Husqvarna 128LD-LOWES El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
128CD 128LD
Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine.
Life attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y aseg_rese de entender su contenido antes de utilizar la m_quina.
EN (2-25)
FR (26-49)
ES (50-75)
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Contenido ....................... 50
Antes de arrancar, observe Io siguiente: 50
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos ........................ 51
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal ...... 52
Equipo de seguridad de la mAquina .. 52
Equipo de corte ................... 53
Control, mantenimiento y servicio del
equipo del seguridad de la mAquina .. 54
Instrucciones generales de seguridad 56
Seguridad de arranque ............. 57
Seguridad en el uso del combustible . 57
Transporte y almacenamiento ....... 57
Instrucciones generales de trabajo... 58
Reglas bAsicas de seguridad ....... 58
Tecnica bAsicas de trabajo ......... 58
CONOZCA SU APARATO
Conozca su aparato ............... 60
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado... 61
Montaje y desmontaje del tubo divisible 61
Montaje de la protector y la
cabezal de corte .................. 61
MANIPULAClON DEL COMBUSTIBLE
Carburante ...................... 63
Repostaje ....................... 64
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar .......... 65
Arranque y parada ................ 65
MAINTENIMIENTO
Carburador ...................... 67
Silenciador ....................... 67
Bujia ............................ 88
Tube divisible .................... 68
Filtro de aire ..................... 68
Engranaje angulado ............... 69
Programa de mantenimiento ........ 69
Reemplazo de la linea en el
cabezal de corte .................. 70
DATOS TEONIOOS
Datos tecnicos ................... 71
DECLARAOION DE GARANTIA .... 72
DECLARACION DE GARANTIA DE
CONTROL DE EMISION .......... 73
Antes de arrancar, observe Io
siguiente:
Husqvarna AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, per
Io tanto, el derecho a introducir modifica-
ciones en la construcci6n y el disefio sin
previo aviso. La exposici6n prolongada al
ruido puede causar dafios cr6nicos en el
oido. Use siempre protectores auriculares
homologados. El mantenimiento, el reempla-
zo, o la reparaci6n de los dispositivos del
control de emisi6n y el sistema se pueden
realizar por cualquier establecimiento o indi-
viduo de la reparaci6n del motor para uso
fuera de carretera. El periodo de conformi-
dad de las emisiones referido en la etiqueta
de las emisiones indica el n0mero de las
horas de funcionamiento para las cuales el
motor se ha comprovado para satisfacer re-
quisitos federales de las emisiones.
545186844 Rev. 5 2/17/09
Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y
A = 300 horas.
.& iADVERTENCIA!
Losgasesdeescapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasqufmicasconocidasenel
EstadodeCaliforniacomocausantesdec,Sncer,
defectoscong6nitosyotrosdafiosreproductivos.
Para la referencia por favor, complete la
informacion eiguiente que eea neceea-
ria para el mantenimiento futuro de eu
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA: Una deebroza-
dora, quita arbuetoe o recortadora
puede eer una herramienta peligro-
ea ei ee utiliza de manera erronea o
deecuidada, y provocar heridae
graves o mortalee al ueuario o ter-
ceroe. Ee eumamente importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instruccionee.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunetancia debe modifi-
caree la configuracion original
de la m_,quina sin autorizacion
del fabricante. Utilizar eiempre re-
cambioe originalee. Lae modifica-
cionee y/o la utilizacion de acce-
eorioe no autorizadae pueden
ocaeionar accidentee graves o
inclueo la muerte del operador o
de terceroe. Su garantla puede no
cubrir el dafio caueada por el ueo
de acceeorioe o de piezae de re-
cambio que no ee recomiendan.
Para atenci6n al cliente, llama al:
1-800-487-5951
Visitanos en nuestra pagina de red:
www, husqvarna,oom
Spanish-50
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA: Las desbrozado-
ras, quita arbustos y recortadoras b_,
pueden ser peligrosas[ Su uso J|_
descuidado o err6neo puede pro- / _
vocar heridas graves o mortales
al usuario o terceros.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegQrese de en-
tender su contenido antes de
utilizar la m&quina.
Utilice siempre: @
Protectores auriculares
Protecci6n ocular homologada
Velocidad m&xima en el eje de d
salida, rpm
max
10000 rpm
A
Cuidado con los objetos lanzados L,&_ '
o rebotados.
Durante el trabajo, el usuario
de la m&quina debe procurar /K/_-"_
que ninguna persona o animal
se acerque a m&s de 15 metros
(50 pies) a la m&quina.
Marcas de flechas que indican
los limites para colocar la St
sujeci6n del mango.
Utilice siempre guantes protec-
tores homologados.
Utilice botas antideslizantes y
seguras.
Indicado Qnicamente para equipo
de corte flexible, no metalico, es
decir cabezal de corte con linea
de corte.
Indicado Qnicamente para los
cabezales de corte.
Utilice gasolina sin plomo o
de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos
mezclado en proporci6n al
2,5% (1:50).
Los dema$ slmbolos/etiquetae que apa-
recen en la maquina corresponden a re-
quisitoe de homologacion eepeclficoe en
determinados mercados.
Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor stop
en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por
completo antes de hacer
cualquier mantenimiento.
La m&quina debe limpiarse
regularmente.
Control visual.
Debe utilizarse protecci6n ocular
homologada.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Equipo de proteccion personal
ilMPORTANTE! Para trabajar con la
m&quina debe utilizarse un equipo de pro-
tecci6n personal homologado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que le asesore en la elecci6n del equipo.
ADVERTENCIA: Cuando use
proteccion auditivapreste siempre
atencion a lae eeftalee o Ilamadoe
de advertencia. Saquese siempre
la proteccion auditiva inmediata-
mente deepues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesario, por ejemplo al montar el equipo
de corte.
PROTECCION AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
PROTECCION OCULAR
Se debe utilizar siempre protecci6n ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utili-
zarse tambi6n gafas protectoras homologa-
das. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSI Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortes,
sandalias ni los pies descalzos. No Ileve el
cabello suelto por debajo de los hombros.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano el equipo de prim-
eros auxilios.
Equip o de seguridad de la
maquma
En la secci6n se describen los compo-
nentes de seguridad de la m&quina, su fun-
ci6n y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento para garantizar un funcio-
namiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su m&quina, vea
la secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Otil de la m&quina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento de la m&quina no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectOan
de forma profesional. Para m&s informa-
ci6n, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimi-
ento.y, servicio indicadas en este
eecclon.
Fiador del acelerador
El fiador del acelerador est& dise_ado para
impedir la activaci6n involuntaria del acel-
erador. Cuando se oprime el fiador (A) en
el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Cuando se
suelta el mango, el acelerador y el fiador
vuelven a sus posiciones originales. Am-
bas funciones se efectOan con sistemas
independientes de muelles de retorno. Con
esta posici6n, al acelerador queda au-
tom&ticamente bloqueado en ralenti.
A
!
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Parada
Arranque el motor y asegQrese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOR
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
I& DVERTENCIA: Bajo ninguna
circunatancia ae puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la protecci6n recomendada.
Conaultar el capltulo Datoe tecnicoe.
Si ae monta una protecci6n incor-
recta o defectuoaa, eato puede cau-
aar daftoa peraonalee graves.
El uso de un bobina mal enroscado o del
equipo de corte incorrecto aumenta el nivel
de vibraciones.
ADVERTENCIA: La eobre ex-
poaici6n a laa vibracionea puede
producir leaionea vaecularee o ner-
vioeaa en personae que padecen
de traetornoa circulatorioa. Si ad-
vierte alntomaa que puedan rela-
cionarae con la eobreexpoaici6n a
laa vibracionee, conaulte a un me-
dico. Ejemploa de eetoa alntomaa
son entumecimiento, falta de een-
aibilidad, "hormigueo", "punta-
daa", dolor, perdida o reducci6n de
la fuerza normal, cambioa en el
color o la auperficie de la piel. Gen-
eralmente, eetoa alntomaa ee pree-
entan en los dedoa, laa manoa y
laa mu_ecaa. El rieego puede aer
mayor a bajaa temperaturaa.
Silenciador
El silenciador est& dise_ado para reducir al
m&ximo posible el nivel sonoro y para
apartar los gases de escape del usuario.
PRECAUCION: El silenciador con
catalizador est& dese_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Para el silenciador, es sumamente impor-
tante seguir las instrucciones de control,
mantenimiento y servicio. Vea las instruc-
ciones en la secci6n Control, mantenimien-
toy servicio del equipo de seguridad de la
maqulna.
ADVERTENCIA: El ailenciador
con catalizador ee calienta mucho
durante el ueo y permanece caliente
at_n luego de apagado el motor. Lo
miamo rige para la marcha en ra-
lenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
d_lb ADVERTENCIA: En el interior
del ailenciador hay euatanciaa
qulmicaa que pueden eer cancerlge-
nae. Evitar el contacto con eataa
auatanciaa ai ee dafta el ailenciador.
&
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
mon6xido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eeo, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientee cerradoe, o
cuando no exiata una buena circula-
ci6n de aire. Los gases de escape
del motor eatan calientea y pueden
contener chiapae que pueden provo-
car incendio. Por eea razon, inunca
arranque la maquina en interiorea o
cerca de material inflamable!
Equipo de corte
El cabezal de corte est& disehado a recor-
tar la hierba.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Control, mantenimiento y servi-
cio del equipo del seguridad de
la maquina
IMPORTANTE!
Todos los trabajos de servicio y reparaci6n
de la m&quina requieren una formaci6n es-
)ecial. Esto es especialmente importante
para el equipo de seguridad de
la maquina. Si la m&quina no pasa alguno de
los controles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y servi-
cio profesional. Si no ha adquirido la mb.qui-
na en una de nuestras tiendas especializa-
das con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m&s cercano.
Fiador del acelerador
Compruebe que el acelerador est_ blo-
queado en la posici6n de ralenti cuando
el fiador est& en su posici6n inicial.
Y,
Apriete el fiador del acelerador y com-
pruebe que vuelva a su posici6n de
partida al soltarlo.
Compruebe que el acelerador y el fiador
se muevan con facilidad y que funcionen
sus muelles de retorno.
Consulte las instrucciones bajo el titulo
Arranque. Ponga en marcha la mb.quina y
acelere al m&ximo. Suelte el acelerador y
controle que el equipo de corte se deten-
gay permanezca inm6vil. Si el equipo de
corte gira con el acelerador en ralenti, se
debe controlar la regulaci6n del carbura-
dor para ralenti.
Consulte las instrucciones en la secci6n
"Mantenimiento".
Interruptor de parada
Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interrupter en la posici6n de parada.
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
Controle que la protecci6n no este dana-
day que no tenga grietas.
Cambie la proteccidn si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Utilice siempre la protector recomendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la secci6n "Datos T_cnicos".
Silenciador
Nunca utilice una m&quioa que tenga
un silenciador defectuoso.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
@
Compruebe regularmente que el silenciador
este firmemente montado en la m_tquina.
El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser
comprobado yen case de necesidad, lim-
piar por una distribuidor autorizado del servi-
cio. Si el rejilla se obstruye, lam_tquina se re-
calienta y produce da6os series. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachis-
pas dahado. Vea la secci6n Mantenimiento.
Equipo de corte
Este secci6n describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_t:
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
Raglas baaicas:
1. iUtilice s61amente el equipo de corte con
la protectors recomendada por nosotros!
Vea la secci6n Dates t_cnicos.
2. Revise el equipo de corte para ver si est&
danado o agrietado. Un equipo de code
danado debe ser siempre reemplazado.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina qua tanga un equipo
de $aguridad defactuoao. Efectt_e el
control y mantenimiento del aquipo
de saguridad de la maquina como se
deecribio en eate capltulo. Si su
maquina no paea todoe los con-
trolaa, entreguela a un taller de aer-
vicio para au raparacion.
ilMPORTANTE!
Este capitulo describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, podr&:
Reducir la propensi6n alas reculadas de la
m&quina.
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
iUtilice s61amente el equipo de corte con la
protectors recomendada por nosotres! Vea la
secci6n "Datos T_cnicos".
Lea las instrucciones del equipo de corte
para montar correctamente el hilo y elegir el
di&metro de hilo correcto.
Cabezal de corte
Utilice Onicamente el equipo de corte
recomendado. Vea la secci6n "Datos
Tecnicos".
En general, una m&quina pequeSa re-
quiere un cabezal pequeho y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y venc-
er la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
El largo del linea tambi_n es importante.
Las linea m&s largo requiere mayor po-
tencia del motor que uno corto, con el
mismo di&metro de la linea.
Controle que el cuchillo que hay en la
protecci6n de la recortadora est_ intacto.
Se utiliza para cortar la linea en el largo
correcto.
Para prolongar la vida Otil de la linea, se
puede poner en remojo un par de dias.
De esta manera la linea se refuerza y
dura m&s.
ilMPORTANTE!
Observe siempre que la linea de corte est_
arrollado en forma firme y uniforme al rodil-
Io, de Io contrario la m&quina producir& vi-
braciones perjudiciales para la salud.
ADVERTENCIA: Pare aiempre
el motor antes de trabajar con al-
guna parta del equipo de corte.
Eeta continua girando inclueo
daapues de haber soltado el acal-
arador. Controle que el aquipo de
corte ee haya detenido completa-
mente y desconecte el cable de la
bujla antes de comanzar a trabajar.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de
seguridad
ilMPORTANTE!
La m_tquina ester destinada exclusiva-
mente a recortar la hierba.
Los Qnicos accesorios que Ud. puede aco-
plar al motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recom-
endamos en la secci6n de "Datos T_cni-
OOS".
Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Nunca utilice la m&quina si est& cansa-
do, si ha ingerido alcohol o si toma medi-
camentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento o el con-
trol del cuerpo.
Nunca utilice la mb.quina en condiciones
atmosf_ricas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o hQmedo.
No utilice nunca una m&quina que haya
sido modificada de modo que ya no coinci-
da con la configuraci6n original.
Utilice el equipo de protecci6n personal.
Vea las instrucciones en la secci6n de
"Equipo de protecci6n personal".
No utilice nunca una m&quina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio de-
ben ser efectuadas por especialistas for-
mados y
cualificados. Vea las instrucciones en la
secci6n "Mantenimiento".
Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arranque. Con-
trole que la c&psula y el cable de encendi-
do esten en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas el_ctricas.
El usuario de la m&quina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acer-
quen m&s de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
Evite la linea girante.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y peda-
zos de plantas t6xicos arrojados por la
linea girante.
Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con ambas
manos.
Mantenga la cabezal de corte por debajo
de la cintura. No levante el motor por en-
cima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante y del silen-
ciador. Mantenga el motor por debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
causar graves quemaduras cuando est&
caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
demasiado.
Use el aparato Onicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las ta-
reas explicadas en este manual.
ADVERTENCIA: Un equipo de ]
corte defectuoso puede aumentar
el riesqo de accidentes.
Proteccion personal
QOO
Utilice siempre botas y
adem&s, el equipo indicado 'X
en la secci6n Equipo de pro-
J
tecci6n personal.
Utilice siempre indumentaria t
de trabajo y pantalones lar-
gos fuertes.
No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo por arriba de los
hombros.
Instrucciones de seguridad para el
entorno
No permita nunca que los nihos utilicen la
mBquina.
Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
No permita que otros utilicen la mBquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido el contenido del manual
de instrucciones.
Instrucciones de seguridad antes
de arrancar
Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enre-
darse en la cuchilla o la protector de esta.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga alejados a terceros. Los ni_os,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad
de 15 metros (50 pies). Se debe exhortar
a los espectadores a que usen protecci6n
para los ojos. Pare la m&quina inmediata-
mente si alguien se acerca.
Controle toda la m&quina antes de arran-
car. Cambie las piezas defectuosas. Con-
trole que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas est_n
en buenas condiciones y bien fijas. Con-
trole todos los tornillos y tuercas.
Controle que el cabezal \_'_\
de corte no tenga
grietas ni otros da6os.
Verifique que la
protector ester montada
y sin da_ar.
Controle que el cabezal de corte y su pro-
tecci6n esten correctamente montadas.
AI ajustar el carburador, controle que el
cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
Controle que el cabezal de corte siempre
se detenga en r_gimen de ralenti.
Controle que los mangos y la funci6n de
seguridad est_n en orden. No utilice
nunca una m_tquina a la que le falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
Utilice la m_tquina solamente para Io que
ester destinada.
Seguridad de arranque
J& ADVERTENCIA: Cuando el ]
motor es arrancado con el estran- J
gulador en la posici6n activada o J
de aceleracion de arranque, el equi-J
po de corte comienza a girar inme- J
diatamente.
J
Antes de arrancar la m_tchina, asegQrese
de que todas las cubiertas y cajas del mo-
tor est_n montadas correctamente.
Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
No ponga nunca en marcha la m&quina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inha-
laci6n de los gases de escape del motor.
Observe el entorno y aseg0rese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
Vea la secci6n "Arranque y Parada" para
las instrucciones completas.
Seguridad en el use del com-
bustible
Utilice un recipiente de combustible con
protecci6n antirebose.
No reposte nunca la m_tquina con el motor
en marcha.
Apague el motor y deje que se enfrie unos
minutos antes de repostar.
Procure que haya buena ventilaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (ga-
solina y aceite para motores de 2 tiempos).
Antes de arrancar, aparte la m_quina a 3
m como minimo del lugar de repostaje.
Nunca arranque la m&quina:
Si derram6 combustible sobre la m_tquina.
Seque cualquier residue y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cam-
bie de ropas. Lave las partes del cuerpo
que han entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jab6n.
Si hay fugas de combustible en la
m_tquina. Compruebe regularmente si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
Evite que el combustible entre en con-
tacto con la piel. El combustible causa
irritaci6n y, en algunos cases, puede
causar manchas en la piel.
Transporte y almacenamiento
Almacene y transporte la m_tquina y el
combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en con-
tacto con chispas o llamas, por ejemplo,
m_tquinas el_ctricas, motores el_ctricos,
contactos el_ctricos/interruptores de cor-
riente o calderas.
Para almacenar y transportar combustible
se deben utilizar recipientes dise6ados y
homologados para tal efecto.
Si la m_tquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible. Pregunte en la estaci6n
de servicio m&s cercana qu_ hacer con el
combustible sobrante.
ADVERTENCIA: Sea cuidadoso
al manejar el combustible. Piense en
los riesgos de incendio, explosion e
intoxicacion respiratoria.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-57
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de
trabajo
ilMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguridad
fundamentales para el trabajo con la
recortadora. Cuando se yea en una situa-
ci6n insegura para continuar el trabajo,
debe consultar a un experto. P6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo uso para el cual no se
sienta suficientemente calificado.
Antes del uso, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestal, des-
broce de hierba y recorte de hierba.
Reglas basicas de seguridad
1. Observe el entorno para:
Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en
su control de la m&quina.
Para evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados por el
equipo de corte.
iNOTA! No use nunca una m&quina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosf_ricas
desfavorables come niebla, Iluvia intensa,
tempestad, frio intenso, etc. El trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la direc-
ci6n de derribo de los _trboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y manten-
erse de pie con seguridad. Yea si hay
eventuales impedimentos para desplaza-
mientos imprevistos (raices, piedras, ra-
mas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabe
nado.
ar en terreno incli-
_/_
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro,
apague primero el motor.
5. No apoye nunca la m&quina con el motor
en march&
Tecnica basicas de trabajo
Despu6s de cada momento de trabajo re-
duzca siempre la velocidad del motor a
ralenti. Un tiempo demasiado largo a m_txi-
ma velocidad sin que el motor este carga-
do puede averiar seriamente el motor.
Se recomienda que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
maxima.
ADVERTENCIA: Aveces, se
atascan ramas o hierba entre la pro-
teccion y el equipo de corte. Antes
de retirarlos, pare siempre el motor.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Recorte
Mantenga el cabezal de corte justo por en-
cima del suelo, en posici6n inclinada. Es la
punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
Nunca Io presione contra la vegetacidn
que quiere segar. La linea corta con facili-
dad la hierba y las malas hierbas que hay
contra paredes, cercas, &rboles y arriates,
pero tambi_n puede da_ar la corteza deli-
cada de &rboles y arbustos, y postes de
cercas.
Disminuya el peligro de daSos en las plan-
tas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5
pulgadas) y disminuyendo las revoluciones
del motor.
AI recortar y raspar debe utilizar una velo-
cidad un poco menor que la aceleraci6n
m_txima para que el hilo dure m&s y el ca-
bezal de corte se desgaste menos.
Raspado
@@@
La t_cnica de raspado corta toda la vege-
taci6n no deseada. Mantenga el cabezal
de corte justo per encima del suelo, en po-
sici6n inclinada. Deje que la punta del hilo
golpee el suelo alrededor de &rboles, co-
lumnas, estatuas, etc. ATENClON: Esta
tecnica aumenta el desgaste de la line&
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-58
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El hilo se desgasta m_ts r&pido y se debe
alimentar m_ts seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
_trboles y cercas de madera.
Corte
QOO
La recortadora es ideal para cortar en lu-
gares que son dificilmente accesibles para
un cortac6sped com0n. AI cortar, manten-
ga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra el suelo para no
dahar el c6sped ni el equipo.
Durante el corte normal evite que el ca-
bezal de corte est6 en contacto continuo
con el suelo. Un contacto continue de
este tipo puede causar da_os y des-
gaste en el cabezal de corte.
Barrido
QOO
El efecto ventilador del hilo giratorio
puede utilizarse para una limpieza r_tpida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
per encima de la superficie a barrer y
mueva la m_tquina de un lade a otro.
/
/
\
AI cortar y barrer debe utilizar la acelera-
ci6n m&xima para obtener un buen resul-
tado.
&
&
ADVERTENCIA: Ni el usuario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetaci6n
cortada cuando el motor o la hoja
at_n estan girando porque esto
puede provocar daftos graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la
vegetaci6n que se ha enroscado en
el eje de la hoja, porque de Io contra-
rio pueden producirse da_os. Du-
rante el uso y poco despues, el en-
granaje angulado puede estar cal-
iente. El contacto con el mismo
puede ocasionar quemaduras.
ADVERTENCIA: Cuidado con
los objetos lanzados. Utilice siempre
protecci6n ocular. No se incline nun-
ca sobre la protecoi6n del equipo de
corte. Pueden salir lanzadas piedras,
basura, etc. hacia los ojos y causar
ceguera o heridas graves. Mantenga
alejados a los terceros. Los nif_os,
animales, curiosos y ayudantes de-
ben mantenerse fuera de la zona de
seguridad de 15 metros (50 pies).
Pare la maquina inmediatamente si
alguien se acerca.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-59
CONOZCA SU APARATO
\,
Conozca su aparato
1. Cabezal de corte
2. Recarga de lubricante,
engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protector
5. Parte superior del tubo
6. Parte inferior del tubo
7. Mango cerrado
8. Acelerador
9. Interruptor stop
10. Fiador del acelerador
11. Cubierta del cilindro
12. Mango de la cuerda de arranque
13. Dep6sito de combustible
14. Estrangulador
15. Bomba de combustible
16. Cubierta del filtro de aire
17. Regulaci6n de mango
18. Contratuerca
19. Acomplamiento del tubo
20. Aceite para motores de 2 tiempos
21. Manual de instrucciones (EPA)
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-60
MONTAJE
NOTA: AsegQrese de que el aparato est@
montada correctamente segQn Io demos-
trado en este manual.
Montaje de mango de tipo
cerrado
Coloque el mango contra la parte inferior
del tubo. El mango se debe montar entre
las dos flechas en el tube.
Monte el tornillo, la chaps de fijaci6n y la
tuerca de mariposa como indica la figura.
Apriete la tuerca de mariposa.
Montaje y desmontaje del tubo
divisible
Montaje:
Afloje el acoplamiento dando vuelta a la
Ooloque el botdn de conexidn/desconex-
idn (A) del accesorio en el agujero de la
guia del acoplamiento (8).
Empule el accesorio en el acoplamiento
hasta que el botdn de conexidn/desconex-
idn se enca]e en el primer agujero (C).
Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente.
ADVERTENCIA: Todos los acce-
sorios han sido diseftados pars sar
utilizados an el primer agujaro a me-
nos que este indicado de otra manara
en el manual de instruccion aplicable
dal accesorio. Usar el agujero incor-
recto podrla causar graves haridas o
daftos a el aparato.
Desmontaje:
Afloje el acoplamiento dando vuelta a la
perilla.
Oprima y sostenga el bot6n de conexi6n/
desconexi6n (A).
Mientras sostiene el motor y el tubo su-
perior con firmeza, remueva el accesorio
del acoplamiento en forms recta.
Montaje de la protectory la
cabezal de corte (Modelo128LD)
Montar la protector de la recortadora (D)
pars trabajar con el cabezal de corte.
La protecci6n de la recortadora/protector
combinada se engancha en la sujeci6n
del tubo y se fija con un tornillo (E).
I_ " E /F
i
D D
Coloque la pieza de arrastre (F) en el eje
de salida.
Gire el eje hasta que uno de los orificios
de la pieza de arrastre coincida con un
orificio de la caja de engranajes.
Introduzca el Ilave hexagonal (G) en el
orificio pars bloquear el eje.
Enrosque el cabezal de corte (H) en el
sentido contrario al de rotaci6n.
H
El desmontaje se realiza en el orden in-
verso.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-61
MONTAJE
Montaje de la protector y la
cabezal de corte (Modelo 128CD)
Nontar la protector de la recortadora (A)
para trabajar con el cabezal de corte.
La proteccidn de la recortadorajprotector
combinada se engancha en la sujeci6n del
eje y se fija con un tuerca mariposa (B).
\ \ _1!
c.....÷ ÷
Coloque el protector de polvo (C) en el
eje. La tuerca debe quedar totalmente
rodeada per el protector de polvo.
Para que el eje no gire, mantenga fijo el
protector de polvo con una Ilave.
Enrosque el cabezal de corte (D) en el
eje.
El desmontaje se realiza en el orden in-
verso.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-62
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m_tquina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de peque_as cantidades de
combustible, los errores m_ts insignifi-
cantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
ADVERTENCIA: Para hacer la
mezcla, compruaba qua haya bue-
na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre gasolina sin plomo
de alta calidad.
Este motor esta habilitado para fun-
cionar con gaaolina sin plomo.
El octanaje minimo recomendado es de 87
octanos. Si usa gasolina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear. Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones se recomienda el uso
de gasolina con m&s octanos.
Aceite para motores de dos tiem-
po8
Para obtener el mejor resultado y funcio-
namiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente para nues-
tros motores de dos tiempos. Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sint_ti-
co de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporci6n de mezcla 1:50 (2%).
No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
Gasolina
Litroa
5
10
15
Aceite para
motores de dos
tiempoa
2%(1:50)
Litros
0,10
0,20
0,30
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, ahada todo
el aceite y agite la mezcla. A continua-
ci6n, a_ada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de com-
bustible de la m_tquina.
No mezcle mb.s combustible que el ne-
cesario para utilizar un mes como m_txi-
mo.
Si no se ha utilizado la m&quina por un
tiempo prolongado, vacie el dep6sito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA: El ailenciador I
del catalizador se calienta mucho, I
tanto durante el funcionamiento I
como daspuea de la parada.
Incluao funcionando Kate an ra-
lenti. Tanga presante el paligro de
incandio, aapecialmenta al manejar
auatanc as y/o gases nf amab as.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-63
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA: Lassiguientes
medidas preventivas reducen el ries-
go de incendio"
No fume ni ponga objetos calientes
cerca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrJe unos minutos
antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la
tapa del dep6sito de combustible
para evacuar lentamente la eventu-
al sobrepresion.
Despues de repostar, apriete bien
la tapa del dep6sito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte
siempre la maquina del lugar de
repostaje.
Limpie alrededor de la tapa del dep6sito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
° AsegOrese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo el recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-64
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Inspeccione el aparato y cambie las pie-
zas da_adas o flojas antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustible antes
de usar el aparato. AsegQrese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
AsegOrese que el equipo de corte est_
correctamente instalada y est_ bien fijo.
Utilice siempre linea flexible, no met&li-
co, recomendado por el fabricante. Nun-
ca use, por ejemplo, alambre, cuerda,
hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
Controle que el cabezal de corte y la pro-
tector de la recortadora no est_n da_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
la protector de la recortadora si hart recibi-
do golpes o est_tn agrietados.
q,
\,
Nunca utilice la m_tquina sin la protec-
oion
o con una protecci6n
defectuosa.
Arranque y parada
Q@@
ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la m_lquina daba montarsa
la cubiarta del embrague complata
con el tubo, de Io contrario el em-
brague puede zafar y provocar
dai_oa personalea. Antes de arran-
car, aparte siempra la m_lquina del
lu_lar de repoataje. Coloque la
maqulna sobre una base firme.
Controle que el aquipo de corte no
pueda atascarae en alg_n objeto.
Aseg_reaa de qua no haya perso-
nas desautorizadas en la zona de
trabajo, de Io contrario ae corre el
riaago de ocaaionar graves dal_os
parsonalas. La distancia de aeguri-
dad as de 15 metros (50 pies).
Motor frio
Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a Ile-
narse de combustible. No es necesario
Ilenarla totalmente.
Estrangulador: Coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor a la posici6n
estrangulamiento.
/¢_'L /
_,i )
I I'll
I !, '_',tl.,i J
J LC)t¢_ Jy
Arranque
Presione el cuerpo de la m_tquina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENClON:
iNo con el pie!). Agarre la empu_adura de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador, Tire despa-
cio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despu_s tire r&pido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda hasta que el mo-
tor suene como si este intentando arran-
car. Coloque la palanca azul del estrangu-
lador de la motor a la posici6n 1/2.Tire del
cuerda hasta que el motor arranca.
Coloque la palanca azul del estrangulador
de la motor a la posici6n abierta.
NOTA: Si el motor se apaga, coloque la
palanca azul del estrangulador de la motor a
la posici6n estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
iPRECAUClON! No extraiga el cuerda de
arranque al m&ximo, y no suelte la em-
punadura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la m&quina.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-65
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor a la posici6n V,.
Tire del cuerda hasta que el motor arranca.
Coloque la palanca azul del estrangulador
de la motor a la posici6n abierta.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor stop en la posici6n STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.
I& ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posici6n activada o
de aceleraci6n de arranque, el
equipo de corte comienza a girar
inmediatamente.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-66
MANTENIMIENTO
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Carburador
Su producto Husqvarna ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases t6xicos
despues del periodo de rodaje, contacte a
su distribuidor autorizado del servicio para
que ajuste su carburador.
Id_lb DVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarse la
cubierta del embrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
puede zafar y provocar daftoa per-
aonaJes.
Functionamiento
° El r_gimen del motor se controla me-
diante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectQa la dosificaci6n de
la mezcla de aire y combustible.
Con el tornillo T se regula la posici6n del
acelerador en ralenti. El ralenti se au-
menta girando el tornillo Ten el sentido
de las agujas del reloj y se reduce
gir&ndolo en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
Reglaje basico
° El reglaje b_tsico del carburador se Ileva a
cabo en las pruebas que se hacen en f_tbri-
ca. El reglaje final debe ser realizado por un
tecnico especializado.
iNOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti,
debe girarse el tornillo de ralenti- Ten senti-
do contrario a las agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inm6vil.
Regimen recomendado en ralenti:
Vea la secci6n "Datos T_cnicos".
Aceleracion maxima recemendada:
Vea la secci6n "Datos T_cnicos".
I& ADVERTENCIA: si nopuede
regular el regimen en ralentl para
que el equipo de corte deje de girar,
conaulte a su diatribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
haata que no este correctamente
regulada o reparada.
545186844 Rev. 5 2/17/09
Reglaje definitivo del regimen de
ralenti-T
Regule el r_gimen de ralenti con el tornillo
T, si es necesario un reajuste. Gire primero
el tornillo de ralenti T en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que comience a gi-
rar el equipo de corte. Despu6s gire el tor-
nillo en el sentido contrario, hasta que el
equipo de corte se detenga. El r_gimen de
ralenti es correcto cuando el motor funcio-
na en forma uniforme en cada posici6n.
Tambi_n debe existir un buen margen has-
ta el r_gimen en que empieza a girar el
equipo de corte.
//\. " /" _ Tornillo de
__ ajustede
_ _._/_ ralenti
ADVERTENCIA: Si no puede
regular el regimen en ralentl para
que el equipo de corte deje de girar,
conaulte a su diatribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
hasta que no eat_ correctamente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte la bujia.
Silenciador
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador
dise6ado para reducir los gas de escape
dahosos.
El silenciador ester dise6ado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est_tn cal-
ientes y pueden contener chispas que pue-
den ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamables.
Spanish-67
MANTENIMIENTO
El silenciador incorporan una rejilla apaga-
chispas. El rejilla debe ser comprobado y
en caso de necesidad, limpiar por una dis-
tribuidor autorizado del servicio. Si el rejil-
la presenta daftos, se debe cambiar el
rejilla.
Si el rejilla se obstruye con frecuencia,
esto puede ser sepal de que el catalizador
no funciona correctamente. Consulte a su
distribuidor para un inspecci6n. Si el rejilla
se obstruye, la m_quina se recalienta y se
da_an el cilindro y el pist6n.
Tornillos del
_ss silenciador
S_
_iff_ Rejilla
_1_ ......... apagachispas
iPRECAUClON! No utilice nunca la
m&quina con un silenciador en mal estado.
Id_lb DVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
at_n luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra-
lentl. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
Id_lb DVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
qulmicas que pueden ser cancerlge-
nas. Evitar el contacto con estas
sustancias si se dafta el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicaci6n. Por eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes carrados, o
cuando no exista una buena circula-
cion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio. Por eca razon, inunca
arranque la maquina en interiores o
carca de material inflamable!
Bujia
Los factores siguientes afectan al estado
de la bujia:
Carburador mal regulado.
Mezcla de aceite inadecuada en el com-
bustible (demasiado aceite o aceite in-
adecuado).
Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en
los electrodos de la bujia que pueden oca-
sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la m&quina o si el ralenti es irregu-
lar: revise primero la bujia antes de tomar
otras medidas. Si la bujia ester muy sucia,
limpiela y compruebe que la separaci6n de
los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pul-
gada). La bujia debe cambiarse aproxima-
damente despues de un mes de funciona-
miento o m_ts a menudo si es necesario.
iPRECAUCION! iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado! Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
AsegQrese de que la bujia tenga supresi6n
de perturbaciones radioel_ctricas.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
Tubo divisible
La punta del eje propulsor en la parte infe-
rior del tubo debe lubricarse interiormente
con grasa cada 30 horas de trabajo. Existe
el riesgo de que las puntas del eje propul-
sor (uniones ranuradas) se agarroten si no
se lubrican regularmente.
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse regular-
mente de polvo y suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Problemas de arranque
Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
Un consumo de combustible excesivo.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-68
MANTENIMIENTO
i
Limpie el filtro cada 25 horas de funciona-
miento o m_ts seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y re-
tire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa cal-
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede limpiarse del todo. Per
tanto, hay que cambiarlo a iotervalos regu-
lares, Un filtro de aire averiado debe
cambiarse.
Engranaje angulado (128LD)
El engranaje angulado se entrega de f&bri-
ca con la cantidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar la
m&quina, verifique que el engranaje este
Ileno con grasa hasta las 3/4 partes. Use
grasa especial de HUSQVARNA.
Programa de mantenimiento
A continuaci6n, se indican algunas instruc-
clones generales de mantenimiento.
Mantenimiento diario
Compruebe que los componentes del
acelerador funcionen con seguridad. (Fia-
dory acelerador.)
Controle que el interrupter stop funcione.
Controle que no haya fugas de combus-
tible del motor, del dep6sito o de los con-
ductos de combustible.
Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
Limpie la parte exterior de la m_tquina.
Controle que el arn_s no sea da_ado.
Controle que la protecci6n no este da_a-
day que no tenga grietas.
Cambie la protecci6n si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Una cabezal de corte desequilibrada cau-
sa las vibraciones pesadas que pueden
dahar la m&quina.
Compruebe que los tornillos y las tuercas
est_n apretados.
Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje esten
apretados.
Controle que el cabezal de corte esten
apretados.
Mantenimiento semanal
Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda del mismo.
Limpie el compartimento del carburador.
Limpie la bujia per fuera. Quitela y con-
trole la distancia entre los electrodes.
Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Cham-
pion RCJ-8Y o equivalente.
Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilin-
dro y controle que la entrada de aire del
mecanismo de arranque no este obstruida.
Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesa-
rio Ilene con grasa especial.
Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento mensual
Limpie el dep6sito de combustible.
Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
Limpie el rotor del ventilador y la zona al-
rededor del mismo.
Revise el filtro y el conducto de combus-
tible. C_tmbielos si es necesario.
Cambie el filtro de combustible en el
dep6sito de combustible.
Compruebe el embrague, los resortes del
embrague y el cilindro del embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en case
de necesidad.
Revise todos los cables y conexiones.
Cambie la bujia. Utilice la bujia con resis-
tor Champion RCJ-8Y o equivalente.
Cambie el filtro de aire.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-69
Reemplazo de la linea en el cabezal de corte A
4
3
t
_8
20'
7
"Click"
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-70
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
128CD 128LD
Motor
Cilindrada, cm 3 28 28
Di_tmetro del cilindro, mm 35 35
Carrera, mm 28,7 28,7
R_gimen de ralenti, r.p.m. 2800-3200 2800-3200
R_gimen m&ximo de embalamiento recomendado, rpm 10000 11000
Velocidad en el eje de salida, rpm 8000 8000
Potencia m&xima del motor segQn ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Si Si
Sistema de encendido conreg, de velocidad Si Si
Sistema de encendido
Fabricante/tipo de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodos, mm
Sistema de combustible y lubricaci6n
Fabricante/tipo de carburador Zama Zama
Capacidad del dep6sito de gasolina, litros 0,4 0,4
Peso
Peso sin combustible, equipo de corte y protector, kg 4,4 4,8
Niveles ac_sticos
(vea nota 1)
Nivel de presi6n de ruido equivalente en el oido del operador,
medido segL_n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./m&x.: 94/97 94/97
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, seg_n
ANSI B175.3-1997, m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho: 3/5 3/5
En aceleraci6n m&xima, mango izquierdo/derecho: 9/8 9/8
Walbro/CD Walbro/CD
Champion Champion
RCJ-6Y RCJ-6Y
0,6 0,6
Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acQstica se calcula como la suma de energia, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funciona-
miento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a r_gimen mAximo.
iNOTE! La presi6n acQstica en el oido del usuario y las vibraciones en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la m_tquina. En la tabla se indican
los valores minimo y m&ximo.
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han sido
evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y Desbrozadoras -
Requisitos de Seguridad". Estas combinaciones han side evaluadas per Underwriter's
Laboratories Inc. (UL) y est& consecutivamente listados per UL:
Modelo 1280D (Rosca para eje de hoja 3/8 R)
Equipo de corte / protector,
Accessorios homolo_ados Tipo nt_mero de pieza
Cabezal de corte TNG7 537 41 92-14 / 545 03 11-01
Modelo 128LD (Rosca para eje de hoja M10 L)
Equipo de corte / protector,
Accessorios homologados Tipo nt_mero de pieza
Cabezal de corte T25 537 33 83-06 / 545 03 09-01
Cuchillas de pl_tstico Tricut 300 mm 531 00 38-11 / 545 03 09-01
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-71
DATOS TECNICOS
Los accesorios usados conjuntamente con los cabezas de motor especificados han sido
evaluados a los est&ndares para requisito de seguridad aplicable de la ISO y del EN por
el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria:
Accessorios N_mero de pieza
Accesorio del cortadora de bordes, con tubo 952 711 607
Accesorio del cultivador, con tubo 952 711 608
Accesorio del soplador, con tubo 952 711 609
Accesorio del cortadora de malezas, con tubo 952 711 610
Accesorio del cortadora de ramas, con tubo 952 711 612
DECLARACION DE GARANTIA
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna garantiza al comprador original
que el producto Husqvarna estar_t libre de
defectos en material y mano de obra desde la
fecha de compra per el "Periodo de Garantia"
del producto como indicamos a continuaci6n:
Garantla de Por Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantia de 2 A_os para Equipo NO COM-
ERCIAL: Recortadoras para uso no comer-
cial, no profesional, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia.
Componentes de sistema de emisi6n de con-
trol necesarios para acatar las regulaciones
de CARB y EPA.
Garantla de 1 A_o: Todas las recortado-
ras para uso comercial, institucional, profe-
sional o con fines de lucro.
SECCION 2: OBLIGACION DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar& elemen-
tos defectuosos sin cargo alguno por pie-
zas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra du-
rante el periodo de garantia.
SECCION 3: ARTICULOS NO CU-
BIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no est_tn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitandose alas filtros, lubri-
cantes, resortes para rebobinar, bujias, y
cuerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural del material de-
bido a rayos ultravioleta.
SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMI-
TACIONES
La garantia no aplicar& a defectos que re-
sulten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de com-
bustible rancio, suciedad, abrasivos, hu-
medad, enmohecimiento, corrosi6n o cu-
alquier reacci6n adversa debido al alma-
cenaje o h&bitos de uso incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual del
Usuario/Propietario o la hoja de instruc-
ciones provista por Husqvarna.
(3) I_as alteraciones o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento del pro-
ducto, su operaci6n, seguridad, o durabili-
dad o que cause que el producto no
cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da_os adicionales alas piezas o elemen-
tos debido al uso continuo que ocurra
despues de Io antes mencionado.
I_AS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO
INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL IN-
CUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARAN-
TIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIER
GARANTIA INDICADA O MERCADEO O
PROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PAPA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR
ESTA LIMITADO A LA DUPACION DEL PER-
IODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITA-
DA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERE-
CHO A CAMBtAR O MEJOPAR EL DISEI_JO
DEL PRODUCTO SIN PREVlO AVISO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILI-
DAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUE
HAN SIDO MANUFACTURADOS PREVlA-
MENTE.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-72
DECLARACION DE GARANTIA
Algunos estados no permiten exclusiones de
da_os incidentales o consecuentes o limita-
clones en cuanto al periodo de duraci6n de
una garantia, Io que implica que Io menciona-
do anteriormente puede que no posea ningOn
tipo de validez en el estado en donde usted
reside. Esta garantia le provee a usted dere-
chos legales especificos, y puede que usted
cuente con otros derechos los cuales varian
entre diferentes estados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuidado,
mantenimiento, uso, almacenaje y mantenimi-
ento general razonables como se especifica
en la secci6n de mantenimiento del manual
del Usuario/Propietario. Si ocurriera un pro-
blema en la operaci6n o algQn fallo, este pro-
ducto no deber_ ser utilizado y deber_ ser
entregado de inmediato a un agente Husqvar-
na para su evaluaci6n. La prueba de compra,
como se explica en la secci6n 6, es respon-
sabilidad completa del cliente.
SECCION 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSIDERACION
DE GARANTIA
Es responsabilidad del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de for-
ma apropiada y enviada a la Compa_ia
Husqvarna. Esta tarjeta deber& ser enviada
por correo dentro de los diez (10) contados
despu_s de la fecha de compra, con el
prop6sito de poder confirmar la garantia y
facilitar el servicio de post venta. Para ob-
tener servicio de garantia de parte de un
agente Husqvarna autorizado se deber_t
presentar prueba de compra.
Esta prueba deber& incluir la fecha de com-
pra, nQmero de modelo, nQmero de serie y
el nombre y direcci6n completos del agente
que vendi6 el producto. Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso deber&
ser entregado a tiempo a un agente Husq-
varna, a no m&s tardar de los treinta (30)
dias despu_s de haber surgido el problema
de operaci6n o el fallo del producto.
El producto deber& ser enviado a costo del
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no est_tn cubiertos bajo esta garantia. Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
Iocalizado normalmente en las p&ginas
amarillas de su directorio de tel_fonos local
o Ilamando al 1-800-438-7297.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi-
entales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se complacen
en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su motor
peque_o, modelo 2009 y m_ts adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque_os para uso fuera de car-
retera deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deber_t garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m_tquina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo de abu-
so, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible. Donde
exista una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, HUSQVARNA reparar& gratis
su motor peque_o para uso fuera de carret-
era. Los gatos cubiertos bajo la garantia in-
cluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enum-
erado en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
la pieza ser& reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-73
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como dueffo de una m_tquina de motor pe-
queffo para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempefiado mantenimiento en
su m_tquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA no
podr& negar el servicio bajo garantia Qnica-
mente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programado
haya sido desempefiado. Como dueffo de
una m&quina de motor pequeffo para uso
fuera de carretera, usted deber& contar con
el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
m_tquina de motor pequefio para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo. Es re-
sponsabilidad suya el Ilevar su m_tquina de
motor pequefio para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado HUSQ-
VARNA tan pronto como se presente el pro-
blema. Las reparaciones bajo garantia deb-
er_tn ser completadas en un periodo de tiem-
po razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_t comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a HUSQVARNA al 1-800-487-5951, o visite
www.usa.husqvarna.com.
FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha
de compra de la m_tquina de motor pequeffo
para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos afios comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser&n desempeffados y
ofrecidos al duefio sin costo alguno en un
centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5951, o visite
www.usa.husqvama.com.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no est_ pro-
gramada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este pro-
gramada Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber_t garantizarse por un
periodo de dos afros. Cualquier pieza garan-
tizada que est_ programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento re-
querido deber& estar garantizada por el perio-
do de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reem-
plazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber_t cobrar al duefio ningt_n tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la cual de-
termine que una pieza garantizada se en-
cuentra defectuosa si el trabajo de diagn6sti-
co ha sido desempefiado por un centro de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA podr_t ser responsable de
daffos ocurridos a otras piezas del motor cau-
sados per la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas por el abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado no
est_tn cubiertas.
PIEZAS AI_ADIDAS O MODIFICA-
DAS:
El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n
de piezas podr&n servir como base para que
se anule la reclamaci6n de garantia. La ga-
rantia de HUSQVARNA no se responsabiliza
por el mal funcionamiento debido al uso de
piezas affadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con alguna pregunta relacio-
nada con sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA m&s cercano, Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5951, o visite
www.usa.husqvama.com.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA. Por favor comun-
iquese al 1-800-487-5951 o visite www.
usa.husqvama.com.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-74
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempe_o de
cualquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser_t provisto sin
costo alguno al dueho si la pieza se encuen-
tra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISION GARANTIZADAS:
Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada), siste-
ma de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha
de mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si
est& equipado), tanque de combustible.
DECLARACION DE MANTENI-
MIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-75

Transcripción de documentos

Operator's Manuel Manual de instrucciones 128CD Please read these instructions 128LD and make sure you understand Life attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation Lea detenidamente el manual de instrucciones manual d'utilisation them before avant d'utiliser y aseg_rese de entender using the machine. la machine. su contenido antes de utilizar la m_quina. EN (2-25) FR (26-49) ES (50-75) CONTENIDO Contenido CONTENIDO Contenido ....................... Antes de arrancar, observe Io siguiente: IDENTIFICACION DE SIMBOLOS Simbolos ........................ INSTRUCClONES DE SEGURIDAD Equipo de protecci6n personal ...... Equipo de seguridad de la mAquina .. Equipo de corte ................... Control, mantenimiento y servicio del equipo del seguridad de la mAquina .. Instrucciones generales de seguridad Seguridad de arranque ............. Seguridad en el uso del combustible . Transporte y almacenamiento ....... Instrucciones generales de trabajo... Reglas bAsicas de seguridad ....... Tecnica bAsicas de trabajo ......... CONOZCA SU APARATO Conozca su aparato ............... MONTAJE Montaje del mango de tipo cerrado... Montaje y desmontaje del tubo divisible Montaje de la protector y la cabezal de corte .................. MANIPULAClON DEL COMBUSTIBLE Carburante ...................... Repostaje ....................... ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar .......... Arranque y parada ................ MAINTENIMIENTO Carburador ...................... Silenciador ....................... Bujia ............................ Tube divisible .................... Filtro de aire ..................... Engranaje angulado ............... Programa de mantenimiento ........ Reemplazo de la linea en el cabezal de corte .................. DATOS TEONIOOS Datos tecnicos ................... DECLARAOION DE GARANTIA .... DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION .......... Antes de arrancar, observe Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y A = 300 horas. 50 50 51 52 52 53 54 56 57 57 57 58 58 58 60 61 61 61 63 64 65 65 67 67 88 68 68 69 69 70 71 72 73 Io siguiente: Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, per Io tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcci6n y el disefio sin previo aviso. La exposici6n prolongada al ruido puede causar dafios cr6nicos en el oido. Use siempre protectores auriculares homologados. El mantenimiento, el reemplazo, o la reparaci6n de los dispositivos del control de emisi6n y el sistema se pueden realizar por cualquier establecimiento o individuo de la reparaci6n del motor para uso fuera de carretera. El periodo de conformidad de las emisiones referido en la etiqueta de las emisiones indica el n0mero de las horas de funcionamiento para las cuales el motor se ha comprovado para satisfacer requisitos federales de las emisiones. 545186844 Rev. 5 2/17/09 .& iADVERTENCIA! Losgasesdeescapedel motordeesteproducto contienensustanciasqufmicasconocidasen el Estadode Californiacomocausantesdec,Sncer, defectoscong6nitosy otrosdafiosreproductivos. Para la referencia por favor, complete la informacion eiguiente que eea neceearia para el mantenimiento futuro de eu aparato: NOmero de modelo: NOmero de serie: Fecha de la compra: Distribuidor: ADVERTENCIA: Una deebrozadora, quita arbuetoe o recortadora puede eer una herramienta peligroea ei ee utiliza de manera erronea o deecuidada, y provocar heridae graves o mortalee al ueuario o terceroe. Ee eumamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instruccionee. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunetancia debe modificaree la configuracion original de la m_,quina sin autorizacion del fabricante. Utilizar eiempre recambioe originalee. Lae modificacionee y/o la utilizacion de acceeorioe no autorizadae pueden ocaeionar accidentee graves o inclueo la muerte del operador o de terceroe. Su garantla puede no cubrir el dafio caueada por el ueo de acceeorioe o de piezae de recambio que no ee recomiendan. Para atenci6n al cliente, llama al: 1-800-487-5951 Visitanos en nuestra pagina de red: www, husqvarna,oom Spanish-50 IDENTIFICACION Simbolos DE SIMBOLOS Indicado Qnicamente cabezales de corte. ADVERTENCIA: Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas[ Su uso descuidado o err6neo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. b_, J|_ / _ Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegQrese de entender su contenido antes de utilizar la m&quina. • Protectores auriculares •Utilice Protecci6n ocular homologada siempre: para los Utilice gasolina sin plomo o de gran calidad y aceite para motores de dos tiempos mezclado en proporci6n al 2,5% (1:50). @ Velocidad m&xima en el eje de salida, rpm d Los dema$ slmbolos/etiquetae que aparecen en la maquina corresponden a requisitoe de homologacion eepeclficoe en determinados mercados. max 10000 rpm A Cuidado con los objetos o rebotados. lanzados L,&_ ' Durante el trabajo, el usuario de la m&quina debe procurar /K/_-"_ que ninguna persona o animal se acerque a m&s de 15 metros (50 pies) a la m&quina. Marcas Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor stop en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo antes de hacer cualquier mantenimiento. La m&quina debe limpiarse regularmente. de flechas que indican sujeci6n mango. los limitesdelpara colocar la Utilice siempre guantes tores homologados. protec- Utilice botas antideslizantes seguras. St Control visual. Debe utilizarse homologada. protecci6n ocular y Indicado Qnicamente para equipo de corte flexible, no metalico, es decir cabezal de corte con linea de corte. 545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-51 INSTRUCCIONES Equipo de proteccion personal ilMPORTANTE! Para trabajar con la m&quina debe utilizarse un equipo de protecci6n personal homologado. El equipo de protecci6n personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elecci6n del equipo. proteccion auditivapreste siempre atencion a lae eeftalee o Ilamadoe de advertencia. Saquese siempre ADVERTENCIA: use la proteccion auditiva Cuando inmediatamente deepues de parar el motor. GUANTES Se deben utilizar guantes cuando sea necesario, por ejemplo al montar el equipo de corte. PROTECCION AU DITIVA Se debe utilizar protecci6n auditiva con suficiente capacidad de reducci6n sonora. DE SEGURIDAD EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. Equip o de seguridad maquma de la En la secci6n se describen los componentes de seguridad de la m&quina, su funci6n y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n de estos componentes en su m&quina, vea la secci6n "Conozca su aparato'. La vida Otil de la m&quina puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la m&quina no se hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y/o reparaci6n no se efectOan de forma profesional. Para m&s informaci6n, consulte con el distribuidor autorizado del servicio m&s cercano. ADVERTENCIA: Nunca utilice una maquina con componentes de seguridad defectuosos. Siga las instrucciones de control, mantenimiento.y, servicio indicadas en este eecclon. PROTECCION OCULAR Se debe utilizar siempre protecci6n ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse tambi6n gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1. BOTAS Utilice botas antideslizantes Fiador del acelerador El fiador del acelerador est& dise_ado para impedir la activaci6n involuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones originales. Ambas funciones se efectOan con sistemas independientes de muelles de retorno. Con esta posici6n, al acelerador queda autom&ticamente bloqueado en ralenti. y seguras. A VESTIMENTA Use ropas de material resistente a los desgarros y no demasiado amplias para evitar que se enganchen en ramas, etc. Use siempre pantalones largos gruesos. No trabaje con joyas, pantalones cortes, sandalias ni los pies descalzos. No Ileve el cabello suelto por debajo de los hombros. 545186844 Rev. 5 2/17/09 ! Spanish-52 INSTRUCCIONES Parada Arranque el motor y asegQrese que el se haya detenido por completo cuando usted empuja y sostenga el interruptor STOR DE SEGURIDAD Silenciador El silenciador est& dise_ado para reducir al m&ximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. PRECAUCION: El silenciador con catalizador est& dese_ado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape. Protector del equipo de corte Esta protector tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambien que el usuario entre en contacto con el equipo de corte. Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones de control, mantenimiento y servicio. Vea las instrucciones en la secci6n Control, mantenimientoy servicio del equipo de seguridad maqulna. de la ADVERTENCIA: con catalizador ee I& circunatancia ae puede utilizar un equipo de corte sin haber montado antes la protecci6n recomendada. Conaultar el capltulo Datoe tecnicoe. Si DVERTENCIA: ae monta una protecci6n incorBajo ninguna recta o defectuoaa, eato puede cauaar daftoa peraonalee graves. El uso de un bobina mal enroscado equipo de corte incorrecto aumenta de vibraciones. o del el nivel ADVERTENCIA: La eobre expoaici6n a laa vibracionea puede producir leaionea vaecularee o nervioeaa en personae que padecen de traetornoa circulatorioa. Si advierte alntomaa que puedan relacionarae con la eobreexpoaici6n a laa vibracionee, conaulte a un medico. Ejemploa de eetoa alntomaa son entumecimiento, falta de eenaibilidad, "hormigueo", "puntadaa", dolor, perdida o reducci6n de la fuerza normal, cambioa en el color o la auperficie de la piel. Generalmente, eetoa alntomaa ee preeentan en los dedoa, laa manoa y laa mu_ecaa. El rieego puede aer mayor a bajaa temperaturaa. 545186844 Rev. 5 2/17/09 El ailenciador calienta mucho durante el ueo y permanece caliente at_n luego de apagado el motor. Lo miamo rige para la marcha en ralenti. Su contacto puede quemar la piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio! d_lb ADVERTENCIA: del ailenciador hay En el interior euatanciaa qulmicaa que pueden eer cancerlgenae. Evitar el contacto con eataa auatanciaa ai ee dafta el ailenciador. & ADVERTENCIA: Recuerde que: Los gases del motor contienen mon6xido de carbono que puede provocar intoxicacion. Por eeo, nunca arranque ni haga funcionar la maquina en ambientee cerradoe, o cuando no exiata una buena circulaci6n de aire. Los gases de escape del motor eatan calientea y pueden contener chiapae que pueden provocar incendio. Por eea razon, inunca arranque la maquina en interiorea o cerca de material inflamable! Equipo de corte El cabezal de corte est& disehado tar la hierba. a recor- Spanish-53 INSTRUCCIONES Control, mantenimiento y servi- cio del equipo del seguridad de la maquina IMPORTANTE! Todos los trabajos de servicio y reparaci6n de la m&quina requieren una formaci6n es)ecial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la maquina. Si la m&quina no pasa alguno de los controles indicados a continuaci6n, acuda a su taller de servicio local. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza que puede recibir un mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido la mb.quina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite informaci6n sobre el taller de servicio m&s cercano. Fiador DE SEGURIDAD Consulte las instrucciones "Mantenimiento". en la secci6n Interruptor de parada • Arranque el motor y compruebe que se pare cuando usted empuje y sostenga el interrupter en la posici6n de parada. del acelerador • Compruebe que el acelerador est_ bloqueado en la posici6n de ralenti cuando el fiador est& en su posici6n inicial. Y, • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posici6n de partida al soltarlo. Protector del equipo de corte Esta protector tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambien que el usuario entre en contacto con el equipo de corte. • Controle que la protecci6n no este danaday que no tenga grietas. • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. • Cambie la proteccidn si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas. • Utilice siempre la protector recomendada para cada equipo de corte en particular. Consulte el la secci6n "Datos T_cnicos". Silenciador • Consulte las instrucciones bajo el titulo Arranque. Ponga en marcha la mb.quina y acelere al m&ximo. Suelte el acelerador y controle que el equipo de corte se detengay permanezca inm6vil. Si el equipo de corte gira con el acelerador en ralenti, se debe controlar la regulaci6n del carburador para ralenti. 545186844 Rev. 5 2/17/09 • Nunca utilice una m&quioa un silenciador defectuoso. que tenga Spanish-54 INSTRUCCIONES @ • Compruebe regularmente que el silenciador este firmemente montado en la m_tquina. DE SEGURIDAD ilMPORTANTE! Este capitulo describe c6mo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podr&: Reducir la propensi6n alas reculadas de la m&quina. Obtener un resultado de corte 6ptimo. Aumentar la duraci6n del equipo de corte. iUtilice s61amente el equipo de corte con la protectors recomendada por nosotres! Vea la secci6n "Datos T_cnicos". Lea las instrucciones del equipo de corte para montar correctamente el hilo y elegir el di&metro de hilo correcto. Cabezal • El silenciador en este aparato incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado yen case de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla se obstruye, la m_tquina se recalienta y produce da6os series. No utilice nunca un silenciador con el rejilla apagachispas dahado. Vea la secci6n Mantenimiento. Equipo de corte Este secci6n describe c6mo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podr_t: • Obtener un resultado de corte 6ptimo. • Aumentar la duraci6n del equipo de corte. Raglas baaicas: 1. iUtilice s61amente el equipo de corte con la protectors recomendada por nosotros! Vea la secci6n Dates t_cnicos. 2. Revise el equipo de corte para ver si est& danado o agrietado. Un equipo de code danado debe ser siempre reemplazado. ADVERTENCIA: utilice una maquina qua tangaNunca un equipo de $aguridad defactuoao. Efectt_e el control y mantenimiento del aquipo de saguridad de la maquina como se deecribio en eate capltulo. Si su maquina no paea todoe los controlaa, entreguela a un taller de aervicio para au raparacion. 545186844 Rev. 5 2/17/09 de corte • Utilice Onicamente el equipo de corte recomendado. Vea la secci6n "Datos Tecnicos". • En general, una m&quina pequeSa requiere un cabezal pequeho y viceversa. Esto se debe a que, al cortar con linea, el motor debe lanzarlo radialmente hacia afuera desde el cabezal de corte y vencer la resistencia de la hierba que se va a cortar. • El largo del linea tambi_n es importante. Las linea m&s largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el mismo di&metro de la linea. • Controle que el cuchillo que hay en la protecci6n de la recortadora est_ intacto. Se utiliza para cortar la linea en el largo correcto. • Para prolongar la vida Otil de la linea, se puede poner en remojo un par de dias. De esta manera la linea se refuerza y dura m&s. ilMPORTANTE! Observe siempre que la linea de corte est_ arrollado en forma firme y uniforme al rodilIo, de Io contrario la m&quina producir& vibraciones perjudiciales para la salud. ADVERTENCIA: Pare el motor antes de trabajar aiempre con alguna parta del equipo de corte. Eeta continua girando inclueo daapues de haber soltado el acalarador. Controle que el aquipo de corte ee haya detenido completamente y desconecte el cable de la bujla antes de comanzar a trabajar. Spanish-55 INSTRUCCIONES Instrucciones generales de seguridad ilMPORTANTE! • La m_tquina ester destinada exclusivamente a recortar la hierba. • Los Qnicos accesorios que Ud. puede acoplar al motor como fuente propulsora son los equipos de corte que nosotros recomendamos en la secci6n de "Datos T_cniOOS". • Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Nunca utilice la m&quina si est& cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista, su capacidad de discernimiento o el control del cuerpo. • Nunca utilice la mb.quina en condiciones atmosf_ricas extremas como frio intenso o clima muy caluroso y/o hQmedo. • No utilice nunca una m&quina que haya sido modificada de modo que ya no coincida con la configuraci6n original. • Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las instrucciones en la secci6n de "Equipo de protecci6n personal". • No utilice nunca una m&quina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Vea las instrucciones en la secci6n "Mantenimiento". • Todas las cubiertas y protecciones deben estar montadas antes del arranque. Controle que la c&psula y el cable de encendido esten en buenas condiciones. Pueden producirse descargas el_ctricas. • El usuario de la m&quina debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acerquen m&s de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. • Evite la linea girante. • No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mantenga las mangos libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sujete firmemente el aparato con ambas manos. • Mantenga la cabezal de corte por debajo de la cintura. No levante el motor por encima de su cintura. 545186844 Rev. 5 2/17/09 DE SEGURIDAD • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Use el aparato Onicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. corte defectuoso puede aumentar ADVERTENCIA: Un equipo de el riesqo de accidentes. Proteccion ] personal QOO • Utilice siempre botas y adem&s, el equipo indicado en la secci6n Equipo de protecci6n personal. • Utilice siempre indumentaria de trabajo y pantalones largos fuertes. • No utilice nunca ropas amplias ni joyas. • Las personas que tengan cabellos largos, deben levantarlo hombros. 'X J t por arriba de los Instrucciones entorno de seguridad para el • No permita nunca que los nihos utilicen la mBquina. • Controle que nadie se acerque a menos de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. • No permita que otros utilicen la mBquina sin asegurarse primero de que hayan comprendido el contenido del manual de instrucciones. Instrucciones de arrancar de seguridad antes • Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos los objetos sueltos, como piedras, cristales rotos, claves, alambre de acero, cuerdas, etc., que pueden ser despedidos o enredarse en la cuchilla o la protector de esta. Spanish-56 INSTRUCCIONES • Mantenga alejados a terceros. Los ni_os, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies). Se debe exhortar a los espectadores a que usen protecci6n para los ojos. Pare la m&quina inmediatamente si alguien se acerca. • Controle toda la m&quina antes de arrancar. Cambie las piezas defectuosas. Controle que no haya fuga de combustible y que todas las protecciones y tapas est_n en buenas condiciones y bien fijas. Controle todos los tornillos y tuercas. • Controle que el cabezal de corte no tenga grietas ni otros da6os. \_'_\ Verifique que la protector ester montada y sin da_ar. • Controle que el cabezal de corte y su protecci6n esten correctamente montadas. • AI ajustar el carburador, controle que el cabezal apoyado y que no haya nadie en las cercanias. • Controle que el cabezal de corte siempre se detenga en r_gimen de ralenti. • Controle que los mangos y la funci6n de seguridad est_n en orden. No utilice nunca una m_tquina a la que le falte una parte o que haya sido modificada y no coincida con las especificaciones. • Utilice la m_tquina solamente para Io que ester destinada. Seguridad J& de arranque motor es arrancado con el estranJ gulador en la posici6n activada o J de aceleracion de arranque, el equi-J ADVERTENCIA: el po de corte comienza Cuando a girar inmeJ] diatamente. J • Antes de arrancar la m_tchina, asegQrese de que todas las cubiertas y cajas del motor est_n montadas correctamente. • Nunca ponga en marcha el motor con el embrague, el cilindro del embrague, la cubierta del embrague, o el eje desmontado. • No ponga nunca en marcha la m&quina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases de escape del motor. • Observe el entorno y aseg0rese de que no haya riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de corte. • Vea la secci6n "Arranque y Parada" para las instrucciones completas. 545186844 Rev. 5 2/17/09 DE SEGURIDAD Seguridad en el use del combustible • Utilice un recipiente de combustible con protecci6n antirebose. • No reposte nunca la m_tquina con el motor en marcha. • Apague el motor y deje que se enfrie unos minutos antes de repostar. • Procure que haya buena ventilaci6n durante el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos). • Antes de arrancar, aparte la m_quina a 3 m como minimo del lugar de repostaje. • Nunca arranque la m&quina: • Si derram6 combustible sobre la m_tquina. Seque cualquier residue y espere a que se evaporen los restos de combustible. • Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible. Use agua y jab6n. • Si hay fugas de combustible en la m_tquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del dep6sito o en los conductos de combustible. • Evite que el combustible entre en contacto con la piel. El combustible causa irritaci6n y, en algunos cases, puede causar manchas en la piel. Transporte y almacenamiento • Almacene y transporte la m_tquina y el combustible de manera que eventuales fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo, m_tquinas el_ctricas, motores el_ctricos, contactos el_ctricos/interruptores de corriente o calderas. • Para almacenar y transportar combustible se deben utilizar recipientes dise6ados y homologados para tal efecto. • Si la m_tquina se va a almacenar por un periodo largo, se debe vaciar el dep6sito de combustible. Pregunte en la estaci6n de servicio m&s cercana qu_ hacer con el combustible sobrante. ADVERTENCIA: Sea al manejar el combustible. cuidadoso Piense en los riesgos de incendio, explosion e intoxicacion respiratoria. Spanish-57 INSTRUCCIONES Instrucciones generales de trabajo ilMPORTANTE! Esta secci6n trata reglas de seguridad fundamentales para el trabajo con la recortadora. Cuando se yea en una situaci6n insegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto. P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado del servicio. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Antes del uso, Ud. debe haber entendido la diferencia entre desbroce forestal, desbroce de hierba y recorte de hierba. Reglas basicas de seguridad 1. Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la m&quina. • Para evitar que personas, animales, etc. entren en contacto con el equipo de corte u objetos lanzados por el equipo de corte. • iNOTA! No use nunca una m&quina si no tiene posibilidad de pedir auxilio si se produce un accidente. 2. No trabaje en condiciones atmosf_ricas desfavorables come niebla, Iluvia intensa, tempestad, frio intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear circunstancias peligrosas, como terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n de derribo de los _trboles, etc. 3. Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Yea si hay eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raices, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabe ar en terreno inclinado. _/_ 4. Siva a trasladarse de un lugar a otro, apague primero el motor. 5. No apoye nunca la m&quina con el motor en march& Tecnica DE SEGURIDAD • Se recomienda que no opere el motor por mas de un minuto a la velocidad maxima. ADVERTENCIA: A veces, se atascan ramas o hierba entre la proteccion y el equipo de corte. Antes de retirarlos, pare siempre el motor. Recorte de hierba con el cabezal de corte Recorte • Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo, en posici6n inclinada. Es la punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje que el hilo trabaje con su propio ritmo. • Nunca Io presione contra la vegetacidn que quiere segar. La linea corta con facilidad la hierba y las malas hierbas que hay contra paredes, cercas, &rboles y arriates, pero tambi_n puede da_ar la corteza delicada de &rboles y arbustos, y postes de cercas. • Disminuya el peligro de daSos en las plantas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5 pulgadas) y disminuyendo las revoluciones del motor. • AI recortar y raspar debe utilizar una velocidad un poco menor que la aceleraci6n m_txima para que el hilo dure m&s y el cabezal de corte se desgaste menos. Raspado @@@ • La t_cnica de raspado corta toda la vegetaci6n no deseada. Mantenga el cabezal de corte justo per encima del suelo, en posici6n inclinada. Deje que la punta del hilo golpee el suelo alrededor de &rboles, columnas, estatuas, etc. ATENClON: Esta tecnica aumenta el desgaste de la line& basicas de trabajo • Despu6s de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralenti. Un tiempo demasiado largo a m_txima velocidad sin que el motor este cargado puede averiar seriamente el motor. 545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-58 INSTRUCCIONES • El hilo se desgasta m_ts r&pido y se debe alimentar m_ts seguido al trabajar contra piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de metal, etc. que al estar en contacto con _trboles y cercas de madera. DE SEGURIDAD & ADVERTENCIA: & ADVERTENCIA: Corte QOO • La recortadora es ideal para cortar en lugares que son dificilmente accesibles para un cortac6sped com0n. AI cortar, mantenga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar el cabezal de corte contra el suelo para no dahar el c6sped ni el equipo. • Durante el corte normal evite que el cabezal de corte est6 en contacto continuo con el suelo. Un contacto continue de este tipo puede causar da_os y desgaste en el cabezal de corte. Ni el usuario de la maquina ni ninguna otra persona debe intentar quitar la vegetaci6n cortada cuando el motor o la hoja at_n estan girando porque esto puede provocar daftos graves. Pare el motor y la hoja antes de quitar la vegetaci6n que se ha enroscado en el eje de la hoja, porque de Io contrario pueden producirse da_os. Durante el uso y poco despues, el engranaje angulado puede estar caliente. El contacto con el mismo puede ocasionar quemaduras. Cuidado con los objetos lanzados. Utilice siempre protecci6n ocular. No se incline nunca sobre la protecoi6n del equipo de corte. Pueden salir lanzadas piedras, basura, etc. hacia los ojos y causar ceguera o heridas graves. Mantenga alejados a los terceros. Los nif_os, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies). Pare la maquina inmediatamente si alguien se acerca. Barrido QOO • El efecto ventilador del hilo giratorio puede utilizarse para una limpieza r_tpida y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y per encima de la superficie a barrer y mueva la m_tquina de un lade a otro. / / \ • AI cortar y barrer debe utilizar la aceleraci6n m&xima para obtener un buen resultado. 545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-59 CONOZCA SU APARATO \, Conozca su aparato 1. Cabezal de corte 2. Recarga de lubricante, engranaje angulado 3. Engranaje angulado 4. Protector 5. Parte superior del tubo 6. Parte inferior del tubo 7. Mango cerrado 8. Acelerador 9. Interruptor stop 10. Fiador del acelerador 11. Cubierta del cilindro 545186844 Rev. 5 2/17/09 12. Mango de la cuerda de arranque 13. Dep6sito de combustible 14. Estrangulador 15. Bomba de combustible 16. Cubierta del filtro de aire 17. 18. 19. 20. 21. Regulaci6n de mango Contratuerca Acomplamiento del tubo Aceite para motores de 2 tiempos Manual de instrucciones (EPA) Spanish-60 MONTAJE NOTA: AsegQrese de que el aparato est@ montada correctamente segQn Io demostrado en este manual. Desmontaje: • Afloje el acoplamiento perilla. dando vuelta a la Montaje de mango de tipo cerrado • Coloque el mango contra la parte inferior del tubo. El mango se debe montar entre las dos flechas en el tube. • Oprima y sostenga el bot6n de conexi6n/ desconexi6n (A). • Mientras sostiene el motor y el tubo superior con firmeza, remueva el accesorio del acoplamiento en forms recta. • Monte el tornillo, la chaps de fijaci6n y la tuerca de mariposa como indica la figura. • Apriete la tuerca de mariposa. Montaje y desmontaje del tubo divisible Montaje de la protector y la cabezal de corte (Modelo 128LD) • Montar la protector de la recortadora (D) pars trabajar con el cabezal de corte. La protecci6n de la recortadora/protector combinada se engancha en la sujeci6n del tubo y se fija con un tornillo (E). I_ • Ooloque el botdn de conexidn/desconexidn (A) del accesorio en el agujero de la guia del acoplamiento (8). /F E dando vuelta a la " Montaje: • Afloje el acoplamiento i • Empule el accesorio en el acoplamiento hasta que el botdn de conexidn/desconexidn se enca]e en el primer agujero (C). D • Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente. D • Coloque la pieza de arrastre (F) en el eje de salida. • Gire el eje hasta que uno de los orificios de la pieza de arrastre coincida con un orificio de la caja de engranajes. • Introduzca el Ilave hexagonal (G) en el orificio pars bloquear el eje. • Enrosque el cabezal de corte (H) en el sentido contrario al de rotaci6n. H ADVERTENCIA: Todos los accesorios han sido diseftados pars sar utilizados an el primer agujaro a menos que este indicado de otra manara en el manual de instruccion aplicable dal accesorio. Usar el agujero incorrecto podrla causar graves haridas o daftos a el aparato. 545186844 Rev. 5 2/17/09 • El desmontaje verso. se realiza en el orden in- Spanish-61 MONTAJE Montaje de la protector y la cabezal de corte (Modelo 128CD) • Nontar la protector de la recortadora (A) para trabajar con el cabezal de corte. La proteccidn de la recortadorajprotector combinada se engancha en la sujeci6n del eje y se fija con un tuerca mariposa (B). \ \ _1! c.....÷ ÷ • Coloque el protector de polvo (C) en el eje. La tuerca debe quedar totalmente rodeada per el protector de polvo. • Para que el eje no gire, mantenga fijo el protector de polvo con una Ilave. • Enrosque el cabezal de corte (D) en el eje. • El desmontaje verso. 545186844 se realiza en el orden in- Rev. 5 2/17/09 Spanish-62 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante iNOTA! El motor de la m_tquina es de dos tiempos y debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con las proporciones correctas debe medirse con precisi6n la cantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de peque_as cantidades de combustible, los errores m_ts insignificantes en la medici6n del aceite influyen considerablemente en las proporciones de la mezcla. ADVERTENCIA: mezcla, compruaba Para hacer la qua haya bue- na ventilacion. Gasolina iNOTA! Use siempre de alta calidad. gasolina Aceite para motores de dos tiempo8 • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporci6n de mezcla 1:50 (2%). • Para maximizar la vida de su recortadora, usted puede elegir utilizar un aceite sint_tico de alta calidad, formulado y que ha sido elaborado para motores de dos tiempos. Proporci6n de mezcla 1:50 (2%). • No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (outboard oil). • No utilice nunca aceite para motores cuatro tiempos. Rev. 5 2/17/09 tiempoa 2%(1:50) Litroa 5 Litros 10 0,20 0,30 15 0,10 Mezcla • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina. • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, ahada todo el aceite y agite la mezcla. A continuaci6n, a_ada el resto de la gasolina. • Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la m_tquina. sin plomo • Este motor esta habilitado para funcionar con gaaolina sin plomo. • El octanaje minimo recomendado es de 87 octanos. Si usa gasolina de menos de 87 octanos, el motor puede pistonear. Esto aumenta la temperatura del motor y puede ocasionar averias graves del mismo. • Para trabajar durante mucho tiempo en altas revoluciones se recomienda el uso de gasolina con m&s octanos. 545186844 Aceite para motores de dos Gasolina • No mezcle mb.s combustible que el necesario para utilizar un mes como m_tximo. • Si no se ha utilizado la m&quina por un tiempo prolongado, vacie el dep6sito de combustible y limpielo. ADVERTENCIA: del catalizador se El ailenciador I calienta mucho, I tanto durante el funcionamiento I como daspuea de la parada. Incluao funcionando Kate an ralenti. Tanga presante el paligro de incandio, aapecialmenta al manejar auatanc as y/o gases nf amab as. de Spanish-63 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ADVERTENCIA: Lassiguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio" No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor y deje que se enfrJe unos minutos antes de repostar. Para repostar, abra despacio la tapa del dep6sito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresion. Despues de repostar, apriete bien la tapa del dep6sito de combustible. Antes de arrancar, aparte siempre la maquina del lugar de repostaje. • Limpie alrededor de la tapa del dep6sito. Los residuos en el dep6sito ocasionan problemas de funcionamiento. ° AsegOrese de que el combustible este bien mezclado sacudiendo el recipiente antes de Ilenar el dep6sito. 545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-64 ARRANQUEYPARADA Control antes de arrancar • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. AsegQrese todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AsegOrese que el equipo de corte est_ correctamente instalada y est_ bien fijo. Utilice siempre linea flexible, no met&lico, recomendado por el fabricante. Nunca use, por ejemplo, alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. • Controle que el cabezal de corte y la protector de la recortadora no est_n da_ados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o la protector de la recortadora si hart recibido golpes o est_tn agrietados. Motor frio Bomba de combustible: Presione 10 veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible. No es necesario Ilenarla totalmente. Estrangulador: del estrangulador estrangulamiento. /¢_'L Coloque la palanca azul de la motor a la posici6n / _,i ) I I'll I J !, '_',tl.,i J LC)t¢_ Jy q, \, • Nunca utilice la m_tquina sin la protecoion o con una protecci6n defectuosa. Arranque y parada Q@@ Arranque Presione el cuerpo de la m_tquina contra el suelo con la mano izquierda (ATENClON: iNo con el pie!). Agarre la empu_adura de arranque con la mano derecha. NO apriete el gatillo acelerador, Tire despacio de la cuerda con la mano derecha, hasta sentir una resistencia (los dientes de arranque engranan), y despu_s tire r&pido y con fuerza. Nunca enrosque el cuerda de arranque alrededor de la mano. Repita tirar de la cuerda hasta que el motor suene como si este intentando arrancar. Coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n 1/2.Tire del cuerda hasta que el motor arranca. Coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n abierta. ADVERTENCIA: rancar la m_lquina Antes de ardaba montarsa la cubiarta del embrague complata con el tubo, de Io contrario el embrague puede zafar y provocar dai_oa personalea. Antes de arrancar, aparte siempra la m_lquina del lu_lar de repoataje. Coloque la maqulna sobre una base firme. Controle que el aquipo de corte no pueda atascarae en alg_n objeto. Aseg_reaa de qua no haya personas desautorizadas en la zona de trabajo, de Io contrario ae corre el riaago de ocaaionar graves dal_os parsonalas. La distancia de aeguridad as de 15 metros (50 pies). 545186844 Rev. 5 2/17/09 NOTA: Si el motor se apaga, coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n estrangulamiento y repita los instrucciones de arranque. iPRECAUClON! No extraiga el cuerda de arranque al m&ximo, y no suelte la empunadura de arranque si ha extraido todo el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en la m&quina. Spanish-65 ARRANQUEYPARADA Motor caliente Con un motor caliente, coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n V,. Tire del cuerda hasta que el motor arranca. Coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n abierta. Parada Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor stop en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. I& motor es arrancado con el estrangulador en la posici6n activada o de aceleraci6n de arranque, el ADVERTENCIA: Cuandoa girar el equipo de corte comienza inmediatamente. 545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-66 MANTENIMIENTO El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Carburador Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape t6xicos. Cuando el motor ha consumido 8-10 dep6sitos de combustible, se dice que el motor ha sido rodado. Para asegurarse de que funcione de la mejor manera y despida la menor cantidad posible de gases t6xicos despues del periodo de rodaje, contacte a su distribuidor autorizado del servicio para que ajuste su carburador. Id_lb rancar la maquina debe montarse la cubierta del embrague completa con el tubo, de Io contrario el embrague DVERTENCIA: arpuede zafar y provocar Antes daftoadeperaonaJes. Reglaje definitivo del regimen de ralenti-T Regule el r_gimen de ralenti con el tornillo T, si es necesario un reajuste. Gire primero el tornillo de ralenti T en el sentido de las agujas del reloj, hasta que comience a girar el equipo de corte. Despu6s gire el tornillo en el sentido contrario, hasta que el equipo de corte se detenga. El r_gimen de ralenti es correcto cuando el motor funciona en forma uniforme en cada posici6n. Tambi_n debe existir un buen margen hasta el r_gimen en que empieza a girar el equipo de corte. //\. " /" _ __ _ _._/_ Tornillo de ajustede ralenti Functionamiento ADVERTENCIA: regular el regimen en ° El r_gimen del motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el carburador se efectQa la dosificaci6n de la mezcla de aire y combustible. • Con el tornillo T se regula la posici6n del acelerador en ralenti. El ralenti se aumenta girando el tornillo Ten el sentido de las agujas del reloj y se reduce gir&ndolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Reglaje basico ° El reglaje b_tsico del carburador se Ileva a cabo en las pruebas que se hacen en f_tbrica. El reglaje final debe ser realizado por un tecnico especializado. iNOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti, debe girarse el tornillo de ralenti- Ten sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el equipo de corte quede inm6vil. Regimen recomendado en ralenti: Vea la secci6n "Datos T_cnicos". Aceleracion maxima recemendada: Vea la secci6n "Datos T_cnicos". I& regular el regimen en ralentl para que el equipo de corte deje de girar, conaulte a su diatribuidor autorizado del servicio. No utilice la maquina ADVERTENCIA: si no puede haata que no este correctamente regulada o reparada. 545186844 Rev. 5 2/17/09 Si no puede ralentl para que el equipo de corte deje de girar, conaulte a su diatribuidor autorizado del servicio. No utilice la maquina hasta que no eat_ correctamente regulada o reparada. Seguridad del aparato y su mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador, desconecte la bujia. Silenciador iNOTA! El silenciador tiene un catalizador dise6ado para reducir los gas de escape dahosos. El silenciador ester dise6ado para amortiguar el ruido y para apartar del usuario los gases de escape. Los gases de escape est_tn calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. Spanish-67 MANTENIMIENTO El silenciador incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado y en caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla presenta daftos, se debe cambiar el rejilla. Si el rejilla se obstruye con frecuencia, esto puede ser sepal de que el catalizador no funciona correctamente. Consulte a su distribuidor para un inspecci6n. Si el rejilla se obstruye, la m_quina se recalienta y se da_an el cilindro y el pist6n. Tornillos del _ss silenciador S_ _iff_ Rejilla _1_ ......... apagachispas Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de la m_tquina es demasiado baja, si es dificil arrancar la m&quina o si el ralenti es irregular: revise primero la bujia antes de tomar otras medidas. Si la bujia ester muy sucia, limpiela y compruebe que la separaci6n de los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pulgada). La bujia debe cambiarse aproximadamente despues de un mes de funcionamiento o m_ts a menudo si es necesario. iPRECAUCION! iUtilice siempre el tipo de bujia recomendado! Una bujia incorrecta puede arruinar el pist6n y el cilindro. AsegQrese de que la bujia tenga supresi6n de perturbaciones radioel_ctricas. 0,6 mm (0,024 de pulgada) iPRECAUClON! No utilice nunca la m&quina con un silenciador en mal estado. Id_lb Id_lb con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente at_n luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralentl. Su contacto puede DVERTENCIA: El quemar silenciadorla piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio! del silenciador hay sustancias qulmicas que pueden ser cancerlgenas. Evitar el contacto En conel estas DVERTENCIA: interior sustancias si se dafta el silenciador. ADVERTENCIA: Los gases del motor Recuerde que: contienen monoxido de carbono que puede provocar intoxicaci6n. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la maquina en ambientes carrados, o cuando no exista una buena circulacion de aire. Los gases de escape del motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio. Por eca razon, inunca arranque la maquina en interiores o carca de material inflamable! Tubo divisible La punta del eje propulsor en la parte inferior del tubo debe lubricarse interiormente con grasa cada 30 horas de trabajo. Existe el riesgo de que las puntas del eje propulsor (uniones ranuradas) se agarroten si no se lubrican regularmente. Filtro de aire Bujia Los factores siguientes afectan al estado de la bujia: • Carburador mal regulado. • Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado). • Filtro de aire sucio. 545186844 Rev. 5 2/17/09 El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar: • Fallos del carburador • Problemas de arranque • Reducci6n de la potencia • Desgaste innecesario de las piezas del motor. • Un consumo de combustible excesivo. Spanish-68 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuaci6n, se indican algunas instrucclones generales de mantenimiento. i Limpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o m_ts seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento. Limpieza del filtro de aire Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa caliente. Aclare el filtro totalmente. Controle que el filtro este seco antes de volver a montarlo. Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede limpiarse del todo. Per tanto, hay que cambiarlo a iotervalos regulares, Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Engranaje angulado (128LD) El engranaje angulado se entrega de f&brica con la cantidad adecuada de grasa. No obstante, antes de empezar a utilizar la m&quina, verifique que el engranaje este Ileno con grasa hasta las 3/4 partes. Use grasa especial de HUSQVARNA. 545186844 Rev. 5 2/17/09 Mantenimiento diario • Compruebe que los componentes del acelerador funcionen con seguridad. (Fiadory acelerador.) • Controle que el interrupter stop funcione. • Controle que no haya fugas de combustible del motor, del dep6sito o de los conductos de combustible. • Controle que el equipo de corte no gire en ralenti. • Limpie la parte exterior de la m_tquina. • Controle que el arn_s no sea da_ado. • Controle que la protecci6n no este da_aday que no tenga grietas. • Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas. • Una cabezal de corte desequilibrada causa las vibraciones pesadas que pueden dahar la m&quina. • Compruebe que los tornillos y las tuercas est_n apretados. • Controle que los tornillos que sostienen el engranaje angulado contra el eje esten apretados. • Controle que el cabezal de corte esten apretados. Mantenimiento semanal • Controle el mecanismo de arranque y la cuerda del mismo. • Limpie el compartimento del carburador. • Limpie la bujia per fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodes. Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-8Y o equivalente. • Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilindro y controle que la entrada de aire del mecanismo de arranque no este obstruida. • Controle que el engranaje angulado tenga grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario Ilene con grasa especial. • Limpie el filtro de aire. Mantenimiento mensual • Limpie el dep6sito de combustible. • Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. • Limpie el rotor del ventilador y la zona alrededor del mismo. • Revise el filtro y el conducto de combustible. C_tmbielos si es necesario. • Cambie el filtro de combustible en el dep6sito de combustible. • Compruebe el embrague, los resortes del embrague y el cilindro del embrague para saber si hay desgaste. Cambie en case de necesidad. • Revise todos los cables y conexiones. • Cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-8Y o equivalente. • Cambie el filtro de aire. Spanish-69 Reemplazo de la linea en el cabezal de corte A 3 _8 20' t 4 7 "Click" 545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-70 DATOS TECNICOS Datos tecnicos Motor Cilindrada, cm 3 Di_tmetro del cilindro, mm Carrera, mm R_gimen de ralenti, r.p.m. R_gimen m&ximo de embalamiento recomendado, rpm Velocidad en el eje de salida, rpm Potencia m&xima del motor segQn ISO 8893, hp/kW Silenciador con catalizador Sistema de encendido conreg, de velocidad Sistema de encendido Fabricante/tipo de sistema de encendido Bujia Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricaci6n Fabricante/tipo de carburador Capacidad del dep6sito de gasolina, litros Peso Peso sin combustible, equipo de corte y protector, kg Niveles ac_sticos (vea nota 1) Nivel de presi6n de ruido equivalente en el oido del operador, medido segL_n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./m&x.: Niveles de vibraciones Niveles de vibraciones en el mangos, seg_n ANSI B175.3-1997, m/s 2 En ralenti, mango izquierdo/derecho: En aceleraci6n m&xima, mango izquierdo/derecho: 128CD 128LD 28 35 28,7 2800-3200 10000 8000 1,1/0,8 Si Si 28 35 28,7 2800-3200 11000 8000 1,1/0,8 Si Si Walbro/CD Champion RCJ-6Y 0,6 Walbro/CD Champion RCJ-6Y 0,6 Zama 0,4 Zama 0,4 4,4 4,8 94/97 94/97 3/5 9/8 3/5 9/8 Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acQstica se calcula como la suma de energia, ponderada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a r_gimen mAximo. iNOTE! La presi6n acQstica en el oido del usuario y las vibraciones en los mangos se miden con todos los equipos de corte homologados para la m_tquina. En la tabla se indican los valores minimo y m&ximo. Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y Desbrozadoras Requisitos de Seguridad". Estas combinaciones han side evaluadas per Underwriter's Laboratories Inc. (UL) y est& consecutivamente listados per UL: Modelo 1280D Accessorios (Rosca para eje de hoja 3/8 R) homolo_ados Cabezal de corte Modelo 128LD Accessorios Cabezal 545186844 Equipo de corte / protector, nt_mero de pieza TNG7 537 41 92-14 / 545 03 11-01 (Rosca para eje de hoja M10 L) homologados de corte Cuchillas Tipo de pl_tstico Rev. 5 2/17/09 Tipo Equipo de corte / protector, nt_mero de pieza T25 537 33 83-06 / 545 03 09-01 Tricut 300 mm 531 00 38-11 / 545 03 09-01 Spanish-71 DATOS TECNICOS Los accesorios usados conjuntamente con los cabezas evaluados a los est&ndares para requisito de seguridad el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria: Accessorios N_mero Accesorio del cortadora Accesorio del cultivador, Accesorio del soplador, con tubo Accesorio del cortadora de malezas, Accesorio del cortadora de ramas, con tubo de bordes, con tubo con tubo 952 711 609 con tubo SECCION 1: GARANTIA LIMITADA Husqvarna garantiza al comprador original que el producto Husqvarna estar_t libre de defectos en material y mano de obra desde la fecha de compra per el "Periodo de Garantia" del producto como indicamos a continuaci6n: Garantla de Por Vida: En contra de roturas en todas las ejes del recortadora, bobinas de ignici6n y m6dulos. Garantia de 2 A_os para Equipo NO COMERCIAL: Recortadoras para uso no comercial, no profesional, no institucional y sin fines de lucro, exceptuando como se especifica en esta declaraci6n de garantia. Componentes de sistema de emisi6n de control necesarios para acatar las regulaciones de CARB y EPA. Garantla de 1 A_o: Todas las recortadoras para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro. SECCION 2: OBLIGACION DE HUSQVARNA BAJO GARANTIA Husqvarna reparar_t o reemplazar& elementos defectuosos sin cargo alguno por piezas o labor si el elemento fallara debido a defectos de material o mano de obra durante el periodo de garantia. SECCION 3: ARTICULOS NO CUBIERTOS BAJO ESTA GARANTIA Los siguientes articulos no est_tn cubiertos bajo esta garantia: (1) Articulos de mantenimiento normal por parte del cliente que se vayan gastando por el uso normal y regular, incluyendo, pero no limitandose alas filtros, lubricantes, resortes para rebobinar, bujias, y cuerdas de arranque. (2) Descoloramiento natural del material debido a rayos ultravioleta. Rev. 5 2/17/09 de pieza 952 711 607 952 711 608 DECLARACION 545186844 de motor especificados han sido aplicable de la ISO y del EN por 952 711 610 952 711 612 DE GARANTIA SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMITACIONES La garantia no aplicar& a defectos que resulten de Io siguiente: (1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia y descuido, incluyendo el uso de combustible rancio, suciedad, abrasivos, humedad, enmohecimiento, corrosi6n o cualquier reacci6n adversa debido al almacenaje o h&bitos de uso incorrectos. (2) La negligencia al operar o mantener el aparato de acuerdo con el Manual del Usuario/Propietario o la hoja de instrucciones provista por Husqvarna. (3) I_as alteraciones o modificaciones que cambien la intenci6n de uso del producto o que afecte el funcionamiento del producto, su operaci6n, seguridad, o durabilidad o que cause que el producto no cumpla con las leyes aplicables. (4) Da_os adicionales alas piezas o elementos debido al uso continuo que ocurra despues de Io antes mencionado. I_AS REPARACIONES O EL REEMPLAZO COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIER GARANTIA INDICADA O MERCADEO O PROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOS PAPA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR ESTA LIMITADO A LA DUPACION DEL PERIODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO A CAMBtAR O MEJOPAR EL DISEI_JO DEL PRODUCTO SIN PREVlO AVISO, Y NO ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILIDAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUE HAN SIDO MANUFACTURADOS PREVlAMENTE. Spanish-72 DECLARACION Algunos estados no permiten exclusiones de da_os incidentales o consecuentes o limitaclones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia, Io que implica que Io mencionado anteriormente puede que no posea ningOn tipo de validez en el estado en donde usted reside. Esta garantia le provee a usted derechos legales especificos, y puede que usted cuente con otros derechos los cuales varian entre diferentes estados. SECCION 5: RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE A este producto se le debe aplicar el cuidado, mantenimiento, uso, almacenaje y mantenimiento general razonables como se especifica en la secci6n de mantenimiento del manual del Usuario/Propietario. Si ocurriera un problema en la operaci6n o algQn fallo, este producto no deber_ ser utilizado y deber_ ser entregado de inmediato a un agente Husqvarna para su evaluaci6n. La prueba de compra, como se explica en la secci6n 6, es responsabilidad completa del cliente. SECCION 6: PROCEDIMIENTO PARA OBTENER CONSIDERACION DE GARANTIA Es responsabilidad del propietario y del agente el asegurarse de que la tarjeta de registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada a la Compa_ia Husqvarna. Esta tarjeta deber& ser enviada por correo dentro de los diez (10) contados DE GARANTIA despu_s de la fecha de compra, con el prop6sito de poder confirmar la garantia y facilitar el servicio de post venta. Para obtener servicio de garantia de parte de un agente Husqvarna autorizado se deber_t presentar prueba de compra. Esta prueba deber& incluir la fecha de compra, nQmero de modelo, nQmero de serie y el nombre y direcci6n completos del agente que vendi6 el producto. Para obtener el beneficio de esta garantia, el producto que se piensa se encuentra defectuoso deber& ser entregado a tiempo a un agente Husqvarna, a no m&s tardar de los treinta (30) dias despu_s de haber surgido el problema de operaci6n o el fallo del producto. El producto deber& ser enviado a costo del cliente. Los cargos por recogido y entrega no est_tn cubiertos bajo esta garantia. Un agente autorizado Husqvarna puede ser Iocalizado normalmente en las p&ginas amarillas de su directorio de tel_fonos local o Ilamando al 1-800-438-7297. 6 Husqvarna 7349 Statesville Road CHARLOTTE, NC 28269 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/ AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y HUSQVARNA se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2009 y m_ts adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. HUSQVARNA deber_t garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_tquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. 545186844 Rev. 5 2/17/09 Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVARNA reparar& gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por HUSQVARNA. Spanish-73 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/ AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueffo de una m_tquina de motor pequeffo para uso fuera de carretera, usted ser_t responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. HUSQVARNA recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m_tquina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero HUSQVARNA no podr& negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado. Como dueffo de una m&quina de motor pequeffo para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que HUSQVARNA puede negar la cubierta bajo garantia si su m_tquina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_tquina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado HUSQVARNA tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber_tn ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_t comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5951, o visite www.usa.husqvarna.com. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_tquina de motor pequeffo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeffados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, 545186844 Rev. 5 2/17/09 usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5951, o visite www.usa.husqvama.com. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Qnicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_t garantizarse por un periodo de dos afros. Cualquier pieza garantizada que est_ programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_t cobrar al duefio ningt_n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempefiado por un centro de servicio autorizado HUSQVARNA. DANOS POR CONSECUECIA: HUSQVARNA podr_t ser responsable de daffos ocurridos a otras piezas del motor causados per la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_tn cubiertas. PIEZAS AI_ADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de HUSQVARNA no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas affadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado HUSQVARNA m&s cercano, Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5951, o visite www.usa.husqvama.com. DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los centros de servicio HUSQVARNA. Por favor comuniquese al 1-800-487-5951 o visite www. usa.husqvama.com. Spanish-74 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/ AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA aprobada y utilizada en el desempe_o de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_t provisto sin costo alguno al dueho si la pieza se encuentra bajo garantia. Se certifica este motor para satisfacer [] Moderado [] Intermedio [] Extendido 545186844 LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), m6dulo de ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est& equipado), tanque de combustible. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. los requisitos de emisi6n para los uso siguientes: (50 horas) (125 horas) (300 horas) Rev. 5 2/17/09 Spanish-75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Husqvarna 128LD-LOWES El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas