Seiko 5R64 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

El Seiko 5R64 es un reloj automático con mecanismo de cuerda manual que funciona con el movimiento del brazo del usuario o con cuerda manual. Tiene un indicador de reserva de energía que muestra el estado de cuerda del resorte principal, y una función de parada de segundero para ajustar la hora con precisión. La fecha se puede ajustar manualmente tirando de la corona hasta el primer clic y girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

El Seiko 5R64 es un reloj automático con mecanismo de cuerda manual que funciona con el movimiento del brazo del usuario o con cuerda manual. Tiene un indicador de reserva de energía que muestra el estado de cuerda del resorte principal, y una función de parada de segundero para ajustar la hora con precisión. La fecha se puede ajustar manualmente tirando de la corona hasta el primer clic y girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

91
ESPAÑOL
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS .................................................................................................... 92
NOMBRES DE LAS PARTES ...................................................................................... 93
CÓMO UTILIZAR ........................................................................................................ 95
CÓMO LEER EL INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA ........................................ 102
CÓMO MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ ...................................................... 104
LUGARES PARA GUARDAR SU RELOJ ..................................................................... 108
REVISIONES PERIÓDICAS ......................................................................................... 109
DETECCIÓN DE DAÑOS ............................................................................................ 110
ESPECIFICACIONES ................................................................................................... 112
93
Español
92
Español
NONBRES DE LAS PARTESCARACTERÍSTICAS
Spring Drive, único mecanismo disponible sólo por la tecnología SEIKO, asegura alta
precisión mientras utiliza el resorte principal como su fuente única de energía.
El reloj funcionará continuamente por aproximadamente 72 horas (tres días) cuando
al resorte principal se le ha dado cuerda completa. El reloj incorpora un indicador de
reserva de energía para mostrar el estado de cuerda del resorte. La manecilla de
segundo, de movimiento deslizante, se mueve a un movimiento perfectamente
suave.
Éste es un reloj automático equipado con mecanismo de cuerda manual. Cuando
utilice el reloj por primera vez, es conveniente darle cuerda manualmente.
El calibre 5R65 posee una manecilla de segundo en el centro de la esfera. El calibre
5R64 tiene una manecilla de segundo pequeña en la posición de las 9 en la esfera.
Este reloj está impulsado por el Resorte Principal. Para asegurar constante
operación del reloj, asegúrese de que la cuerda al resorte principal sea
suficiente antes que el indicador de reserva de energía apunte a “0”.
El reloj puede pararse si el indicador de reserva de energía está mostrando
menos de un sexto, especialmente si se deja bajo una temperatura de 0˚C.
PRECAUCIÓN
6
Manecilla de hora
Manecilla de segundo
Manecilla de minuto
Fecha
a b c
[Calibre
5R65]
a) Posición normal: dando cuerda al resorte principal (operación manual)
b) Posición de primer chasquido: fijación de fecha
c) Posición de segundo chasquido: fijación de hora
CORONA
CORONA
Indicador de
reserva de energía
95
Español
94
Español
CÓMO UTILIZAR
Este reloj es un reloj automático equipado con un mecanismo de cuerda manual.
Cuando el reloj se lleva puesto en la muñeca, el movimiento del brazo, del que lo
lleva puesto, da cuerda al resorte principal del reloj.
Si su reloj está completamente parado,
se recomienda darle cuerda manualmente
al resorte principal girando la corona.
1. Lentamente gire la corona a la derecha (la
dirección de las 12) para dar cuerda al resorte
principal.
* Con cuerda manual, si usted da a la corona
cinco rotaciones completas, provee la energía
para hacer funcionar el reloj por
aproximadamente diez horas.
* Girando la corona a la izquierda (la dirección
de las 6) no da cuerda al resorte principal.
El calibre 5R64 y 5R65 tienen la misma utilización. La siguiente sección de este
manual proveerá explicación utilizando el calibre 5R65 como un ejemplo.
Cómo dar cuerda manualmente al resorte principal girando la corona
6
Indicador de
reserva de energía
Manecilla de hora
Manecilla de
segundo pequeña
Manecilla de minuto
Fecha
a b c
[Calibre
5R64]
a) Posición normal: dando cuerda al resorte principal (operación manual)
b) Posición de primer chasquido: fijación de fecha
c) Posición de segundo chasquido: fijación de hora
CORONA
CORONA
97
Español
96
Español
* No cambie la fecha mientras las
manecillas del reloj muestren cualquier
hora entre las 9:00 PM y las 1:00 AM. La
fijación de fecha durante este período
de tiempo puede impedir que la fecha
cambie correctamente al siguiente día.
Para evitar esto, saque la corona al
segundo chasquido y gírela a la izquierda
(la dirección de las seis)
para
temporalmente avanzar las manecillas
para mostrar cualquier hora después de
la 1:00 AM. Luego, presione de nuevo la
corona al primer chasquido para fijar la
fecha.
5
2. Gire la corona a la izquierda (la dirección
de las seis) para fijar la fecha
a la fecha
previa.
Ejemplo:
Cuando usted desee fijar la fecha en el día
6, fije el día 5 en este punto.
CÓMO FIJAR LA HORA Y FECHA
Cuando fije la fecha y hora, asegúrese de que el reloj está funcionando: al resorte
principal se ha dado suficientemente cuerda.
1
1. Saque la corona al primer chasquido. (La
manecilla de segundo continúa moviéndose.)
Posición de primer chasquido
Posición normal
2. Dé cuerda al resorte principal hasta que el
indicador de reserva de energía muestre un
estado de cuerda completa. La manecilla de
segundo comienza a moverse.
* Para comprobar el estado de cuerda del resorte
principal, refiérase a “CÓMO LEER EL
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA” en la
página 102.
* No hay necesidad de girar la corona más cuando
el resorte principal está con cuerda completa.
Pero puede girarse sin dañar el mecanismo del
reloj.
99
Español
98
Español
Sugerencias para fijación más precisa de hora
Tome nota de los siguientes puntos a fin de fijar la hora con más precisión.
1. Antes de fijar la hora, dé cuerda al resorte principal hasta que el indicador de
reserva de energía muestre un estado de plena cuerda.
2. Cuando utilice el reloj después que haya parado,
espere aproximadamente
30 segundos después que la manecilla de segundo comienza a moverse y,
luego, saque la corona al segundo chasquido.
3. No pare la manecilla de segundo con la corona estando en la posición de
segundo chasquido por treinta minutos o más. Si el tiempo en que la corona
ha estado en la posición de segundo chasquido y la manecilla de segundo ha
estado parada excede 30 minutos presione de nuevo la corona a su posición
original,
y permita a la manecilla de segundo moverse por 30 segundos o
más, luego vuelva a comenzar la fijación de hora.
3. En el momento cuando la manecilla de segundo
apunta a las 12 (cero segundos). Saque la co-
rona al segundo chasquido para parar la
manecilla de segundo. Gire la corona a la
izquierda (la dirección de la seis)
para avanzar
la hora hasta que el reloj muestra la fecha
correcta.
4. Mientras mantiene la corona en la posición del
segundo chasquido, lentamente gírela a la
izquierda (la posición de las seis)
para avanzar
la manecilla de minuto y hora a la hora correcta
teniendo en consideración am y pm.
5. Presione de nuevo la corona a la posición nor-
mal de acuerdo a una señal horaria.
Inmediatamente, la manecilla de segundo
comenzará a moverse.
* La fecha cambia una vez cada 24 horas. Cuando
fije la hora, asegúrese de fijar adecuadamente
AM/PM.
6
6
101
Español
100
Español
1
2. Gire la corona a la izquierda (la dirección de
las seis) para fijar la fecha a “1”.
<Ajuste de fecha>
El reloj indica la fecha desde el 1 al 31 cada mes, de manera que el ajuste de la fecha
manual se requiere solamente en el primer día posterior a un mes con menos de 31
días.
Ejemplo: Para fijar la fecha por la mañana del primer día de un mes que
siga a un mes de no-31 días.
1. La fecha indicada será “31” en vez de “1”.
Saque la corona al primer chasquido.
Posición normal
Posición de primer chasquido
* No cambie la fecha mientras las manecillas
del reloj muestren cualquier hora entre las
9:00 PM y la 1:00 AM. La fijación de fecha
durante este período de tiempo puede
impedir que la fecha cambie correctamente
al siguiente día. Para evitar esto, saque la
corona al segundo chasquido y gírela a la
izquierda (la dirección de las seis) para
temporalmente fijar las manecillas para
mostrar
cualquier hora fuera de este periodo
de tiempo. Luego, presione de nuevo la
corona al primer chasquido para fijar la fecha.
3. Después de completar la fijación de fecha,
presione de nuevo la corona a la posición
normal.
31
103
Español
102
Español
* Cuando el resorte principal está completamente cargado, la corona puede girarse
todavía más o al resorte principal se le puede dar más cuerda sin dañar el resorte
principal mismo. El resorte principal del reloj emplea un mecanismo deslizante,
un mecanismo específico de reloj automático, para evitar que al resorte principal
se dé cuerda excesiva.
* La orientación del “indicador de reserva de energía” puede ligeramente variar
según el modelo.
Observaciones sobre el mecanismo automático del resorte principal
La correlación entre el número de horas que el reloj se lleva puesto y el estado de
cuerda del resorte principal se provee abajo para su referencia. Sin embargo, el
estado de cuerda del resorte principal puede variar las condiciones de uso actual, tal
como el número de horas que usted lleva puesto el reloj o la extensión de su
movimiento mientras lo lleva puesto. Se recomienda que usted observe el indicador
de reserva de energía para comprobar el nivel de energía remanente de su reloj.
La cuerda del resorte principal del reloj queda completa cuando el reloj se lleva puesto
por doce horas durante tres días consecutivos.
* En el caso que el reloj se lleve puesto por un período corto de tiempo cada día,
observe el indicador de reserva de energía para comprobar el nivel de energía
remanente. Si fuera necesario, dé cuerda al resorte principal manualmente.
CÓMO LEER EL INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA
El indicador de reserva de energía le permite saber el estado de cuerda del resorte
principal.
Antes de remover el reloj de la muñeca, observe el indicador de reserva de energía
para comprobar si el reloj tiene suficiente energía almacenada para continuar
funcionando hasta la siguiente vez que usted se lo ponga. Si es necesario, dé
cuerda al resorte principal. (Para evitar que el reloj se pare, dé cuerda al resorte
principal para almacenar energía que permita al reloj funcionar para extra
tiempo.)
El estado de
cuerda del
resorte principal
El número de
horas que el reloj
puede funcionar
Cuerda completa Mitad de cuerda Sin cuerda
Aproximadamente
72 horas (3 días)
Aproximadamente
36 horas (1 día y medio)
El reloj ya se para o se
está descargando)
Indicador de
reserva de
energía
105
Español
104
Español
ERUPCIÓN Y REACCIÓN ALÉRGICA
Ajuste la correa para permitir una pequeña holgura en su muñeca para
asegurar el paso del aire.
Prolongado y/o repetido contacto con la correa puede ser causa de
irritaciones de piel o dermatitis para los susceptibles.
Posibles causas de dermatitis
Reacción alérgica a metales o pieles
• Oxidación, contaminación o transpiración acumuladas en la caja o
correa del reloj.
Si usted desarrollara algunos síntomas alérgicos o irritaciones de piel,
inmediatamente deje de ponerse el reloj y consulte el médico.
RESISTENCIA AL AGUA
Sin resistencia al agua
Si la marca “WATER RESISTANT (resistente al agua)” no está
grabada en la tapa posterior de su reloj, no es resistente al agua,
y por lo tanto se ha de tener cuidado para que no se moje, porque
el agua podría dañar el mecanismo. Si el reloj se moja, le
aconsejamos que lo haga verificar por un AGENTE AUTORIZADO
DE SEIKO o un CENTRO DE SERVICIO.
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
CUIDADO DE SU RELOJ
La caja y la correa tocan directamente su piel. Mantenga siempre limpias
la caja y la correa. El uso de un reloj sucio no sólo ensuciará el borde de
la manga de la ropa, sino que también puede ser causa de irritaciones de
la piel.
Cuando se quite el reloj, limpie la humedad, sudor o suciedad con un paño
seco suave lo antes posible. Esto ayudará a prolongar la vida de la caja,
correa y empaques.
<Correa de piel>
Suavemente limpie la humedad con un paño seco suave. No frote la piel,
ya que esto es causa de abrasiones o descoloramiento.
<Brazalete Metálico>
Limpie el brazalete metálico con un cepillo de dientes suave sumergido en
agua limpia o jabonosa. Tenga cuidado de que no entre agua en la caja.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
107
Español
106
Español
* Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse con el
reloj resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo
siguiente:
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa
o champú.
Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera pérdida
o ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se corregirá cuando
el reloj retorne a la temperatura normal.
PRECAUCIONES AL PONERSE EL RELOJ
Hay posibilidad de una herida causada por llevar puesto el reloj en su
muñeca especialmente si usted se cae o choca con gente u objetos.
Tenga cuidado cuando lleve un infante o un niño pequeño al tener puesto
el reloj en su muñeca, ya que el infante o niño puede herirse o desarrollar
reacción alérgica causada por contacto directo con su reloj.
Evite golpes indebidos, tales como dejarlo caer o roces contra superficies
duras, o jugando a deportes activos, que puedan ser causa de mal
funcionamiento temporal.
NOTA:
La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba
y no se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad
de buceo, ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar la presión a
una profundidad. Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
Resistencia al agua (3 bar)
Si la marca “WATER RESISTANT” está grabada en la tapa
posterior de su reloj, quiere decir que está diseñado y fabricado
para resistir hasta 3 bar, es decir, contactos accidentales con el
agua, como salpicaduras de lluvia, pero no está diseñado para
natación o buceo.
Resistencia al agua (5 bar)*
Si la marca “WATER RESISTANT 5 BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para
resistir hasta 5 bar y está apropiado para la natación, navegación
a vela y al tomar una ducha.
Resistencia al agua (10 bar/15 bar/20 bar)*
Si la marca “WATER RESISTANT 10 BAR” , “WATER RESISTANT
15 BAR” o “WATER RESISTANT 20 BAR” está grabada en la
parte posterior de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para
resistir hasta 10/15/20 bar y puede usarse al tomar un baño, para
el buceo de poca profundidad, pero no para el de profundidad.
Nosotros le recomendamos llevar un reloj SEIKO Diver para el buceo con
escafandra autónoma.
5 bar WR
10/15/20
bar WR
* Antes de usar el reloj de resistencia al agua 5, 10, 15 ó 20 en agua confirmar
que la corona está completamente empujada.
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado o en agua.
Si se usa en agua marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo completamente.
109
Español
108
Español
LUGARES PARA GUARDAR SU RELOJ
Evite guardar el reloj a temperaturas fuera de la gama normal (inferiores a –10 C
o superiores a +60 C), ya que los componentes electrónicos pueden dejar que
funcionar normalmente o que el reloj pueda pararse.
No deje el reloj donde esté sujeto a fuerte magnetismo (por ejemplo, cerca de
televisores, altavoces o collares magnéticos).
No deje el reloj donde hay fuertes vibraciones.
No deje el reloj en lugares polvorientos.
No exponga el reloj a substancias químicas o gases.
(ej. Solventes orgánicos, tales como bencina y disolvente, gasolina, esmalte para
las uñas, rociados cosméticos, detergentes, adhesivos, mercurio y solución
antiséptica o de yodo.)
No deje el reloj en contacto cerrado con agua termal.
o
o
REVISIONES PERIÓDICAS
La inspección y revisión del reloj se llevará a cabo por SEIKO. Cuando lleve el reloj
a inspeccionar al detallista a quien lo compró, asegúrese que SEIKO sea quien lo
revise.
Le recomendamos que su reloj lo revisen cada tres o cuatro años para inspeccionar
si el reloj requiere lubricación, o si hay partes contaminadas de aceite que
necesiten reemplazarse, para evitar mal funcionamiento. Si el empaque está
gastado, transpiración o agua puede penetrar en la caja dañando la calidad de
resistencia al agua.
Se requiere uso específico de partes genuinas SEIKO en el caso de reemplazo de
partes.
Asegúrese de que el empaque y el pasador de apriete sean reemplazados cuando
verifique su reloj.
111
Español
110
Español
Retorne el reloj a una temperatura normal de manera que funcione con precisión como de
ordinario y, luego, reajuste la hora. El reloj ha sido ajustado de manera que funcione con precisión
cuando se lleva puesto en su muñeca bajo una gama de temperatura normal entre 5 y 35 .
Soluciones
Refiera a “CÓMO UTILIZAR” para dar cuerda al resorte principal y reajustar la hora. Mientras usted
está llevando puesto el reloj o cuando se lo quita, compruebe la energía remanente mostrada por el
indicador de reserva de energía y dé cuerda al resorte principal, si así fuera necesario.
Lleve puesto el reloj por un prologado período de tiempo, o cuando se saque el reloj, gire la
corona para dar cuerda al resorte principal si la energía mostrada por el indicador de reserva
de energía no es suficiente para el siguiente uso.
Corrija esta condición moviendo y manteniendo el reloj apartado de la fuente magnética. Si
esta acción no corrige la condición, consulte el detallista a quien compró el reloj.
Reajuste la hora. Si el reloj no funciona con precisión como de ordinario, después de reajustar
la hora, consulte el detallista a quien compró el reloj.
Consulte el detallista a quien compró el reloj.
Si el reloj se deja bajo un temperatura inferior a 0 , se puede parar si el indicador de reserva
de energía está mostrando menos de un sexto. En tal caso, gire la corona para dar cuerda al
resorte principal.
Se tarda varios segundos antes de que la función de ajuste comience a funcionar. Fije la hora
después que la manecilla de segundo mueve por aproximadamente 30 segundos para fijar la
hora correctamente.
El reloj temporalmente gana o
pierde tiempo.
La superficie interna del vidrio está
empañada.
El reloj se para aun cuando el indicador de
reserva de energía no está mostrando “0”.
Inmediatamente después de comenzar a funcionar
el reloj, la manecilla de segundo parece moverse
más rápidamente que lo usual cuando fija la hora.
Se ha consumido la energía suministrada
por el resorte principal.
El reloj está puesto en su muñeca por un corto
período de tiempo, o el movimiento del brazo ha
sido insuficiente.
El reloj se ha llevado puesto a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
El reloj se ha dejado cerca de un objeto con
un fuerte campo magnético.
Usted ha dejado caer el reloj, golpeado contra
superficies duras o lo ha llevado puesto mientras
juega a deportes activos.
Ha entrado humedad en el reloj por haberse
deteriorado la junta.
El reloj se ha dejado bajo una temperatura
inferior a 0 .
Cuando comienza a funcionar el reloj, tarda un
poco antes que la función de ajuste comience a
funcionar (esto no indica un mal funcionamiento).
Daño
Causas posibles
El reloj deja de funcionar.
Aun cuando usted lleva puesto el reloj cada día,
el indicador de reserva de energía no sube.
DETECCIÓN DE DAÑOS
* Consulte el detallista a quien compró el reloj por cualquier otro problema.
Español
112
ESPECIFICACIONES
1 Características ....................................................... 3 manecillas (Manecillas de Hora y Minuto. Manecilla
de segundo o manecilla de segundo pequeña)
Indicación de fecha. Indicador de Reserva de Energía
2 Frecuencia de oscilador de cristal ......................... 32,768 Hz = Hercios .. Ciclos por segundo)
3 Pérdida /ganancia .................................................. Dentro de 15 segundos por mes (equivalente a segundo
por día) (Si el reloj se lleva puesto en su muñeca
dentro de la
gama de la temperatura normal entre
5
C y 35 C.)
4 Gama de temperatura operacional ........................ -10 C ~ +60 C Bajo una condición de baja temperatura
(inferior a 0 C). Siempre mantenga por lo menos un
sexto de la energía del reloj mostrada mediante el
indicador de reserva de energía.
5 Sistema impulsor…. .............................................. Spring Drive (Tipo automático con función de cuerda
manual)
6 Movimiento de manecilla ...................................... manecilla de segundo de movimiento deslizante
7 Tiempo de operación continua .............................. Aproximadamente 72 horas (Aprox. 3 días) *Si el
indicador de reserva de energía muestra la energía
suministrada mediante el resorte principal está llena
antes de que el reloj comience a funcionar.
8 IC (Circuito Integrado) ........................................... Oscilador, divisor de frecuencia y circuito de control
de Spring Drive (C-MOS-IC: 1 pieza)
9 Rubís … ................................................................ 5R64: 32 rubís, 5R65: 30 rubís
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras del producto.
o
o
o
o
o
o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Seiko 5R64 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

El Seiko 5R64 es un reloj automático con mecanismo de cuerda manual que funciona con el movimiento del brazo del usuario o con cuerda manual. Tiene un indicador de reserva de energía que muestra el estado de cuerda del resorte principal, y una función de parada de segundero para ajustar la hora con precisión. La fecha se puede ajustar manualmente tirando de la corona hasta el primer clic y girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.