Vollrath Heat and Light Strips, Cayenne® Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Núm. art. 17030-1 es Mod 09/14
ESPAÑOL
Manual del operador
InscrIba hoy mIsmo su producto en línea en www.vollrath.com
TIRAS CALENTADORAS Y CON LUCES CAYENNE
®
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y
seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales.
Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
Manual del operador
2
ESPAÑOL
espacIos lIbres para la InstalacIón de la unIdad
precaucIones de segurIdad
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes armaciones
y comprenda su signicado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede
provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales
considerables si se ignora el aviso.
PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales
leves si se ignora el aviso.
NOTA
Nota se utiliza para indicar información sobre instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no
reviste peligros.
¡Por su propia seguridad!
Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo hace
podría lesionarse a sí mismo y a otras personas.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños en la unidad:
Enchúfela sólo en tomacorrientes o circuitos con puesta a tierra cuyo
voltaje nominal sea el indicado en la placa identicatoria.
Esta unidad debe utilizarse sólo en posición plana y nivelada.
Apáguela y deje que se enfríe antes de limpiarla o trasladarla.
No la deje operando sola.
No utilice cables de extensión, regletas eléctricas ni protectores contra
sobretensión con esta unidad.
Instálela con las distancias especicadas en la sección Instalación de la
unidad en este manual. Distancia mínima con las siguientes supercies.
Entornos combustibles Lados 12.7 cm Parte superior 5 cm
Entornos no combustibles Lados 2.5 cm Parte superior 2.5 cm
Separ. desde borde áreas transfer. 20.3 cm desde cualquier borde
Las unidades que requieren cableado para la instalación deben acatar
las normas del Código Eléctrico Nacional (NEC) y las ordenanzas
locales.
Use solamente bombillas revestidas que cumplan las normas NSF y
que estén especícamente diseñadas para las áreas de servicio de
comidas. El rompimiento de bombillas no revestidas podría causar
lesiones o contaminar los alimentos.
No permita que materiales combustibles entren en contacto con la
unidad ni coloque nada encima de la misma.
Esta unidad no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Comuníquese con un agente de servicio autorizado de Vollrath para
repararla.
El agente de servicio debe usar repuestos originales de Vollrath, de lo
contrario se anulará la garantía y puede causar peligros de seguridad.
No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa de la unidad.
Las unidades que requieren un cortacircuito de más de 20 amperios
deben tener un circuito aparte para la sección de iluminación que sea
inferior a 20 amperios.
FuncIón y propósIto
Tiras calentadoras = Estas unidades están diseñadas para ser usadas como
una fuente de calor a n de ayudar a mantener los alimentos a temperaturas
seguras hasta que se sirvan. No están diseñadas ni tienen el propósito
de cocer alimentos crudos ni de recalentar comida preparada. La comida
debe prepararse y colocarse en las estaciones de alimentos a temperaturas
apropiadas.
Tiras con luces = Estas unidades se usan para iluminar las áreas de
presentación o preparación de alimentos.
desembalado del equIpo y conFIguracIón InIcIal
Retire cuidadosamente de la unidad la caja o los materiales de embalado.
Deseche todos los materiales de embalado de una manera ambientalmente
responsable.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio.
No instale la unidad cerca de material combustible.
No coloque material combustible debajo ni encima
de la unidad, ya que puede producirse decoloración
o combustión.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de
líquido al interior de la unidad, ya que ello podría
causar una descarga eléctrica. La unidad debe ser
instalada por personal calicado en cumplimento
con todas las ordenanzas locales y nacionales.
No use un cable eléctrico modicado ni dañado.
Esta unidad debe ser instalada por personal calicado en cumplimento con
los códigos eléctricos. Para una operación segura se deben mantener las
siguientes distancias entre la unidad y las supercies circundantes.
Se recomienda que dos (2) o más personas ayuden con la instalación de
esta unidad.
A
B
C
Tira calentadora
Espacios libres mínimos
Supercie
incombustible
individual
Supercie
combustible
individual
Supercie
incombustible
doble
Supercie
combustible
doble
A Parte superior de la tira hasta supercie superior (mínima)
1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm) 1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm)
B Parte inferior de la tira hasta
supercie inferior
Vatiaje mediano 11" (27.9 cm) 13" (33.0 cm) 18" (45.7 cm) 20" (50.8 cm)
Vatiaje alto 16" (40.6 cm) 16" (40.6 cm) 24" (60.9 cm) 25" (63.5 cm)
C Lado de la tira hasta supercie adyacente (mínima)
1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm) 1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm)
Separación desde la abertura delantera en aplicación de transferencia: máximo de 8” (20,3 cm)
3
ESPAÑOL
Manual del operador
3. Monte los soportes y la unidad en una supercie adecuada usando los
oricios (E) y herrajes pertinentes.
InstalacIón de montaje central
Se pueden comprar soportes para montaje superior como opción para las
unidades de cableado directo. Los soportes se ofrecen en alturas de 1”
(2.5 cm) o 2” (5 cm). Las unidades dobles requieren soportes en cada una.
NOTA:
Para las unidades de más de 72”(182.9 cm) de largo, se debe usar
un mínimo de tres (3) puntos de montaje correspondientes a los dos
extremos y el centro de la unidad.
1. Acceda al área donde va a montar la unidad y marque la ubicación
donde irán los soportes para montaje central. Cerciórese de que el
material en el que va a instalar la unidad soporte el peso de la misma.
2. Los soportes deben ubicarse cerca de los extremos de la unidad para
brindar la mayor estabilidad.
3. Monte el soporte colgante (A) con el recorte ranurado en “T”, en las
ubicaciones identicadas en el paso 1. Figura 3.
D
B
G
C
A
F
E
Figura 3. Instalación de los soportes para montaje central.
4. Aoje los dos tornillos (B) situados en el centro de las placas de canales
planos (C) lo sucientemente lejos de modo que no sobresalgan por la
parte inferior de la placa.
5. Deslice las placas (C) por el canal (D) en la parte superior de la unidad.
6. Mida la distancia desde los puntos centrales de los soportes colgantes
(A) y deslice las placas (C) por el canal (D) en la parte superior de la
unidad de modo que los tornillos centrales (E) en la placa de canales (C)
coincidan con la distancia entre el centro de la ranura en “T” (G) en los
soportes (A).
7. Apriete los dos tornillos externos (B) en la placa de canales (C) para
trabar la placa en su posición.
8. Aoje la tuerca (F) en el centro de la placa de canales (C) pero NO LA
RETIRE.
9. Suba la unidad y alinee la tuerca (F) en el centro de la placa de
canales (C) con la “T” en el soporte (A) que se montó en el paso 2.
10. Pase la tuerca (F) por la ranura en “T” y APRIÉTELA para mantener
la unidad en su lugar. LA TUERCA DEBE ESTAR APRETADA PARA
IMPEDIR QUE LA UNIDAD SE SALGA DEL SOPORTE.
InstalacIón de montaje en cadena
NOTA: Las unidades de más de 72” (182,9 cm) de largo deben usar el
punto de montaje central.
1. La unidad se despacha con lengüetas de montaje (A) situadas en cada
uno de sus extremos. Para las unidades de más de 72” (182.9 cm) de
largo, se deben usar tres (3) puntos de montaje correspondientes a los
dos extremos y al centro de la unidad. Consulte la Figura 4.
2. Aoje los tornillos (B) que sujetan las lengüetas de montaje en su lugar,
pero no los retire. Gire las lengüetas (A) hasta una posición vertical
y luego una la cadena a los oricios (C). La cadena debe soportar
uniformemente cada lado de cada extremo de la unidad.
NOTA:
Esta unidad debe instalarse en un área que no sea afectada por el calor
proveniente de la misma. La garantía no cubre los daños causados a los
mostradores de supercie sólida ni a los demás materiales presentes en
la zona de calor de este producto.
InstalacIón del borde Kool-touch
®
La opción de borde Kool-Touch
®
se envía por separado. Debe instalarse en la
unidad. Recomendamos instalar esta opción antes de montar la unidad.
1. Comenzando en el lado que no tiene la caja de control (A), deslice el
panel Kool-Touch
®
(B) a su posición empezando en un extremo de la
unidad. Deslice el panel Kool-Touch
®
en el canal (C) en el costado de la
unidad hasta que quede en su lugar. (Las unidades acopladas requieren
dos piezas recortadas a medida). Consulte la Figura 1.
B
A
C
Figura 1. Instalación de los paneles Kool-Touch
®
.
2. El lado de la unidad que tenga la caja de control deberá recortarse. Mida
el área que abarcará el panel Kool-Touch
®
.
3. Marque la longitud que va abarcar en el panel Kool-Touch
®
.
4. Coloque un paño suave húmedo debajo del extremo del panel Kool-
Touch
®
que va a cortar para impedir que dicho panel se raye o deslice
mientras se corte.
5. Use una segueta con hoja na de metal o plástico y corte lentamente el
panel al largo correcto.
6. Instale el panel en la unidad del mismo modo que el lado opuesto.
InstalacIón de la unIdad - montaje de cableado dIrecto
InstalacIón de montaje superIor
Se pueden comprar soportes para montaje superior como opción para las
unidades de cableado directo. Los soportes se ofrecen en alturas de 1”
(2.5 cm) o 2” (5 cm). Las unidades dobles requieren dos juegos de soportes.
NOTA:
Es posible que los soportes para montaje superior no puedan usarse
con unidades de más de 72” (182.9 cm) de largo.
1. Acceda al área donde va a montar la unidad y marque la ubicación donde
irán los soportes para montaje central. Cerciórese de que el material en el
que va a instalar la unidad soporte el peso de la misma.
2. Aance el soporte para montaje superior (A) en los oricios de montaje
(B) usando arandelas de seguridad (C) y tornillos (D). Repita el
procedimiento en el extremo opuesto. Consulte la Figura 2.
A
B
D
C
C
E
Figura 2. Instalación de los soportes para montaje superior.
Manual del operador
4
ESPAÑOL
InstalacIón de la unIdad - montaje cableado
controles de conmutador Incorporado
Figura 7. Control de conmutador incorporado con interruptores
A
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO. Mueva el
conmutador hacia arriba para encender la unidad. Muévalo
hacia abajo para apagarla.
opcIones de montaje
NOTA: UL exige que todas las tiras calentadoras con cable y enchufe
de todas las marcas se monten en patas. Conforme los términos
y condiciones de Vollrath todas las tiras calentadoras constituyen
pedidos personalizados por lo que no se pueden cancelar ni devolver.
Figura 8. Pedestal de patas en C de acero inoxidable - 13” (33 cm)
Figura 9. Pedestal de patas en T de acero inoxidable -
Ajustable de 8 a 15” (22.8 a 38.1 cm)
3. Cuelgue la cadena desde un punto apropiado directamente sobre el área
que va a mantener caliente. Cerciórese de que el punto colgante sea
adecuado para el peso total de la unidad y la cadena.
