Worx WX997L El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
36
ES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA:El polvo originado por la utilización de herramientas
motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan
cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.Algunos ejemplos de esos
productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo;
• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería;
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la
frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos.Con el fin de reducir su
exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un
equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA:Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce
como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA!Lea y comprenda todas las instrucciones.
El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o
heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a con-
tinuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico
(con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
Bancos de trabajo
desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas
crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente
cuando esté utilizando una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente.No modifique de algún modo el enchufe.
No utilice enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.Si no se modifican los
37
ES
enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de
que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable.Nunca use el cable para transportar las herramientas ni
para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
Los cables dañados aumentan el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de
extensión adecuado para uso en exteriores.
El uso de un cable adecuado para uso
en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un
elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando es
cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a
lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad.Use siempre protección ocular.
La utilización del
equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes,
casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones
personales.
c) Evite el arranque accidental.Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías.
Transportar
herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el
interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta.
Una llave o
clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión
personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
El apoyo de los pies y el equilibrio
adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas.Mantenga su
cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo,
asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente.
El uso de
estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
38
ES
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación
que desea.
La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
Toda
herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de
trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o
guardar la herramienta.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo
de encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y
otras personas no capacitadas.
Las herramientas son peligrosas en las manos de los
usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el
atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas.Si la herramienta está
dañada, hágala arreglar antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por
herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos
probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de
herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que se realizará.
La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una
situación peligrosa.
5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que tenga baterías integradas o un
paquete de baterías separado se debe recargar solamente con el cargador
especificado para la batería.
Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de
batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de
baterías designado específicamente.
El uso de cualquier otra batería puede crear
un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como: sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños
objetos de metal capaces de hacer una conexión entre los terminales.
El
cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas, quemaduras o
incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto.
Si ocurre un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque ayuda médica.
El líquido expulsado por la batería
39
ES
puede causar irritación o quemaduras.
6. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio
técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas.
Esto asegurará el
mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para operaciones de amoladura,lijado, cepilla
-
do metálico, pulido, talla o corte abrasivo:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar como amoladora,
lijado, cepillado metálico, pulido, talla o herramienta de corte. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones
incluidas con esta herramienta motorizada. No seguir todas las instrucciones que
aparecen en este documento podría causar una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave.
b) No utilice accesorios que no estén diseñados específicamente y recomendados
por el fabricante de la herramienta motorizada. El hecho de que se pueda colocar
el accesorio en la herramienta motorizada no garantiza un funcionamiento seguro.
c) La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios debe ser al menos igual a la
configuración de velocidad de funcionamiento marcada en la herramienta
eléctrica. Los accesorios que funcionan más rápido que su VELOCIDAD NOMINAL
pueden romperse y volar en pedazos.
d) El diámetro externo y el espesor del accesorio deberán estar dentro de la
clasificación de capacidad de la herramienta motorizada. No es posible controlar
de forma correcta los accesorios del tamaño incorrecto.
e) El agujero del eje de los discos, de los tambores de lija o de cualquier otro
accesorio debe entrar correctamente en el eje o manguito de la herramienta
eléctrica.
Los accesorios que no corresponden a la pieza de soporte de la herramienta
eléctrica se saldrán de equilibrio, vibrarán excesivamente y pueden provocar la pérdida
de control.
f) Los discos montados en mandriles, los tambores de lija, los cortadores u otros
accesorios deben insertarse completamente en el manguito o portabrocas.
Si el
mandril no se sostiene lo suficiente y/o el saliente del disco es demasiado largo, el disco
montado puede aflojarse y expulsarse a alta velocidad.
g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada utilización, inspeccione los
accesorios tales como ruedas abrasivas para comprobar si existen astillas
o fisuras, almohadillas de respaldo para comprobar si existen fisuras,
desprendimientos o desgaste excesivo, cepillos de alambre para comprobar
si existen alambres sueltos o dañados, etcétera. Si se cae la herramienta o un
accesorio, inspeccione si existen daños o instale un accesorio sin daños.Luego
de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted y las otras personas
que estén alrededor lejos del plano del accesorio de rotación y utilice la
herramienta motorizada en la velocidad máxima sin carga durante un minuto.
40
ES
Generalmente, los accesorios dañados se desprenden durante este tiempo de prueba.
h) Utilice un equipo de protección personal.En función de la aplicación, utilice
un protector facial, guantes de seguridad o anteojos de seguridad. Según sea
apropiado, utilice una máscara antipolvo, protectores auditivos, guantes y un
delante capaz de detener a los fragmentos abrasivos pequeños o fragmentos
de piezas de trabajo. La máscara antipolvo o la máscara respiratoria debe filtrar las
partículas generadas por las operaciones.La exposición prolongada a sonidos de alta
intensidad puede causar una pérdida de la audición.
i) Mantenga a las personas que están alrededor a una distancia segura del área
de trabajo.Cualquier persona que ingrese en el área de trabajo deberá utilizar
el equipo de protección personal. Los fragmentos de las piezas de trabajo o de los
accesorios dañados podrían expulsarse desde la herramienta motorizada y causar una
lesión más allá del área cercana a la operación.
j) Sostenga la herramienta motorizada desde las superficies de empuñadora
aisladas sólo, cuando se realiza una operación en la cual el accesorio de corte
podría entrar en contacto con un cable oculto o con el propio cable de la
herramienta motorizada. El contacto del accesorio de corte con un hilo “conductor”
podría hacer que las partes metálicas expuestas actúen como conductores y causen
una descarga eléctrica al operador.
k) Siempre sostenga firmemente la herramienta en su(s) mano(s) durante el
arranque.
El torque de reacción del motor, mientras se acelera hasta la velocidad
máxima, puede provocar que la herramienta gire.
l) Use mordazas para sujetar la pieza de trabajo siempre que sea práctico. Nunca
sostenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la
otra mientras la use.
Sujetar una pieza de trabajo pequeña en un tornillo de banco le
permite usar su(s) mano(s) para controlar la herramienta. Los materiales redondeados
como varillas para tarugos, tubos o tuberías tienen tendencia a rodar mientras se
cortan, y pueden provocar que la broca se trabe o salte hacia usted.
m) Coloque el cable alejado del accesorio de giro.
Si pierde el control, el cable puede
cortarse o atascarse y su mano o brazo pueden ser arrastrados hacia el accesorio de
corte.
n) Nunca apoye la herramienta motorizada hasta que el accesorio no se haya
detenido por completo. El accesorio giratorio podría entrar en contacto con la
superficie y causar una pérdida de control de la herramienta motorizada.
o) Después de cambiar las brocas o hacer cualquier ajuste, asegúrese de que
la tuerca del manguito, el portabrocas o cualquier otro dispositivo de ajuste
estén apretados firmemente.
Los dispositivos con ajuste flojo pueden desplazarse
inesperadamente, provocar la pérdida del control, y los componentes giratorios sueltos
serán arrojados violentamente.
p) No encienda la herramienta motorizada mientras la transporta a su lado. Un
contacto accidental con el accesorio giratorio podría causar un enredo en su ropa y jalar
el accesorio hacia su cuerpo.
q) Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta
motorizada. El ventilador del motor absorberá el polvo hacia la parte interna de
la cubierta, y una acumulación excesiva de metal con polvo podría causar peligros
41
ES
eléctricos.
r) No utilice la herramienta motorizada cerca de materiales inflamables. Las
chipas podrían incendiar dichos materiales.
s) No utilice accesorios que requieren líquidos refrigerantes. La utilización de agua
u otros líquidos refrigerantes podría causar una electrocución o descarga eléctrica.
t)
Indique que el diámetro máximo recomendado de
discos montados, conos
y tapones
roscados no debe exceder 2” (55 mm) y que el diámetro máximo
recomendado de los accesorios de lijado no debe exceder 3” (80 mm)
OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES
Repulsiones y advertencias relacionadas
Una repulsión es una reacción repentina de una rueda giratoria, almohadilla de respaldo,
cepillo o de cualquier otro accesorio atorado.Este atoramiento causa un atascamiento rápido
del accesorio giratorio que a su vez causa que la herramienta motorizada sin control sea
forzada hacia la dirección opuesta del accesorio giratorio.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva está atorada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda
que está ingresando en el punto de atoramiento podría atravesar la superficie del material, lo
que causará una expulsión o repulsión de la rueda.La rueda podría expulsarse hacia o lejos
del operador, en función del movimiento de la rueda en el momento del atoramiento.Las
ruedas abrasivas también podrían desintegrarse en estas condiciones.
La repulsión es resultado de una utilización incorrecta de la herramienta motorizada o
de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectas.Se pueden evitar estas
situaciones tomando las precauciones adecuadas que se describen a continuación.
a) Mantenga una empuñadura firme de la herramienta motorizada y coloque
el cuerpo y brazo para resistir las fuerzas de las repulsiones. El operador
puede controlar las reacciones de torque y las fuerzas de repulsión si se toman las
precauciones correctas.
b) Tenga especial cuidado cuando trabaje con esquinas, bordes filosos, etc. Evite
que el accesorio rebote y se enganche.
Las esquinas, los bordes filosos o los rebotes
tienen una tendencia a enganchar el accesorio giratorio y provocar retroceso o la
pérdida del control.
c) No fije una hoja de sierra dentada.
Esas hojas provocan retrocesos frecuentes y
pérdida del control.
d) Siempre avance la broca en el material en la misma dirección en que sale el
borde cortante del material (que es la misma dirección en la que se arrojan
las virutas).
Avanzar la herramienta en la dirección incorrecta provoca que el borde
cortante de la broca se salga del trabajo y tire de la herramienta en la dirección de este
avance.
e) Cuando use limas giratorias, discos de corte, cortadores de alta velocidad o
cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza sujeta firmemente.
Estos discos se agarran si se inclinan ligeramente en la ranura y pueden retroceder
bruscamente. Cuando un disco de corte se agarra, comúnmente el propio disco se
rompe. Cuando una lima giratoria, cortador de alta velocidad o un cortador de carburo
de tungsteno se agarra, puede saltar de la ranura y usted podría perder el control de la
42
ES
herramient a.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE AMOLADURA
Y CORTE
Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de afilado y corte
abrasivo:
a) Use solamente los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica
y solo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no desbaste con el
lado de un disco de corte.
Los discos de corte abrasivos están destinados para el
desbaste periférico, las fuerza laterales aplicadas a estos discos pueden provocar que
se hagan añicos.
b) Para los conos y tapones abrasivos roscados use solamente mandriles de
discos sin daños con una pestaña de soporte ininterrumpida que sean del
tamaño y longitud correctos. Los mandriles apropiados reducirán la posibilidad de
rotura.
c) No “atore” la rueda de corte ni aplique presión excesiva.No intente realizar
un corte de profundidad excesiva. Al forzar en exceso la rueda, se aumenta
la carga y la posibilidad de que la rueda se atasque o tuerza durante el corte.
Además, podría ocurrir una repulsión o daño de la rueda.
d) No coloque el cuerpo alineado con ni detrás de la rueda giratoria. Cuando la
rueda, en el momento de la operación, se mueve alejada del cuerpo, la posible repulsión
podría impulsar la rueda giratoria y la herramienta motorizada directamente hacia
usted.
e) Cuando el disco queda apretado, enganchado o cuando interrumpe un corte
por cualquier motivo, apague la herramienta y manténgala inmóvil hasta que
el disco se detenga completamente. Nunca trate de retirar del corte el disco
de corte mientras esté en movimiento, de lo contrario puede producirse un
retroceso brusco.
Investigue y realice las acciones correctivas necesarias para
eliminar el motivo del aprisionamiento o enganche del disco.
f) No vuelva a iniciar la operación de corte sobre la pieza de trabajo. Espere a que
la rueda alcance su velocidad máxima y luego vuelva a ingresar en el corte de
forma cuidadosa. La pueda podría atascarse, elevarse o causar una repulsión si se
vuelve a iniciar la operación de corte con la herramienta motorizada sobre la pieza de
trabajo.
g) Coloque apoyos en los paneles o en cualquier pieza de trabajo de gran tamaño
para minimizar el riesgo de un atoramiento de la rueda o de una repulsión. Las
piezas de trabajo grandes tienden a doblarse bajo su propio peso. Se deberán colocar
apoyos debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la
pieza de trabajo en ambos lados de la rueda.
h) Tenga sumo cuidado al realizar un “corte de cavidad” en las paredes existentes
o en otras áreas ciegas. La rueda que sobresale podría cortar tuberías de agua o gas,
cables eléctricos u objetos que podrían causar una repulsión.
43
ES
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES CON CEPILLOS DE
ALAMBRE
Advertencias de seguridad específicas para operaciones con cepillos de alambre:
a) Tenga presente que las cerdas de alambre se arrojan por el cepillo incluso
durante el funcionamiento normal. No presione demasiado los alambres
aplicando una carga excesiva al cepillo.
Las cerdas de alambre pueden penetrar
fácilmente la ropa ligera y/o la piel.
b) Deje que los cepillos giren a la velocidad de funcionamiento durante al menos
un minuto antes de usarlos. Durante este tiempo nadie debe estar enfrente o
en línea con el cepillo.
Las cerdas o alambres sueltos se expulsarán durante el tiempo
de arrancada.
c) Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio lejos de usted.
Pequeñas
partículas y diminutos fragmentos de alambre pueden descargarse a alta velocidad
durante el uso de estos cepillos y pueden encajarse en su piel.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el paquete de batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor o fuego.Evite guardar a la luz directa
del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de batería.No guarde el paquete de
batería de forma aleatoria en una caja o cajón donde puedan ponerse en corto
circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos.Cuando
el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos,
como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que puedan establecer una conexión de un terminal a otro.El corto circuito de
los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su empaque original hasta que se requiera
para el uso.
e) No someta el paquete de batería a impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto
con la piel o los ojos.Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y
busque atención médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (–) en la parte posterior de la batería
y el equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del alcance de los niños.
j) Busque atención médica de inmediato si se ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del
dispositivo para el equipo.
l) Mantenga el paquete de batería limpio y seco.
m) Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se
ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar antes del uso.Siempre use el cargador
44
ES
correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para
saber las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
p) Después de periodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario
cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el
desempeño máximo.
q) El paquete de batería proporciona su mejor desempeño cuando se opera en
temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C)/ (68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de batería, mantenga los paquetes de batería de
diferentes sistemas electromecánicos separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el cargador especificado por Worx. No use
cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el
equipo.Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear
un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería.
t) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Advertencia
Use lentes de seguridad
Use protección auditiva
Use máscara contra el polvo
Use siempre unos guantes de protección
No arrojar al fuego
45
ES
Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan
incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema.No
deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin
clasificar
Batería de iones de litio, La batería deberá reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de
todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle.Para contribuir con
la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales.
Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al
1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito
47
ES
LISTA DE PARTES
1. BROCA DE TALLADO
2. PORTABROCAS
3. MANGUITO
4. BOTÓN DE BLOQUEO DE HUSILLO
5. LLAVE
No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el
producto estándar.
TECHNICAL DATA
WX739L WX739L.X**
Voltios
20 V
Max
***
Tipo de motor Sin escobillas
Tamaño del manguito 1/8 plug. (3.2 mm)
Capacité nominale 1-1/2 plug. (38 mm)
Rosca de husillo M7
Velocidad sin Carga 5000-35000 rpm
Peso (Herramienta descubierta) 0.29 lbs (130 g)
** X puede ser seguido por uno o dos caracteres.Todos los modelos son iguales,
excepto el número de modelo y la marca registrada.El sufijo en los modelos puede
ser un número del “1” al “99” o la letra inglesa “A” a “Z” o “M1” a “M9” que significa un
paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete.
*** Voltaje medido sin carga de trabajo.El voltaje inicial de la batería alcanza un
máximo de 20V.El voltaje nominal es 18V.
Catégorie Modèle Capaci
20V Hub/HubX
WA7150
Entrée: 20 V
10 A Max.
Sortie: 20 V
10 A Max.
WA7151
Entrée: 20 V
10 A Max.
Sortie 1: 20 V
10 A Max.
Sortie 2: 5 V
2 A (puerto USB)
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar
información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un
distribuidor de Worx o en nuestro sitio Web: www.worx.com.
Las herramientas de la serie MakerX y el Conector/ConectorX de 20V están diseñados
especialmente para trabajar juntos, así pues, no intente usarlos con ningún otro
dispositivo.
48
ES
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de
instrucciones.
ENSAMBLE
1. Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo del eje. Afloje primero el
portabrocas para insertar el accesorio en el manguito. Use después la llave para
apretar. (Vea la Fig.A1, A2, A3, A4, A5)
Para más información sobre los accesorios, por favor, revise la tabla a continuación.
NOTA: Antes de cambiar el accesorio, asegúrese de que su máquina está apagada y
desconectada del Conector o la batería.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños, use solo accesorios clasificados
para la configuración de la velocidad de operación de la herramienta.
2. Conectar el conector a la herramienta giratoria. (Vea la Fig. B)
ADVERTENCIA: Antes del uso, asegúrese de que el botón de control de
velocidad en el conector está en la posición “Mín. (Vea la Fig. C)
FUNCIONAMIENTO
1. Confirme que el botón de control de velocidad está establecido en “Min”. Sujete
la herramienta por el agarre. Presione el interruptor de encendido/apagado en el
conector para arrancar la máquina. (Vea la Fig. D)
NOTA: Comience siempre sin carga para alcanzar la máxima velocidad y luego
comience a trabajar. ¡No use una presión de contacto excesiva! Una velocidad
correcta y uniforme posibilita mejor rendimiento.
2. Ajuste la velocidad según sea necesario. ( Vea la Fig. E)
3. Presione el interruptor de encendido/apagado en el conector para apagar después
del uso
NOTA: Después del uso, presione el interruptor de encendido/apagado en el conector
para apagar la máquina y desconéctela del conector. Por razones de seguridad, se
recomienda ajustar el botón de control de velocidad a la posición “Mín” cuando se
termine la operación.
MANTENIMIENTO
Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier
ajuste, servicio o mantenimiento.
Por favor, no desarme la máquina usted mismo, contacte un agente de
servicio para el mantenimiento.
No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario.Nunca
emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta.Use simplemente
un paño seco.Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor.Mantenga todos los controles de operación libres de
polvo.La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica
operación normal que no dañará su herramienta.
49
ES
ACCESORIOS
“L” representa baja velocidad, y se recomienda para maximizar el rendimiento y la
vida útil del accesorio.
(Vea la Fig. F)
Imagen
Descripción
Corcho Madera Plástico Acero
Aluminio,
latón,
etc.
Concha,
piedra
Cerámica Vidrio
Lijado
Papel de
lija
Bandas
de lija
Disco de
aletas
(L)
(L)
Corte
Disco de
diamante
Disco de
corte de
fibras de
vidrio
Discos de
corte
50
ES
Desbaste/
Afilado
Óxido de
aluminio
Discos de
desbaste/
carburo
de silicio
Discos de
desbaste
Carburo
de silicio
Discos de
desbaste
con mango
Óxido de
aluminio
Discos de
desbaste
con
mango
Disco de
esmeril de
goma
Desbastador
de goma
con mango
Tallado/
Grabado
Aguja de
desbaste
de
diamante
Cortador
HSS
Perforación
Barreno
HSS
Imagen
Descripción
Corcho Madera Plástico Acero
Aluminio,
latón,
etc.
Concha,
piedra
Cerámica Vidrio
51
ES
Limpieza/
Pulido
Cepillos
de cerdas
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
Cepillos
de acero
inoxidable
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
Cepillos
de latón
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
Rueda
de fieltro
apuntado/
Ruedas
de fieltro/
Rueda de
paño
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
Pulido de
lana con
mango
Compuesto
de pulido
Use con Rueda de fieltro apuntado/Ruedas de fieltro/Rueda
de paño
Imagen
Descripción
Corcho Madera Plástico Acero
Aluminio,
latón,
etc.
Concha,
piedra
Cerámica Vidrio
52
ES
Accesorios
Manguitos Adecuados para accesorios de tamaño 1/8, 3/32, 1/16
Llave Fijar los aditamentos
Piedra de
afilar
Ajustar la concentricidad de los discos de desbaste para
mantenerlos en buen estado
Mandril
para disco
de corte
Para unir Disco de esmeril de goma/Papel de lija/Disco de
diamante/Discos de corte/Discos de desbaste
Tambor
de lija
Úselo para montar hojas de lija
www.worx.com
Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.
AR01530600

Transcripción de documentos

SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA:El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos.Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA:Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov. ES 36 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA ¡ADVERTENCIA!Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable). 1. a) b) c) 2. a) ÁREA DE TRABAJO Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. SEGURIDAD ELÉCTRICA Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente.No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.Si no se modifican los b) c) d) e) f) 3. a) b) c) d) e) f) g) enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. No abuse del cable.Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. Utilice equipo de seguridad.Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales. Evite el arranque accidental.Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal. No intente alcanzar demasiado lejos.Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas.Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. ES 37 4. a) b) c) d) e) f) ES 38 g) 5. a) b) c) d) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas.Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS Una herramienta accionada a baterías que tenga baterías integradas o un paquete de baterías separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra batería. Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de baterías designado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de incendio. Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal capaces de hacer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas, quemaduras o incendio. Bajo condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación o quemaduras. 6. a) REPARACIÓN La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Advertencias de seguridad comunes para operaciones de amoladura,lijado, cepillado metálico, pulido, talla o corte abrasivo: a) b) c) d) e) f) g) Esta herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar como amoladora, lijado, cepillado metálico, pulido, talla o herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta motorizada. No seguir todas las instrucciones que aparecen en este documento podría causar una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. No utilice accesorios que no estén diseñados específicamente y recomendados por el fabricante de la herramienta motorizada. El hecho de que se pueda colocar el accesorio en la herramienta motorizada no garantiza un funcionamiento seguro. La VELOCIDAD NOMINAL de los accesorios debe ser al menos igual a la configuración de velocidad de funcionamiento marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionan más rápido que su VELOCIDAD NOMINAL pueden romperse y volar en pedazos. El diámetro externo y el espesor del accesorio deberán estar dentro de la clasificación de capacidad de la herramienta motorizada. No es posible controlar de forma correcta los accesorios del tamaño incorrecto. El agujero del eje de los discos, de los tambores de lija o de cualquier otro accesorio debe entrar correctamente en el eje o manguito de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no corresponden a la pieza de soporte de la herramienta eléctrica se saldrán de equilibrio, vibrarán excesivamente y pueden provocar la pérdida de control. Los discos montados en mandriles, los tambores de lija, los cortadores u otros accesorios deben insertarse completamente en el manguito o portabrocas. Si el mandril no se sostiene lo suficiente y/o el saliente del disco es demasiado largo, el disco montado puede aflojarse y expulsarse a alta velocidad. No utilice un accesorio dañado. Antes de cada utilización, inspeccione los accesorios tales como ruedas abrasivas para comprobar si existen astillas o fisuras, almohadillas de respaldo para comprobar si existen fisuras, desprendimientos o desgaste excesivo, cepillos de alambre para comprobar si existen alambres sueltos o dañados, etcétera. Si se cae la herramienta o un accesorio, inspeccione si existen daños o instale un accesorio sin daños.Luego de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted y las otras personas que estén alrededor lejos del plano del accesorio de rotación y utilice la herramienta motorizada en la velocidad máxima sin carga durante un minuto. ES 39 Generalmente, los accesorios dañados se desprenden durante este tiempo de prueba. Utilice un equipo de protección personal.En función de la aplicación, utilice un protector facial, guantes de seguridad o anteojos de seguridad. Según sea apropiado, utilice una máscara antipolvo, protectores auditivos, guantes y un delante capaz de detener a los fragmentos abrasivos pequeños o fragmentos de piezas de trabajo. La máscara antipolvo o la máscara respiratoria debe filtrar las partículas generadas por las operaciones.La exposición prolongada a sonidos de alta intensidad puede causar una pérdida de la audición. i) Mantenga a las personas que están alrededor a una distancia segura del área de trabajo.Cualquier persona que ingrese en el área de trabajo deberá utilizar el equipo de protección personal. Los fragmentos de las piezas de trabajo o de los accesorios dañados podrían expulsarse desde la herramienta motorizada y causar una lesión más allá del área cercana a la operación. j) Sostenga la herramienta motorizada desde las superficies de empuñadora aisladas sólo, cuando se realiza una operación en la cual el accesorio de corte podría entrar en contacto con un cable oculto o con el propio cable de la herramienta motorizada. El contacto del accesorio de corte con un hilo “conductor” podría hacer que las partes metálicas expuestas actúen como conductores y causen una descarga eléctrica al operador. k) Siempre sostenga firmemente la herramienta en su(s) mano(s) durante el arranque. El torque de reacción del motor, mientras se acelera hasta la velocidad máxima, puede provocar que la herramienta gire. l) Use mordazas para sujetar la pieza de trabajo siempre que sea práctico. Nunca sostenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mientras la use. Sujetar una pieza de trabajo pequeña en un tornillo de banco le permite usar su(s) mano(s) para controlar la herramienta. Los materiales redondeados como varillas para tarugos, tubos o tuberías tienen tendencia a rodar mientras se cortan, y pueden provocar que la broca se trabe o salte hacia usted. m) Coloque el cable alejado del accesorio de giro. Si pierde el control, el cable puede cortarse o atascarse y su mano o brazo pueden ser arrastrados hacia el accesorio de corte. n) Nunca apoye la herramienta motorizada hasta que el accesorio no se haya detenido por completo. El accesorio giratorio podría entrar en contacto con la superficie y causar una pérdida de control de la herramienta motorizada. o) Después de cambiar las brocas o hacer cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca del manguito, el portabrocas o cualquier otro dispositivo de ajuste estén apretados firmemente. Los dispositivos con ajuste flojo pueden desplazarse inesperadamente, provocar la pérdida del control, y los componentes giratorios sueltos serán arrojados violentamente. p) No encienda la herramienta motorizada mientras la transporta a su lado. Un contacto accidental con el accesorio giratorio podría causar un enredo en su ropa y jalar el accesorio hacia su cuerpo. q) Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta motorizada. El ventilador del motor absorberá el polvo hacia la parte interna de la cubierta, y una acumulación excesiva de metal con polvo podría causar peligros h) ES 40 r) s) t) eléctricos. No utilice la herramienta motorizada cerca de materiales inflamables. Las chipas podrían incendiar dichos materiales. No utilice accesorios que requieren líquidos refrigerantes. La utilización de agua u otros líquidos refrigerantes podría causar una electrocución o descarga eléctrica. Indique que el diámetro máximo recomendado de discos montados, conos y tapones roscados no debe exceder 2” (55 mm) y que el diámetro máximo recomendado de los accesorios de lijado no debe exceder 3” (80 mm) OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Repulsiones y advertencias relacionadas Una repulsión es una reacción repentina de una rueda giratoria, almohadilla de respaldo, cepillo o de cualquier otro accesorio atorado.Este atoramiento causa un atascamiento rápido del accesorio giratorio que a su vez causa que la herramienta motorizada sin control sea forzada hacia la dirección opuesta del accesorio giratorio. Por ejemplo, si una rueda abrasiva está atorada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que está ingresando en el punto de atoramiento podría atravesar la superficie del material, lo que causará una expulsión o repulsión de la rueda.La rueda podría expulsarse hacia o lejos del operador, en función del movimiento de la rueda en el momento del atoramiento.Las ruedas abrasivas también podrían desintegrarse en estas condiciones. La repulsión es resultado de una utilización incorrecta de la herramienta motorizada o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectas.Se pueden evitar estas situaciones tomando las precauciones adecuadas que se describen a continuación. a) Mantenga una empuñadura firme de la herramienta motorizada y coloque el cuerpo y brazo para resistir las fuerzas de las repulsiones. El operador puede controlar las reacciones de torque y las fuerzas de repulsión si se toman las precauciones correctas. b) Tenga especial cuidado cuando trabaje con esquinas, bordes filosos, etc. Evite que el accesorio rebote y se enganche. Las esquinas, los bordes filosos o los rebotes tienen una tendencia a enganchar el accesorio giratorio y provocar retroceso o la pérdida del control. c) No fije una hoja de sierra dentada. Esas hojas provocan retrocesos frecuentes y pérdida del control. d) Siempre avance la broca en el material en la misma dirección en que sale el borde cortante del material (que es la misma dirección en la que se arrojan las virutas). Avanzar la herramienta en la dirección incorrecta provoca que el borde cortante de la broca se salga del trabajo y tire de la herramienta en la dirección de este avance. e) Cuando use limas giratorias, discos de corte, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza sujeta firmemente. Estos discos se agarran si se inclinan ligeramente en la ranura y pueden retroceder bruscamente. Cuando un disco de corte se agarra, comúnmente el propio disco se rompe. Cuando una lima giratoria, cortador de alta velocidad o un cortador de carburo de tungsteno se agarra, puede saltar de la ranura y usted podría perder el control de la ES 41 herramient a. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE AMOLADURA Y CORTE Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de afilado y corte abrasivo: a) b) c) ES d) 42 e) f) g) h) Use solamente los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y solo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no desbaste con el lado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivos están destinados para el desbaste periférico, las fuerza laterales aplicadas a estos discos pueden provocar que se hagan añicos. Para los conos y tapones abrasivos roscados use solamente mandriles de discos sin daños con una pestaña de soporte ininterrumpida que sean del tamaño y longitud correctos. Los mandriles apropiados reducirán la posibilidad de rotura. No “atore” la rueda de corte ni aplique presión excesiva.No intente realizar un corte de profundidad excesiva. Al forzar en exceso la rueda, se aumenta la carga y la posibilidad de que la rueda se atasque o tuerza durante el corte. Además, podría ocurrir una repulsión o daño de la rueda. No coloque el cuerpo alineado con ni detrás de la rueda giratoria. Cuando la rueda, en el momento de la operación, se mueve alejada del cuerpo, la posible repulsión podría impulsar la rueda giratoria y la herramienta motorizada directamente hacia usted. Cuando el disco queda apretado, enganchado o cuando interrumpe un corte por cualquier motivo, apague la herramienta y manténgala inmóvil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca trate de retirar del corte el disco de corte mientras esté en movimiento, de lo contrario puede producirse un retroceso brusco. Investigue y realice las acciones correctivas necesarias para eliminar el motivo del aprisionamiento o enganche del disco. No vuelva a iniciar la operación de corte sobre la pieza de trabajo. Espere a que la rueda alcance su velocidad máxima y luego vuelva a ingresar en el corte de forma cuidadosa. La pueda podría atascarse, elevarse o causar una repulsión si se vuelve a iniciar la operación de corte con la herramienta motorizada sobre la pieza de trabajo. Coloque apoyos en los paneles o en cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de un atoramiento de la rueda o de una repulsión. Las piezas de trabajo grandes tienden a doblarse bajo su propio peso. Se deberán colocar apoyos debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo en ambos lados de la rueda. Tenga sumo cuidado al realizar un “corte de cavidad” en las paredes existentes o en otras áreas ciegas. La rueda que sobresale podría cortar tuberías de agua o gas, cables eléctricos u objetos que podrían causar una repulsión. INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES CON CEPILLOS DE ALAMBRE Advertencias de seguridad específicas para operaciones con cepillos de alambre: a) b) c) Tenga presente que las cerdas de alambre se arrojan por el cepillo incluso durante el funcionamiento normal. No presione demasiado los alambres aplicando una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa ligera y/o la piel. Deje que los cepillos giren a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de usarlos. Durante este tiempo nadie debe estar enfrente o en línea con el cepillo. Las cerdas o alambres sueltos se expulsarán durante el tiempo de arrancada. Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio lejos de usted. Pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre pueden descargarse a alta velocidad durante el uso de estos cepillos y pueden encajarse en su piel. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA a) b) No desensamble, abra o triture el paquete de batería. No exponga el paquete de batería a calor o fuego.Evite guardar a la luz directa del sol. c) No ponga en corto circuito el paquete de batería.No guarde el paquete de batería de forma aleatoria en una caja o cajón donde puedan ponerse en corto circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos.Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión de un terminal a otro.El corto circuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. d) No retire el paquete de la batería de su empaque original hasta que se requiera para el uso. e) No someta el paquete de batería a impacto mecánico. f) En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos.Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atención médica. g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (–) en la parte posterior de la batería y el equipo para asegurar su uso correcto. h) No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo. i) Mantenga el paquete de batería fuera del alcance de los niños. j) Busque atención médica de inmediato si se ingiere una celda o una batería. k) Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo. l) Mantenga el paquete de batería limpio y seco. m) Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se ensucian. n) El paquete de batería se necesita cargar antes del uso.Siempre use el cargador ES 43 correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga. o) No deje el paquete de batería en carga prolongada cuando no esté en uso. p) Después de periodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el desempeño máximo. q) El paquete de batería proporciona su mejor desempeño cuando se opera en temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C)/ (68°F ± 9°F). r) Cuando deseche los paquetes de batería, mantenga los paquetes de batería de diferentes sistemas electromecánicos separados entre sí. s) Recargue únicamente con el cargador especificado por Worx. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo.Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería. t) Conserve la literatura el producto original para referencia futura. u) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado. v) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso. w) Deséchelo adecuadamente. ES 44 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Use lentes de seguridad Use protección auditiva Use máscara contra el polvo Use siempre unos guantes de protección No arrojar al fuego Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema.No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin clasificar Batería de iones de litio, La batería deberá reciclarse. POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle.Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito ES 45 LISTA DE PARTES 1. BROCA DE TALLADO 2. PORTABROCAS 3. MANGUITO 4. BOTÓN DE BLOQUEO DE HUSILLO 5. LLAVE No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. TECHNICAL DATA WX739L WX739L.X** Voltios Tipo de motor 20 V Max*** Sin escobillas Tamaño del manguito 1/8 plug. (3.2 mm) Capacité nominale Rosca de husillo Velocidad sin Carga Peso (Herramienta descubierta) 1-1/2 plug. (38 mm) M7 5000-35000 rpm 0.29 lbs (130 g) ES 47 ** X puede ser seguido por uno o dos caracteres.Todos los modelos son iguales, excepto el número de modelo y la marca registrada.El sufijo en los modelos puede ser un número del “1” al “99” o la letra inglesa “A” a “Z” o “M1” a “M9” que significa un paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete. *** Voltaje medido sin carga de trabajo.El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20V.El voltaje nominal es 18V. Catégorie Modèle WA7150 20V Hub/HubX WA7151 Capacité Entrée: 20 V Sortie: 20 V 10 A Max. 10 A Max. Entrée: 20 V 10 A Max. Sortie 1: 20 V 10 A Max. Sortie 2: 5 V 2 A (puerto USB) Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de Worx o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Las herramientas de la serie MakerX y el Conector/ConectorX de 20V están diseñados especialmente para trabajar juntos, así pues, no intente usarlos con ningún otro dispositivo. INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ENSAMBLE 1. Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo del eje. Afloje primero el portabrocas para insertar el accesorio en el manguito. Use después la llave para apretar. (Vea la Fig.A1, A2, A3, A4, A5) Para más información sobre los accesorios, por favor, revise la tabla a continuación. NOTA: Antes de cambiar el accesorio, asegúrese de que su máquina está apagada y desconectada del Conector o la batería. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños, use solo accesorios clasificados para la configuración de la velocidad de operación de la herramienta. 2. Conectar el conector a la herramienta giratoria. (Vea la Fig. B) ADVERTENCIA: Antes del uso, asegúrese de que el botón de control de velocidad en el conector está en la posición “Mín”. (Vea la Fig. C) ES 48 FUNCIONAMIENTO 1. Confirme que el botón de control de velocidad está establecido en “Min”. Sujete la herramienta por el agarre. Presione el interruptor de encendido/apagado en el conector para arrancar la máquina. (Vea la Fig. D) NOTA: Comience siempre sin carga para alcanzar la máxima velocidad y luego comience a trabajar. ¡No use una presión de contacto excesiva! Una velocidad correcta y uniforme posibilita mejor rendimiento. 2. Ajuste la velocidad según sea necesario. ( Vea la Fig. E) 3. Presione el interruptor de encendido/apagado en el conector para apagar después del uso NOTA: Después del uso, presione el interruptor de encendido/apagado en el conector para apagar la máquina y desconéctela del conector. Por razones de seguridad, se recomienda ajustar el botón de control de velocidad a la posición “Mín” cuando se termine la operación. MANTENIMIENTO Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Por favor, no desarme la máquina usted mismo, contacte un agente de servicio para el mantenimiento. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario.Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta.Use simplemente un paño seco.Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.Mantenga todos los controles de operación libres de polvo.La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta. ACCESORIOS “L” representa baja velocidad, y se recomienda para maximizar el rendimiento y la vida útil del accesorio. (Vea la Fig. F) Imagen Lijado Corte Descripción Corcho Madera Plástico Acero Aluminio, Concha, latón, Cerámica Vidrio piedra etc. Papel de lija ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ Bandas de lija ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ Disco de aletas ✓ (L) ✓ (L) ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Disco de diamante ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ES 49 Disco de corte de fibras de vidrio ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ Discos de corte ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ Imagen Desbaste/ Afilado ES 50 Tallado/ Grabado Perforación Descripción Corcho Madera Plástico Acero Óxido de aluminio Discos de desbaste/ carburo de silicio Discos de desbaste Carburo de silicio Discos de desbaste con mango Óxido de aluminio Discos de desbaste con mango Aluminio, Concha, latón, Cerámica Vidrio piedra etc. ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ Disco de esmeril de goma ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ Desbastador de goma con mango ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ Aguja de desbaste de diamante ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Cortador HSS ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Barreno HSS ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ Imagen Limpieza/ Pulido Descripción Corcho Madera Plástico Acero Aluminio, Concha, latón, Cerámica Vidrio piedra etc. Cepillos de cerdas ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) Cepillos de acero inoxidable ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) Cepillos de latón ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) Rueda de fieltro apuntado/ Ruedas de fieltro/ Rueda de paño ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) ✓ (L) Pulido de lana con mango ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Compuesto Use con Rueda de fieltro apuntado/Ruedas de fieltro/Rueda de pulido de paño ES 51 Manguitos Adecuados para accesorios de tamaño 1/8, 3/32, 1/16 Accesorios Llave Fijar los aditamentos Piedra de afilar Ajustar la concentricidad de los discos de desbaste para mantenerlos en buen estado Mandril Para unir Disco de esmeril de goma/Papel de lija/Disco de para disco diamante/Discos de corte/Discos de desbaste de corte ES 52 Tambor de lija Úselo para montar hojas de lija www.worx.com Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01530600
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Worx WX997L El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario