Guide d’utilisation 43
34-1358
Emplacement: Plaque de base
34-1011
Emplacement: Carter de courroie
34-3033
Emplacement: Moteur
34-1616
Emplacement: le groupe électrogène
34-0767
Emplacement: Moteur
34-3171
Emplacement: Plaque de base
34-1363
Emplacement: Carter de courroie
34-1359
Emplacement: Plaque de base
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
CAUTION/PRÉCAUTION
Do not add fuel when
product is operating. Allow
engine to cool for two (2)
minutes before refueling.
34-3033/082814
RISK OF FIRE RISQUE DE FEU
Ne pas ajouter de combustible
lorsque le produit est en marche
ou encore chaud. Laisser le moteur
refroidir pendant 2 minutes avant
de faire le plein.
RISQUE DE BRULURES
Surfaces chaudes le tuyau
d'échappement et les régions
adjacentes peuvent dépasser
les 65°C.
34-0767/122613
RISK OF BURNS
Hot surfaces. Muffler
and adjacent areas may
exceed 150°F.
WARNING/AVERTISSEMENT
Beware of HotSurfaces.
Allow unit to cool
before servicing.
RISK OF BURNS RISQUE DE BRÛLURES
WARNING/AVERTISSEMENT
Se méfier des surfaces
chaudes. Permettre à
l'appareil de refroidir avant
de l'entretenir.
34-1358/082814
34-1616/091012
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION! A generator is a
potential shock hazard which can result in serious injury or death.
• Generator must be kept dry.
• Do NOT operate unit with wet hands.
• Generator MUST be grounded before use. See operators manual for specific
instructions.
• Do not use around water or expose to rain. Store indoors.
RIESGO DE CALAMBRE ELECTRICO O ELECTROCUCION! Un generador es un potencial
riesgo de descarga que puede resultar en lesiones graves o muerte.
• Generadores tienen que mantener secos.
• No opere esta unidad con manos mojados.
• Generador TIENE que sea conectado a tierra antes de uso. Vea manual de operador para
instrcciones especificos.
• No use cerca aqua ni tenga la unidad en la lluvia. Débe almecenaria dentor.
WARNING / ADVERTENCIA
WARNING/AVERTISSEMENT
DO NOT OPERATE
UNIT WITHOUT
BELTGUARD IN PLACE.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL
SANSCOURROIE DE
PROTECTION.
34-1011/102212
RISK OF FIRE OR EXPLOSION!
• Do not spray flammable liquid in a confined area. Spray area must be well ventilated. Do not smoke
while spraying or spray where spark or flame is present. Keep compressors as far from spraying area as
possible.
• When a combustible liquid is sprayed there may be danger of fire or explosion, especially in a closed area.
• Arcing parts. Keep the unit at least 6m away from explosive vapors.
• Engine creates sparks. Do not operate in flammable environment. Follow all instructions and warnings
supplied with material to be sprayed.
• Do not smoke while filling engine fuel tank. Follow all fueling instructions in operator's manual.
• Air tanks may explode if not properly maintained. To prevent weakening of tanks caused by corrosion,
drain tanks after each use.
• This equipment incorporates parts, such as snap switches, receptacles, produce arcs or sparks and,
therefore, when located in a garage, it should be in a room or enclosure provided for the purpose, or
should be 18 inches (457mm) or more above the floor.
RISK OF ASPHYXIATION!
• Never use compressed air for breathing or respiration!
• Gasoline engines produce carbon monoxide; a poisonous, odorless gas which may cause death! Do not
start or operate compressor in an enclosed area. Area must be well ventilated.
RISK OF SEVERE INJURY!
• Before servicing gasoline unit, disconnect spark plug wire to prevent unit from starting unexpectedly.
• Wear safety glasses/face shields at all times.
• Never operate with beltguard removed. If guard becomes damaged, repair or replace before operating.
• Do not remove any air line or tank connections before relieving air pressure in the tank(s).
• Loose debris can be propelled at high speeds. Never direct air stream towards yourself or others.
RISK OF BURNS!
• Do not touch compressor head, discharge lines or engine components. Cool before servicing.
RISK OF DAMAGING COMPRESSOR AND CAUSING INJURY!
• Do not operate at pressure or speed in excess of manufacturer's recommendations.
• Do not operate with components rated less than the pressure marked on the nameplate.
Follow required maintenance procedures and intervals listed in the operator's manual. Service
should be performed only by qualified personnel. Compressor requires good ventilation to operate
properly. Use only factory replacement parts.
RISQUE DE D'INCEDIE OU D'EXPLOSION!
• Ne pas vaporiser des liquides inflammables dans un espace restreint. L'espace de vaporisation doit être bien ventilé. Ne
pas fumer en vaporisant et ne pas vaporiser si des étincelles ou flammes sont présentes. Placer les compresseurs aussi
loin que possible de la zone de vaporisation.
• La pulvererérisation d'incedie ou d'explosion, surtout dans les espaces fermés. Lire les instructions du fabricant avant de
mettre en marche.
• Tincelles électriques. Ne pas placer la compresseur à moins de 6m des vapeurs explosives.
• La machine/le moteur crée des étincelles. Ne pas faire fonctionner dans un environnement inflammable. Suivre toutes les
instructions et les avertissements fournis avec la matière à vaporiser.
• Ne pas fumer en remplissant le reservoir à carburant de l'appareil. Suivre toutes les instructions d'approvisionnement en
carburant contenues dans le manuel opérateur.
• Les réservoirs d'air peuvent exploser si ils ne sont pas entretenus correctement. Pour éviter un affaiblissement des
réservoirs causé par la corrosion, purger les réservoirs après chaque utilisation.
• Cet équipement incorpore des pièces, telles que des interrupteurs à bascule, des réceptacles, et autres du même genre
qui ont tendance à produire des arcs électriques ou des étincelles et, qui donc, si elles se trouvent dans un garage, devrait
être dans une pièce ou une enceinte prévu à cet effet, ou devrait être 18 pouces (457mm) ou plus au dessus du sol.
RISQUE D'ASPHYXIE!
• Ne jamais se servir de l'air comprimé pour respirer ou inhaler!
• Les moteurs à carburant produisent de l'oxide de carbone; un gaz inodore et toxique qui peut entrainer la mort!! Ne pas
démarrer ou faire fonctionner dans un espace fermé. L'espace doit être bien ventilé.
RISQUE DE BLESSURES GRAVES!
• Avant d'entretenir l'appareil à essence, débrancher le fil de la bougie pour éviter que l'appareil démarre subitement.
• Porter toujours des lunettes de sécurité/masques de protection.
• Ne jamais faire fonctionner sans le carter de courroie. Si le carter s'abime, le réparer ou le remplacer avant le
fonctionnement.
• N'enlever aucun tuyau d'air ou raccords du réservoir avant d'évacuer toute la pression dans le(s) réservoir(s).
• Des dèbris libres peuvent être projetés à haute vitesse. Ne jamais diriger le jet d'air vers soi ou d'autres personnes.
RISQUE DE BRÛLURES!
• Ne pas toucher la tête du compresseur, les conduits de décharge ou les composants du moteur. Laisser refroidir avant
l'entretien.
RISQUE DE DOMMAGE AU COMPRESSEUR ET RISQUE DE BLESSURE!
• Ne jamais faire fonctionner à une pression ou vitesse supérieure aux recommendations du fabricant.
• Ne pas utiliser avec des composants certifies pour une presion moindre que celle indiquée sur la plaque d'immatriculation.
Effectuer les opérations d'entretien requises aux frequences indiquées dans le manuel. L'entretien ne doit être éffectué que
par des personnes qualifiées. Le compresseur a besion d'une bonne ventilation pour fonctionner correctement. N'tuliser
que des pièces de rechange d'origine.
READ ENTIRE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING AIR COMPRESSOR!
LIRE ENTIÈREMENT LE MANUEL D'INSTRUCTION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR.
LE NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS RÉSULTERA EN DES ACCIDENTS GRAVES. NE
PAS RETIRER CETTE ETIQUETTE!
FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS WILL RESULT IN PERSONAL
INJURY. DO NOT REMOVE THIS LABEL!
34-3171/090414
WARNING AVERTISSEMENT
OPERATING INSTRUCTIONS FOR GASOLINE AIR COMPRESSORS
CONSIGNES D'UTILISATION DES COMPRESSEURS À ESSENCE
AIR COMPRESSORS CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH IF
OPERATED IMPROPERLY. BEFORE OPERATING THIS COMPRESSOR,
READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE OPERATOR'S MANUAL AND
FOLLOW ALL SAFETY PRECAUTIONS.
WARNING
34-1363/071318
AVERTISSEMENT: Cancer et toxique pour la reproduction — www.P65warnings.ca.gov/
1. Mettre l'interrupteur à bascule se trouvant sur la valve pilote en position verticale. Ceci aura pour effet un
démarrage à vide. Le compresseur se videra et permettra un démarrage du moteur plus facile.
2. Démarrer le moteur. (Se référer au manuel du moteur fourni avec cet apareil.)
3. Après que le moteur ait tourné 1-2 minutes, remettre l'interrupteur à bascule dans sa position initiale.
4. Arrêter le moteur. (Se référer au manuel du moteur fourni avec cet appareil.)
5. Evacuer l'air des reservoirs à l'aide d'un outil pneumatique attaché ou en tirant sur les anneaux de la
soupape de décharge de sécurité.
6. Une fois que la pression dans les réservoirs enregistre moins de 10 livres (4.5 kg), ouvrir le robinet de
purge sous chaque réservoir d'air pour évacuer toute humidité.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm — www.P65warnings.ca.gov/
1. Flip the toggle on top of the pilot valve to the upright position. This provides a
loadless start. The compressor will unload and allow the engine to start easier.
2. Start the engine. (Refer to Engine Manual accompanying this unit.)
3. When engine has run for 1-2 minutes, flip toggle back to original position.
4. Stop the engine. (Refer to Engine Manual accompanying this unit.)
5. Drain air from the tanks by releasing air with an attached air tool or by pulling on the safety relief
valve rings.
6. Once pressure in the tanks register under 10 pounds, open the drain valve under each tank to
drain any moisture.
AVERTISSEMENT
L'UTILISATION INAPPROPRIÉE DES COMPRESSEURS D'AIR PEUT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT. AVANT D'UTILISER CE COMPRESSEUR, LIRE
ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL OPÉRATEUR ET SUIVRE TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VOIR LE MANUEL D'INSTRUCTION POUR DES INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES.
VOIR LE MANUEL DU MOTEUR POUR
L'ENTRETIEN RECOMMANDÉ DU MOTEUR.
Si l'appareil est utilisé dans des conditions extrêmement sales ou poussiéreuses,
augmenter la fréquence de tous les points d'entretien.
Quotidiennement: • Vérifier le(s) niveau(x) d'huile et rechercher d'éventuelles
fuites.
• Inspecter le filtre à air du moteur (si présent).
• Evacuer toute humidité des réservoirs d'air après chaque
utilisation.
• S'assurer que les caches de protection sont fixés
correctement et solidement.
Hebdomadairement: • Nettoyer les ailettes de refroidissement du compresseur.
• Inspecter le filtre d'admission d'air.
• Inspecter les soupapes de sûreté en tirant sur les anneaux.
Mensuellement: • Rechercher des fuites d'air éventuelles.
• Vérifier la tension de la courroie.
Toutes les • Changer l'huile de la pompe.
200 heures: • Remplacer le filtre à air.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
REFER TO INSTRUCTION MANUAL FOR DETAILED INSTRUCTIONS.
REFER TO ENGINE MANUAL FOR RECOMMENDED
ENGINE MAINTENANCE.
If unit is operated in an excessively dirty or dusty area, increase
the frequency of all checks.
Daily: •Check for proper oil level(s) and oil leaks.
•Check engine air filter. (if applicable)
•Drain moisture from tank(s) daily or after each use.
•Ensure all safety guards are correctly & securely
attached.
Weekly: •Clean the cooling surfaces of the compressor.
•Inspect air intake filter.
•Check safety valves by pulling on rings.
Monthly: •Check system for air leaks.
•Check belt tension.
Every •Change pump oil.
200 hours: •Replace air filter.
34-1359/102212
DANGER DANGER PELIGRO
34-1916/083012
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors,
and vents.
Utilizando un generador adentro
PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
El escape de generador contiene
monóxido de carbono. Este es un
gas tóxico que usted no puede ver ni
puede oler.
Nunca utilice dentro de un hogar ni el
garaje, INCLUSO SI puertas y
ventanas estén abiertas.
Solo utilice AFUERAS y lejos de
ventanas abiertas, las puertas, y
descargas.
L'utilisation d'un groupe électrogène à
l'intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Le gaz d'échappement du groupe
électrogène contient de l'oxyde de
carbone. C'est un gaz toxique que l'on
ne peut pas voir ou sentir.
Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÊME SI les
portes et fenêtres s'ont ouvertes.
N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné
des fenêtres, portes, et conduits d'aération.
34-1916