4. Ajuste la altura de la unidad cerciorándose de que esté nivelada y cada
punto soporte uniformemente el peso de la misma.
5. Apriete los tornillos (B) para aanzar las lengüetas de montaje.
B
A
A
B
C
C
Figura 4. Instalación de montaje en cadena.
montaje remoto de los controles
NOTA: Las instalaciones deben realizarse de acuerdo con los
reglamentos del Código Eléctrico Nacional (NEC).
Las cajas de control deben montarse rmemente en las supercies mediante
herrajes apropiados. Monte la o las cajas de control de modo que no se
golpeen ni se enciendan o apaguen accidentalmente.
A
B
Figura 5. Panel de control con interruptor y control innito.
A
A
A
Figura 6. Panel de control con interruptores
A
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO. Mueva el
conmutador hacia arriba para encender la unidad. Muévalo hacia abajo
para apagarla. El o los interruptores pueden hacer funcionar elementos
calefactores o luces.
B
CONTROL TÉRMICO INFINITO. Gire el CONTROL TÉRMINO
INFINITO desde el cero “0” para encenderlo. Gírelo hasta el
ajuste de calor deseado.
A
A
5
ESPAÑOL
Manual del operador
operacIón
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras.
No toque las supercies de calentamiento,
los líquidos calientes ni la unidad cuando ésta
esté calentando o funcionando. Los alimentos,
supercies, vapores y líquidos calientes pueden
quemar la piel. Use guantes, mitones o tomaollas
si es necesario para manipular fuentes, platos y
equipos calientes.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio.
No instale la unidad cerca de material combustible.
No coloque material combustible debajo ni encima
de la unidad, ya que puede producirse decoloración
o combustión.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de
líquido al interior de la unidad, ya que ello podría
causar una descarga eléctrica. La unidad debe ser
instalada por personal calicado en cumplimento
con todas las ordenanzas locales y nacionales.
No use un cable eléctrico modicado ni dañado.
NOTA: Ciertos envases tales como los de espuma o plástico pueden
derretirse si se dejan en la zona de calor. Además, la comida puede
comenzar a secarse si se deja en la zona de calor por tiempo
prolongado.
1. Cerciórese de que no haya materiales combustibles en contacto con la
unidad calentadora de alimentos.
2. Gire el o los interruptores de calentamiento hasta la posición de
encendido “ON” o je el CONTROL TÉRMICO INFINITO en el ajuste
deseado. Deje que la unidad se precaliente aproximadamente 15
minutos antes de colocar los alimentos en la zona de calor.
3. Si la unidad viene equipada con luces, enciéndalas.
4. Coloque los alimentos que va a calentar en la zona de calor. Revise
regularmente la temperatura de los alimentos. Ajuste los controles si
fuera necesario. Consulte la nota:
NOTA:
Supervise estrechamente la temperatura de los alimentos para
mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de los Estados
Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los
alimentos a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento
de bacterias. Mantenga correctamente el nivel del agua y el ajuste de
la temperatura. Retire periódicamente el recipiente para alimentos y
revise el nivel del agua. Agregue agua si es necesario.
5. Gire el o los interruptores de calentamiento hasta la posición de apagado
“OFF” o gire el control térmico innito hasta la posición del cero (0)
cuando no los use. Apague las luces.
ajuste del reFlector térmIco
Las tiras calentadoras vienen equipadas con un reector térmico direccional
para poder dirigir la zona de calor y adaptarla del modo más apto para cada
aplicación.
1. Apague el o los interruptores. Deje que la unidad se enfríe totalmente
antes de continuar.
2. Cerciórese de que la unidad esté fría. Esto se hace para brindar
seguridad y poder mover el reector fácilmente cuando la unidad esté a
temperatura ambiente.
3. Retire los tornillos pequeños (A) de los oricios situados en las placas de
alineamiento extremas. Hay un tornillo en cada lado de la placa extrema
que aanza el reector. Consulte la Figura 10.
A
A
A
A
A
A
Figura 10. Posiciones del reector.
1. Gire el reector en la dirección deseada.
2. Escoja uno de los 3 oricios para tornillos alineadores que se encuentran
en el extremo externo de la unidad. Alinee el oricio para tornillos en el
extremo del reector con el oricio correspondiente de la placa extrema
a n de dar la orientación deseada al reector.
3. Coloque los tornillos en la ubicación deseada y apriételos.
lImpIeza
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras.
Las supercies calientes pueden quemar la piel
.
Deje que la unidad se enfríe totalmente antes de
limpiarla.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
No rocíe con líquido ni agentes de limpieza la
unidad ni los controles.
El líquido podría ingresar al compartimiento
eléctrico y causar un cortocircuito o descarga
eléctrica.
1. Apague el o los interruptores de suministro. Apague el o los interruptores
de iluminación. Deje que la unidad se enfríe totalmente.
2. Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo y limpio.
3. No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni esponjas
metálicas para limpiar la unidad, ya que pueden dañar el acabado.
4. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos
suaves, ya que los residuos podrían corroer la supercie de la unidad.
Manual del operador
6
ESPAÑOL
solucIón de problemas
Todos los procedimientos deben ser llevados a cabo por personas calicadas. Ello puede incluir agentes de servicio autorizados por Vollrath o personal
especial entrenado que cumpla los códigos locales.
Problema Podría deberse a Solución
La unidad se enciende pero no hay calor.
Unidad sin suministro.
Revise que haya suministro en el tomacorriente. Reinicie el
cortacircuito si es necesario.
Interruptor defectuoso. Reemplácelo.
Problema con el cableado o el
elemento calefactor.
Verique que todo el cableado esté en buen estado. Verique que el
elemento esté bien conectado. Revise el elemento y reemplácelo si
fuera necesario.
La unidad está encendida, pero calienta
poco.
La unidad está montada
demasiado alto sobre la zona de
calentamiento.
Vuelva a montarla más baja, situando el calor más cerca de la zona
de calentamiento. Consulte el capítulo Espacios libres para la
instalación de la unidad en la página 2.
Circulación excesiva de aire frío
por la zona de calentamiento o la
unidad.
Restrinja o reoriente el movimiento del aire lejos de la zona de
calentamiento o la unidad.
Suministro eléctrico incorrecto
(bajo).
Verique que el suministro eléctrico coincida con el voltaje indicado en
la placa identicatoria.
Las luces o los interruptores se queman
tras un período corto.
Revise la altura de montaje.
Si la unidad está baja se
sobrecalentará.
Verique que la unidad esté montada tal como se especica en el
capítulo Espacios libres para la instalación de la unidad en la
página 2. Si la unidad no está a la altura correcta, vuelva a montarla.
7
ESPAÑOL
Manual del operador
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
H1
P2 P1
L1
L2
H2
120V
120V
Luces de 120 voltios opcionales
Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo
Elemento calefactor núm. 1
Elemento calefactor núm. 2
Elemento calefactor núm. 3
Elemento calefactor núm. 4
Interruptor
de Iluminación
Fusible
Se usa c/unidades
iluminadas de más
de 16 amp.
L1
Negro
Cable a tierra
Verde
Verde
N
Blanco
Opcional
Conjunto del calentadorConjunto del control
Tuerca de mariposa cerámica
Alambre, capacidad de 450 °C
Alambre, capacidad de 200 °C
Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 120 voltios con control infinito
Relé
de po-
tencia
Relé
de po-
tencia
dIagrama eléctrIco del calentador de 120 voltIos ~ control InFInIto
Manual del operador
8
ESPAÑOL
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
120V
120V
L1
Negro
N
Verde
Verde
Blanco
Fusible
Interrupteur
Lampe
Option
Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 120 voltios con control de conmutador
Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo
Elemento calefactor núm. 1
Elemento calefactor núm. 2
Elemento calefactor núm. 3
Elemento calefactor núm. 4
Se usa c/unidades
iluminadas de más
de 16 amp.
Conjunto del calentador
Conjunto del control
Tuerca de mariposa cerámica
Alambre, capacidad de 450 °C
Alambre, capacidad de 200 °C
Luces de 120 voltios opcionales
Cable a tierra
dIagrama eléctrIco del calentador de 120 voltIos ~ control de conmutador
9
ESPAÑOL
Manual del operador
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
H1
P2 P1
L1
L2
H2
120V
120V
L2
Negro
Verde
L1
Rojo
Alambre neutro blanco
Luces de 120 voltios opcionales
Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo
Elemento calefactor núm. 1
Elemento calefactor núm. 2
Elemento calefactor núm. 3
Elemento calefactor núm. 4
Interruptor
de Iluminación
Fusible
Se usa c/unidades
iluminadas de más
de 16 amp.
Cable a tierra
Verde
Opcional
Conjunto del calentadorConjunto del control
Tuerca de mariposa cerámica
Alambre, capacidad de 450 °C
Alambre, capacidad de 200 °C
Relé
de po-
tencia
Relé
de po-
tencia
Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 208 - 240 voltios con control infinito
dIagrama eléctrIco del calentador de 208 - 240 voltIos ~ control InFInIto
Manual del operador
10
ESPAÑOL
1 1
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
120V
120V
L2
Negro
Verde
Verde
L1
Blanco
Fusible
Interrupteur
Lampe
Option
Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 208 - 240 voltios con control de conmutador
Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo
Elemento calefactor núm. 1
Elemento calefactor núm. 2
Elemento calefactor núm. 3
Elemento calefactor núm. 4
Se usa c/unidades
iluminadas de más
de 16 amp.
Conjunto del calentador
Conjunto del control
Tuerca de mariposa cerámica
Alambre, capacidad de 450 °C
Alambre, capacidad de 200 °C
Luces de 120 voltios opcionales
Cable a tierra
dIagrama eléctrIco del calentador de 208 - 240 voltIos ~ control de conmutador
11
ESPAÑOL
Manual del operador
notas
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201
U.S.A.
Main Tel: 800.628.0830
Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832
Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2014 The Vollrath Company, L.L.C.
Núm. art.17030-1 es Mod. 09/14
servIcIo y reparacIón
La única pieza que puede ser reparada por el usuario de este artefacto es la bombilla. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar el equipo
ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe el equipo directamente a The Vollrath Company. Comuníquese con el servicio de reparación profesional
calicado que se menciona a continuación.
VOLLRATH Technical Service • 1-800-628-0832 • 1-920-457-4851 • Email: [email protected]
Al comunicarse con el centro de servicio de reparación profesional autorizado, esté listo para proporcionar el número de modelo, número de serie y el comprobante
de compra que muestre la fecha en que adquirió el equipo.
cláusula de garantía de the vollrath co. l.l.c.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los
compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza cada uno de sus productos enumerados a continuación contra defectos en materiales y fabricación durante el período
pertinente indicado a continuación. Todos los demás productos fabricados o distribuidos por The Vollrath Company LLC están garantizados contra defectos en
materiales y fabricación por un período de un año. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario nal que aparece en el recibo.
Tiras calentadoras Cayenne®, elemento calefactor solamente – período de garantía de 2 años.
Para los compresores de refrigeración y el segundo año de garantía para las batidoras y tiras calentadoras Cayenne®, The Vollrath Company LLC
proporcionará la pieza solamente y el comprador asumirá la responsabilidad por todos los gastos de mano de obra en que se incurra en la reparación o
reemplazo.
Repuestos – período de garantía de 90 días.
Esta garantía no cubre el vidrio, las bombillas ni el vidrio de la protección contra aliento.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Manual del operador TIRAS CALENTADORAS Y CON LUCES CAYENNE® Inscriba hoy mismo su producto en línea en www.vollrath.com Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones. Núm. art. 17030-1 es Mod 09/14 Precauciones de seguridad Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente. ADVERTENCIA Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignora el aviso. „„ „„ „„ PRECAUCIÓN Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso. NOTA „„ „„ „„ Nota se utiliza para indicar información sobre instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no reviste peligros. Función y propósito ¡Por su propia seguridad! Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas. ESPAÑOL „„ „„ Entornos combustibles Lados 12.7 cm Parte superior 5 cm Entornos no combustibles Lados 2.5 cm Parte superior 2.5 cm Separ. desde borde áreas transfer. 20.3 cm desde cualquier borde Las unidades que requieren cableado para la instalación deben acatar las normas del Código Eléctrico Nacional (NEC) y las ordenanzas locales. Use solamente bombillas revestidas que cumplan las normas NSF y que estén específicamente diseñadas para las áreas de servicio de comidas. El rompimiento de bombillas no revestidas podría causar lesiones o contaminar los alimentos. No permita que materiales combustibles entren en contacto con la unidad ni coloque nada encima de la misma. Esta unidad no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Comuníquese con un agente de servicio autorizado de Vollrath para repararla. El agente de servicio debe usar repuestos originales de Vollrath, de lo contrario se anulará la garantía y puede causar peligros de seguridad. No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte externa de la unidad. Las unidades que requieren un cortacircuito de más de 20 amperios deben tener un circuito aparte para la sección de iluminación que sea inferior a 20 amperios. „„ Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños en la unidad: „„ Enchúfela sólo en tomacorrientes o circuitos con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria. „„ Esta unidad debe utilizarse sólo en posición plana y nivelada. „„ Apáguela y deje que se enfríe antes de limpiarla o trasladarla. „„ No la deje operando sola. „„ No utilice cables de extensión, regletas eléctricas ni protectores contra sobretensión con esta unidad. „„ Instálela con las distancias especificadas en la sección Instalación de la unidad en este manual. Distancia mínima con las siguientes superficies. Espacios libres para la instalación de la unidad ADVERTENCIA Peligro de incendio. No instale la unidad cerca de material combustible. No coloque material combustible debajo ni encima de la unidad, ya que puede producirse decoloración o combustión. Tiras calentadoras = Estas unidades están diseñadas para ser usadas como una fuente de calor a fin de ayudar a mantener los alimentos a temperaturas seguras hasta que se sirvan. No están diseñadas ni tienen el propósito de cocer alimentos crudos ni de recalentar comida preparada. La comida debe prepararse y colocarse en las estaciones de alimentos a temperaturas apropiadas. Tiras con luces = Estas unidades se usan para iluminar las áreas de presentación o preparación de alimentos. Desembalado del equipo y configuración inicial Retire cuidadosamente de la unidad la caja o los materiales de embalado. Deseche todos los materiales de embalado de una manera ambientalmente responsable. Esta unidad debe ser instalada por personal calificado en cumplimento con los códigos eléctricos. Para una operación segura se deben mantener las siguientes distancias entre la unidad y las superficies circundantes. Se recomienda que dos (2) o más personas ayuden con la instalación de esta unidad. A ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. La unidad debe ser instalada por personal calificado en cumplimento con todas las ordenanzas locales y nacionales. No use un cable eléctrico modificado ni dañado. Espacios libres mínimos A Parte superior de la tira hasta superficie superior (mínima) Vatiaje mediano B Parte inferior de la tira hasta superficie inferior Vatiaje alto C Lado de la tira hasta superficie adyacente (mínima) Superficie incombustible individual B Superficie combustible individual Manual del operador Superficie incombustible doble Superficie combustible doble 1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm) 1" (2.5 cm) 2" (5.1 cm) 11" (27.9 cm) 13" (33.0 cm) 18" (45.7 cm) 20" (50.8 cm) 16" (40.6 cm) 16" (40.6 cm) 24" (60.9 cm) 25" (63.5 cm) 1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm) 1" (2.5 cm) 5" (12.7 cm) Separación desde la abertura delantera en aplicación de transferencia: máximo de 8” (20,3 cm) 2 C Tira calentadora NOTA: Esta unidad debe instalarse en un área que no sea afectada por el calor proveniente de la misma. La garantía no cubre los daños causados a los mostradores de superficie sólida ni a los demás materiales presentes en la zona de calor de este producto. Instalación del borde Kool-Touch® La opción de borde Kool-Touch® se envía por separado. Debe instalarse en la unidad. Recomendamos instalar esta opción antes de montar la unidad. 1. Comenzando en el lado que no tiene la caja de control (A), deslice el panel Kool-Touch® (B) a su posición empezando en un extremo de la unidad. Deslice el panel Kool-Touch® en el canal (C) en el costado de la unidad hasta que quede en su lugar. (Las unidades acopladas requieren dos piezas recortadas a medida). Consulte la Figura 1. A 3. Monte los soportes y la unidad en una superficie adecuada usando los orificios (E) y herrajes pertinentes. Instalación de montaje central Se pueden comprar soportes para montaje superior como opción para las unidades de cableado directo. Los soportes se ofrecen en alturas de 1” (2.5 cm) o 2” (5 cm). Las unidades dobles requieren soportes en cada una. NOTA: Para las unidades de más de 72”(182.9 cm) de largo, se debe usar un mínimo de tres (3) puntos de montaje correspondientes a los dos extremos y el centro de la unidad. 1. Acceda al área donde va a montar la unidad y marque la ubicación donde irán los soportes para montaje central. Cerciórese de que el material en el que va a instalar la unidad soporte el peso de la misma. 2. Los soportes deben ubicarse cerca de los extremos de la unidad para brindar la mayor estabilidad. 3. Monte el soporte colgante (A) con el recorte ranurado en “T”, en las ubicaciones identificadas en el paso 1. Figura 3. D B Instalación de la unidad - Montaje de cableado directo Instalación de montaje superior Se pueden comprar soportes para montaje superior como opción para las unidades de cableado directo. Los soportes se ofrecen en alturas de 1” (2.5 cm) o 2” (5 cm). Las unidades dobles requieren dos juegos de soportes. NOTA: Es posible que los soportes para montaje superior no puedan usarse con unidades de más de 72” (182.9 cm) de largo. 1. Acceda al área donde va a montar la unidad y marque la ubicación donde irán los soportes para montaje central. Cerciórese de que el material en el que va a instalar la unidad soporte el peso de la misma. 2. Afiance el soporte para montaje superior (A) en los orificios de montaje (B) usando arandelas de seguridad (C) y tornillos (D). Repita el procedimiento en el extremo opuesto. Consulte la Figura 2. B C A C D Figura 2. Instalación de los soportes para montaje superior. G B E C Figura 3. Instalación de los soportes para montaje central. 4. Afloje los dos tornillos (B) situados en el centro de las placas de canales planos (C) lo suficientemente lejos de modo que no sobresalgan por la parte inferior de la placa. 5. Deslice las placas (C) por el canal (D) en la parte superior de la unidad. 6. Mida la distancia desde los puntos centrales de los soportes colgantes (A) y deslice las placas (C) por el canal (D) en la parte superior de la unidad de modo que los tornillos centrales (E) en la placa de canales (C) coincidan con la distancia entre el centro de la ranura en “T” (G) en los soportes (A). 7. Apriete los dos tornillos externos (B) en la placa de canales (C) para trabar la placa en su posición. 8. Afloje la tuerca (F) en el centro de la placa de canales (C) pero NO LA RETIRE. 9. Suba la unidad y alinee la tuerca (F) en el centro de la placa de canales (C) con la “T” en el soporte (A) que se montó en el paso 2. 10. Pase la tuerca (F) por la ranura en “T” y APRIÉTELA para mantener la unidad en su lugar. LA TUERCA DEBE ESTAR APRETADA PARA IMPEDIR QUE LA UNIDAD SE SALGA DEL SOPORTE. ESPAÑOL Figura 1. Instalación de los paneles Kool-Touch®. 2. El lado de la unidad que tenga la caja de control deberá recortarse. Mida el área que abarcará el panel Kool-Touch®. 3. Marque la longitud que va abarcar en el panel Kool-Touch®. 4. Coloque un paño suave húmedo debajo del extremo del panel KoolTouch® que va a cortar para impedir que dicho panel se raye o deslice mientras se corte. 5. Use una segueta con hoja fina de metal o plástico y corte lentamente el panel al largo correcto. 6. Instale el panel en la unidad del mismo modo que el lado opuesto. E A F C Instalación de montaje en cadena NOTA: Las unidades de más de 72” (182,9 cm) de largo deben usar el punto de montaje central. 1. La unidad se despacha con lengüetas de montaje (A) situadas en cada uno de sus extremos. Para las unidades de más de 72” (182.9 cm) de largo, se deben usar tres (3) puntos de montaje correspondientes a los dos extremos y al centro de la unidad. Consulte la Figura 4. 2. Afloje los tornillos (B) que sujetan las lengüetas de montaje en su lugar, pero no los retire. Gire las lengüetas (A) hasta una posición vertical y luego una la cadena a los orificios (C). La cadena debe soportar uniformemente cada lado de cada extremo de la unidad. Manual del operador 3 3. Cuelgue la cadena desde un punto apropiado directamente sobre el área que va a mantener caliente. Cerciórese de que el punto colgante sea adecuado para el peso total de la unidad y la cadena. 4. Ajuste la altura de la unidad cerciorándose de que esté nivelada y cada punto soporte uniformemente el peso de la misma. 5. Apriete los tornillos (B) para afianzar las lengüetas de montaje. C C Instalación de la unidad - Montaje cableado Controles de conmutador incorporado A A A B A B Figura 7. Control de conmutador incorporado con interruptores Figura 4. Instalación de montaje en cadena. A CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO. Mueva el ESPAÑOL Montaje remoto de los controles NOTA: Las instalaciones deben realizarse de acuerdo con los reglamentos del Código Eléctrico Nacional (NEC). Las cajas de control deben montarse firmemente en las superficies mediante herrajes apropiados. Monte la o las cajas de control de modo que no se golpeen ni se enciendan o apaguen accidentalmente. conmutador hacia arriba para encender la unidad. Muévalo hacia abajo para apagarla. Opciones de montaje NOTA: UL exige que todas las tiras calentadoras con cable y enchufe de todas las marcas se monten en patas. Conforme los términos y condiciones de Vollrath todas las tiras calentadoras constituyen pedidos personalizados por lo que no se pueden cancelar ni devolver. B A Figura 5. Panel de control con interruptor y control infinito. Figura 8. Pedestal de patas en C de acero inoxidable - 13” (33 cm) A A A Figura 6. Panel de control con interruptores A CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO. Mueva el conmutador hacia arriba para encender la unidad. Muévalo hacia abajo para apagarla. El o los interruptores pueden hacer funcionar elementos calefactores o luces. B CONTROL TÉRMICO INFINITO. Gire el CONTROL TÉRMINO INFINITO desde el cero “0” para encenderlo. Gírelo hasta el ajuste de calor deseado. 4 Manual del operador Figura 9. Pedestal de patas en T de acero inoxidable Ajustable de 8 a 15” (22.8 a 38.1 cm) Operación Ajuste del reflector térmico ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. No toque las superficies de calentamiento, los líquidos calientes ni la unidad cuando ésta esté calentando o funcionando. Los alimentos, superficies, vapores y líquidos calientes pueden quemar la piel. Use guantes, mitones o tomaollas si es necesario para manipular fuentes, platos y equipos calientes. Las tiras calentadoras vienen equipadas con un reflector térmico direccional para poder dirigir la zona de calor y adaptarla del modo más apto para cada aplicación. 1. Apague el o los interruptores. Deje que la unidad se enfríe totalmente antes de continuar. 2. Cerciórese de que la unidad esté fría. Esto se hace para brindar seguridad y poder mover el reflector fácilmente cuando la unidad esté a temperatura ambiente. 3. Retire los tornillos pequeños (A) de los orificios situados en las placas de alineamiento extremas. Hay un tornillo en cada lado de la placa extrema que afianza el reflector. Consulte la Figura 10. ADVERTENCIA A Peligro de incendio. No instale la unidad cerca de material combustible. No coloque material combustible debajo ni encima de la unidad, ya que puede producirse decoloración o combustión. A A A A A ADVERTENCIA NOTA: Ciertos envases tales como los de espuma o plástico pueden derretirse si se dejan en la zona de calor. Además, la comida puede comenzar a secarse si se deja en la zona de calor por tiempo prolongado. 1. Cerciórese de que no haya materiales combustibles en contacto con la unidad calentadora de alimentos. 2. Gire el o los interruptores de calentamiento hasta la posición de encendido “ON” o fije el CONTROL TÉRMICO INFINITO en el ajuste deseado. Deje que la unidad se precaliente aproximadamente 15 minutos antes de colocar los alimentos en la zona de calor. 3. Si la unidad viene equipada con luces, enciéndalas. 4. Coloque los alimentos que va a calentar en la zona de calor. Revise regularmente la temperatura de los alimentos. Ajuste los controles si fuera necesario. Consulte la nota: NOTA: Supervise estrechamente la temperatura de los alimentos para mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias. Mantenga correctamente el nivel del agua y el ajuste de la temperatura. Retire periódicamente el recipiente para alimentos y revise el nivel del agua. Agregue agua si es necesario. 5. Gire el o los interruptores de calentamiento hasta la posición de apagado “OFF” o gire el control térmico infinito hasta la posición del cero (0) cuando no los use. Apague las luces. Figura 10. Posiciones del reflector. 1. Gire el reflector en la dirección deseada. 2. Escoja uno de los 3 orificios para tornillos alineadores que se encuentran en el extremo externo de la unidad. Alinee el orificio para tornillos en el extremo del reflector con el orificio correspondiente de la placa extrema a fin de dar la orientación deseada al reflector. 3. Coloque los tornillos en la ubicación deseada y apriételos. ESPAÑOL Peligro de descarga eléctrica. Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. La unidad debe ser instalada por personal calificado en cumplimento con todas las ordenanzas locales y nacionales. No use un cable eléctrico modificado ni dañado. Limpieza ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. Las superficies calientes pueden quemar la piel. Deje que la unidad se enfríe totalmente antes de limpiarla. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. No rocíe con líquido ni agentes de limpieza la unidad ni los controles. El líquido podría ingresar al compartimiento eléctrico y causar un cortocircuito o descarga eléctrica. 1. Apague el o los interruptores de suministro. Apague el o los interruptores de iluminación. Deje que la unidad se enfríe totalmente. 2. Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo y limpio. 3. No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni esponjas metálicas para limpiar la unidad, ya que pueden dañar el acabado. 4. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos suaves, ya que los residuos podrían corroer la superficie de la unidad. Manual del operador 5 Solución de problemas Todos los procedimientos deben ser llevados a cabo por personas calificadas. Ello puede incluir agentes de servicio autorizados por Vollrath o personal especial entrenado que cumpla los códigos locales. Problema La unidad se enciende pero no hay calor. La unidad está encendida, pero calienta poco. ESPAÑOL Las luces o los interruptores se queman tras un período corto. 6 Manual del operador Podría deberse a Solución Unidad sin suministro. Revise que haya suministro en el tomacorriente. Reinicie el cortacircuito si es necesario. Interruptor defectuoso. Reemplácelo. Problema con el cableado o el elemento calefactor. Verifique que todo el cableado esté en buen estado. Verifique que el elemento esté bien conectado. Revise el elemento y reemplácelo si fuera necesario. La unidad está montada demasiado alto sobre la zona de calentamiento. Vuelva a montarla más baja, situando el calor más cerca de la zona de calentamiento. Consulte el capítulo Espacios libres para la instalación de la unidad en la página 2. Circulación excesiva de aire frío por la zona de calentamiento o la unidad. Restrinja o reoriente el movimiento del aire lejos de la zona de calentamiento o la unidad. Suministro eléctrico incorrecto (bajo). Verifique que el suministro eléctrico coincida con el voltaje indicado en la placa identificatoria. Revise la altura de montaje. Si la unidad está baja se sobrecalentará. Verifique que la unidad esté montada tal como se especifica en el capítulo Espacios libres para la instalación de la unidad en la página 2. Si la unidad no está a la altura correcta, vuelva a montarla. Manual del operador P2 H1 Opcional L1 Negro N Blanco Relé de potencia 1 2 1 1 8 7 6 5 4 3 Alambre, capacidad de 450 °C Alambre, capacidad de 200 °C Tuerca de mariposa cerámica Fusible Se usa c/unidades Interruptor iluminadas de más de Iluminación de 16 amp. P1 L1 H2 L2 Relé de potencia 2 1 Elemento calefactor núm. 4 Elemento calefactor núm. 3 Elemento calefactor núm. 2 Elemento calefactor núm. 1 Cable a tierra Conjunto del calentador 120V 120V Luces de 120 voltios opcionales Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo Verde ESPAÑOL Verde Conjunto del control Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 120 voltios con control infinito Diagrama eléctrico del calentador de 120 voltios ~ Control infinito 7 8 Manual del operador L1 Negro N Blanco 1 2 1 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Tuerca de mariposa cerámica Alambre, capacidad de 450 °C Alambre, capacidad de 200 °C Fusible Se usa c/unidades iluminadas de más de 16 amp. Option Interrupteur Lampe Verde Conjunto del control Cable a tierra 120V Luces de 120 voltios opcionales Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo 120V Elemento calefactor núm. 4 Elemento calefactor núm. 3 Elemento calefactor núm. 2 Elemento calefactor núm. 1 Verde Conjunto del calentador Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 120 voltios con control de conmutador ESPAÑOL Diagrama eléctrico del calentador de 120 voltios ~ Control de conmutador Manual del operador P2 H1 Opcional L2 Negro L1 Rojo Relé de potencia Relé de potencia Alambre, capacidad de 450 °C Alambre, capacidad de 200 °C Alambre neutro blanco Fusible Se usa c/unidades Interruptor iluminadas de más de Iluminación de 16 amp. P1 L1 H2 L2 Verde 120V 120V Luces de 120 voltios opcionales Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo Elemento calefactor núm. 4 Elemento calefactor núm. 3 Elemento calefactor núm. 2 Elemento calefactor núm. 1 Cable a tierra Conjunto del calentador Tuerca de mariposa cerámica 1 2 1 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Verde ESPAÑOL Conjunto del control Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 208 - 240 voltios con control infinito Diagrama eléctrico del calentador de 208 - 240 voltios ~ Control infinito 9 10 Manual del operador L2 Negro L1 Blanco 1 2 1 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Tuerca de mariposa cerámica Alambre, capacidad de 450 °C Alambre, capacidad de 200 °C Fusible Se usa c/unidades iluminadas de más de 16 amp. Option Interrupteur Lampe Verde Conjunto del control Cable a tierra 120V Luces de 120 voltios opcionales Hasta 6 accesorios de iluminación cableados en paralelo 120V Elemento calefactor núm. 4 Elemento calefactor núm. 3 Elemento calefactor núm. 2 Elemento calefactor núm. 1 Verde Conjunto del calentador Diagrama de cableado, conjunto del calentador de 208 - 240 voltios con control de conmutador ESPAÑOL Diagrama eléctrico del calentador de 208 - 240 voltios ~ Control de conmutador NotAs ESPAÑOL Manual del operador 11 Servicio y reparación La única pieza que puede ser reparada por el usuario de este artefacto es la bombilla. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar el equipo ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe el equipo directamente a The Vollrath Company. Comuníquese con el servicio de reparación profesional calificado que se menciona a continuación. VOLLRATH Technical Service • 1-800-628-0832 • 1-920-457-4851 • Email: [email protected] Al comunicarse con el centro de servicio de reparación profesional autorizado, esté listo para proporcionar el número de modelo, número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió el equipo. Cláusula de garantía de The Vollrath Co. L.L.C. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza cada uno de sus productos enumerados a continuación contra defectos en materiales y fabricación durante el período pertinente indicado a continuación. Todos los demás productos fabricados o distribuidos por The Vollrath Company LLC están garantizados contra defectos en materiales y fabricación por un período de un año. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. „„ Tiras calentadoras Cayenne®, elemento calefactor solamente – período de garantía de 2 años. „„ Para los compresores de refrigeración y el segundo año de garantía para las batidoras y tiras calentadoras Cayenne®, The Vollrath Company LLC proporcionará la pieza solamente y el comprador asumirá la responsabilidad por todos los gastos de mano de obra en que se incurra en la reparación o reemplazo. „„ Repuestos – período de garantía de 90 días. „„ Esta garantía no cubre el vidrio, las bombillas ni el vidrio de la protección contra aliento. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com. The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A. www.vollrath.com Main Tel: 800.628.0830 Fax: 800.752.5620 Technical Services: 800.628.0832 Service Fax: 920.459.5462 Canada Service: 800.695.8560 © 2014 The Vollrath Company, L.L.C. Núm. art.17030-1 es Mod. 09/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vollrath Heat and Light Strips, Cayenne® Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario