Briteq BT-TRACKER El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario

Briteq BT-TRACKER es un potente proyector compacto de haz móvil basado en la nueva lámpara de descarga SIRIUS HRI-100 de OSRAM. Con su avanzada óptica, garantiza un haz extraordinariamente brillante, con unas excelentes especificaciones de brillo, ángulo del haz y nitidez de imagen. Ofrece diversos efectos, como gobos definidos, colores dicroicos, atenuador/obturador mecánico de gran velocidad y prisma giratorio de 8 caras.

Briteq BT-TRACKER es un potente proyector compacto de haz móvil basado en la nueva lámpara de descarga SIRIUS HRI-100 de OSRAM. Con su avanzada óptica, garantiza un haz extraordinariamente brillante, con unas excelentes especificaciones de brillo, ángulo del haz y nitidez de imagen. Ofrece diversos efectos, como gobos definidos, colores dicroicos, atenuador/obturador mecánico de gran velocidad y prisma giratorio de 8 caras.

ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
1/15
BT-TRACKER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto Briteq
®
. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y por su
propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
¡Potente proyector compacto de haz móvil basado en la nueva lámpara de descarga SIRIUS HRI-100 de
OSRAM!
Su avanzada óptica garantiza un haz extraordinariamente brillante, con unas excelentes especificaciones:
Brillo: ¡310.000 lux a 5 m y 77.000 lux a 10 m!
Ángulo del haz de 3°
10 gobos definidos + 3 moldeadores de haz + abierto
14 colores dicroicos cuidadosamente seleccionados + abierto
Atenuador/obturador mecánico de gran velocidad
Diversas funciones estroboscópicas
Prisma giratorio de 8 caras con diferentes macros, controlado por DMX
Los rápidos movimientos en orientación/inclinación (540°/270°) aseguran una programación de shows
muy dinámicos.
Dos modos DMX:
PRO: Modo de 12 canales con resolución de 16 bits, resolución en orientación/inclinación y
corrección de posición.
AUTO: Modo de 5 canales con orientación/inclinación controlada por la música + control de
atenuación, estrobo, color y velocidad en OR/INCL.
El visualizador LCD con luz de fondo garantiza una navegación sencilla por los distintos menús de
configuración
La fácil actualización del firmware mantiene su máquina al a en todo momento (se requiere un
actualizador de firmware opcional)
Control remoto para encendido/apagado de la lámpara
Salidas/entradas Neutrik
®
de 3 pines para tener la máxima flexibilidad en entornos profesionales
Salidas/entradas Neutrik
®
Powercon: pueden encadenarse hasta 16 A para facilitar la instalación
ANTES DE USAR
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Instrucciones de funcionamiento
BT-TRACKER
Soportes omega
Cable Powercon
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
2/15
BT-TRACKER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Cuando se usa un dispositivo lumínico nuevo a veces aparece algo de humo y/o olores no deseados. Esto
es normal y desaparece después de algunos minutos.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga
eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de
inmediato la alimentación eléctrica.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperatura ambiente
mayor que ésta.
La superficie de la unidad puede alcanzar los 85°C. No toque el alojamiento con las manos desnudas
durante su operación.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Deje que el producto se enfríe unos 10 minutos antes de sustituir la bombilla o comenzar el
mantenimiento.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado,
cuando vaya a sustituir las bombillas o realizar reparaciones.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre
seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la que se indica en el panel posterior de la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Para evitar riesgos, debe ser sustituido por el
fabricante, por su representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que
puedan ser reparados por el usuario. Dirija cualquier reparación
o mantenimiento solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario
de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto que
pueden ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la
literatura que se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores
Este símbolo significa: lea las instrucciones
Este símbolo significa: Equipo eléctrico con clasificación de seguridad I
Este símbolo determina: la distancia de separación mínima de los objetos iluminados. La distancia
mínima entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 12 metros
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables.
(apto solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
3/15
BT-TRACKER
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario, aparte de la
lámpara y el fusible.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que tenga serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas
que padezcan de epilepsia.
CÓMO CONFIGURAR LA UNIDAD
PANEL DE CONTROL:
1. VISUALIZADOR: muestra los diversos menús y las funciones seleccionadas.
2. LEDS
DMX
Encendido
Entrada DMX presente
SOUND
Parpadeando
El micrófono detecta sonido
3. BOTONES
MENU
Seleccionar las funciones de programación
Ir hacia atrás en las funciones seleccionadas
Ir hacia delante en las funciones seleccionadas
ENTER
Para confirmar las funciones seleccionadas
4. ENTRADAS/SALIDAS DMX: se utilizan para la conexión DMX512, puede utilizar cables de señal
balanceados de buena calidad con conectores XLR de 3 pines.
5. FUSIBLE DE LA RED ELÉCTRICA: este fusible sólo protege la electrónica del proyector, la
entrada/salida de alimentación (6) no está protegida por fusible.
6. ENTRADA/SALIDA DE ALIMENTACIÓN: usando los conectores PowerCON
®
, conectando aquí el
cable de alimentación, puede encadenar varias unidades hasta un máximo de 16 A. La entrada y la
salida están conectadas entre sí sin ningún fusible.
7. ABRAZADERAS TIPO “OMEGA”: utilizadas para instalación sobre montaje en altura, vea más.
Consejo: Por favor visite nuestro sitio web para conocer los cables especiales que contienen tanto
alimentación (3x1,5 mm² con Neutrik PowerCON
®
como señal balanceada (XLR 3 pines) en un solo cable.
Hay disponible varias longitudes: 1,3 m, 3 m, 5 m y 10 m, ¡muy cómodo!
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
4/15
BT-TRACKER
COLOCACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
En caso de sustitución de la lámpara o de mantenimiento, no abra el accesorio hasta que
hayan transcurrido 10 minutos y la unidad se haya enfriado tras su apagado.
¡Desconecte siempre la unidad antes de las tareas de mantenimiento! Utilice siempre el
mismo tipo de piezas de repuesto (bombillas, fusibles, etc.). Cuando sustituya alguna
pieza, por favor, utilice sólo piezas de repuesto originales.
Debido a su alta presión interna, podría existir el riesgo de que la lámpara de descarga explotara durante
su funcionamiento. La lámpara emite radiación UV intensa con efectos nocivos para los ojos y la piel. La
alta luminosidad del arco puede causar daño severo en la retina si se mira directamente a la lámpara a
corta distancia.
Para proteger la lámpara, primero apague siempre la lámpara (usando el panel de control o el
controlador DMX) y deje que la unidad se enfríe durante 5 minutos antes de desenchufarla de la red
eléctrica. Nunca manipule la lámpara ni el proyector cuando estén calientes.
Lleve puestos unos guantes. No toque la bombilla con las manos desnudas. Si lo hace, limpie la lámpara
con alcohol desnaturalizado y pásele un paño que no suelte pelusa antes de su instalación.
Cuando se enciende, la lámpara funciona con alta presión y existe el ligero riesgo de ruptura del tubo del
arco. Este riesgo aumenta con la vejez, la temperatura y una incorrecta manipulación de la lámpara.
No utilice una lámpara más tiempo que su vida útil.
Compruebe que la lámpara esté colocada en el centro del reflector para una mejor proyección.
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación.
Espere unos 10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado.
Utilice un destornillador para extraer los tornillos y abrir la cubierta del aparato. (Fig. 1)
En el interior verá la lámpara SIRIUS HRI-100 de OSRAM.
Atención: Lleve puestos unos guantes. No toque la bombilla con las
manos desnudas. Si lo hace, limpie la lámpara con alcohol
desnaturalizado y pásele un paño que no suelte pelusa antes de su
instalación. ¡Si lo hace podrá acortar la vida útil de la bombilla nueva!
Quite cuidadosamente los cables de los terminales de la lámpara
(Fig.2)
Utilice el tornillo de regulación para asegurarse de que la lámpara no queda
atorada. (Fig.3)
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
5/15
BT-TRACKER
Primero empuje SUAVEMENTE la lámpara hacia abajo.
Y a continuación inclínela SUAVEMENTE hacia usted (fíjese en la flecha de la Fig. 4)
Con estas dos acciones debería ser capaz de sacar la lámpara.
Si no puede sacar la lámpara, compruebe que no esté atorada: finalmente cambie
la posición de la lámpara como se explica en la Fig.3
¡Considere utilizar guantes para evitar el contacto directo con la lámpara!
Coloque una lámpara nueva y empújela SUAVEMENTE hacia abajo.
Importante: Use SOLAMENTE una lámpara SIRIUS HRI-100 de OSRAM original,
otras lámparas podrían tener un rendimiento menor o incluso dañar la unidad.
Ahora incline SUAVEMENTE la lámpara hasta que quede en su sitio (fíjese en la
flecha de la Fig. 5)
Coloque el cable sobre los terminales de la lámpara nueva, asegurándose de que la
conexión es firme.
Atención: Asegúrese de que los cables no hagan contacto con la lámpara.
Encienda la unidad y use el controlador DMX para apuntar con el haz abierto sobre
una pared.
Atención: evite mirar a la luz que proceda directamente de la bombilla desde el interior de la unidad, ya
que la radiación UV es dañina para sus ojos. (La luz del haz saliente pasa primero a través de un filtro
UV)
Verá un punto de luz concentrada dentro del haz proyectado en la pared. Ajuste
este punto usando el tornillo que se muestra en la Fig. 6. El punto de luz debe en el
centro del haz tanto como sea posible.
Cierre la cubierta
Hecho
MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad.
¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura requiere una gran experiencia! Deben
respetarse los límites de carga de trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados y el
dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde puedan pasar
o estar sentadas las personas.
Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener
una carga puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces
el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de
la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
6/15
BT-TRACKER
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el
balanceo es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede
provocar sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones
técnicas de la máquina y las relacionadas con la seguridad son
aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez.
Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una
persona con experiencia para verificar que la seguridad es
óptima.
Instalación:
1. Fije la abrazadera de la estructura Truss (A) (opcional) al
anclaje Omega (B) usando un perno roscado y una tuerca de
bloqueo.
2. Apriete el anclaje Omega (B) en la parte inferior de la base
introduciendo las fijaciones de bloqueo rápido en los orificios
de la base (C) y apretándolos completamente en sentido de las
agujas del reloj.
3. Cuelgue el proyector sobre la estructura Truss usando el
anclaje Omega (B) y apriete bien.
4. Fije el cable de seguridad (D) a través del anclaje de seguridad
(E) en la parte inferior de la base y haga firme el cable de
seguridad en la estructura Truss.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo
con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Instalación eléctrica para dos o más unidades en el modo DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Tiene que encadenar el controlador DMX y todas las unidades conectadas con
un cable balanceado de buena calidad.
Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es
más popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.
Distribución de pines del XLR de 3 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+)
Distribución de pines del XLR de 5 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal positiva (+) ~
Pines 4 y 5 no se utilizan.
Para evitar un comportamiento extraño de las unidades DMX debido a
interferencias, debe utilizar un terminador de 90 Ω a 120 Ω al final de la cadena.
Nunca utilice cables divisores en Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.
Cada unidad de la cadena necesita tener su propia dirección de inicio, para que sepa qué comandos del
controlador son los que debe decodificar. En la sección siguiente aprenderá cómo configurar las
direcciones DMX.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
7/15
BT-TRACKER
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
No encienda y apague la unidad en intervalos de tiempo cortos, ya que esto reduce la vida de las
lámparas.
Desconecte siempre la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un largo tiempo, o antes sustituir la
lámpara o realizar una reparación.
En el caso de que tenga serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas
que padezcan de epilepsia.
Cada vez que encienda la unidad, ésta ejecutará el programa integrado para reiniciar todos los motores
colocándolos en su posición inicial y efectuar algunas comprobaciones. Puede que oiga ruidos durante unos
20 segundos. Si una de las comprobaciones falla, le aparecerá un código de error.
MENÚ PRINCIPAL:
Para seleccionar una de las funciones, pulse el botón MENU las veces necesarias hasta que aparezca en
el visualizador o use los botones ▲/▼ para desplazarse por el menú.
Seleccione la función con el botón ENTER (el visualizador parpadea).
Use los botones ▲/▼ para cambiar el modo.
Una vez haya seleccionado el valor deseado, presione el botón ENTER para confirmar.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva configuración y regresar al modo de
funcionamiento. Si no lo hace, no guardará los cambios realizados y transcurridos 8 segundos, el
proyector regresará al modo de funcionamiento anterior.
DMX Address
Se utiliza para establecer la dirección de inicio en una configuración DMX.
Pulse el botón MENU hasta que DMX Address se muestre en el visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para cambiar la dirección DMX512.
Una vez que la dirección correcta aparece en el visualizador, pulse el botón ENTER para seleccionarlo.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva configuración y regresar al modo de
funcionamiento.
Channel mode
Se utiliza para establecer el modo deseado de configuración de canal.
Pulse el botón MENU hasta que vea Channel mode en el visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para elegir 5Ch Auto o 12Ch
Una vez que el modo de configuración del canal deseado aparezca en el visualizador, pulse el botón
ENTER para seleccionarlo.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva configuración y regresar al modo de
funcionamiento.
Show Mode
Se utiliza para seleccionar el modo del espectáculo de luces cuando está funcionando en los modos
autónomo o maestro/esclavo.
Pulse el botón MENU hasta que vea Show Mode en el visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar uno de los espectáculos de luces disponibles:
Floor: El proyector está colocado en el suelo. Movimiento en inclinación con ángulo de 210°.
Ceiling: El aparato está colocado bajo el techo. Movimiento en inclinación con ángulo de 90°.
Stage FL: El aparato está colocado sobre un podio, frente a la audiencia. El foco siempre está
proyectando en la dirección de la audiencia en la parte delantera del escenario. Ángulo de
movimiento en orientación (de izquierda a derecha y a izquierda): 160°. Ángulo del movimiento en
inclinación: 90° (60° sobre la horizontal; 30° bajo la horizontal.)
Stage CE: El aparato está colocado bajo el techo. El foco es proyectado principalmente frente al
escenario. Ángulo de movimiento en orientación (de izquierda a derecha y a izquierda): 160°. Ángulo
del movimiento en inclinación: 90° (verticalmente, hacia delante 75°; hacia atrás 15°)
Una vez que el modo correcto aparece en el visualizador, pulse el botón ENTER para seleccionarlo.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
8/15
BT-TRACKER
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva
configuración y regresar al modo de funcionamiento.
NO DMX
le indica al proyector cómo tiene que reaccionar cuando no
reciba la señal DMX.
Pulse el botón MENU hasta que aparezca NO DMX en el
visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar:
Blackout: cuando no detecta señal DMX, la unidad entra en
modo apagado y espera a la señal DMX.
Freeze: cuando no detecta la señal DMX, la unidad mantiene
la última señal DMX válida y espera la recepción de la señal
DMX.
Una vez que el modo correcto aparece en el visualizador, pulse el
botón ENTER para seleccionarlo.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva
configuración y regresar al modo de funcionamiento.
Sound Sens
Se utiliza para establecer la sensibilidad del micrófono interno
Pulse el botón MENU hasta que vea Sound Sens en el
visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para elegir in valor entre “0” (sensibilidad
muy baja) y “100” (sensibilidad alta).
Una vez que aparezca el valor correcto en el visualizador, pulse el
botón ENTER para seleccionarlo.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva
configuración y regresar al modo de funcionamiento.
Pan Inverse
Normal: Movimiento en orientación sin inversión.
Inversión en orientación: Movimiento en orientación invertido
Pulse el botón MENU hasta que aparezca Pan Inverse en el
visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el modo No (normal) o Yes
(inversión horizontal).
Una vez haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para
confirmarlo.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva
configuración y regresar al modo de funcionamiento.
Tilt Inverse
Normal: Movimiento en inclinación sin inversión.
Inversión Vertical: Movimiento en orientación invertido
Pulse el botón MENU hasta que aparezca Tilt Inverse en el visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el modo No (normal) o Yes (inversión horizontal).
Una vez haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmarlo.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva configuración y regresar al modo de
funcionamiento.
Back light
Backlight on: el visualizador siempre está encendido.
Backlight off: el visualizador está apagado cuando no se utiliza.
Presione el botón MENU hasta que se vea Back Light en el visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
9/15
BT-TRACKER
Use los botones ▲/▼ para seleccionar On (visualizador siempre iluminado) u Off (el visualizador se
apaga cuando no se esté utilizando).
Una vez que el modo correcto aparece en el visualizador, pulse el botón ENTER para seleccionarlo.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva configuración y regresar al modo de
funcionamiento.
Auto Test
Se utiliza para activar el programa interno “self-test” (autocomprobación) el cual verifica todas las
posibilidades de la unidad.
Pulse el botón MENU hasta que vea Auto Test en el visualizador.
Pulse el botón ENTER para iniciar el programa interno de autocomprobación.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Fixture Time
Se utiliza para mostrar la cantidad de horas de trabajo de la unidad.
Pulse el botón MENU hasta que vea Fixture Time en el visualizador.
Pulse el botón ENTER para mostrar en el visualizador la cantidad de horas de funcionamiento.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Nota: este temporizador NO se puede poner a cero.
MANUAL LampOn
Se utiliza para encender o apagar la lámpara manualmente.
Pulse el botón MENU hasta que vea MANUAL LampOn en el visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar On (lámpara encendida) u Off (lámpara apagada).
Una vez que el modo correcto aparece en el visualizador, pulse el botón ENTER para seleccionarlo.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva configuración y regresar al modo de
funcionamiento.
PowerUp LampOn
Puede elegir si la lámpara se encenderá o no en el arranque.
En el modo de 12 canales la lámpara se encenderá/apagará usando el canal 12.
Pulse el botón MENU hasta que aparezca PowerUp LampOn en el visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar On (la lámpara se encenderá en el arranque) u Off (la lámpara
permanece apagada durante el arranque).
Una vez que el modo correcto aparece en el visualizador, pulse el botón ENTER para seleccionarlo.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva configuración y regresar al modo de
funcionamiento.
Firmware version
Se utiliza para visualizar la versión del software instalado en la unidad
Pulse el botón MENU hasta que vea Firmware Version en el visualizador.
Pulse el botón ENTER para mostrar la versión del software de la unidad.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Defaults
Se utiliza para recuperar la configuración de fábrica del proyector
Use los botones ▲/▼ para seleccionar Yes o No y confirme pulsando el botón ENTER.
Cuando seleccione Yes, se cargarán los siguientes parámetros de fábrica:
CHANNEL MODE:
automático 5 canales
SHOW MODE:
Suelo
NO DMX:
Apagado
SOUND SENS:
90
PAN INVERSE:
No
TILT INVERSE:
No
BACK LIGHT:
Encendido
MANUAL LampOn:
Encendido
PowerUp LampOn:
Encendido
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
10/15
BT-TRACKER
Reset
Se utiliza para forzar un reinicio de la unidad.
Pulse el botón MENU hasta que vea Reset en el visualizador.
Presione el botón ENTER para reiniciar la unidad.
Por favor, consulte también el capítulo sobre la configuración de canal DMX de la unidad para saber cómo
puede forzar un reinicio por DMX.
MENÚ DE COMPENSACIÓN:
Este es un menú oculto en el que puede ajustar la compensación de varias funciones.
Nota: Asegúrese de que la unidad esté conectada a un controlador DMX y configurada en el modo de
canal 12CH: ajuste ch6 + ch7 al máximo.
Para acceder a este menú: desde el menú de CONFIGURACIÓN (en
cualquiera de las opciones, no es importante) pulse el botón ENTER
durante 3 segundos. Ahora le aparecerá el menú OFFSET (menú de
calibración):
Utilice los botones ▼/▲ para desplazarse por el menú.
Seleccione una función con el botón ENTER.
Utilice los botones ▼/▲ para cambiar los valores.
Pulse el botón ENTER para seleccionar.
Pulse el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva
configuración y regresar al modo de funcionamiento. Si no lo hace,
no guardará los cambios realizados y transcurrido un tiempo, el
proyector regresará al modo de funcionamiento anterior.
JOB TIME
Aquí podrá ver cuantas horas estuvo funcionando el proyector en
la última sesión. (muy útil para las empresas de alquiler de
equipos)
Pulse el botón MENU hasta que aparezca JOB Time en el
visualizador.
Pulse el botón ENTER para ver el número de hora de funcionamiento
durante la última sesión.
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
JOB TIME RESET
Se usa para poner a cero el JOB Time
Pulse los botones ▼/▲ hasta que aparezca JOB Time Reset en el
visualizador.
Pulse el botón ENTER, la presentación empieza a parpadear.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar No (no poner a cero) o Yes
(poner el tiempo en cero).
Para regresar a las funciones, presione el botón MENU.
Una vez finalizados todos los ajustes, presione el botón MENU durante 2 segundos para guardar la nueva
configuración y regresar al modo de funcionamiento.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
11/15
BT-TRACKER
MODOS DMX:
La unidad viene equipada con 2 modos DMX diferentes:
MODO 5CH AUTO
Esta es la elección definitiva para DJs, pequeños clubs sin técnico de luces o simplemente si no tiene
tiempo para programar un espectáculo de luces completo: los movimientos PAN/TILT se ejecutan
controlados por la música, mientras que mantiene el control de la atenuación, la luz estroboscópica, los
colores, los gobos y la velocidad PAN/TILT.
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000-255
ATENUADOR
0% - 100%
2
000-007
008-067
068-255
ESTROBO:
abierto
Estroboscopio aleatorio: Lento Rápido
Estrobo: Lento Rápido
3
000-008
009-023
024-039
040-055
056-071
072-087
088-103
104-119
120-135
136-151
152-167
168-183
184-199
200-215
216-247
248-255
COLOR:
abierto
Color1
Color2
Color3
Color4
Color5
Color6
Color7
Color8
Color9
Color10
Color11
Color12
Color13
Color14
Cambio de color AUTO
4
000-008
009-023
024-039
040-055
056-071
072-087
088-103
104-119
120-135
136-151
152-167
168-183
184-199
200-215
216-231
232-247
248-255
GOBO:
abierto
Gobo1
Gobo2
Gobo3
Gobo4
Gobo5
Gobo6
Gobo7
Gobo8
Gobo9
Gobo10
Gobo11
Gobo12
Gobo13
Gobo14
Gobo15
Cambio de gobo AUTO
5
000-007
008-255
VELOCIDAD EN ORIENTACIÓN/INCLINACIÓN
Mantener
Control por AUDIO lento → rápido
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
12/15
BT-TRACKER
MODO 12CH
Control total de todas la funciones del proyector:
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1
000-255
ORIENTACIÓN
2
000-255
ORIENTACIÓN FINA
3
000-255
INCLINACIÓN
4
000-255
INCLINACIÓN FINA
5
000-255
VELOCIDAD EN ORIENTACIÓN/INCLINACIÓN
rápido lento
6
000-255
ATENUADOR
0% - 100%
7
000-007
008-067
068-255
ESTROBO:
abierto
Estroboscopio aleatorio: Lento Rápido
Estrobo: Lento Rápido
8
000-008
009-016
017-025
026-033
034-042
043-050
051-059
060-067
068-076
077-084
085-093
094-101
102-110
111-118
119-127
128-189
190-193
194-255
COLOR:
abierto
Color1
Color2
Color3
Color4
Color5
Color6
Color7
Color8
Color9
Color10
Color11
Color12
Color13
Color14
Giro: Rápido Lento
Parar
Giro: Lento pido
9
000-003
004-007
008-011
012-015
016-019
020-023
024-027
028-031
032-035
036-039
040-043
044-047
048-051
052-055
056-059
060-063
064-068
069-072
073-076
077-080
081-084
085-089
GOBO:
abierto
Gobo1
Gobo2
Gobo3
Gobo4
Gobo5
Gobo6
Gobo7
Gobo8
Gobo9
Gobo10
Gobo11
Gobo12
Gobo13
Gobo14
Gobo15
Vibración Gobo1
Vibración Gobo2
Vibración Gobo3
Vibración Gobo4
Vibración Gobo5
Vibración Gobo6
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
13/15
BT-TRACKER
090-093
094-097
098-101
102-105
106-110
111-114
115-118
119-122
123-126
128-189
190-193
194-255
Vibración Gobo7
Vibración Gobo8
Vibración Gobo9
Vibración Gobo10
Vibración Gobo11
Vibración Gobo12
Vibración Gobo13
Vibración Gobo14
Vibración Gobo15
Giro: Rápido Lento
Parar
Giro: Lento pido
10
000-007
008-255
PRISMA:
Sin efectos
Efecto prisma
11
000-127
128-189
190-193
194-255
PRISMA-R:
Índice: 0 360
Giro: Rápido Lento
Parar
Giro: Lento pido
12
000-129
130-139
140-199
200-209
210-229
230-239
240-249
250-255
FUNCIÓN:
Nulo
Lámpara encendida
Nulo
Restaurar todo
Nulo
Apagar lámpara
Nulo
Funcionamiento por sonido
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas cuando
realice mantenimiento/reparaciones.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden tener corrosión.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, estructura Truss, suspensiones) deben estar
totalmente libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser
sustituida.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o chorro de aire.
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector;
ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de
suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Limpie la óptica externa al menos una vez cada 30 días.
Limpie la óptica interna al menos cada 90 días.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza se lleve a cabo por personal
cualificado!
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
14/15
BT-TRACKER
ESPECIFICACIONES
Esta unidad tiene supresión de interferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las
normas actuales, tanto europeas como nacionales a tal respecto. Dicha conformidad ha sido establecida y
las declaraciones y documentos pertinentes han sido depositados por el fabricante. Este dispositivo has sido
diseñado para producir efectos de iluminación decorativa y se utiliza en sistemas de espectáculos de
iluminación.
Entrada de alimentación:
100 - 240 VCA, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
190 W
Fusible:
250 V 5 A retardado (cristal 20 mm)
Conexiones eléctricas:
Neutrik
®
PowerCON
®
- capacidad de encadenamiento de unidades
hasta 16 A.
Conexiones DMX:
XLR 3 pines macho/hembra
Canales DMX utilizados:
12 + 5 AUTO
Lámpara:
SIRIUS HRI-100 (OSRAM)
Ángulo del haz:
Rueda de colores:
14 colores + abierto
Rueda de GOBOS:
15 gobos fijos
Efectos especiales:
prisma giratorio de 8 caras
Clasificación IP:
IP20
Temperatura de
funcionamiento (T
a
):
0 °C hasta 40 °C
Sistema de anclaje en altura:
abrazadera Omega de cuarto de giro (modelo grande)
Tamaño:
279 x 225 x 401 mm
Peso:
9,7 kg
Toda la información está sujeta a modificaciones sin previo aviso
Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web:
www.briteq-lighting.com
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ
®
15/15
BT-TRACKER
ANEXO
Núm. colores:
0
= blanco
1
= rojo
2
= naranja
3
= aguamarina
4
= verde
5
= verde claro
6
= lavanda
7
= rosa
8
= amarillo
9
= magenta
10
= cian
11
= CTO 260
12
= CTO 190
13
= CTO 8000
14
= azul
Núm. GOBOs:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Briteq BT-TRACKER El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario

Briteq BT-TRACKER es un potente proyector compacto de haz móvil basado en la nueva lámpara de descarga SIRIUS HRI-100 de OSRAM. Con su avanzada óptica, garantiza un haz extraordinariamente brillante, con unas excelentes especificaciones de brillo, ángulo del haz y nitidez de imagen. Ofrece diversos efectos, como gobos definidos, colores dicroicos, atenuador/obturador mecánico de gran velocidad y prisma giratorio de 8 caras.