Vollrath Display Cabinets, Heated Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del operador
Vitrinas calentadas
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Num. pieza 2350050-1 ml 5/31/16
Inscriba su producto en Vollrath.com
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos
para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.
NOTICE: Aviso se usa para señalar información importante no
relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al
equipo:
Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
Haga que personal calificado instale el equipo en cumplimento con
los códigos y ordenanzas locales.
Use el equipo en posición plana y nivelada.
No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este
equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.
Desenchufe el equipo y apáguelo antes de limpiarlo o moverlo.
No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa del equipo.
No lo limpie con lana de acero.
Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
No deje el equipo operando solo.
No opere el equipo en áreas públicas ni cerca de los niños.
No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente
de algún modo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Num. art. Modelo Descripción Voltaje A HP Hz Enchufe
40845 HDE7136
Empotrada
36”
120
5,6 670
60 5-15P40846 HDE7148 48” 5,9 710
40847 HDE7160 60” 6,3 750
4084505 HDE1136 36”
220-240
4,7 752
50/60
RU/
Schuko/
China*
4084605 HDE1148 48” 4,9 792
4084705 HDE1160 60” 5,2 832
40855 HDE8136
Curva para
mostrador
36”
120
5,6 670
60 5-15P40856 HDE8148 48” 5,9 710
40857 HDE8160 60” 6,3 750
4085505 HDE1236 36”
220-240
4,7 752
50/60
RU/
Schuko/
China*
4085605 HDE1248 48” 4,9 792
4085705 HDE1260 60” 5,2 832
40865 HDE8236
Cúbica para
mostrador
36”
120
6,1 730
60 5-15P40866 HDE8248 48” 6,6 790
40867 HDE8260 60” 7,1 850
4086505 HDE1336 36”
220-240
5,0 810
50/60
RU/
Schuko/
China*
4086605 HDE1348 48” 5,4 870
4086705 HDE1360 60” 5,8 930
40883 HDE8336
Curva de
autoservicio
para
mostrador
36”
120
5,6 670
60 5-15P40884 HDE8348 48” 5,9 710
40885 HDE8360 60” 6,3 750
4088305 HDE1436 36”
220-240
3,4 770
50/60
RU/
Schuko/
China*
4088405 HDE1448 48” 3,5 810
4088505 HDE1460 60” 3,7 850
40890 HDE8436
Cúbica de
autoservicio
para
mostrador
36”
120
6,1 730
60 5-15P40891 HDE8448 48” 6,6 790
40892 HDE8460 60” 7,1 850
4089005 HDE1536 36”
220-240
3,6 830
50/60
RU/
Schuko/
China*
4089105 HDE1548 48” 3,9 890
4089205 HDE1560 60” 4,1 950
Vitrina empotrada
Vitrina curva
Vitrina cúbica
Vitrina curva c/acceso delantero
2 Manual del operador de vitrinas calentadas
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Este equipo está diseñado para la exhibición iluminada de alimentos a
temperaturas entre 104 °F (40 °C) y 158 °F (70 °C). Este equipo está
diseñado y tiene el propósito de mantener los alimentos a temperatura
de servicio adecuada mientras son exhibidos para la venta. Los
alimentos deben prepararse y colocarse en las vitrinas a temperaturas
de servicio apropiadas. Las vitrinas calentadas no están diseñadas ni
tienen el propósito de cocer alimentos crudos ni de recalentar comida
preparada. El equipo no está diseñado para uso doméstico, industrial ni
de laboratorio.
DESEMBALADO DEL EQUIPO
Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de embalado
de una manera ambientalmente responsable.
1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el
plástico protector.
2. Retire los pernos que afianzan el equipo a la tarima.
3. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la
cinta.
4. Una vez finalizada la instalación los cables delgados del respiradero
en la parte superior de los paneles de vidrio laterales pueden
recortarse y engarzarse cerrados.
5. Selle la base de la unidad en el mostrador con sello de silicona apto
para alimentos.
INSTALACIÓN DEL MODELO PARA MOSTRADOR
Requisitos de espacio
Las vitrinas de mostrador requieren un mínimo de 4” (10,2 cm) entre el
equipo y toda pared circundante. Las paredes circundantes deben estar
hechas de materiales incombustibles.
1. Coloque el equipo en una superficie plana y estable.
2. Enchufe el equipo en un suministro eléctrico correctamente puesto a
tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria. El equipo puede resultar dañado si recibe suministro
eléctrico incorrecto.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje
incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los
componentes electrónicos puede dañar la unidad e
invalidará la garantía.
3. Una vez finalizada la instalación los cables delgados del respiradero
en la parte superior de los paneles de vidrio laterales pueden
recortarse y engarzarse cerrados.
INSTALACIÓN DEL MODELO EMPOTRADO
Requisitos de espacio
Las vitrinas empotradas requieren un mínimo de 4” (10,2 cm) de
mostrador incombustible para soportar la unidad y un mínimo de 6”
(15,2 cm) de espacio en todos los lados del empotrado para la
circulación correcta del aire.
1. Escoja un mostrador plano y nivelado para la superficie de montaje.
2. Mida el área para el corte. Consulte el diagrama de arriba.
l
3. Selle la base de la unidad en el mostrador con sello de silicona apto
para alimentos.
4. Enchufe el equipo en un suministro eléctrico correctamente puesto a
tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje
incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los
componentes electrónicos puede dañar la unidad e
invalidará la garantía.
5. Una vez finalizada la instalación los cables delgados del respiradero
en la parte superior de los paneles de vidrio laterales pueden
recortarse y engarzarse cerrados.
Vitrina A B
C (Resistencia
mostrador mín.)
36" 34" (86,3 cm)
19" (48,6 cm) 4" (10 cm)48" 45" (114,3 cm)
60" 58" (147,3 cm)
C
C
C C
A
B
Manual del operador de vitrinas calentadas 3
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
OPERACIÓN
AVISO: Antes de usar este equipo, límpielo tal como se describe
en la sección LIMPIEZA de este documento.
AVISO: Deje que la vitrina se enfríe aproximadamente 30 minutos
antes de colocar los alimentos en su interior.
AVISO: Los alimentos deben prepararse y colocarse en las vitrinas
a temperaturas de servicio apropiadas. Revise
regularmente la temperatura de los alimentos.
AVISO: Supervise estrechamente la temperatura de los alimentos
para mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de
los Estados Unidos (United States Public Health Service)
recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF
(60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias.
Capacidad de peso de la repisa inferior
El peso debe distribuirse uniformemente sobre la repisa inferior.
Usos de la vitrina con alimentos preparados
y caliente
1. Coloque el interruptor principal en la posición de encendido (ON).
2. Si lo desea coloque el interruptor de iluminación en la posición de
encendido (ON).
Encienda el controlador.
Pulse el botón de múltiples funciones durante tres segundos. Cuando la
pantalla muestra una temperatura, el controlador está en el modo de
encendido y calentará.
Fije la temperatura
1. Mantenga pulsado el botón Set (Fijar) durante dos segundos. Ahora
el controlador está encendido. La pantalla destella la temperatura
programada.
2. Para ajustar la temperatura, pulse el botón de múltiples funciones a
fin de aumentarla, u oprima el botón de hacia abajo para disminuirla.
3. Pulse el botón Set (Fijar). El número exhibido es constante, y
muestra la temperatura actual.
4. Ahora la unidad funcionará a la temperatura fijada.
5. Deje que la vitrina se enfríe aproximadamente 30 minutos antes de
colocar los alimentos en su interior.
Temperatura ambiente, uso de la vitrina no
calentada
1. Gire el controlador al modo de apagado.
2. Mantenga pulsado el botón de múltiples funciones durante tres
segundos. Cuando la pantalla destella la palabra OFF (APAGADO),
el controlador está en el modo de apagado y no calentará. La unidad
puede usarse para mostrar la temperatura ambiente.
000
7
set
B
E
D
A
F
C
A Interruptor principal. Interruptor iluminado para encender y
apagar el equipo.
B Interruptor de iluminación. Enciende o apaga las luces.
C Botón de múltiples funciones. Según el modo, este botón
enciende o apaga el controlador o aumenta la temperatura.
D Botón descendente. Este botón disminuye la temperatura.
E Botón fijar. Enciende o apaga el modo de la temperatura.
F Presentan el número. Muestra la temperatura o la temperatura
siendo programada.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de
calentamiento cuando el equipo esté calentando o
funcionando.
Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel. Deje que las
superficies calientes se enfríen antes de manipularlas. No vierta ni
derrame agua en la superficie de cocción pues ello provocará
salpicaduras.
ADVERTENCIA
Evite el peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No rocíe con agua ni agentes de limpieza la unidad ni los controles. El
líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar
un cortocircuito o una descarga eléctrica. No use la unidad si el cable
eléctrico está dañado o se ha modificado.
Modelos 36" Modelos 48" Modelos 60"
40 lbs.
(18,1 Kg)
48 lbs.
(21,7 Kg)
55 lbs.
(24,9 Kg)
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Num. pieza 2350050-1 ml 5/31/16
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: [email protected]
www.vollrath.com
Vollrath Europe BV
Beneluxbaan 7
5121 AD RIJEN
The Netherlands
+31161870005
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading Limited
23A, Time Square Plaza | 500
Zhang Yang Road
Pudong, Shanghai 200122
Tel: 86-21-50589580
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E
Col. Santa Maria Tequepexpan
45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
LIMPIEZA
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente el equipo.
1. Desenchúfelo.
2. Deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
3. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para
limpiarlo; enjuáguelo y séquelo completamente.
4. Se puede usar un limpiavidrios de alta calidad no tóxico para limpiar
los componentes de vidrio de la unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de
calentamiento cuando el equipo esté calentando o
funcionando.
ADVERTENCIA
Evite el peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No rocíe con agua ni agentes de limpieza la unidad ni los controles. El
líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar
un cortocircuito o una descarga eléctrica. No use la unidad si el cable
eléctrico está dañado o se ha modificado.
Problema Podría deberse a Solución
Equipo sin suministro.
Tomacorriente defectuoso.
Haga que personal calificado reemplace el tomacorriente.
Cortacircuito disyuntado.
El equipo no calienta.
Elemento calefactor defectuoso.
Haga que personal calificado servicio al equipo.
Ventilador de circulación defectuoso.
Controlador defectuoso.
Fusible de seguridad de temperatura
defectuoso.
Función de suministro principal e interruptor
de iluminación, el controlador no funciona.
Controlador defectuoso. Haga que personal calificado servicio al equipo.

Transcripción de documentos

Manual del operador Vitrinas calentadas Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Vitrina curva Vitrina empotrada Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente. ADVERTENCIA Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Vitrina cúbica Vitrina curva c/acceso delantero Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso. NOTICE: Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con peligros. Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo: • Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria. • Haga que personal calificado instale el equipo en cumplimento con los códigos y ordenanzas locales. • Use el equipo en posición plana y nivelada. • No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas. • Desenchufe el equipo y apáguelo antes de limpiarlo o moverlo. • No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte externa del equipo. • No lo limpie con lana de acero. • Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas, quemadores eléctricos o calor excesivo. • No deje el equipo operando solo. • No opere el equipo en áreas públicas ni cerca de los niños. • No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente de algún modo. Num. art. Modelo 40845 HDE7136 40846 HDE7148 40847 HDE7160 4084505 HDE1136 4084605 HDE1148 4084705 HDE1160 40855 HDE8136 40856 HDE8148 40857 HDE8160 4085505 HDE1236 4085605 HDE1248 4085705 HDE1260 40865 HDE8236 40866 HDE8248 40867 HDE8260 4086505 HDE1336 4086605 HDE1348 4086705 HDE1360 40883 HDE8336 40884 HDE8348 40885 HDE8360 4088305 HDE1436 4088405 HDE1448 4088505 HDE1460 40890 HDE8436 40891 HDE8448 40892 HDE8460 4089005 HDE1536 4089105 HDE1548 4089205 HDE1560 Descripción Empotrada Curva para mostrador Cúbica para mostrador Curva de autoservicio para mostrador Cúbica de autoservicio para mostrador Voltaje 36” 48” 60” 36” 48” 60” 36” 48” 60” 36” 48” 60” 36” 48” 60” 36” 48” 60” 36” 48” 60” 36” 48” 60” 36” 48” 60” 36” 48” 60” 120 220-240 120 220-240 120 220-240 120 220-240 120 220-240 A 5,6 5,9 6,3 4,7 4,9 5,2 5,6 5,9 6,3 4,7 4,9 5,2 6,1 6,6 7,1 5,0 5,4 5,8 5,6 5,9 6,3 3,4 3,5 3,7 6,1 6,6 7,1 3,6 3,9 4,1 HP 670 710 750 752 792 832 670 710 750 752 792 832 730 790 850 810 870 930 670 710 750 770 810 850 730 790 850 830 890 950 Hz Enchufe 60 5-15P RU/ 50/60 Schuko/ China* 60 5-15P RU/ 50/60 Schuko/ China* 60 5-15P RU/ 50/60 Schuko/ China* 60 5-15P RU/ 50/60 Schuko/ China* 60 5-15P RU/ 50/60 Schuko/ China* Inscriba su producto en Vollrath.com © 2016 The Vollrath Company L.L.C. Num. pieza 2350050-1 ml 5/31/16 FUNCIÓN Y PROPÓSITO Este equipo está diseñado para la exhibición iluminada de alimentos a temperaturas entre 104 °F (40 °C) y 158 °F (70 °C). Este equipo está diseñado y tiene el propósito de mantener los alimentos a temperatura de servicio adecuada mientras son exhibidos para la venta. Los alimentos deben prepararse y colocarse en las vitrinas a temperaturas de servicio apropiadas. Las vitrinas calentadas no están diseñadas ni tienen el propósito de cocer alimentos crudos ni de recalentar comida preparada. El equipo no está diseñado para uso doméstico, industrial ni de laboratorio. DESEMBALADO DEL EQUIPO Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de embalado de una manera ambientalmente responsable. 1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el plástico protector. 2. Retire los pernos que afianzan el equipo a la tarima. 3. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la cinta. 4. Una vez finalizada la instalación los cables delgados del respiradero en la parte superior de los paneles de vidrio laterales pueden recortarse y engarzarse cerrados. 5. Selle la base de la unidad en el mostrador con sello de silicona apto para alimentos. INSTALACIÓN DEL MODELO PARA MOSTRADOR Requisitos de espacio Las vitrinas de mostrador requieren un mínimo de 4” (10,2 cm) entre el equipo y toda pared circundante. Las paredes circundantes deben estar hechas de materiales incombustibles. 1. Coloque el equipo en una superficie plana y estable. 2. Enchufe el equipo en un suministro eléctrico correctamente puesto a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria. El equipo puede resultar dañado si recibe suministro eléctrico incorrecto. AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía. 3. Una vez finalizada la instalación los cables delgados del respiradero en la parte superior de los paneles de vidrio laterales pueden recortarse y engarzarse cerrados. INSTALACIÓN DEL MODELO EMPOTRADO Requisitos de espacio Las vitrinas empotradas requieren un mínimo de 4” (10,2 cm) de mostrador incombustible para soportar la unidad y un mínimo de 6” (15,2 cm) de espacio en todos los lados del empotrado para la circulación correcta del aire. 1. Escoja un mostrador plano y nivelado para la superficie de montaje. 2. Mida el área para el corte. Consulte el diagrama de arriba. l C C C B A C Vitrina 36" 48" 60" A B 34" (86,3 cm) 45" (114,3 cm) 19" (48,6 cm) 58" (147,3 cm) C (Resistencia mostrador mín.) 4" (10 cm) 3. Selle la base de la unidad en el mostrador con sello de silicona apto para alimentos. 4. Enchufe el equipo en un suministro eléctrico correctamente puesto a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria. AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía. 5. Una vez finalizada la instalación los cables delgados del respiradero en la parte superior de los paneles de vidrio laterales pueden recortarse y engarzarse cerrados. 2 Manual del operador de vitrinas calentadas CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES C 000 F set 7 B E D A Interruptor principal. Interruptor iluminado para encender y apagar el equipo. B Interruptor de iluminación. Enciende o apaga las luces. C Botón de múltiples funciones. Según el modo, este botón enciende o apaga el controlador o aumenta la temperatura. D Botón descendente. Este botón disminuye la temperatura. E Botón fijar. Enciende o apaga el modo de la temperatura. F Presentan el número. Muestra la temperatura o la temperatura siendo programada. A OPERACIÓN Usos de la vitrina con alimentos preparados y caliente PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de calentamiento cuando el equipo esté calentando o funcionando. Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel. Deje que las superficies calientes se enfríen antes de manipularlas. No vierta ni derrame agua en la superficie de cocción pues ello provocará salpicaduras. ADVERTENCIA 1. Coloque el interruptor principal en la posición de encendido (ON). 2. Si lo desea coloque el interruptor de iluminación en la posición de encendido (ON). Encienda el controlador. Pulse el botón de múltiples funciones durante tres segundos. Cuando la pantalla muestra una temperatura, el controlador está en el modo de encendido y calentará. Fije la temperatura Evite el peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No rocíe con agua ni agentes de limpieza la unidad ni los controles. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. No use la unidad si el cable eléctrico está dañado o se ha modificado. AVISO: Antes de usar este equipo, límpielo tal como se describe en la sección LIMPIEZA de este documento. AVISO: Deje que la vitrina se enfríe aproximadamente 30 minutos antes de colocar los alimentos en su interior. AVISO: Los alimentos deben prepararse y colocarse en las vitrinas a temperaturas de servicio apropiadas. Revise regularmente la temperatura de los alimentos. AVISO: Supervise estrechamente la temperatura de los alimentos para mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias. Capacidad de peso de la repisa inferior 1. Mantenga pulsado el botón Set (Fijar) durante dos segundos. Ahora el controlador está encendido. La pantalla destella la temperatura programada. 2. Para ajustar la temperatura, pulse el botón de múltiples funciones a fin de aumentarla, u oprima el botón de hacia abajo para disminuirla. 3. Pulse el botón Set (Fijar). El número exhibido es constante, y muestra la temperatura actual. 4. Ahora la unidad funcionará a la temperatura fijada. 5. Deje que la vitrina se enfríe aproximadamente 30 minutos antes de colocar los alimentos en su interior. Temperatura ambiente, uso de la vitrina no calentada 1. Gire el controlador al modo de apagado. 2. Mantenga pulsado el botón de múltiples funciones durante tres segundos. Cuando la pantalla destella la palabra OFF (APAGADO), el controlador está en el modo de apagado y no calentará. La unidad puede usarse para mostrar la temperatura ambiente. El peso debe distribuirse uniformemente sobre la repisa inferior. Modelos 36" Modelos 48" Modelos 60" 40 lbs. (18,1 Kg) 48 lbs. (21,7 Kg) 55 lbs. (24,9 Kg) Manual del operador de vitrinas calentadas 3 LIMPIEZA Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie diariamente el equipo. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de calentamiento cuando el equipo esté calentando o funcionando. ADVERTENCIA 1. Desenchúfelo. 2. Deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo. 3. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para limpiarlo; enjuáguelo y séquelo completamente. 4. Se puede usar un limpiavidrios de alta calidad no tóxico para limpiar los componentes de vidrio de la unidad. Evite el peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No rocíe con agua ni agentes de limpieza la unidad ni los controles. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. No use la unidad si el cable eléctrico está dañado o se ha modificado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Equipo sin suministro. Podría deberse a Solución Tomacorriente defectuoso. Haga que personal calificado reemplace el tomacorriente. Cortacircuito disyuntado. Elemento calefactor defectuoso. Ventilador de circulación defectuoso. El equipo no calienta. Haga que personal calificado dé servicio al equipo. Controlador defectuoso. Fusible de seguridad de temperatura defectuoso. Función de suministro principal e interruptor Controlador defectuoso. de iluminación, el controlador no funciona. Haga que personal calificado dé servicio al equipo. SERVICIO Y REPARACIÓN En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad. CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com. The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters 1236 North 18th Street Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851 Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573 Canada Customer Service: 800-695-8560 Tech Services: [email protected] www.vollrath.com Vollrath Europe BV Beneluxbaan 7 5121 AD RIJEN The Netherlands +31161870005 © Vollrath of China Vollrath Shanghai Trading Limited 23A, Time Square Plaza | 500 Zhang Yang Road Pudong, Shanghai 200122 Tel: 86-21-50589580 2016 The Vollrath Company L.L.C. Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V. Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E Col. Santa Maria Tequepexpan 45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico Tel: (52) 333-133-6767 Tel: (52) 333-133-6769 Fax: (52) 333-133-6768 Num. pieza 2350050-1 ml 5/31/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath Display Cabinets, Heated Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario