? ? *#$%\¨#$¢\$\ >? >?%[©?[
     ()
    (.1)
) _ ~|_ {|{ ~^_`_{  {} ` }|^_`||| |{ {
{^__ `| | ~|_{ __{ {{ ~^_~{ {} ` _ (.
~^_~^{_{_ ^|}{ | `{|^|||).
) % | `| _ `| |_^{ }|^_`||| |{, | | ~  {|
~^_~{. ]|__ }|^_`||| |{ | {  _} |{{_
| ~^_~{.
) % | `| _ `| |_^{ }|^_`||| |{, | ~^_`||_
| {^|_^_ {| (3?) _ }|^{.
1 #$%&#& *$+&=>$?$#$ #$@QX[ %\+]^ _X# `> > %&+#X{$|@$ #&@$.
2 }%\+=&#& $>$`#&+$ (7~) {\ {@&{#+$ @$ *$+&=>$?$#$ #$@QX[.
3 {|_&#& $>$`#&+$ % &|&{#+X_&{$#$ +&=$.
, #_`{`{ {`{|^ ¢+ª. (4) _ __  _^_.
) ]^_|^|_ }|^||{ |_ | }|^_`||| |{ ~^| _||, 
~^{_ | ^ _ `| _ }|~__  _.
4 $#X@&#& {@#+|@X[ ^#@ @$ >X#$@QX@@# ^`+$%|&@X& X|X ^#@$
@$ `$@&|$ *$ ^`+$%|&@X& @$ +#$. +$]^{$_{$#$ +# ?& *$`_@& >$ #\+X
*$+&=>$?$#$ #$@QX[, ${ #[ & @$X+$ @$ `>]>[? +$*#[@X&, X ?& &
%\+=&  @&[.
5 ~{ X{$#& >$ $@^|X+$#& {$@>$#$ *$ #\+&@& ` %+&& @$ $# #\+&@&,
@$#X@&#& #@% {@#+|@X[ ^#@ X|X ^#@$ *$ >X#$@QX@@
^`+$%|&@X& . +$]^{$_{$#$ +# ?& `+&.
) ]^_^__ `|{ _^{_ | ^| (26) | ^}|{ ~^|{ 
_^{_ | }|^_`||| |{ (6?).
, ] ^__ | }|^_`|_ _{{ {`{|^ }| }|^_`|_ |
}|^_`||| |{ (5A) { ^{ ~|_ _ ~^_{|. #_`
~^{|_ | }|^_`|_, _{{_ {`{|^{ }| }|^_`|_ |
}|^_`||| |{ (5A) { ^{ ~|_ _ ~^| `| ~^_{|
{ _ }|~| `| _ ~. *^_` _  }| ~^_|.
, _ {}|_ }|^_`||| |{ ~ ^__ | {__,  |
~^|||| ^ _ _ ^| ~^{ _ }| }|^_`|_, | { |
}|^` | |_^{| |_ ^`_ {.
 =&|$@X& =&#& >$ `#$%X#& $|{ {|X_&#% $+$#X*$#+ ` %$ X*+ %
Q&@#\+$ @$ >&{+$#X%@X[ %&#>X> (1~).
6 $#X@&#& {|_$ (2~).
, #_`{` (1A) _ __. +|  _ |^__, |^| |
|^|{}|^|, ~|_  _`{`|, _ _ ^|}__.
) { |^|{}|^{ _ `| ~^_` ~|||| ~^.
]^_^__ `|{ |^|{}|^ _ ~^_`| ~^| ~^_`{ `| 
{}~}|_.
    (.2)
1 }%\+=&#& {$&|$ @$ $>$`#&+$ >X+&{#@ {\ {@&{#+$ (19) @$ {+`^$ @$
`+$]^{$_{$#$ +# (11).
2 {|_&#& $>$`#&+$ % &|&{#+X_&{$#$ +&=$.
1A _^|{_ _`{`
2A ]^_|_ | `_^|{{
_`{`
3A #{| }| ~^_`||_
4A #_`{`_ {`{|^ ¢+ª.
5A `{|^ }| }|^_`|_
6A +_^{ | ||
7A +_^ | |`|~_^|
%?@\$? # *%[? 119
bg
, `{|^|| |~{| | _`{`| | ^{ ~|_ | ^|
_ }|~_ `| ~^_{| ~ ^__ | }|^_`|_ { _ ~^_, |
}|^_`|_ _ ~^{{.
, % _ _ `| }|~_ ^||, `| _ }|^_`| `{^_
~^_` }|^|| |_.
3 *{|_&#& *$+[>@# # &|. +&=$ |&> {$# *$+&>X#& X |&> #%$ X*{|_&#&
{$&|$ # {@&{#+$ (19). +&>\# & #% *$ ^`#+&$.
) ] ^__ | }|^_`|_ |`|~_^ _ |^| _. $| _ ^|, _ |
_ |_  ^_.
 
, ] ^__ | ~{|_ ^ ||{ _ ~^{ }|^_`|||
|{, | }|^` | |_^{|  ~|`_.
) #_` ~{|_, _~_^|^|| | |_^{| _ `| _ {| { }||
^__ }| }|^_`|_ _ `| _ ~-`.
     
& #$%[#& $>$`#&+$ %{|_&@ *$ >\|\ `&+X> # %+&&. $*{$_&#& , {$#
`+X{|_X *$+&=>$@&#.
& \]+$@[%$#& X @& *$+&=>$#& ^+&>$ % |X*# > +$>X$#+X X|X >+^X
X*#_@XQX @$ #`|X@$ X|X X*|=&@ @$ |\@_&%$ %&#|X@$.
& *$+&=>$#& ^+&>$ @$ +\@X X|X %|$=@X &#$. &`&+$#^+$#$ @$
`&?&@X&# X #+[%$| >$ \>& &=>^ 15ºC X 35ºC.
$ %&{X @[{|{ &&Q$ #$%&#& $#&+XX#& >$ & X*#?[# @$`\|@ X |&> #%$
X *$+&>&#& #@%. $ >$ X +$*+&>X#&, X*`|*%$#& ^+&>$ &* {$&|, >{$# #
`+&, {$# *$+&=>$?$#$ #$@QX[ #+[%$ >$ & X*{|_&@$. }|&> #%$ *$+&>&#&
#@% $#&+XX#&, {${# & [@&@ `-+&.
$# ^+&>\# @[$ >$ & X*`|*%$ >\| %+&&, `+&`+\_%$& %X >$ *$+&>X#&
@$`\|@ $#&+X[#$ X |&> #%$ >$ [ X*%$>X#& X \]+$@[%$#& @$ ]|$>@, ^]
[#.
  
, ! #  $! !  !%1  !#!1  $5.
! #  #%  7#1! !##*7  !#, !  
!1!$/1 1  5*+  5*/1.
) {| _ {}~}|_ ~^|||| }| ~{|_ | ^_| ~_~_,
^_{, ^{ ~^_`_{ {{ _{.
) {| _ ~{|_ }|~|_{ {^{_{ _{ {{ {|^_{ |^{. _
}||_ {{ |_^{|{ (| { `^.).
) \^|__ {} {{ ___{, { | {{ {}~}|{ }|
^|~^ { ~|_{^|_.
) _ {}~}|_ ~^|||| ^ _` |{ |{, _ {{ 
^|{_{ ~^^||,  | | _ ~^_`{ ^_`|.
, ]^|||| ^ {}~}| |^{_ }| ~{|_, }| `| ~{{
__{ _{ ~`:
#~{^| `{_{_ }| ~-{_}{ ~{|_ | }|^_{_ _|,
_`|_ | {{| | _|| }| ~{|_ | ~_^{_^| | || {
~^_{|_ | || }| |^|{^|_ | ~ ~{|_.
, \ 45 {{ | _`{{ | ~^|||| ^ `| ~{{ |
 ^_`_ ^|}_^, ~^_{||{  ~{ ^ _` {  , }| `|
|^|{^|, _ || | _ |~ ~{_|.
120 %?@\$? # *%[?
    
1 ##+$@&#& # `>$ %X_{X `+&>&#X, {X# =& >$ _^`[# X|X `%+&>[#
`+$]^{$_{$#$ +# (@$`+X&+ |$`X, ^#X|{X).
2 +%&+&#& >$|X {@#&@&+\# *$ `+$] (11) & @#X+$@ `+$%X|@. =. +$*>&|$
(“}~  }~”).
3 #$%&#& %X+#^$|@$#$ $+X&+$ (4) @$ [#, ${ @& X{$#& +#\# >$ %|X*$ %
{@{+&#@$ |$#. =. +$*>&|$ (“~~ ~~").
4 {|_&#& `+$]^{$_{$#$ +#. $ #$*X Q&| `+&&#&#& `+&%{|_%$#&|[ @$
+$#&@ +&=X (20) % `|=&@X& .
5 +%&+&#& >$|X `_X#%$?X[# +# & *$+&>&@.
, ? _`{`|| {`{|^| |~| | ^{ ~|_ | ^|
~^_{|, |^_ ~^|||| ^ }| }|^_`|_. =. +$*>&|$
(“~ ~ ~. ~~ ~ ~}~~~ ”)
6 ~{ =&|$&#& >$ X*`|*%$#& `+$]^{$_{$#$ +# % $%#$#X_&@ +&=X,
`++$X+$#& >&#%X&# @$ ^+&>$  `?#$ @$ >X#$@QX@@# ^`+$%|&@X&.
=. +$*>&|$ (“}~¡ ~").
7 $#X@&#& ^#@$ @$ `$@&|$ @$ +#$.
${$ `+$]^{$_{$#$ +# *$`_%$ +$#$, |&>%${X ^#$@%&@X#& >&|X @$
`_X#%$@&.
, ? _|__, _ `| ~^||_ `{_{| {{ ^||| | ^_`| 
~| | {_ | `{|{ ~^|_{_ (|~^|__ ~^|| 
^|}`_| "#$?<\\ *]%?¢ª[[") {{ | {}~}|_ {_ |
^{ ~|_ ^ ^~| | ~^|||| ^.
, |{__ |{| UV, | _|__ `| _^{{}{^|_ || ~^_` ^_`|.
$|}{ { _ _ ~``| }| ^|, ^|`|{  |_^{{, | { }|
`_, `_ _ _`| `|{ {{,  | ~ }{ |{
~` _ _^{{}{^| ^_ {^{ { |_^{{.
8 $#X@&#& ^#@$ #@%, *$ >$ `+&#& @$ `$^*$ `+Q&$ ` `_X#%$@&.
9 ~{ @& =&|$&#& `++$X+$@ &>X_@ `_X#%$@&, X*{|_&#& ^+&>$ |&>
`_X#%$@&. $ #$*X Q&|, @$#+#& `+&%{|_%$#&|[ @$ +$#&@ +&=X (20) %
`|=&@X&  X|X @$#X@&#& ^#@$ / @$ >X#$@QX@@#
^`+$%|&@X&.
10 *{|_&#& *$+&=>$?$#$ #$@QX[ # *$]+$@%$@&#.
]|_/~{^|_ | ~^|||| ^
@ }| }|^_`|_:
#_|, | _ |{|; {}||, | ^ _ {
 }|^_`||| |{.
`{|^ }| }|^_`|_:
]^_{| ~ ^__ | }|^_`|_. #_{ _~^_|, |
}|^_`|_ _ }|^_.
*^|{_| |~|:
#_|, | _ |{_; |~|| }| `_}{_{ ^|{,
`| ^ ~{|.
¢%$*?ª? @?%[%? 121
bg
 
  ()

, }~}|_ {^||| |^{_^|, }| `| ~^_`_{_ _||| | }|
~{|_, | _ ~}{_ | ^| `| |_}_  _{ {{ __|{
|{.
}~}|_ |}{ {, }| `| ~^_`~|}{_ ^|  |{}|_  |,
`_ {| |_{, {{  ^_{ |{.
) ]|__ {^||| |^{_^| |  { | ~^|, `_
_ {}~}|_ ~^|||| ^.
) ]|__ {^||| |^{_^| { }|^_`||| |{ | ^|}{_
~__  3 , }| `| {}___ }{|_ | _{.
) _ ~|_ }|^_`||| |{  || | {|| | {^|||
|^{_^|.
, }_^{_{ |^|{ | `|{| }| ~^{{||_ (3B) ~^_`^||
 _` ~^|||| ^ { {^||| |^{_^|, | _
~}| | ^_`| `| ~^{{{ | ^|}{_ ~-|  0,5-1   _.
1 %&+&#& &, _& $#&+XX#& @& $ +$*+&>&@X.
2 *XQX@X+$#& %X+#^$|@$#$ $+X&+$ #${$, _& >$ |{X+$ &#$#$, {\>&# @&
=&|$&#& `+$]^{$_{$#$ +# >$ @$%|X*$. (¢X. 3).
3 ##+$@&#& %X_{X `+&>&#X `+&> %X+#^$|@$#$ $+X&+$, *$ >$ `+&>#%+$#X#&
@&`+$%X|@#  £^@{QX@X+$@&.
4 *&+&#& =&|$@$#$ >\|=X@$ @$ %X+#^$|@$#$ $+X&+$. $ >$ @$`+$%X#& #%$,
@$#+#& `+&%{|_%$#&|[ (B) {$# X*&+&#& $|\{ , +&>&@ X|X |[
]%$#.
, }~}|_ ~``| `{| | |^{_^||. ]^`{_| |
`_{_ | |_^{| }|{{  {}^| ^|}{_ | `|{|.
, #_`{`{ {`{|^ ¢+ª. (2B) }|~| `| ~^_{| | _{ 8 _`{,
`| |_^{| _ {}|{.
5 +%&+&#& >$|X `+$]^{$_{$#$ +# @& =& >$ `+&X@& +$@XQ$#$,
\*>$>&@$  %X+#^$|@$#$ $+X&+$.
6 $#+#& `+&%{|_%$#&|[ (B) % `|=&@X&  , {$# @& & @^=@
X*`|*%$@&# @$ %X+#^$|@$#$ $+X&+$.
, ¢} _ }{|_ | { ^|}{{ ~ _{_ | ~|| |
{^|_^_{ {| | {^||| |^{_^| { || | ~^{_|_ |
^|, `|{ _ | `{_{_ | ^| ~ ^__ | ^||. $|}{
^|}{| _ `| |^{^|  }|{{  ^||| ^_`| { { | }|^`
| ^| { {^||| |^{_^|.
1B ]^_|_ ¢+ª {
{| | {^|||
|^{_^|
2B #_`{`_ {`{|^ ¢+ª.
3B }_^{__ |^|{ | `|{|
}| ~^{{||_
4B }_^{__ |^|{ | `|{|
}| {^|| |^{_^|
5B +|~| | `__{_ }| |_^{|
6B #| | |~|| | |_^{|
}.
£| | = 4
#^_`_ | = 6 
¤ | = 8 
122 #$?<\\ *]%?¢ª[[
 
 ()
)

      
(.5)
, #{^{}{^|_ `{|{ ~^|_{_ { ~^|||| ^
~^_`{ ~^ {}~}|_ { _` _{_ |_ | ^_`|. >| |}{
_:
1 +%&+&#& >$|X $#&+XX#& @$ `+$]^{$_{$#$ +# X >X#$@QX@@#
^`+$%|&@X& $ >#$#\_@ *$+&>&@X.
2 *{|_&#& +#$. $ #$*X Q&| `+&&#&#& `+&%{|_%$#&|[ @$ +$#&@ +&=X
(20) % `|=&@X& .
3 $#X@&#& ^#@$ *$ `%&_& # 4 &{^@>X. \+@&#& `+&%{|_%$#&|[ @$
+$#&@ +&=X (20) % `|=&@X&  &* >$ %=>$%$#& ^#@$ .
, +| {^{}{^|_ _ ~_, ^ {|{}{^| }| |  `|
}{ {||.
     (.6)
, >| `| _ {^{, _ ^ _ _ {  _|{ _, ^| `|
}|~|}{_ |^|| | _{ | { `_  _`{||.
1 $#X@&#& ^#@$ . %$ ${#X%X+$ £^@{QX[#$ *$ @$#+{$ @$ >&@.
2 $#X@&#& ^#@$ @$ >&@[, {# \#%&##%$ @$ #&{^?X[ >&@ # &>XQ$#$ (SU=
, MO= , TU= , WE= , TH= , FR= , SA= ).
3 $#X@&#& #+&|{X#& , *$ >$ & `+X>%X=%$#& % `|&#$#$ "_$" X "X@^#X".
$#X@&#& #+&|{X#& , *$ >$ X*&+&#& #&{^?X[ "_$" X "X@^#X".
4 $#X@&#& , *$ >$ `#%\+>X#& X*+$ X.
) |{__ , | _|__ `| |{^|_ |^||.
1 ¢+ª/>+ª | ~^|||| ^
5 [^| (¦{. 4)
2 @{ }| ~|
a | "]^_`||_ | {||"
3 @ }| ~^`_{_
b ]^^|{^|{ `{  _`{||
4 +^{ |{{
c $_ `_  _`{||
||/_`_ d §|
e | “¤^_|”
f | | {
¢^__ ~{^|_/]_`_{
|^| | |/¢^{
>|^_`|_/#^`|
$|_^/§_^
@^} ~{|_/]_
]{|_ _` }|^_`|_/#|
@| ~{|_/¢_{ `_
#$?<\\ *]%?¢ª[[ 123
bg
     (. 7)
#\# #+[%$ >$ & X*{|_&@.
1 $#X@&#& ^#@$ @$ >X#$@QX@@# ^`+$%|&@X&.
2 $#X@&#& ^#@$ @$ >&@[, \#%&##%$? @$ >&@[ # &>XQ$#$, {# =&|$&#&
>$ `++$X+$#&. *&+&#& &>X@, @[{|{ X|X %X_{X >@X # &>XQ$#$.
*+$@X#& >@X *$`_%$# >$ `+&X%$#.
3 $#X@&#& #+&|{X#& , *$ >$ *$>$>&#& #_&@ _$ *$ `_X#%$@&. $#X@&#&
#+&|{X#& "@$+&" X "@$>|^", *$ >$ X*&+&#& _$ X X@^#X.
4 $#X@&#& , *$ >$ `#%\+>X#& X*+$ X.
) |{__ | ¢+ª/>+ª , | _|__ `| |{^|_ |^||.
) >| `| _ ^ `| }|~_ ^||  ~|{^|{ _,  ^| `|
_ _. ]^_|_ | ^|_ ^_{ (20) _  ~_{_  {
__ .
 
 FULL GO ( )
) ? _ {}^|| |}{ {, ~^|||| ^ _ ~^^|{^|| `|
~^`{ ~{|_ _`| _` | _ |~ }|^_`_|.
1 $#X@&#& ^#@$ . +$]^{$_{$#$ +# #+[%$ >$ & %{|_&@$.
, FULL GO _| | _^|| | `{|{ ~^|_{_. ]^||||
^ }|~| `| ^{ }|^_`||| |{ ~^_`{ ~ {}||_ |
|_^{| { ||{ }|~| `| ~{|, _` | _ }|^_`{ |~.
 SPEED ()
1 $#X@&#& ^#@$ , *$ >$ X*&+&#& \+* `_X#%$@&.
, FAST _| | _^|| | `{|{ ~^|_{_.
2 $#X@&#& ^#@$ , *$ >$ X*&+&#& $%@ `_X#%$@&.
, SLOW _| | _^|| | `{|{ ~^|_{_.
  
~{ +#\# @& £^@{QX@X+$ `+$%X|@ `+$>X @[{& # |&>@X#& #[#&|#%$,
%X_{X ^#@X @$ {@#+|@X[ `$@&| @$ +#$ *$`_%$# >$ X$# &>@%+&&@@.
1 $#X@&#& ^#@$ @$ >X#$@QX@@# ^`+$%|&@X&. }X@$|\# @$
>X#$@QX@@# ^`+$%|&@X& #+[%$ >$ & % ${#X%@X[ ]%$# @$ ^+&>$.
, || }| ^_| _ _ ~{ | _^|| | `{|{ ~^|_{_
`   `__ | ^_{, ~{|{ ~-`.
2 *`\|@&#& `X$@X#& `->|^ >&#%X[ % *$%XX# # `{$*$@$#$ +&{$.
 

 


E01
E02
E03
E04
E05
$#_XQX *$ @$|X_X& @$ #\|X
¡&@#+$|@$ +|{$
*#?&@$ $#&+X[
}#+$@X_@X {|&|$
@#&@&+ *$ `+$]
_X#&#& &@*+X#& (27).
##+$@&#& {|^{$ X {X#&, *$`|&#&@X % +|{$#$ (23).
$+&>&#& $#&+X[#$.
##+$@&#& {|^{$ X {X#&, *$`|&#&@X % {|&|$#$.
#$%&#& `+$%X|@ {@#&@&+$ *$ {|^{ (11).
124 #¥¬%?[[  #+ª?%?[
, ? ~^_`|| _ _ ^|| _` {}~_{_ | _}{ `_{, _
{}~}|_ ^_`| {  }|___  ^{}{^| _^{} }| ~``^|. _
~^__ { _ ^_{^|_ ^_`|.
  
n ]^_`{ `| ~^{~{_  ~_^|{{ ~ ~{|_ {{ _{_
|_ | ^_`|, _^__ _, _ ~^_|_ | ^|_ ^_{ (20)
_  >+ª ~_{_ { _ {}_  __^{_|| ^_|.
) ]^_`{ |_ {{ {}{{ ~_{, _^__ _, _ _ | |~
{}|{.
) {| _ ~|~_ ~{|{ ` (15)  `| {{  `^| _,
| { _  ~|_  `{| |{|. _ {}~}|_
^|}^{_{ {{ |^|}{{ __| }| ~{|_.
$ >$ `#X@&#& #|X_@X +$#@X ]$+${#&+X#X{X @$ `+$]^{$_{$#$ +#, @X& %X
`+&`+\_%$& >$ `_X#%$#& {@#&@&+$ *$ {|^{ X £X|#\+$ @$ %&{X 3 X*`|*%$@X[
@$ ^+&>$.
     (11)
1 $#X{$#& ^#@$ *$ %=>$%$@& (12). *%$>&#& {@#&@&+$ *$ `+$] (11).
(¢X. 8)
2 #$%&#& {@#&@&+$ *$ `+$] @$> {£$#$ *$ {|^{, @$#X@&#& `|$#X@$#$ (14),
*$ >$ #%+X#& >\+=$_$ @$ £X|#\+$ X >$ X*`+$*@X#& \>\+=$@X&# % {£$#$ *$
{|^{. (¢X. 9)
     (7)
) ]^_~^{_ _ `| ~^_^|_ {^| ^_`, }| `| |{_ `|{
{{^| ~^|{.
]{__ {|_ {^|, | |{_ |||_ |
|~|{_| | ~{|_ | ^_`|.
) ]^_~^{_ _ `| }|__ {^| _` {{ `| ~{ | `{|, 
}|{{  |  _ {}~}|_ ^_`|.
1 *`+$*@&#& {@#&@&+$ *$ `+$], {${# & `{$*$@ % +$*>&| "~~ ~
¤~ ~ ~ (11)".
2 *%$>&#& £X|#\+$ (7). $#X@&#& `|^-{+\|X[ >\+=$_  &>@$ +\{$, *$ >$
X*%$>X#& X*]$&@X[ £X|#\+ # >\+=$_$ (¢X. 10).
3 @X$#&|@ `#^`$#& X*%$>&@X[ £X|#\+ % #&@$#$ @$ {£$#$ *$ {|^{, *$ >$
X*]%\+|X#& @$#+^`$@X[ `+$] X {|^{.
) {| _ {}~}|_ ~^|||| ^ _} {^ (7).
4 _X#&#& £X|#\+$ `+&>#% `_X#%$?$#$ _&#{$ (6) (¢X.11).
5 \+@&#& `_X#&@X[ £X|#\+ % >\+=$_$ X|X `#$%&#& @% £X|#\+, ${ &
@&]>X.
     (11)
1 $#X@&#& ^#@$ (13).  #*X @$_X@ ?& %>X#& `_X#%$?X[ >^| (15)
(¢X. 12).
2 $%\+#&#& `_X#%$?X[ >^|, %>&#& >%&#& `|$#X@X X ##+$@&#& {$`${$.
3 _X#&#& %\#+&@##$ @$ {@#&@&+$ `+&>#% `_X#%$?$#$ _&#{$ (6)
(¢X.13).
4 *`|*%$#& `_X#%$?$#$ _&#{$, *$ >$ `_X#X#& `_X#%$?X[ >^| (15) X
>^|$  #%+$ *$ `+X#{ @$ %\*>^] X #>^@X{$ (¢X. 13).
) _ ~{|_ ~{|{ `  `|.
5 #$%&#& {@#&@&+$ *$ `+$] % {+`^$ @$ ^+&>$. $#X@&#& {@#&@&+$, >{$#
@& _^&#& ?+${%$@&, {&# `{$*%$, _& ^+&>\# & `#$%&@ `+$%X|@ % {+`^$.
#¥¬%?[[  #+ª?%?[ 125
bg
       (9)
) _ {}~}|_ _||  || ~ {{{, _{ {{ ~`_  _^||
~^.
1  #${X%$ |^_$X >&@#X+$#& `+X#$%{$#$ @$ _&#{$#$ # %|${@$ (10). $%\+#&#&
`+X#$%{$#$ @$ _&#{$#$ # %|${@$ X #%+&#& |[%$#$ X >[@$#$ `|$#X@$ (¢X. 14).
2 $ >$ `>&@X#& _&#{$#$ # %|${@$ (9), X*>\+`$#& [ X `#$%&#& @%$ @$ [##
@$ #$+$#$ (¢X.14).
    
$ >$ `#X@&#& #|X_@X +$#@X ]$+${#&+X#X{X @$ `+$]^{$_{$#$ +#, @X& %X
`+&`+\_%$& >$ `_X#%$#& +|{X#& X _&#{X#& @$ %&{X 3 X*`|*%$@X[ @$ ^+&>$.
 (22)  (23)
1 $#X@&#& `|$#X@$#$ X `%>X@&#& *$#[$?X[ |# (¢X.15).
, %{_ _ `||.
2 *%$>&#& +|{X#& (22) X (23).
3 _X#&#& +|{X#& `+&>#% `_X#%$?$#$ _&#{$ (6) (¢X.16).
4 #$%&#& #@% +|{X#& X %\+@&#& *$#[$?X[ |#, {$#  @$#X@&#&, >{$#
_^&#& ?+${%$@&, {&# `{$*%$, _& & `#$%&@ `+$%X|@.
  (8)
, ]{|_ ^_` ^|{|| _|, }| `| ~^_`^|{_
}{|_ | _{}~^|{ ~^{ ^||| | ~^|||| ^.
1 ##+$@&#&  +\Q& @$#+^`$@X#& {X X `+$] % #+$@X_@$#$ _&#{$.
2 ~{ #`$>\QX#& $ & `|&|X {| _&#{$#$, X*`|*%$#& @=XQX, *$ >$ X
##+$@X#&.
, ? _ _`{, ^|}{_ {| { ^|__ ^|{|| _| (8) 
^~| }| ~-__{ ~{|_ (¦{.17).
3 \+@&#& #+$@X_@$#$ _&#{$ @$ [## .
    
 
1 $*%X#& %X@#%&#& @$ {|&|$#$ (¢X.18).
2 *%$>&#& {|&|$#$ # {+`^$ X X X `_X#&#&.
) _ ~{|_ _||  `|, | {{ |}|.
) ¢^__ _|| |  { { }|{_ {__  ~| |
_^|.
 
~{ `+&>@# {|&| & |{X+$@ X|X @& & %\+#X %>@, X*%$>&#&  *$
`_X#%$@& (¢X.18).
1 *%$>&#& {|&|#  `?#$ @$ X@#+^&@#, {# =& >$ |^=X {$# |#.
2 $ >$  `#$%X#& +$#@ |&> `_X#%$@&, @$#X@&#& {|&|# % {+`^$.
     (25)   
   (27)
, ]``^|_ {^|_^_{_ `|{{ {{, }| `| ^|{ ~^|{
~^|||| ^.
1 _X#&#& &@*+X#&  `$^_&@ `|$# X|X &{$ {\+`$ (¢X.19).
126 ]\£? ? @?$[%$[
  
n ]^_^__ `|{  ^_`| _ {}| `|.
) ]{|_ ^_`| ~^_`{ ~^|| ~^_|, _~^_`_ _` |
~^_| { _` ~^`{__ ~_^{` _} ~^_|. $|| _ {^{_
~^|{|| ^|| | ^_`| { _ `{_ ~_}{  {.
1 _X#%$#& ^+&>$ #%\@  %|$=@$ {\+`$. & X*`|*%$#& +$*#%+X#&|X X|X
$+$*X%@X %&?&#%$ *$ `_X#%$@&.
  
      (.20)
1 $%\+#&#& {|_$|{$#$ @$ {$`${$ @$ $#&+X[#$ (6), >{$# & %>X {$`${\#
(5).
2 #$%&#& $#&+XX#& % #>&|&@X&#, `+&>@$*@$_&@ *$ #$*X Q&|. +%&+&#&
>$|X `|=X#&|@X#& X #+XQ$#&|@X#& &|&{#+>X $ % `+$%X|@# `|=&@X&.
, }|`__ |_^{{_, | |_ `| _ {}~}|_ ~^|||| ^
}| ` ~_^{`  ^__.
      (.21)
1 #%+&#& {$`${$ @$ #>&|&@X&# *$ $#&+XX.
2 #$%&#& $#&+XX#& % #>&|&@X&#, `+&>@$*@$_&@ *$ #$*X Q&|. +%&+&#&
>$|X `|=X#&|@X#& X #+XQ$#&|@X#& &|&{#+>X $ % `+$%X|@# `|=&@X&.
, }|`__ |_^{{_, | |_ `| _ {}~}|_ ~^|||| ^
}| ` ~_^{`  ^__.
SIGURNOSNE NAPOMENE 127
hr
SIGURNOSNE NAPOMENE
Pažljivo proitajte ove upute prije uporabe aparata.
Ovaj je prirunik neizostavan dio proizvoda. Sauvajte ga na sigurnom
mjestu za buduu uporabu.
Aparat je namijenjen samo za uporabu u kuanstvu. Nije namijenjen za industrijske
potrebe. Aparat je opasno koristiti na nain koji nije opisan u uputama (npr. za
usisavanje tekuina, prašine nakon gra®evinskih radova, cementa itd.)
Djeca moraju biti pod nadzorom kako se bi igrala s aparatom.
Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (ukljuujui djecu) smanjenih fizikih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne poznaju aparat, osim uz
nadzor ili upute osoba odgovornih za njihovu sigurnost.
Aparat nemojte prilago®avati niti popravljati. U sluaju kvara na kabelu ili bilo kojem
drugom dijelu aparata, prestanite ga koristiti i odnesite ga u ovlašteni servis.
Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporuuje ili preporua SOLAC.
Prije prikljuivanja aparata na elektrinu mrežu provjerite odgovara li napon s natpisne
ploice aparata naponu mreže u vašem kuanstvu.
Prije sastavljanja ili uklanjanja dijelova te prije išenja i održavanja ure®aja, uvijek
iskljuite ure®aj i iskopajte kabel napajanja. U sluaju nestanka struje tako®er
iskljuite ure®aj.
Aparat ne vješajte za kabel. Nikada ne iskljuujte aparat povlaenjem kabela - izvucite
utika.
Kabel držite podalje od oštrih rubova i vruih površina. Kabel ne smije visjeti s ruba
stola ili pulta jer ga djeca mogu povui i izazvati pad aparata.
d
Nikada ne potapajte ure®aj u vodu niti kakvu drugu tekuinu, te ga ne stavljajte u
perilicu posu®a.
Ne dodirujte usisava ili kabel mokrim rukama.
Svoj robot usisava držite dalje od izvora topline.
Nikada ne koristite robot usisava bez pravilno namještenog spremnika za prašinu ili
zaštitnog filtra.
Modul usisavaa neka uvijek bude ist.
Kosu, odjeu, prste i druge dijelove tijela držite podalje od modula usisavaa, valjaka i
kotaa.
Usisiva nemojte koristiti za išenje životinja.
Aparat nemojte koristiti u zatvorenim prostorima u kojima se mogu nakupiti eksplozivne
ili otrovne pare.
Nemojte koristiti aparat na mokrim površinama ili na otvorenom.
Redovito provjeravajte stanje kabela napajanja, elektrinog adaptera.
Nemojte vodom poprskati postaju za punjenje, adapter ni kabel za napajanje.
Postaju za punjenje ili adapter ne koristite pokraj kade, umivaonika, tuš kabine, niti bilo
kojeg drugog predmeta koji sadrži vodu.
Koristite samo priloženi adapter.
Adapter ili postaju za punjenje ne dodirujte mokrim rukama dok su ukljueni u struju.
Ne ostavljajte ure®aj ili postaju za punjenje na mokroj površini ili krpi kada je ukljuen.
Ne sjedite i ne gazite na ure®aj ili ispred njega jer biste tako mogli oštetiti ure®aj.
. HRVATSKA
128 GLAVNI DIJELOVI
Pobrinite se da na podu nema žica, kabela, niti drugih predmeta duljih od 150 mm jer
bi se mogli zapetljati me®u valjcima.
q
OPREZ! Kada ure®aj želite baciti u otpad, NIKADA ga nemojte baciti u kantu za
smee. Ure®aj odnesite na RECIKLAŽNO DVORIŠTE ili najbliže odlagalište radi
pravilne daljnje obrade ure®aja. Time ete pomoi u brizi za okoliš.
GLAVNI DIJELOVI
PRIPREMA UREAJA ZA PUNJENJE ROBOT
USISAVAA
n Koristite samo priloženi adapter i postaju za punjenje. Ne koristite ne koristite nikakve
druge.
, Vrijeme punjenja je približno 5 sati za 60-90 min rada. Prilikom prvog punjenja baterije,
ostavite je da se puni preko noi.
GLAVNI DIJELOVI POSTAJE ZA PUNJENJE (A
)
PUNJENJE POMOU POSTAJE ZA PUNJENJE (sl. 1)
) Ne ostavljajte nikakve predmete pokraj postaje za punjenje i pobrinite se da u
okruženju nema namještaja ili prepreka (pogledajte dijagram preporuenih
udaljenosti).
) Ako postoje prepreke, robot nee pronai postaju za punjenje. Postavite postaju za
punjenje na isto mjesto bez prepreke.
) Ako se prekrije odašilja infracrvenog signala (3A), robot nee pronai postaju za
punjenje.
1 Postaju za punjenje postavite na isto tlo te uz okomiti zid.
2 Adapter (7A) prikljuite u prikljuak postaje za punjenje.
3 Ukopajte adapter u elektrino napajanje.
, LED indikator ukljuenosti (4A) zasvijetlit e crveno.
1 Kuište
2 Daljinski upravlja
3 Postaja za automatsko punjenje
4 Virtualna barijera
5 Adapter
6 etka za išenje
7 Filtar (dvije jedinice)
8 Bona etka (dvije jedinice)
9Krpa
10 Nastavak s krpom
11 Spremnik za prašinu
12 Gumb za osloba®anje spremnika za
prašinu
13 Tipka za otpuštanje modula usisavaa
14 Jeziak filtra
15 Modul usisavaa
16 Infracrveni senzor
17 Ruka
18 Prednji odbojnik
19 Prikljuak adaptera baterije
20 Prekida za uklj./isklj.
21 Kontrolna ploa s gumbima
22 Gumeni valjak
23 Središnji valjak
24 Boni kotai
25 Senzor sudara
26 Prikljuci kontakata postaje za
punjenje
27 Senzor detektora stepenica
28 Prednji kota
29 UV svjetlo
1A Ukrasna LED
2A Prekida ukrasne LED
3A Prijenosni signal
4A LED indikator ukljuenosti
5A Indikator punjenja
6A Kontaktni prikljuci
7A Prikljuak adaptera
PRIPREMA URE¯AJA ZA PUNJENJE ROBOT USISAVAA 129
hr
) Kabel napajanja postaje za punjenje položite uz zid inae bi se robom mogao zapetljati
s kabelom.
4 Pritisnite upravljaki gumb na daljinskom upravljau ili gumb na upravljakoj
ploi robota. Robot usisava e potražiti postaju za punjenje ako se ista nalazi na
zadovoljavajuoj udaljenosti i povezati se s njom.
5 Ako želite tijekom traženja želite poništiti naredbu za punjenje, ponovno pritisnite
upravljaki gumb na daljinskom upravljau ili gumb . Robot usisava e se
zaustaviti.
) Provjerite da li prikljuci robota (26) pravilno naliježu na prikljuke postaje za punjenje
(6A).
, Tijekom punjenja treptat e indikatori punjenja na postaji za punjenje (5A) i upravljakoj
ploi . Kada se punjenje završi, indikatori punjenja na postaji za punjenje (5A) i
upravljakoj ploi prestat e treptati i nastavit e svijetliti. Ure®aj je spreman za
uporabu.
, Tijekom punjenja ne iskljuujte postaju za punjenje jer e se robot usisava vratiti na
nju radi punjenja ako se njegova baterija isprazni.
Ako želite, u središte dekorativne LED (1A) možete staviti malu koliinu mirisa.
6 Pritisnite prekida (2A).
, LED (1A) e zasvijetliti. Nakon što se zagrije, ugodan miris iz unutrašnjosti LED-a širit
e se naokolo.
) Odre®eni mirisi mogu oštetiti plastine površine. Prije uporabe se uvjerite da miris nee
oštetiti površinu.
PUNJENJE BEZ POSTAJE ZA PUNJENJE (sl. 2)
1 Kabel adaptera ukopajte neposredno u prikljuak (19) na kuištu robot usisavaa
(11).
2 Ukopajte adapter u elektrino napajanje.
, LED indikator na upravljakoj ploi robota e treptati tijekom punjenja i prestat e
treptati kada se punjenje završi.
, Robot se ne može pokrenuti dok se puni preko kabela napajanja.
3 Nakon punjenja adapter iskljuite iz struje i potom izvucite kabel iz prikljuka (19).
Ure¥aj je spreman za uporabu.
) Adapter se tijekom punjenja zagrijava. To je uobiajeno stanje, osim ako se ne
postane previše vru.
AUTOMATSKO PUNJENJE
, Tijekom išenja, robot e uvijek automatski potražiti postaju za punjenje kada se
njegova baterija isprazni.
) Nakon išenja, temperatura baterije može biti visoka te stoga vrijeme punjenja može
biti dulje.
Savjeti za dulji vijek trajanja baterije
Ne ostavljajte adapter prikljuen dulje vrijeme. Iskopajte ga kada se punjenje završi.
Ure¥aj nemojte ostavljati ili puniti u blizini radijatora ili ostalih izvora topline i ne izlažite
ga izravnoj sunevoj svjetlosti.
Ure¥aj nemojte puniti u prljavim ili vlažnim prostorijama. Sobna temperatura mora biti
izme¥u 15ºC i 35ºC.
Svakih nekoliko mjeseci u potpunosti ispraznite i ponovno napunite baterije. Kako biste
ispraznili baterije, ure¥aj koristite u bežinom nainu dok ne stane, a postaju za
punjenje iskljuite. Potom napunite baterija na gore opisan nain.
130 UPORABA URE¯AJA
Prilikom spremanja ure¥aja na dulje vrijeme, preporuujemo da do kraja napunite
bateriju i potom je izvadite i uvate na hladnom i suhom mjestu.
UPORABA UREAJA
, Ovaj je ure8aj posebno namijenjen za usisavanje podova i tepiha.
Ovaj je ure8aj namijenjen za svakodnevno održavanje poda, uz izbjegavanje
nakupljanja prljavštine i malja.
) Nikada ne usisavajte vrui pepeo, krhotine ili duge oštre predmete ili tekuine.
) Nikada ne usisavajte upaljene šibice i opuške cigareta. Ne usisavajte otrovne
materijale (amonijak itd.).
) Skinite sve dijelove koji se koriste za pakiranje i prijevoz.
) Robot usisava ne koristite za išenje me®u malim stolovima, stolicama ili u vrlo
malim prostorima, je bi se tako ure®aj mogao oštetiti.
, Robot usisavai koriste postavke išenja za uinkovito išenje itavog poda:
spiralno kretanje za intenzivnije išenje na mjestima na kojim je detektirana neistoa,
praenje zidova radi išenja rubova prostorije i križanje prostorije kako bi se osigurala
potpuna istoa.
, Robot usisavau je potrebno približno 45 minuta za išenje prosjene prostorije, uz
nekoliko prolazaka preko istih mjesta kako bi se osiguralo da cijela površina bude ista.
UPRAVLJAKA PLOA ROBOT USISAVAA
1 Uklonite s tla sve predmeta koji bi se mogli razbiti ili oštetiti robot usisava (npr. lampe,
boce).
2 Provjerite je li spremnik za prašinu (11) pravilno postavljen. Pogledajte odlomak
(„IŠ¦ENJE I SPREMANJE“).
3 Virtualnu barijeru (4) postavite na mjesto gdje želite sprijeiti da robot u¥e u odre¥eno
podruje. Pogledajte odlomak („VIRTUALNA BARIJERA“).
4 Pokrenite robot usisava. Postavite radni prekida (20) u položaj ON (Ukljueno).
5 Pobrinite se da robot za išenje bude pun.
, Ako treperi LED indikator na upravljakoj ploi robota postavite robot usisava na
punjenje. Pogledajte odlomak („PRIPREMA URE§AJA. PUNJENJE ROBOT
USISAVAA“)
6 Ako želite koristiti robot usisiva u automatskom nainu, programirajte njegov rad
pomou daljinskog upravljaa. Pogledajte odlomak („DALJINSKI UPRAVLJA“).
7 Pritisnite gumb na upravljakoj ploi robota.
Robot usisava e tada poeti raditi i pratiti svoje predloške za išenje.
Gumb za pokretanje/zaustavljanje robot usisavaa
Gumb za punjenje:
Svijetli kada se pritisne, iskljuuje se kada se robot prikljui na postaju za
punjenje.
Indikator napunjenosti:
Treperi tijekom punjenja. Ostaje svijetliti kada se punjenje završi.
Ultra ljubiasto svjetlo:
Svijetli kada se pritisne, svjetlo za dezinfekciju radit e dok robot isti.
VIRTUALNA BARIJERA 131
hr
, Ako želite, možete upravljati njegovim kretanjem ili funkcijama koje koristi uporabom
gumba na daljinskom upravljau (pogledajte poglavlje "DALJINSKI UPRAVLJA") ili
korištenjem gumba na upravljakoj ploi kuišta robot usisavaa.
, Pritisnite gumb UV ako želite sterilizirati podruje.
Ova funkcija je osobito preporuljiva za ljude koji pate od alergija i za domove s kunim
ljubimcima, budui da sterilizira tlo protiv virusa i bakterija.
8 Ponovno pritisnite gumb kako biste privremeno prekinuli postupak išenja.
9 Ako ne želite programirano tjedno išenje, nakon išenja iskljuite ure¥aj. Postavite
radni prekida (20) u položaj OFF (Iskljueno) ili pritisnite gumb ON/OFF (Uklj./isklj.)
na daljinskom upravljau.
10 Iskopajte postaju za punjenje iz napajanja.
VIRTUALNA BARIJERA
GLAVNI DIJELOVI (B)
RAD
, Uporabite virtualnu barijeru za odre®ivanje željenog podruja za išenje.
Uporabite za sprjeavanje robota da u®e u podruje s kabelima ili u odre®enu
prostoriju.
) Postavite virtualnu barijeru na istu razinu na površini na kojoj ete koristiti robot
usisava.
) Virtualnu barijeru i postaju za punjenje postavite na me®usobnoj udaljenosti veoj od 3
m kako biste sprijeili smetnje.
) Postaju za punjenja ne postavljajte u dometu signala virtualne barijere.
, Glava senzora blizine (3B) sprjeava sudar robota s virtualnom barijerom,
sprjeavajui tako da robot do®e na udaljenost manju od 0,5-1 m od barijere.
1 Pobrinite se da baterije nisu ispražnjene.
2 Postavite virtualnu barijeru tako da blokira podruje u koje ne želite ra robot usisava
u¥e. (sl. 3).
3 Uklonite sve predmete koji bi se mogli nalaziti ispred virtualne barijere kako biste
sprijeili neželjen rad.
4 Odaberite željenu duljinu virtualne barijere. Postavite prekida (B) za odabir kratkog
, srednjeg ili dugog dometa.
, Uporabite željenu duljinu barijere. Trajanje baterije ovisi o odabranoj udaljenosti
senzora.
, LED indikator ukljuenosti (2B) treptat e svakih 8 sekundi sve dio se baterija ne
isprazni.
5 Uvjerite se da robot usisava ne može prijei granicu postavljenu virtualnom barijerom.
6 Prekida (B) postavite u iskljueni položaj , kada virtualna barijera nije potrebna.
, Može doi do odre®enih razlika izme®u smjera infracrvenog signala virtualne barijere i
dometa prijama robota uslijed kretanja robota tijekom uporabe. Ove razlike mogu
1B Prekida za ukljuivanje i
duljinu virtualne barijere
2B LED indikator ukljuenosti
3B Glava senzora blizine
4B Glava senzora virtualne barijere
5B Poklopac odjeljka s baterijama
6B Spojnica poklopca za baterije
Iskljueno
Kratki domet = 4 m
Srednji domet = 6 m
Dugi domet = 8 m
132 DALJINSKI UPRAVLJA
varirati ovisno o radnom okruženju i razini napunjenosti baterije robota i virtualne
barijere.
DALJINSKI UPRAVLJA
DIJELOVI (C)
TAJMER
Sinkronizacija daljinskog upravljaa i robot usisavaa (sl. 5)
, Prije prve uporabe i nakon održavanja sinkronizirajte daljinski upravlja i robot
usisava. Postupite na sljedei nain:
1 Provjerite jesu li baterije robot usisavaa i daljinskog upravljaa dovoljno napunjene.
2 Iskljuite robota. Postavite radni prekida (20) u položaj OFF (Iskljueno).
3 Pritisnite gumb na više od 4 sekunde. Postavite radni prekida (20) u položaj ON
(Ukljueno) bez otpuštanja gumba .
, Nakon uspješne sinkronizacije, robot e se oglasiti s dva zvuna signala.
Postavljanje dana i vremena (sl. 6)
, Da biste osigurali da se robot pokrene u oekivano vrijeme, morate podesiti trenutan
dan u tjednu i vrijeme.
1 Pritisnite gumb . Time se otvara funkcija postavljanja dana.
2 Pritisnite gumb gumb za dan u skladu s trenutnim danom u tjednu (SU= nedjelja, MO=
ponedjeljak, TU= utorak, WE= srijeda, TH= etvrtak, FR= petak, SA= subota).
3 Pritisnite strelice za kretanje preko polja "hour" (sat) i "minutes" (minute).
Pritisnite strelice za odabir trenutnog sata i minuta.
4 Pritisnite gumb za potvrdu odabira.
) Pritisnite ako želite poništiti postavku.
Programirano automatsko tjedno išenje (sl. 7)
S iskljuenim robotom.
1 Pritisnite gumb na daljinskom upravljau.
2 Pritisnite gumb za dan u skladu s danom u tjednu za kojeg želite programirati išenje.
Odaberite jedan, nekoliko ili sve dane u tjednu. Odabrani e dani treptati.
3 Pritisnite strelice kako biste postavili tono vrijeme išenja. Pritisnite strelice
"gore" i "dolje" kako biste odabrali sate i minute.
1 UKLJUIVANJE/ISKLJUIVANJE 5 Prikaz (sl. 4)
2 Gumbi za smjer a Ikona "prijenosnog signala"
3 Gumb za potvrdu
b Programirani dani u tjednu
4 Upravljake tipke
c Trenutni dan u tjednu
Poetak/nedjelja d Vrijeme
e Ikona pogreške
f Ikona funkcije
Privremeno zaustavljanje/ponedjeljak
Postavljanje vremena/utorak
Punjenje/srijeda
Tajmer/etvrtak
Brzo išenje/petak
išenje nakon punjenja/subota
Sporo išenje/svaki dan
SPREMANJE I IŠ°ENJE 133
hr
4 Pritisnite gumb za potvrdu odabira.
) Pritisnite gumb za uklj./isklj. ako želite poništiti postavku.
) Da bi se robot usisava mogao pokrenuti u planirano vrijeme, mora biti ukljuen.
Postavite radni prekida (20) u položaj ON (Ukljueno) i e svijetliti.
DODATNE FUNKCIJE
Funkcija FULL GO (potpuno išenje)
) Ako odaberete ovu funkciju, robot usisava e biti programiran za nastavak išenja
nakon što se u potpunosti napuni.
1 Pritisnite gumb . Robot usisava mora biti ukljuen.
, FULL GO e zasvijetliti na zaslonu daljinskog upravljaa. Robot usisava e potražiti
postaju za punjenje prije nego se njegova baterija isprazni i automatski e poeti s
išenjem nakon što se do kraja napuni.
Funkcija SPEED (brzina)
1 Pritisnite gumb na za odabir brzog išenja.
, FAST e zasvijetliti na zaslonu daljinskog upravljaa.
2 Pritisnite gumb na za odabir sporog išenja.
, SLOW e zasvijetliti na zaslonu daljinskog upravljaa.
ŠIFRE POGREŠAKA
Ako robot ne funkcionira pravilno uslijed jednog od sljedeih razloga, svi e gumbi na
upravljakoj ploi robota istovremeno treptati.
1 Pritisnite gumb na daljinskom upravljau. Pobrinite se da signal daljinskog
upravljaa bude u dometu ure¥aja.
, Ikona pogreške pojavit e se na zaslonu daljinskog upravljaa pokraj jedne od šifri
pogrešaka opisanih dolje.
2 Poduzmite korake opisane dolje, ovisno o prikazanoj pogrešci.
, Ako se pogreška javlja i nakon poduzimanja ovih koraka, ne koristite ure®aj i odnesite
ga u ovlašteni servis. Nemojte mijenjati niti popravljati ure®aj.
SPREMANJE I IŠENJE
n Prije bilo kakvog išenja ili održavanja obvezno postavite radni prekida (20) u položaj
OFF (Isklj.) i iskopajte ure®aj iz napajanja.
) Prije sastavljanja se pobrinite da svi elementi budu potpuno suhi.
) Modul usisavaa (15) nikada ne uranjajte u vodu ili neku drugu tekuinu i ne stavljajte
ga u perilicu za posu®e. Ne koristite abrazivna sredstva za išenje ni otapala.
ŠIFRA
POGREŠKE
UZROK POGREŠKE RJEŠENJE
E01
E02
E03
E04
E05
Senzor detektora stepenica
Središnji valjak
Slaba baterija
Boni kotai
Spremnik za prašinu
Oistite senzore (27).
Uklonite svu prljavštinu i dlake s valjaka (23).
Napunite bateriju.
Uklonite svu prljavštinu i dlake s kotaa.
Pravilno namjestite spremnik za prašinu (11).
134 SPREMANJE I IŠ°ENJE
Za najbolju uinkovitost robot usisavaa, preporuujemo da spremnik za prašinu istite
nakon svake 3 uporabe.
PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA PRAŠINU (11)
1 Pritisnite i držite gumb za osloba¥anje (12). Uklonite spremnik za prašinu (11). (sl. 8)
2 Postavite spremnik za prašinu nad kantu za smee, povucite jeziak (14) kako biste
otvorili drža filtra i ispraznite sadržaj spremnika u kantu za smee. (sl. 9)
IŠENJE I ZAMJENA FILTRA (7)
) Preporuljivo je redovito provjeravati filtar kako biste provjerili radi li pravilno.
Filtar temeljito oistite ako primijetite da je usisna snaga ure®aja slabija.
) Zamjena filtra se preporua jednom ili dvaput godišnje, ovisno o uestalosti uporabe
ure®aja.
1 Ispraznite spremnik za prašinu na nain opisan u poglavlju “PRAŽNJENJE
SPREMNIKA ZA PRAŠINU (11)”.
2 Uklonite filtar (7). Pritisnite polukružni drža jednom rukom kako biste izvadili
iskorišteni filtar iz držaa (sl. 10)
3 Nježno uklonjenim filtrom udarite nekoliko puta o rub kante za smee kako biste izbacili
prekomjernu prašinu i neistoe.
) Nikada nemojte koristiti robot usisava bez filtra (7).
4 Filtar oistite uz pomo etke za išenje (6) (sl. 11).
5 Vratite oišeni filtar (ili po potrebi novi filtar), u njegov drža.
IŠENJE SPREMNIKA ZA PRAŠINU (11)
1 Pritisnite gumb (13). Time ete osloboditi modul usisavaa (15) (sl. 12).
2 Preokrenite modul usisavaa, oslobodite dva jezike i uklonite poklopac.
3 Oistite unutarnje dijelove spremnika za prašinu uz pomo etke za išenje (6) (sl.
13).
4 Uporabite etku za išenje kako biste oistili modul usisavaa (15) i ulaz i izlaz zraka
jedinice (sl. 13).
) Modul usisavaa ne perite vodom.
5 Namjestite spremnik za prašinu u u kuište ure¥aja. Pritisnite spremnik dok ne zaujete
klik, što znai da je spremnik pravilno smješten u kuište.
IŠENJE I ZAMJENA KRPE (9)
) Krpu ne koristite na sagovima, tepisima ili podovima koji nisu potpuno glatki.
1 U takvim sluajevima uklonite dodatak s krpom (10). Okrenite dodatak s krpom i
oslobodite lijevi i desni jeziak (sl. 14).
2 Za izmjenu krpe (9), izvucite je i stavite novu na njezino mjesto (sl.14).
UKLANJANJE I IŠENJE ETKI
Za najbolju uinkovitost robot usisavaa, preporuujemo da valjke i etke istite nakon
svake 3 uporabe.
Valjci (22) i (23)
1 Pritisnite crni jeziak i podignite preku za privršivanje (sl.15).
, Oslobodit e se valjci.
2 Uklonite valjke (22) i (23).
3 Valjke oistite uz pomo etke za išenje (6) (sl. 16).
4 Ponovno umetnite valjke i privrstite preku za privršivanje. Pritisnite dok ne zaujete
klik, što znai da je pravilno smješteno
ZAMJENA BATERIJA 135
hr
Bona etka (8)
, Redovito istite bonu etku kako biste sprijeili kvar robot usisavaa.
1 Rukama uklonite dlake i prašinu uhvaene na bonoj etki.
2 Ako se neistoa jako zapetlja oko etke, prerežite ju škarama.
, Po potrebi odvijte vijak i uklonite bonu etku (8) s kuišta radi uinkovitijeg išenja
(sl.17).
3 Vratite bonu etku natrag u njezino kuište.
UKLANJANJE I IŠENJE KOTAA
Boni kotai
1 Odvijte vijke na kotaima (sl.18).
2 Odvojite kotae od kuišta i oistite ih.
) Kotae ne perite vodom, uljem ili mašu.
) Vratite kotae natrag u njihova kuišta i zavijte ih uz pomo odvijaa.
Prednji kota
Ako se prednji kota zaglavi ili se slobodno ne vrti, uklonite ga radi išenja (sl.18).
1 Uklonite kota uz pomo alata koji služi kao poluga.
2 Da biste ga vratili nakon išenja, pritisnite kota u njegovo kuište.
OISTITE SENZORE SUDARA (25) i SENZORE STEPENICA (27)
, Infracrveni senzor morta biti ist kako bi robot usisava mogao pravilno raditi.
1 Oistite senzore pamukom ili mekom krpom (sl.19).
IŠENJE UREAJA
n Pripazite da u ure®aj ne u®e voda.
) Oistite ure®aj nakon prve uporabe, odmah nakon svake uporabe i nakon dužeg
stajanja. Na taj ete nain osigurati ispravan rad ure®aja i produljiti njegov vijek trajanja.
1 Vanjski dio ure¥aja oistite navlaženom krpom. Ne koristite abrazivna sredstva za
išenje ni otapala.
ZAMJENA BATERIJA
ZAMJENA BATERIJA VIRTUALNE BARIJERE (sl. 20)
1 Okrenite blokadu pokrova baterije (6B) dok se pokrov ne oslobodi (5B).
2 Umetnite baterije u odjeljak namijenjen za tu svrhu. Provjerite jesu li negativne i
pozitivne elektrode na pravilnim stranama.
, Izvadite baterija ako robot usisava neete koristiti dulje vrijeme.
ZAMJENA BATERIJA DALJINSKOG UPRAVLJAA (sl. 21)
1 Otvorite pokrov odjeljka s baterijama.
2 Umetnite baterije u odjeljak namijenjen za tu svrhu. Provjerite jesu li negativne i
pozitivne elektrode na pravilnim stranama.
, Izvadite baterija ako robot usisava neete koristiti dulje vrijeme.
136 M±SURI DE SIGURAN²±
MSURI DE SIGURAN
Citi³i cu aten³ie aceste instruc³iuni înainte de a utiliza aparatul.
Acest manual reprezint9 o parte integrant9 a produsului. P9stra:i-l la
loc sigur, pentru a putea fi consultat în viitor.
Acest aparat este destinat exclusiv utiliz´rii la domiciliu µi nu utiliz´rii industriale.
Utilizarea acestuia în alte scopuri decât cele indicate (de ex. pentru aspirarea lichidelor,
a prafului rezultat în urma lucr´rilor de construc³ii, a cimentului etc.) este periculoas´.
Supraveghea³i copiii, pentru a v´ asigura c´ nu se joac´ cu aparatul.
Nu se recomand´ utilizarea aparatului de c´tre persoane (inclusiv copii) ale c´ror
capacit´³i fizice, senzoriale sau mentale sunt afectate sau care nu au suficientã
experien³´ sau suficiente cunoµtin³e pentru a-l utiliza. Este indicat ca aceste persoane
sã foloseascã aparatul numai dac´ sunt supravegheate sau dac´ au fost instruite în
privin³a modului de utilizare a acestuia de c´tre o persoan´ r´spunz´toare pentru
siguran³a lor.
Nu încerca³i s´ modifica³i sau s´ repara³i aparatul. Dac´ identifica³i orice tip de
anomalie la cablul de alimentare sau la oricare alt´ component´ a aparatului, nu îl mai
folosi³i, ci duce³i-l la o unitate service autorizat´.
Nu utiliza p´r³i sau accesorii care nu sunt furnizate sau recomandate de c´tre
compania SOLAC.
Înainte de a introduce aparatul în priz´, verifica³i dac´ tensiunea indicat´ pe aparat
corespunde cu cea din locuin³a dumneavoastr´.
Opri³i µi scoate³i din priz´ dispozitivul înainte de demontarea sau asamblarea pieselor
µi înainte de orice opera³ie de între³inere sau cur´³are. De asemenea, scoate³i aparatul
din priz´ în cazul întreruperii aliment´rii cu energie electric´.
Nu folosi³i cablul de alimentare pentru a ag´³a aparatul. Deconecta³i întotdeauna
aparatul tr´gând de µtecher. Nu trage³i de cablu.
Feri³i cablul de alimentare de contactul cu obiecte ascu³ite sau cu suprafe³e fierbin³i.
Nu l´sa³i cablul de alimentare s´ atârne peste marginea meselor sau a suprafe³elor de
lucru, deoarece copiii ar putea s´ trag´ de el, r´sturnând astfel aparatul.
d
Nu introduce³i aparatul în ap´ sau în alt lichid µi nu îl sp´la³i în maµina de sp´lat
vase.
Nu atinge³i aspiratorul sau µtecherul cu mâinile ude.
Feri³i aspiratorul robot de sursele de c´ldur´.
Nu folosi³i niciodat´ aspiratorul robot dac´ recipientul pentru gunoi sau filtrul de
protec³ie nu este montat corect.
P´stra³i întotdeauna curat modulul de aspirare.
Feri³i p´rul, hainele, degetele µi orice alte p´r³i ale corpului dumneavoastr´ de modulul
de aspirare, role µi ro³i.
Nu utiliza³i aspiratorul pentru a cur´³a blana animalelor.
Nu folosi³i aspiratorul în spa³ii închise, unde se pot forma vapori toxici sau explozivi.
Nu folosi³i aparatul pe suprafe³e ude sau în exterior.
Verifica³i la intervale regulate starea cablului de alimentare, adaptorului de alimentare
µi a conexiunii.
Evita³i s´ stropi³i sta³ia de înc´rcare, adaptorul sau cablul de alimentare.
. ROMANA
COMPONENTELE PRINCIPALE 137
ro
În timpul utiliz´rii, sta³ia de înc´rcare sau adaptorul nu trebuie s´ se afle în apropierea
c´zilor de baie, a chiuvetelor, a duµurilor sau în orice alt loc care con³ine ap´.
Folosi³i numai adaptorul furnizat.
Nu atinge³i adaptorul sau sta³ia de înc´rcare cu mâinile ude atunci când aceasta este
conectat´ la re³eaua de alimentare.
Nu l´sa³i aparatul sau sta³ia de înc´rcare pe o suprafa³´ sau o cârp´ ud´ atunci când
este în func³iune.
Nu v´ aµeza³i pe dispozitiv µi nu sta³i în fa³a acestuia deoarece acesta ar putea fi
deteriorat.
Asigura³i-v´ c´ nu exist´ fire, cabluri sau alte obiecte mai lungi de 150 mm pe podea
deoarece acestea s-ar putea prinde de role.
q
ATEN²IE! Atunci când dori³i s´ arunca³i aparatul, nu îl arunca³i NICIODAT±
împreun´ cu gunoiul menajer. Duce³i-l la cel mai apropiat PUNCT DE COLECTARE
a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunz´tor. Astfel, ve³i contribui la
ocrotirea mediului înconjur´tor.
COMPONENTELE PRINCIPALE
PREGTIREA DISPOZITIVULUI - ÎNCRCAREA
ASPIRATORULUI ROBOT
n Folosi³i numai adaptorul µi sta³ia de înc´rcare furnizate. Nu folosi³i alte tipuri.
, Timpul de înc´rcare este de aproximativ 5 ore pentru 60-90 de minute de func³ionare.
Prima dat´ când înc´rca³i acumulatorul, l´sa³i-l la înc´rcat peste noapte.
1 Corpul principal
2 Telecomanda
3 Sta³ia automat´ de înc´rcare
4 Bariera virtua
5 Adaptorul
6 Peria de cur´³are
7 Filtrul (dou´ unit´³i)
8 Peria lateral´ (dou´ unit´³i)
9 Mopul
10 Accesoriul pentru mop
11 Recipientul pentru gunoi
12 Butonul de eliberare a recipientului
pentru gunoi
13 Butonul de eliberare a modulului de
aspirare
14 Vârful filtrului
15 Modulul de aspirare
16 Senzorul cu infraroµii
17 Mânerul
18 Bara de protec³ie din fa³´
19 Conectorul adaptorului
acumulatorului
20 Butonul de ac³ionare
21 Panoul de control cu butoane
22 Rola din cauciuc
23 Rola central´
24 Ro³ile laterale
25 Senzorii de coliziune
26 Conectorii de contact ai sta³iei
de înc´rcare
27 Senzorii de detectare a
treptelor
28 Roata din fa³´
29 Lampa de ultraviolete
138 PREG±TIREA DISPOZITIVULUI - ÎNC±RCAREA ASPIRATORULUI
PRINCIPALELE COMPONENTE ALE STAIEI DE ÎNCRCARE (A)
ÎNCRCAREA CU AJUTORUL STAIEI DE ÎNCRCARE (fig. 1)
) Nu aµeza³i niciun obiect lâng´ sta³ia de înc´rcare µi asigura³i-v´ c´ zona din jur este
liber´ de mobil´ sau obstacole (consulta³i distan³ele recomandate din figur´).
) Robotul nu va g´si sta³ia de înc´rcare dac´ sunt obstacole. Aµeza³i sta³ia de înc´rcare
într-o zon´ liber´, f´r´ obstacole.
) Robotul nu va g´si sta³ia de înc´rcare dac´ transmi³´torul de semnale infraroµii (3A)
este acoperit.
1 A©ezaªi staªia de înc¬rcare pe o podea curat¬, sprijinit¬ de un perete vertical.
2 Conectaªi adaptorul (7A) la conectorul staªiei de înc¬rcare.
3 Conectaªi adaptorul la reªeaua de alimentare cu energie electric¬.
, Indicatorul luminos LED APRINS (4A) se va aprinde, având culoarea roµie.
) Trage³i cablul de alimentare al sta³iei de înc´rcare de-a lungul peretelui; în caz contrar,
robotul s-a putea încurca în acesta.
4 Ap¬saªi pe butonul de control al telecomenzii sau pe butonul al panoului de
control al robotului. Aspiratorul robot va c¬uta staªia de înc¬rcare, dac¬ se afl¬ la o
distanª¬ corespunz¬toare ©i se va conecta la aceasta.
5 Dac¬ doriªi s¬ anulaªi comanda de înc¬rcare în timpul c¬ut¬rii, ap¬saªi din nou pe
butonul de control sau pe butonul de control al telecomenzii . Aspiratorul
robot se va opri.
) Verifica³i conectarea corespunz´toare a conectorilor robotului (26) la conectorii sta³iei
de înc´rcare (6A).
, În timpul înc´rc´rii, indicatoarele luminoase de înc´rcare ale sta³iei de înc´rcare (5A)
µi panoului de control vor lumina intermitent. Dup´ ce înc´rcarea se încheie,
indicatoarele luminoase de înc´rcare ale sta³iei de înc´rcare (5A) µi panoului de control
vor înceta s´ mai lumineze intermitent µi vor r´mâne aprinse. Aparatul este
preg´tit pentru utilizare.
, Nu opri³i sta³ia de înc´rcare în timp ce aspira³i deoarece aspiratorul robot se va
întoarce pentru înc´rcare dac´ nivelul de înc´rcare al acumulatorului scade prea mult.
Dac¬ doriªi, puteªi s¬ puneªi o cantitate mic¬ din parfumul preferat în centrul ledului decorativ
(1A).
6 Ap¬saªi pe buton (2A).
, Ledul (1A) se va aprinde. Atunci când se înc´lzeµte, parfumul din interiorul ledului se
va r´spândi.
) Unele parfumuri pot deteriora suprafa³a din plastic. Înainte de utilizare, verifica³i dac´
parfumul deterioreaz´ suprafa³a.
ÎNCRCAREA FR STAIA DE ÎNCRCARE (fig. 2)
1 Conectaªi cablul adaptorului direct la conectorul (19) corpului robotului aspirator (11).
2 Conectaªi adaptorul la reªeaua de alimentare cu energie electric¬.
, Indicatorul luminos cu led de pe panoul de control al robotului va lumina
intermitent în timpul înc´rc´rii µi se va opri din luminat atunci când înc´rcarea se
termin´.
, Robotul nu poate fi pornit atunci când este înc´rcat direct cu cablul de alimentare.
1A Ledul decorativ
2A Butonul ledului decorativ
3A Semnalul transmisiei
4A Indicatorul luminos LED APRINS
5A Indicatorul pentru înc´rcare
6A Conectorii de contact
7A Conectorul adaptorului
UTILIZAREA APARATULUI 139
ro
3 Dup¬ înc¬rcare, deconectaªi adaptorul de la reªeaua de alimentare ©i apoi deconectaªi
cablul de la conector (19). Aparatul este preg¬tit pentru utilizare.
) Adaptorul se înc´lzeµte uµor în timpul înc´rc´rii.. Acest lucru este normal, cu condi³ia
s´ nu se înc´lzeasc´ foarte tare.
ÎNCRCAREA AUTOMAT
, În timpul aspir´rii, robotul va c´uta întotdeauna automat sta³ia de înc´rcare atunci când
nivelul de înc´rcare al acumulatorului este prea sc´zut.
) Dup´ aspirare, temperatura acumulatorului poate fi ridicat´ µi, de aceea, timpul de
înc´rcare poate fi mai lung.
Sfaturi pentru prelungirea duratei de via a acumulatorului
Nu l¬saªi adaptorul conectat timp îndelungat. Deconectaªi-l atunci când înc¬rcarea s-a
finalizat.
Nu p¬straªi ©i nu înc¬rcaªi aparatul în apropierea radiatoarelor sau a altor surse de
c¬ldur¬ ©i nu îl expuneªi la acªiunea direct¬ a razelor solare.
Nu înc¬rcaªi aparatul în locuri murdare sau umede. Se recomand¬ ca temperatura
camerei s¬ fie cuprins¬ între 15 ºC ©i 35 ºC.
O dat¬ la câteva luni, desc¬rcaªi complet acumulatorii ©i apoi înc¬rcaªi-i complet.
Pentru a-i desc¬rca, folosiªi aparatul f¬r¬ a-l conecta la reªea pân¬ când acesta se
opre©te, cu staªia de înc¬rcare oprit¬. Apoi, reînc¬rcaªi acumulatorii conform indicaªiilor
de mai sus.
La depozitarea aparatului pentru o perioad¬ lung¬ de timp, v¬ recomand¬m s¬
înc¬rcaªi complet acumulatorul ©i apoi s¬ îl scoateªi pentru a-l depozita într-un loc
r¬coros ©i uscat.
UTILIZAREA APARATULUI
, Acest aparat a fost proiectat special pentru a cur9:a podele ;i covoare.
Acest aparat este destinat între:inerii zilnice a podelei, pentru a evita acumularea
de praf ;i apari:ia pufului.
) Nu aspira³i niciodat´ cenuµ´ fierbinte, aµchii, alte obiecte ascu³ite sau lichide.
) Nu aspira³i niciodat´ be³e de chibrit sau mucuri de ³igar´ aprinse. Nu aspira³i materiale
toxice (de exemplu, amoniac).
) Îndep´rta³i complet toate elementele utilizate pentru ambalare µi transport.
) Nu folosi³i aspiratorul robot între mese mici, scaune sau în locuri foarte înguste
deoarece ar putea duce la deteriorarea acestuia.
, Aspiratorul robot foloseµte diferite set´ri de aspirare pentru a cur´³a eficient podeaua:
miµcare în spiral´ pentru o aspirare mai intens´ atunci când a fost detectat´ mult´
mizerie, miµcarea de-a lungul peretelui pentru aspirarea perimetrului camerei µi
aspirarea în diagonal´ pentru o cur´³are complet´.
, Aspiratorul robot va acea nevoie de aproximativ 45 de minute pentru a aspira o camer´
de dimensiuni medii, trecând deasupra aceleiaµi zone de mai multe ori pentru a asigura
aspirarea întregii suprafe³e.
140 UTILIZAREA APARATULUI
PANOUL DE CONTROL AL ASPIRATORULUI ROBOT
1 Îndep¬rtaªi de pe podea toate obiectele care ar putea sparge sau deteriora aspiratorul
robot (de exemplu, l¬mpi, sticle).
2 Verificaªi dac¬ recipientul pentru gunoi (11) este bine fixat. Consultaªi secªiunea
(„CUR®AREA ¯I DEPOZITAREA”).
3 A©ezaªi bariera virtual¬ (4) atunci când doriªi s¬ împiedicaªi intrarea robotului într-o
anumit¬ zon¬. Consultaªi secªiunea („BARIERA VIRTUAL”).
4 Porniªi aspiratorul robot. Pentru aceasta, treceªi butonul de acªionare (20) în poziªia
PORNIT.
5 Asiguraªi-v¬ c¬ aspiratorul robot este înc¬rcat.
, Dac´ indicatorul luminos cu led din panoul de control al robotului luminea
intermitent, preg´ti³i robotul de înc´rcare. Consultaªi secªiunea („PREGTIREA
DISPOZITIVULUI. ÎNCRCAREA ASPIRATORULUI ROBOT”).
6 Dac¬ doriªi s¬ folosiªi aspiratorul robot în modul automat, programaªi funcªionarea sa
cu ajutorul telecomenzii. Consultaªi secªiunea („TELECOMANDA”).
7 Ap¬saªi pe butonul din panoul robotului.
Aspiratorul robot va începe apoi s¬ funcªioneze, respectând modelul de aspirare.
, Dac´ dori³i, pute³i controla miµc´rile sau func³iile cu ajutorul butoanelor telecomenzii
(consulta³i sec³iunea „TELECOMANDA”) sau al butoanelor panoului de control de pe
corpul aspiratorului robot.
, Ap´sa³i pe tasta UV, dac´ dori³i s´ steriliza³i zona din fa³´.
Aceast´ func³ie este recomandat´ în special pentru oamenii care sufer´ de alergii µi
pentru cei care au animale de companie, deoarece sterilizeaz´ podeaua µi elimin´
viruµii µi bacteriile.
8 Ap¬saªi din nou pe butonul pentru a opri procesul de aspirare.
9 Dac¬ nu doriªi o aspirare s¬pt¬mânal¬ programat¬, opriªi aparatul dup¬ aspirare.
Pentru aceasta, treceªi butonul de acªionare (20) în poziªia OPRIT sau ap¬saªi pe
butonul ON/OFF (pornit/oprit) de pe telecomand¬.
10 Deconectaªi aparatul de la reªeaua de alimentare cu energie electric¬.
Pornirea/oprirea aspiratorului robot (Start/Stop)
Butonul Charge (înc´rcare):
se aprinde atunci când este ap´sat, se stinge atunci când robotul se conec-
teaz´ la sta³ia de înc´rcare.
Indicatorul Charge:
lumineaz´ intermitent în timpul înc´rc´rii. R´mâne aprins atunci când
înc´rcarea se încheie.
Lampa cu ultraviolete:
se aprinde atunci când este ap´sat´, lampa de dezinfectare va func³iona în
timp ce robotul aspir´.
BARIERA VIRTUAL± 141
ro
BARIERA VIRTUAL
COMPONENTELE PRINCIPALE (B)
FUNCIONAREA
, Folosi³i bariera virtual´ pentru a defini zona de aspirare dorit´, împiedicând robotul s´
intre în zone în care nu este necesar sau nu dori³i s´ intre.
Folosi³i-o pentru a împiedica robotul s´ intre în zone cu cabluri sau într-o anumit´
camer´.
) Aµeza³i bariera virtual´ la acelaµi nivel pe suprafa³a pe care dori³i s´ folosi³i aspiratorul
robot.
) Aµeza³i bariera virtual´ µi sta³ia de înc´rcare la o dep´rtare de peste 3 m, pentru a
preveni interferen³ele.
) Nu aµeza³i sta³ia de înc´rcare în raza semnalului barierei virtuale.
, Capul senzorului de proximitate (3B) previne impactul dintre aspiratorul robot µi bariera
virtual´, împiedicând apropierea acestuia la o distan³´ mai mic´ de 0,5 - 1 m de
aceasta.
1 Asiguraªi-v¬ c¬ acumulatorii nu sunt desc¬rcaªi.
2 A©ezaªi bariera virtual¬ astfel încât s¬ blocheze zona în care nu doriªi s¬ intre
aspiratorul robot. (fig. 3)
3 Îndep¬rtaªi orice obiecte care se pot afla în faªa barierei virtuale, pentru a împiedica
funcªionarea necorespunz¬toare a acesteia.
4 Alegeªi lungimea dorit¬ a barierei virtuale. Pentru aceasta, poziªionaªi butonul (B) astfel
încât s¬ alegeªi raza scur , medie sau lung¬ .
, Folosi³i o barier´ cu o lungime corespunz´toare. Durata de func³ionare a
acumulatorului depinde de distan³a selectat´ a senzorului.
, Indicatorul luminos LED APRINS (2B) va lumina intermitent la fiecare 8 secunde pân´
când acumulatorul se goleµte.
5 Verificaªi dac¬ aspiratorul robot dep¬©e©te limita creat¬ de bariera virtual¬.
6 Treceªi butonul (B) în poziªia OPRIT atunci când bariera virtual¬ nu este necesar¬.
, Pot ap´rea unele diferen³e în direc³ia semnalului de infraroµii al barierei virtuale µi a
razei de recep³ie a robotului datorit´ miµc´rii acestuia în timpul func³ion´rii. Aceast´
diferen³´ poate varia în func³ie de mediul de lucru µi nivelul de înc´rcare al robotului µi
barierei virtuale.
1B Butonul PORNIT µi lungimea
barierei virtuale
2B Indicatorul luminos LED APRINS
3B Capul senzorului de proximitate
4B Capul senzorului barierei virtuale
5B Capacul compartimentului
acumulatorului
6B Clema capacului acumulatorului
Off (oprit)
Raz´ scurt´ = 4 m
Raz´ medie = 6 m
Raz´ lung´ = 8 m
142 TELECOMANDA
TELECOMANDA
COMPONENTELE (C))
CRONOMETRUL
Sincronizarea telecomenzii i a aspiratorului robot (fig. 5)
, Sincroniza³i telecomanda µi aspiratorul înainte de prima folosire µi urm´toarele
opera³iuni de între³inere. Pentru a face acest lucru:
1 Verificaªi dac¬ acumulatorii aspiratorului robot ©i ai telecomenzii sunt suficient de
înc¬rcaªi.
2 Opriªi robotul. Pentru aceasta, treceªi butonul de acªionare (20) în poziªia OPRIT.
3 Ap¬saªi pe butonul pentru mai mult de 4 secunde. Readuceªi butonul de acªionare
(20) în poziªia PORNIT, f¬r¬ a elibera butonul.
, Atunci când sincronizarea a fost efectuat´ corespunz´tor, robotul va emite do
semnale sonore scurte.
Stabilirea zilei i a orei (fig. 6)
, Pentru a v´ asigura c´ robotul începe s´ func³ioneze la ora prev´zut´, ziua curent´ a
s´pt´mânii µi ora trebuie s´ fie salvate.
1 Ap¬saªi pe butonul . Se deschide funcªia de stabilire a zilei.
2 Ap¬saªi butonul zilei corespunz¬toare zilei curente a s¬pt¬mânii (SU= duminic, MO= luni,
TU= mari, WE= miercuri, TH= joi, FR= vineri, SA= sâmbt).
3 Ap¬saªi pe s¬geªile pentru a derula câmpurile „or¬” ©i „minut”.
Ap¬saªi pe s¬geªile pentru a selecta „ora” ©i „minutul” curente.
4 Ap¬saªi pe pentru a confirma selecªia.
) Ap´sa³i pe dac´ dori³i s´ anula³i setarea.
Programarea aspirrii sptmânale automate (fig. 7)
Cu robotul oprit.
1 Ap¬saªi pe butonul al telecomenzii.
2 Ap¬saªi pe butonul zilei corespunz¬toare zilei s¬pt¬mânii pe care doriªi s¬ o
programaªi. Selectaªi una, mai multe sau toate zilele s¬pt¬mânii. Zilele selectate vor
lumina scurt.
3 Ap¬saªi pe s¬geªile pentru a stabili ora exact¬ a aspir¬rii. Ap¬saªi pe s¬geªile „sus”
©i „jos” pentru a selecta ora ©i minutul.
1 Aspiratorul robot PORNIT/OPRIT 5 Afiµajul (fig. 4)
2 Butoanele de direc³ie
a Pictograma „se transmite mesajul”
3 Butonul de confirmare
b Zilele programate ale s´pt´mânii
4 Tastele de control
c Ziua curent´ a s´pt´mânii
Start/duminic´ d Ora
e Pictograma de eroare
f Pictograma de func³ii
Oprire provizorie/luni
Setarea orei/mar³i
Înc´rcare/miercuri
Cronometru/joi
Aspirare rapid´/vineri
Aspirare dup´ înc´rcare/sâmb´t´
Aspirare lent´/în fiecare zi
CUR±²AREA ¶I DEPOZITAREA 143
ro
4 Ap¬saªi pe pentru a confirma selecªia.
) Ap´sa³i pe butonul PORNIT/OPRIT dac´ dori³i s´ anula³i setarea.
) Pentru ca robotul s´ înceap´ la ora planificat´, trebuie s´ fie pornit. Butonul de
ac³ionare (20) în pozi³ia PORNIT µi aprins.
FUNCIILE SUPLIMENTARE
Funcia CONTINUARE DUP ÎNCRCARE
) Dac´ aceast´ func³ie este selectat´, aspiratorul este programat s´ continue aspirarea
dup´ ce este complet înc´rcat.
1 Ap¬saªi pe butonul . Aspiratorul robot trebuie s¬ fie pornit.
, FULL GO (continuare dup´ înc´rcare) se va aprinde în afiµajul de control al telecomenzii.
Aspiratorul robot va c´uta sta³ia de înc´rcare înainte ca acumulatorul s´ se termine µi
va începe automat aspirarea atunci când este complet înc´rcat.
Funcia VITEZ
1 Ap¬saªi pe butonul pentru a alege aspirarea rapid¬.
, FAST (rapid) se va aprinde în afiµajul de control al telecomenzii.
2 Ap¬saªi pe butonul pentru a alege aspirarea lent¬.
, SLOW (lent) se va aprinde în afiµajul de control al telecomenzii.
CODURILE DE EROARE
Dac¬ robotul nu funcªioneaz¬ corespunz¬tor datorit¬ uneia din urm¬toarele circumstanªe,
toate butoanele panoului de control al robotului vor lumina intermitent simultan.
1 Ap¬saªi pe butonul al telecomenzii. Asiguraªi-v¬ c¬ semnalul telecomenzii este în
raza activ¬ a aparatului.
, Pictograma de eroare va ap´rea în afiµajul telecomenzii lâng´ codurile de eroare
descrise mai jos.
2 Efectuaªi acªiunile descrise mai jos în funcªie de eroarea afi©at¬.
, Dac´ func³ionarea necorespunz´toare persist´ dup´ efectuarea acestor ac³iuni, nu
folosi³i robotul µi duce³i-l la un service autorizat pentru asisten³´. Nu modifica³i µi nu
repara³i aparatul.
CURAREA I DEPOZITAREA
n Înainte de opera³ia de cur´³are sau între³inere, asigura³i-v´ c´ butonul de ac³ionare
(20) este în pozi³ia OPRIT µi c´ aparatul nu este conectat la re³eaua de alimentare cu
energie electric´.
) Asigura³i-v´ c´ toate elementele sp´late sunt complet uscate înainte de asamblare.
CODUL DE
EROARE
CAUZA FUNCIONRII
NECORESPUNZTOARE
SOLUIA
E01
E02
E03
E04
E05
Senzorii de detectare a treptelor
Rola central¬
Acumulator aproape consumat
Roªile laterale
Recipientul pentru gunoi
Cur¬ªaªi senzorii (27).
Îndep¬rtaªi mizeria ©i p¬rul prinse de rol¬ (23).
Înc¬rcaªi acumulatorul.
Îndep¬rtaªi mizeria ©i p¬rul prinse de roªi.
Fixaªi corespunz¬tor recipientul pentru gunoi (11).
144 CUR±²AREA ¶I DEPOZITAREA
) Nu introduce³i niciodat´ modulul de aspirare (15) în ap´ sau în alt lichid µi nu îl sp´la³i
în maµina de sp´lat vase. Nu folosi³i produse abrazive sau solven³i.
Pentru performanªe excelente ale aspiratorului, v¬ recomand¬m s¬ cur¬ªaªi recipientul
pentru gunoi ©i filtrul dup¬ 3 utiliz¬ri.
GOLIREA RECIPIENTULUI PENTRU GUNOI (11)
1 ®ineªi ap¬sat butonul de eliberare (12). Scoateªi recipientul pentru gunoi (11). (fig. 8)
2 A©ezaªi recipientul pentru gunoi peste un co© de gunoi, trageªi de vârful (14) pentru a
deschide suportul filtrului ©i goliªi conªinutul în co©ul de gunoi. (fig. 9)
CURAREA I ÎNLOCUIREA FILTRULUI (7)
) Se recomand´ s´ inspecta³i regulat filtrul pentru a verifica dac´ func³ioneaz´
corespunz´tor.
Cur´³a³i filtrul cu aten³ie dac´ detecta³i o reducere a capacit´³ii de aspirare a aparatului.
) Se recomand´ înlocuirea filtrului o dat´ sau de dou´ ori pe an, în func³ie de cât de des
folosi³i aparatul.
1 Goliªi recipientul pentru gunoi a©a cum este indicat în secªiunea „GOLIREA
RECIPIENTULUI PENTRU GUNOI (11)”.
2 Scoateªi filtrul (7). Ap¬saªi pe suportul semicircular cu o mân¬ pentru a scoate filtrul
folosit din suport (fig. 10)
3 Loviªi u©or filtrul demontat de laterala co©ului de gunoi pentru a desprinde praful ©i
mizeria în exces.
) Nu folosi³i aspiratorul robot f´r´ filtru (7).
4 Cur¬ªaªi filtrul folosind peria de cur¬ªare (6) (fig. 11).
5 Introduceªi filtrul curat sau noul filtru dac¬ este necesar, în suport.
CURAREA RECIPIENTULUI PENTRU GUNOI (11)
1 Ap¬saªi pe butonul (13). Astfel veªi elibera modulul de aspirare (15) (fig. 12).
2 Rotiªi modulul de aspirare, eliberaªi cele dou¬ vârfuri ©i scoateªi capacul.
3 Cur¬ªaªi interiorul recipientului folosind peria de cur¬ªare (6) (fig. 13).
4 Folosiªi peria de cur¬ªare pentru a cur¬ªa modulul de aspirare (15) ©i unitatea de
admisie ©i evacuare a aerului (fig. 13).
) Nu cur´³a³i modulul de aspirare cu ap´.
5 Montaªi recipientul pentru gunoi în corpul aparatului. Ap¬saªi pe recipient pân¬ când
auziªi un clic ceea ce indic¬ faptul c¬ este montat corespunz¬tor pe corp.
CURAREA I ÎNLOCUIREA MOPULUI (9)
) Nu folosi³i mopul pe carpete, covoare sau podele care nu sunt complet drepte.
1 În aceste cazuri, demontaªi mopul (10). Rotiªi mopul ata©at ©i desfaceªi vârfurile din
stânga ©i din dreapta (fig. 14).
2 Pentru a înlocui mopul (9), scoateªi-l ©i înlocuiªi-l cu unul nou (fig.14).
DEMONTAREA I CURAREA PERIILOR
Pentru performanªe excelente ale aspiratorului robot, v¬ recomand¬m s¬ cur¬ªaªi rolele ©i
periile dup¬ 3 utiliz¬ri.
Rolele (22) i (23)
1 Ap¬saªi înapoi pe vârf ©i bara de fixare (fig.15).
, Rolele vor fi eliberate.
2 Scoateªi rolele (22) ©i (23)
3 Cur¬ªaªi rolele folosind peria de cur¬ªare (6) (fig. 16).
4 Reintroduceªi rolele ©i înlocuiªi bara de fixare, ap¬sând-o pân¬ când auziªi un clic, ceea
ce indic¬ faptul c¬ este fixat¬ corespunz¬tor.
ÎNLOCUIREA ACUMULATORILOR 145
ro
Peria lateral (8):
, Cur´³a³i periodic peria lateral´ pentru a preveni defectarea aspiratorului robot.
1 Folosiªi mâinile pentru a îndep¬rta p¬rul ©i praful prinse în peria lateral¬.
2 Dac¬ mizeria este prea încurcat¬ în perie, t¬iaªi-o cu foarfecele.
, Dac´ este necesar, deµuruba³i µurubul µi scoate³i peria lateral´ (8) din corp pentru o
cur´³are eficient´ (fig. 17).
3 Introduceªi peria lateral¬ în carcasa sa.
DEMONTAREA I CURAREA ROILOR
Roile laterale
1 De©urubaªi ©uruburile roªilor (fig. 18).
2 Scoateªi roªile din carcas¬ ©i cur¬ªaªi-le.
) Nu cur´³a³i ro³ile cu ap´, ulei sau unsoare.
) Introduce³i ro³ile în carcas´ µi înµuruba³i µuruburile cu o µurubelni³´.
Roata din fa
Dac¬ roata din faª¬ este blocat¬ sau nu se rote©te liber, scoateªi-o pentru cur¬ªare (fig. 18).
1 Scoateªi roata cu ajutorul unui instrument care serve©te drept pârghie.
2 Pentru a o reintroduce dup¬ cur¬ªare, ap¬saªi roata în carcas¬.
CURAREA SENZORILOR DE COLIZIUNE (25) I A SENZORILOR PENTRU SCRI (27)
, P´stra³i senzorii cu infraroµii cura³i pentru ca aspiratorul robot s´ poat´ func³iona
corect.
1 Cur¬ªaªi senzorii cu o bucat¬ de bumbac sau o pânz¬ moale (fig.19).
CURAREA APARATULUI
n Asigura³i-v´ c´ în aparat nu p´trunde ap´.
) Cur´³a³i aparatul dup´ prima utilizare, imediat dup´ fiecare utilizare µi dup´ ce nu a fost
folosit o perioad´ îndelungat´. Astfel, asigura³i func³ionarea corect´ a aparatului µi îi
prelungi³i durata de via³´.
1 Cur¬ªaªi partea exterioar¬ a aparatului cu o cârp¬ umed¬. Nu folosiªi produse abrazive
sau solvenªi.
ÎNLOCUIREA ACUMULATORILOR
ÎNLOCUIREA ACUMULATORILOR BARIEREI VIRTUALE (fig. 20)
1 Rotiªi dispozitivul de închidere al capacului acumulatorului (6B) pân¬ când capacul este
eliberat (5B).
2 A©ezaªi acumulatorii în compartimentul prev¬zut în acest scop. Verificaªi dac¬ electrozii
pozitiv ©i negativ sunt în poziªiile corecte.
, Scoate³i acumulatorii dac´ nu folosi³i aspiratorul robot pentru a perioad´ lung´ de timp.
ÎNLOCUIREA ACUMULATORILOR TELECOMENZII (fig. 21)
1 Deschideªi capacul compartimentului acumulatorilor.
2 A©ezaªi acumulatorii în compartimentul prev¬zut în acest scop. Verificaªi dac¬ electrozii
pozitiv ©i negativ sunt în poziªiile corecte.
, Scoate³i acumulatorii dac´ nu folosi³i aspiratorul robot pentru a perioad´ lung´ de timp.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Solac AA3400 ECOGENIC El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
El manual del propietario