Honeywell HCE317BV1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

13
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIALEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE CALEFACTOR. SI NO ENTIENDE
ESTAS INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL PRODUCTO
POR FAVOR LLAME A NUESTROS REPRESENTANTES
DE SERVICIO AL CONSUMIDOR AL (800) 477-0457
PARA ASISTENCIA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
AdvertenciaEl incumplimiento de seguir cualquiera
de estas instrucciones de seguridad puede resultar en
incendio, heridas o la muerte.
SUS RESPONSABILIDADES
Los aparatos eléctricos pueden exponer a las personas
a peligros que pueden causar heridas severas así
como la muerte. El uso de productos eléctricos pueden
ocasionar peligros que incluyen, pero no están limitados
a, heridas, incendio, descarga eléctrica y daño al
sistema eléctrico. Estas instrucciones están pensadas
para proporcionarle la información que necesita para
usar el producto correctamente y evitar tales riesgos.
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir
siempre las precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y heridas a
personas incluyendo lo siguiente:
1. AdvertenciaLea todas las instrucciones
antes de usar este calefactor.
2. AdvertenciaEste calefactor se calienta cuando
está en uso. Para evitar quemaduras, NO toque
las superficies calientes con la piel expuesta. Si
se proporciona, use el asa cuando mueva este
calefactor. Mantenga los materiales inflamables,
como los muebles, almohadas, sábanas, papeles,
ropa y cortinas alejados al menos 0.9 m (3 pies)
del frente del calefactor, y de todos los lados del
calefactor.
3. AdvertenciaEs necesaria precaución extrema
cuando cualquier calefactor sea utilizado por o
cerca de niños o discapacitados, y siempre que el
calefactor se deje funcionando y sin supervisión.
4. AdvertenciaSiempre desconecte el calefactor
cuando no esté en uso.
5. AdvertenciaNO opere ningún calefactor con
el cable o el enchufe dañados o después de un
malfuncionamiento, caída o daño de cualquier
tipo. Deseche el calefactor o regréselo al centro de
servicio autorizado para revisión y/o reparación.
6. AdvertenciaSólo para uso residencial.
7. AdvertenciaNO use en exteriores.
8. AdvertenciaEste calefactor no está diseñado
para usarse en baños, lavanderías y áreas
interiores similares. NO coloque el calefactor
donde pueda caer en una bañera o en
cualquier otro contenedor de agua.
9. AdvertenciaNO pase el cable debajo de la
alfombra. NO cubra el cable con alfombrillas,
tapetes y otras cubiertas similares. NO pase el
cable debajo de muebles o aparatos eléctricos.
Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde
no cause tropiezos.
CalefaCTor CerámiCo de Torre
SerieS HCe300
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. no formula declaración o garantía alguna con respecto a este producto.
14
10. Advertencia – Este calefactor cuenta con un
enchufe polarizado (una clavija es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para
encajar en un tomacorriente polarizado sólo de
manera unidireccional. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si
aún no encaja, contacte a un electricista calificado.
NO intente anular esta característica de seguridad.
11. AdvertenciaEste calefactor utiliza 12.5 amperes
durante su operación. Para evitar una sobrecarga,
no enchufe el calefactor a un circuito que ya tenga
otros aparatos encendidos.
12. AdvertenciaEs normal que el enchufe se sienta
caliente al tacto; sin embargo, una conexión suelta
entre la salida de CA (tomacorriente) y el enchufe
puede provocar sobrecarga y deformación del
enchufe. Pida a un electricista capacitado que
cambie el tomacorriente flojo o defectuoso.
13. AdvertenciaPara desconectar el calefactor,
primero apague el aparato, después sujete el
enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire
del cable.
14. AdvertenciaNO introduzca ni permita que
entren objetos extraños por las aberturas de
ventilación o evacuación ya que puede causar
descarga eléctrica o incendio, o daño al calefactor.
15. AdvertenciaPara prevenir un posible incendio,
NO tape de ninguna manera las entradas o salidas
de aire.
NO coloque en superficies blandas, como la cama
o donde las aberturas puedan taparse.
16. AdvertenciaUn calefactor contiene en su interior
piezas calientes que generan arcos voltaicos o
chispas. NO utilice el aparato en áreas donde se
utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos
inflamables.
17. AdvertenciaUtilice este calefactor sólo como
se describe en este manual. Cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante puede causar
incendio, descarga eléctrica o heridas corporales.
18. AdvertenciaSiempre conecte el calefactor
directamente en un tomacorriente/receptáculo.
Nunca utilice con un cable de extensión o un
tomacorriente móvil (enchufe/contacto múltiple).
19. AdvertenciaNunca manipule este producto o
intente arreglarlo. Cualquier manipulación con, o
modificación de este producto puede resultar en
serias heridas, la muerte, o incendio. Riesgo de
descarga eléctrica. NO lo abra. No hay piezas útiles
en el interior para el usuario.
20. AdvertenciaNO quite las etiquetas del producto
que contengan advertencias o instrucciones de
seguridad.
21. PrecauciónLa cantidad de calor que emite
este calefactor es variable y su temperatura
puede llegar a ser lo suficientemente intensa para
quemar la piel expuesta. El uso de este calefactor
no es recomendable para personas con menor
sensibilidad al calor o incapaces de reaccionar
para evitar quemaduras.
22. PrecauciónAntes de limpiar, o guardar, o
cuando no esté en uso, APAGUE los controles
del aparato y desconecte el calefactor del
tomacorriente y permita que se enfríe.
23. PrecauciónColoque el calefactor en una
superficie firme, plana y libre de obstáculos y al
menos a 0.9 m (3 pies) de distancia de cualquier
material inflamable. NO utilice en superficies
inestables como la cama o alfombras gruesas.
Asegúrese que el calefactor no esté en un lugar
en donde los niños pequeños o mascotas puedan
tropezarse con el.
24. PrecauciónSi su hogar cuenta con cableado
de aluminio permita que un electricista autorizado
revise las conexiones de los tomacorrientes.
Cuando utilice un calefactor de 1500 watts, las
conexiones del cableado de aluminio puede causar
problemas de seguridad.
25.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ACERCA DE LA TECNOLOGÍA CERÁMICA
Los calefactores de cerámica generan calor al pasar electricidad a través de alambres incrustados en las placas de cerámica.
En el Calefactor Cerámico de Torre de Honeywell, el aire es atraído a la parte posterior del calefactor por un ventilador, pasando
a través del elemento de cerámica y nalmente saliendo por la parte delantera del calefactor para introducir cuidadosamente
aire caliente en la habitación.
Este tipo de tecnología de calefacción proporciona calor constante y uniforme.
Para mejores resultados, coloque el calefactor en el piso y permita que opere durante 5-10 minutos para alcanzar la máxima potencia.
15
INSTALACIÓN
MOVER EL CALEFACTOR
El Calefactor Cerámico de Torre de Honeywell no requiere ensamblaje. Simplemente desempaque el calefactor y guarde todos
los materiales de embalaje para almacenaje fuera de temporada.
Coloque el calefactor sobre una supercie rme, nivelada y abierta, libre de obstrucciones y por lo menos a 0.9m (3 pies) de
cualquier pared o material combustible.
NO use sobre una supercie inestable como la cama o alfombras profundas.
ASEGÚRESE QUE EL CALEFACTOR NO ESTÉ EN UNA POSICIÓN DONDE PUEDA SER DERRIBADO POR NIÑOS O MASCOTAS.
Este calefactor está equipado con un asa Fría al Tacto para su conveniencia.
Apague el calefactor.
Permita que se enfríe durante 10 minutos.
Desconecte el calefactor y muévalo.
NOTA: NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA UNIDAD EN
OPERACIÓN
Con el Botón de Encendido (
) en la posición de APAGADO,
enchufe el calefactor en un tomacorriente polarizado de
120V~. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO EN EL
TOMACORRIENTE; sólo entrará unidireccionalmente.
Con oscilación de 80°, el Calefactor Cerámico de Torre de
Honeywell es versátil y diseñado para ser colocado en el
centro de la habitación o cerca de la pared (alejado al menos
91 cm) para máxima calefacción por convección.
Apague el calefactor presionando el Botón de Encendido
(
). El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor
iniciará en el Ajuste de Nivel ALTO Constante (
) y mostrará la
Temperatura Actual en la habitación.
El calefactor tiene dos modos de operación – calor continuo o calor con un ajuste de termostato donde el calefactor se enciende y se
apaga según el ajuste de temperatura seleccionado.
Para establecer un Ajuste de Calor Constante, presione (
):
- Elija Bajo (
) para usar 900 watts de potencia (750 watts sólo en las Series HCE317)
- Elija Alto (
) para usar 1500 watts de potencia
NOTA: Debido a que el ajuste Bajo no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eciente y puede ser una
mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía.
En el modo de calor constante, asegúrese de APAGAR manualmente el calefactor cuando termine de usar este aparato.
Para ajustar el Termostato, presione los Botones de Control del Termostato (
) y seleccione la Temperatura Deseada.
La Temperatura Deseada parpadeará cinco veces y luego mostrará la Temperatura Actual en la habitación con un rojo constante.
NOTA: si la Temperatura Actual es superior a la Temperatura Deseada, el calefactor se apagará hasta que la temperatura de la
habitación sea menor a este ajuste o hasta que cambie la Temperatura Deseada.
Presione el Botón del Temporizador (
) para seleccionar el ajuste de 1, 2, 4, u 8 horas.
NO desconecte el calefactor hasta que haya completado el ciclo de enfriamiento.
Fig. 1
Botón de
Encendido
Temporizador
Botón de Oscilación
Botones de Control
del Termostato
Pantalla de Temperatura Actual/
Temperatura Deseada
Ajustes de Nivel
de Calor
Indicador
de Encendido
OPERACIÓN
Nota: Los controles/características varían ligeramente según el modelo.
16
CONTROL REMOTO (solo las Series HCE323/HCE353)
El calefactor de Torre Digital con Sensor de Movimiento de Protección Honeywell está equipado con una característica de
seguridad adicional. Si un objeto se coloca demasiado cerca del calefactor, la Luz del Sensor de Movimiento (Fig. 2) parpadeará
advirtiéndole que hay una obstrucción. Si no retira el objeto, el sensor desactivará el calefactor, apagándolo hasta que quite el
objeto. El calefactor se reiniciará después de unos segundos una vez que el objeto se retire.
Presione el Botón del Sensor de Movimiento de Protección (
) (Fig. 3) para encender o apagar esta característica.
El Calefactor de Torre Digital de Cerámica con Sensor de Movimiento de Protección Honeywell puede ser controlado completamente
con el control remoto. Este control remoto utiliza una batería tipo botón la cual está incluida en el control remoto.
Para activar la batería, simplemente tire de la lengüeta de plástico.
Coloque el control remoto en el sujetador en la parte posterior del calefactor cuando no esté en uso.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
El Calefactor Cerámico de Torre de Honeywell está equipado con varios dispositivos y características para protección adicional:
Un interruptor anticaídas de 360° que desactiva el calefactor si es derribado en cualquier dirección.
Un sensor de seguridad de alta temperatura para evitar el sobrecalentamiento.
Este calefactor también está equipado con un fusible térmico que apagará permanentemente el calefactor si opera a
temperaturas más altas de lo normal.
Este calefactor fue construido utilizando plástico para alta temperatura y, tiene una carcasa y asa fría al tacto.
Este calefactor esta diseñado con cableado con aislante térmico para resistencia al calor y conexiones reforzadas para ayudar a
proteger contra conexiones ojas.
Sólo las Series HCE323/HCE353 también cuentan con un Sensor de Movimiento Safeguard
MR
el cual apaga el calefactor si un
objeto se acerca demasiado al sensor de movimiento.
Fig. 3
Botón del Sensor de Movimiento Safeguard
MR
Fig. 2
Luz del Sensor de Movimiento Safeguard
MR
Presione y mantenga presionado los Botones de Control del Termostato ( ) durante tres segundos para cambiar entre
Fahrenheit y Celsius y viceversa.
NOTA: El Control Remoto no cambiará entre Fahrenheit y Celsius - sólo los controles en el calefactor.
FAHRENHEIT A CELSIUS
SENSOR DE MOVIMIENTO CON CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD SAFEGUARD
MR
(solo las Series HCE323/HCE353)
Presione el Botón de Oscilación (
) para encender o apagar la oscilación de 80°.
Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido (
) y el calefactor comenzará a Apagarse. El calefactor se apagará
después de transcurrir 6 segundos en la Pantalla de Temperatura, para enfriar los componentes internos.
Es importante permitir que el calefactor ejecute la fase de enfriamiento. NO desenchufe el calefactor antes de que se haya apagado
completamente, después de completar el ciclo de la fase de enfriamiento.
17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
Si su Calefactor Cerámico de
Torre de Honeywell se apaga
inesperadamente o no funciona, una
de las características de seguridad de
su calefactor puede haberse activado
para evitar un sobrecalentamiento.
Asegúrese que esté conectado y que el tomacorriente esté funcionando.
Verique si hay obstrucciones. Si encuentra alguna, APAGUE el calefactor (
)
y desconéctelo.
Permita que el calefactor se enfríe completamente, luego quite la obstrucción.
Espere por lo menos 10 minutos, luego vuelva a conectar el calefactor y siga
las instrucciones de OPERACIÓN.
Se recomienda limpieza periódica del ltro. Apague (
)
y desconecte el calefactor. Permita que se enfríe. Retire la
Cubierta del Filtro y limpie/aspire el Filtro. (Fig. 4)
NOTA: Esto se reere a todos los calefactores de las Series HCE300
con excepción de las unidades HCE317. Las unidades HCE317 no
contienen un ltro permanente.
Se recomienda que limpie el Calefactor de Torre de Cerámica
al menos una vez al mes y antes del nal de la temporada.
• Apague (
) y desconecte el calefactor. Use un paño suave para
limpiar sólo las supercies externas del calefactor. NO USE AGUA,
CERAS, ABRILLANTADORES O CUALQUIER SOLUCIÓN QUÍMICA.
Limpie el Calefactor de Torre de Cerámica siguiendo los pasos antes
mencionados. Enrolle el cable alrededor de la unidad. Coloque en su
caja original y almacene en un lugar fresco y seco.
Este calefactor no se desarma.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
Fig. 4
Filtro
Cubierta del Filtro
Modelo(s) Dimensión de la Unidad Amperes Voltaje de la Unidad Watts Max BTUs Max
Series HCE311/HCE351 22.2 cm L x 17cm A x 32.5 cm A, 1.45 kg 12.5 120V, 60Hz 1500 5118
Series HCE317 22.2 cm L x 17 cm A x 55 cm A, 2 kg 12.5 120V, 60Hz 1500 5118
Series HCE322/HCE352 22.2 cm L x 17 cm A x 55 cm A, 2 kg 12.5 120V, 60Hz 1500 5118
Series HCE323/HCE353 22.2 cm L x 17 cm A x 58.8 cm A, 2.1 kg 12.5 120V, 60Hz 1500 5118
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Costo de Operación*
Para estimar el costo de operación de este calefactor, multiplique los watts usados por .001 para convertirlos a medición kilowatts.
Luego, multiplique los kilowatts usados por su tarifa eléctrica local kilowatt por el tiempo que se opere el calefactor. Por ejemplo,
si su tarifa eléctrica es de US$.1290**por kilowatt hora y usted opera este calefactor en el modo alto constante (1500 watts) por 4
horas, le costará US$.77 centavos operar el calefactor (1500 watts x 4 horas x .001) x .1290kwp = .77 centavos).
NOTA: Debido a que el ajuste Bajo no requiere tanta electricidad para funcionar, es energéticamente más eciente y puede ser una
mejor opción si usted está preocupado por el alto consumo de energía cuando el calefactor está en el ajuste Alto.
*Cálculo (Watts Total x .001) x Costo por Kilowatt Hora = Costo de Operación
** Precio Promedio de Electricidad de Venta al Público para Uso del Consumidor Final, Administración de Información Energética de
EE.UU., Agosto 2016.
NOTA: Las series HCE317 no incluyen una cubierta del ltro.
18
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Antes de usar este producto, por favor lea
completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la
reparación o reemplazo del producto si éste presenta
un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía
excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo
o inadecuado del producto, o de daños asociados.
Los defectos resultantes del desgaste normal no se
consideran defectos de fábrica en virtud de la presente
garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE
DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN
TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN
ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE
GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión
o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los
límites de duración aplicables a una garantía implícita.
Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o
exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le
conere ciertos derechos legales especícos. Es posible
que usted también tenga otros derechos legales, los que
varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es
válida para el comprador inicial del producto a partir la
fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente
producto si se constata que presenta un defecto de
fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por
tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso
que no esté en concordancia con el presente manual.
SERVICIO AL CLIENTE
Preguntas o comentarios
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electrónico: consumerr[email protected]
O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com
Por favor asegúrese de especicar el número de modelo.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO
A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO
DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE
ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO
PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL
PRODUCTO O DAÑOS CORPORALES.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas, y (2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier inteferencia recibida, incluyendo la interferencia
que pueda causar operación no deseada.

Transcripción de documentos

Calefactor Cerámico de Torre Series HCE300 1. Advertencia – Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE CALEFACTOR. SI NO ENTIENDE ESTAS INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL PRODUCTO POR FAVOR LLAME A NUESTROS REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CONSUMIDOR AL (800) 477-0457 PARA ASISTENCIA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Advertencia – El incumplimiento de seguir cualquiera de estas instrucciones de seguridad puede resultar en incendio, heridas o la muerte. SUS RESPONSABILIDADES Los aparatos eléctricos pueden exponer a las personas a peligros que pueden causar heridas severas así como la muerte. El uso de productos eléctricos pueden ocasionar peligros que incluyen, pero no están limitados a, heridas, incendio, descarga eléctrica y daño al sistema eléctrico. Estas instrucciones están pensadas para proporcionarle la información que necesita para usar el producto correctamente y evitar tales riesgos. Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y heridas a personas incluyendo lo siguiente: 2. Advertencia – Este calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel expuesta. Si se proporciona, use el asa cuando mueva este calefactor. Mantenga los materiales inflamables, como los muebles, almohadas, sábanas, papeles, ropa y cortinas alejados al menos 0.9 m (3 pies) del frente del calefactor, y de todos los lados del calefactor. 3. Advertencia – Es necesaria precaución extrema cuando cualquier calefactor sea utilizado por o cerca de niños o discapacitados, y siempre que el calefactor se deje funcionando y sin supervisión. 4. Advertencia – Siempre desconecte el calefactor cuando no esté en uso. 5. Advertencia – NO opere ningún calefactor con el cable o el enchufe dañados o después de un malfuncionamiento, caída o daño de cualquier tipo. Deseche el calefactor o regréselo al centro de servicio autorizado para revisión y/o reparación. 6. Advertencia – Sólo para uso residencial. 7. Advertencia – NO use en exteriores. 8. Advertencia – Este calefactor no está diseñado para usarse en baños, lavanderías y áreas interiores similares. NO coloque el calefactor donde pueda caer en una bañera o en cualquier otro contenedor de agua. 9. Advertencia – NO pase el cable debajo de la alfombra. NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes y otras cubiertas similares. NO pase el cable debajo de muebles o aparatos eléctricos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no cause tropiezos. Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited. Honeywell International Inc. no formula declaración o garantía alguna con respecto a este producto. 13 10. Advertencia – Este calefactor cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado sólo de manera unidireccional. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. NO intente anular esta característica de seguridad. 11. Advertencia – Este calefactor utiliza 12.5 amperes durante su operación. Para evitar una sobrecarga, no enchufe el calefactor a un circuito que ya tenga otros aparatos encendidos. 12. Advertencia – Es normal que el enchufe se sienta caliente al tacto; sin embargo, una conexión suelta entre la salida de CA (tomacorriente) y el enchufe puede provocar sobrecarga y deformación del enchufe. Pida a un electricista capacitado que cambie el tomacorriente flojo o defectuoso. 13. Advertencia – Para desconectar el calefactor, primero apague el aparato, después sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cable. 14. Advertencia – NO introduzca ni permita que entren objetos extraños por las aberturas de ventilación o evacuación ya que puede causar descarga eléctrica o incendio, o daño al calefactor. 15. Advertencia – Para prevenir un posible incendio, NO tape de ninguna manera las entradas o salidas de aire. NO coloque en superficies blandas, como la cama o donde las aberturas puedan taparse. 16. Advertencia – Un calefactor contiene en su interior piezas calientes que generan arcos voltaicos o chispas. NO utilice el aparato en áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. 17. Advertencia – Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica o heridas corporales. 18. Advertencia – Siempre conecte el calefactor directamente en un tomacorriente/receptáculo. Nunca utilice con un cable de extensión o un tomacorriente móvil (enchufe/contacto múltiple). 19. Advertencia – Nunca manipule este producto o intente arreglarlo. Cualquier manipulación con, o modificación de este producto puede resultar en serias heridas, la muerte, o incendio. Riesgo de descarga eléctrica. NO lo abra. No hay piezas útiles en el interior para el usuario. 20. Advertencia – NO quite las etiquetas del producto que contengan advertencias o instrucciones de seguridad. 21. Precaución – La cantidad de calor que emite este calefactor es variable y su temperatura puede llegar a ser lo suficientemente intensa para quemar la piel expuesta. El uso de este calefactor no es recomendable para personas con menor sensibilidad al calor o incapaces de reaccionar para evitar quemaduras. 22. Precaución – Antes de limpiar, o guardar, o cuando no esté en uso, APAGUE los controles del aparato y desconecte el calefactor del tomacorriente y permita que se enfríe. 23. Precaución – Coloque el calefactor en una superficie firme, plana y libre de obstáculos y al menos a 0.9 m (3 pies) de distancia de cualquier material inflamable. NO utilice en superficies inestables como la cama o alfombras gruesas. Asegúrese que el calefactor no esté en un lugar en donde los niños pequeños o mascotas puedan tropezarse con el. 24. Precaución – Si su hogar cuenta con cableado de aluminio permita que un electricista autorizado revise las conexiones de los tomacorrientes. Cuando utilice un calefactor de 1500 watts, las conexiones del cableado de aluminio puede causar problemas de seguridad. 25. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ACERCA DE LA TECNOLOGÍA CERÁMICA • Los calefactores de cerámica generan calor al pasar electricidad a través de alambres incrustados en las placas de cerámica. • En el Calefactor Cerámico de Torre de Honeywell, el aire es atraído a la parte posterior del calefactor por un ventilador, pasando a través del elemento de cerámica y finalmente saliendo por la parte delantera del calefactor para introducir cuidadosamente aire caliente en la habitación. • Este tipo de tecnología de calefacción proporciona calor constante y uniforme. • Para mejores resultados, coloque el calefactor en el piso y permita que opere durante 5-10 minutos para alcanzar la máxima potencia. 14 INSTALACIÓN • El Calefactor Cerámico de Torre de Honeywell no requiere ensamblaje. Simplemente desempaque el calefactor y guarde todos los materiales de embalaje para almacenaje fuera de temporada. • Coloque el calefactor sobre una superficie firme, nivelada y abierta, libre de obstrucciones y por lo menos a 0.9m (3 pies) de cualquier pared o material combustible. • NO use sobre una superficie inestable como la cama o alfombras profundas. • ASEGÚRESE QUE EL CALEFACTOR NO ESTÉ EN UNA POSICIÓN DONDE PUEDA SER DERRIBADO POR NIÑOS O MASCOTAS. MOVER EL CALEFACTOR • Este calefactor está equipado con un asa Fría al Tacto para su conveniencia. • Apague el calefactor. • Permita que se enfríe durante 10 minutos. • Desconecte el calefactor y muévalo. OPERACIÓN • NOTA: NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA UNIDAD EN OPERACIÓN • Con el Botón de Encendido ( ) en la posición de APAGADO, enchufe el calefactor en un tomacorriente polarizado de 120V~. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO EN EL TOMACORRIENTE; sólo entrará unidireccionalmente. Fig. 1 Indicador de Encendido Botón de Encendido Pantalla de Temperatura Actual/ Temperatura Deseada Temporizador • Con oscilación de 80°, el Calefactor Cerámico de Torre de Honeywell es versátil y diseñado para ser colocado en el centro de la habitación o cerca de la pared (alejado al menos 91 cm) para máxima calefacción por convección. • Apague el calefactor presionando el Botón de Encendido Botones de Control Ajustes de Nivel ( ). El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor Botón de Oscilación del Termostato de Calor iniciará en el Ajuste de Nivel ALTO Constante ( ) y mostrará la Nota: Los controles/características varían ligeramente según el modelo. Temperatura Actual en la habitación. • El calefactor tiene dos modos de operación – calor continuo o calor con un ajuste de termostato donde el calefactor se enciende y se apaga según el ajuste de temperatura seleccionado. • Para establecer un Ajuste de Calor Constante, presione ( ): - Elija Bajo ( ) para usar 900 watts de potencia (750 watts sólo en las Series HCE317) - Elija Alto ( ) para usar 1500 watts de potencia NOTA: Debido a que el ajuste Bajo no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eficiente y puede ser una mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía. • En el modo de calor constante, asegúrese de APAGAR manualmente el calefactor cuando termine de usar este aparato. • Para ajustar el Termostato, presione los Botones de Control del Termostato ( ) y seleccione la Temperatura Deseada. La Temperatura Deseada parpadeará cinco veces y luego mostrará la Temperatura Actual en la habitación con un rojo constante. NOTA: si la Temperatura Actual es superior a la Temperatura Deseada, el calefactor se apagará hasta que la temperatura de la habitación sea menor a este ajuste o hasta que cambie la Temperatura Deseada. • Presione el Botón del Temporizador ( ) para seleccionar el ajuste de 1, 2, 4, u 8 horas. NO desconecte el calefactor hasta que haya completado el ciclo de enfriamiento. 15 • Presione el Botón de Oscilación ( ) para encender o apagar la oscilación de 80°. • Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Apagarse. El calefactor se apagará después de transcurrir 6 segundos en la Pantalla de Temperatura, para enfriar los componentes internos. • Es importante permitir que el calefactor ejecute la fase de enfriamiento. NO desenchufe el calefactor antes de que se haya apagado completamente, después de completar el ciclo de la fase de enfriamiento. SENSOR DE MOVIMIENTO CON CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD SAFEGUARDMR (solo las Series HCE323/HCE353) El calefactor de Torre Digital con Sensor de Movimiento de Protección Honeywell está equipado con una característica de seguridad adicional. Si un objeto se coloca demasiado cerca del calefactor, la Luz del Sensor de Movimiento (Fig. 2) parpadeará advirtiéndole que hay una obstrucción. Si no retira el objeto, el sensor desactivará el calefactor, apagándolo hasta que quite el objeto. El calefactor se reiniciará después de unos segundos una vez que el objeto se retire. • Presione el Botón del Sensor de Movimiento de Protección ( Fig. 2 ) (Fig. 3) para encender o apagar esta característica. Fig. 3 Luz del Sensor de Movimiento SafeguardMR Botón del Sensor de Movimiento SafeguardMR CONTROL REMOTO (solo las Series HCE323/HCE353) El Calefactor de Torre Digital de Cerámica con Sensor de Movimiento de Protección Honeywell puede ser controlado completamente con el control remoto. Este control remoto utiliza una batería tipo botón la cual está incluida en el control remoto. • Para activar la batería, simplemente tire de la lengüeta de plástico. • Coloque el control remoto en el sujetador en la parte posterior del calefactor cuando no esté en uso. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD El Calefactor Cerámico de Torre de Honeywell está equipado con varios dispositivos y características para protección adicional: • Un interruptor anticaídas de 360° que desactiva el calefactor si es derribado en cualquier dirección. • Un sensor de seguridad de alta temperatura para evitar el sobrecalentamiento. • Este calefactor también está equipado con un fusible térmico que apagará permanentemente el calefactor si opera a temperaturas más altas de lo normal. • Este calefactor fue construido utilizando plástico para alta temperatura y, tiene una carcasa y asa fría al tacto. • Este calefactor esta diseñado con cableado con aislante térmico para resistencia al calor y conexiones reforzadas para ayudar a proteger contra conexiones flojas. • Sólo las Series HCE323/HCE353 también cuentan con un Sensor de Movimiento SafeguardMR el cual apaga el calefactor si un objeto se acerca demasiado al sensor de movimiento. FAHRENHEIT A CELSIUS • Presione y mantenga presionado los Botones de Control del Termostato ( Fahrenheit y Celsius y viceversa. ) durante tres segundos para cambiar entre NOTA: El Control Remoto no cambiará entre Fahrenheit y Celsius - sólo los controles en el calefactor. 16 LIMPIEZA Y ALMACENAJE • Se recomienda limpieza periódica del filtro. Apague ( ) y desconecte el calefactor. Permita que se enfríe. Retire la Cubierta del Filtro y limpie/aspire el Filtro. (Fig. 4) Fig. 4 Filtro Cubierta del Filtro NOTA: Esto se refiere a todos los calefactores de las Series HCE300 con excepción de las unidades HCE317. Las unidades HCE317 no contienen un filtro permanente. • Se recomienda que limpie el Calefactor de Torre de Cerámica al menos una vez al mes y antes del final de la temporada. • Apague ( ) y desconecte el calefactor. Use un paño suave para limpiar sólo las superficies externas del calefactor. NO USE AGUA, CERAS, ABRILLANTADORES O CUALQUIER SOLUCIÓN QUÍMICA. • Limpie el Calefactor de Torre de Cerámica siguiendo los pasos antes mencionados. Enrolle el cable alrededor de la unidad. Coloque en su caja original y almacene en un lugar fresco y seco. NOTA: Las series HCE317 no incluyen una cubierta del filtro. • Este calefactor no se desarma. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Si su Calefactor Cerámico de Torre de Honeywell se apaga inesperadamente o no funciona, una de las características de seguridad de su calefactor puede haberse activado para evitar un sobrecalentamiento. • Asegúrese que esté conectado y que el tomacorriente esté funcionando. • Verifique si hay obstrucciones. Si encuentra alguna, APAGUE el calefactor ( ) y desconéctelo. • Permita que el calefactor se enfríe completamente, luego quite la obstrucción. Espere por lo menos 10 minutos, luego vuelva a conectar el calefactor y siga las instrucciones de OPERACIÓN. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo(s) Dimensión de la Unidad Amperes Voltaje de la Unidad Watts Max BTUs Max Series HCE311/HCE351 22.2 cm L x 17cm A x 32.5 cm A, 1.45 kg 12.5 120V, 60Hz 1500 5118 Series HCE317 22.2 cm L x 17 cm A x 55 cm A, 2 kg 12.5 120V, 60Hz 1500 5118 Series HCE322/HCE352 22.2 cm L x 17 cm A x 55 cm A, 2 kg 12.5 120V, 60Hz 1500 5118 Series HCE323/HCE353 22.2 cm L x 17 cm A x 58.8 cm A, 2.1 kg 12.5 120V, 60Hz 1500 5118 Costo de Operación* Para estimar el costo de operación de este calefactor, multiplique los watts usados por .001 para convertirlos a medición kilowatts. Luego, multiplique los kilowatts usados por su tarifa eléctrica local kilowatt por el tiempo que se opere el calefactor. Por ejemplo, si su tarifa eléctrica es de US$.1290**por kilowatt hora y usted opera este calefactor en el modo alto constante (1500 watts) por 4 horas, le costará US$.77 centavos operar el calefactor (1500 watts x 4 horas x .001) x .1290kwp = .77 centavos). NOTA: Debido a que el ajuste Bajo no requiere tanta electricidad para funcionar, es energéticamente más eficiente y puede ser una mejor opción si usted está preocupado por el alto consumo de energía cuando el calefactor está en el ajuste Alto. *Cálculo (Watts Total x .001) x Costo por Kilowatt Hora = Costo de Operación **Precio Promedio de Electricidad de Venta al Público para Uso del Consumidor Final, Administración de Información Energética de EE.UU., Agosto 2016. 17 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones. A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir la fecha de compra. B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente manual. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier inteferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar operación no deseada. 18 SERVICIO AL CLIENTE Preguntas o comentarios Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457 Correo Electrónico: [email protected] O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com Por favor asegúrese de especificar el número de modelo. NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O DAÑOS CORPORALES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Honeywell HCE317BV1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para