Brandson 304023 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Heizlüer
Ceramic Fan Heater
Model No. 304023
Modellnummer: 304023
User Manual
Bedienungsanleitung
- EQUIPMEN
T
-
This product is only suitable for well insulated rooms
or for occasional use.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 20
3. Italiano .............................................................................................................. 36
4. Français ............................................................................................................. 53
5. Español .............................................................................................................. 70
GER: Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten-
bläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can be
found at www.ganzeinfach.de in our download area.
FRA: Vous trouverez les dernières informaons, les pilotes, les noces et
les ches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www.
ganzeinfach.de.
ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é
possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione
download”.
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual
de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las
hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas
(Downloads).
3Deutsch
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie das Handbuch vollständig
durch, bevor Sie dieses Produkt ver-
wenden! Behalten Sie diese Bedie-
nungsanleitung auf.
Bevor Sie die Heizung benutzen, prü-
fen Sie, ob die Spannung, die auf dem
Typenschild gekennzeichnet ist, mit Ih-
rem Stromnetz übereinsmmt!
Ziehen Sie bie nicht am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Stromquelle
enernen wollen. Ziehen Sie stets am
Stecker selbst!
Blockieren Sie in keinem Fall den Lüf-
ter des Gerätes. Dies könnte zu einer
Beschädigung des Gerätes, zu einem
Brand oder Stromschlag führen!
Blockieren Sie in keinem Fall den
Lueinlass des Innenraum-Heizlüers!
Ziehen Sie stets den Stecker aus der
4 Deutsch
Stromquelle, wenn das Gerät nicht ver-
wendet wird! Lassen Sie den Heizlüer
nie unbeaufsichgt!
Dieses Gerät gibt in Betrieb starke Wär-
me ab. Berühren Sie es deshalb nur an
den Bedienelementen. Benutzen Sie
im Zweifelsfall wärm eresistente Hand-
schuhe.
Halten Sie brennbare Materialien wie
Kissen, Papiere, Kleidung, Vorhänge
oder andere leicht brennbare Gegen-
stände von dem Heizlüer fern!
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch besmmt!
Achtung! Der Heizlüer ist nicht dafür
geeignet, in kleinen Räumen benutzt
zu werden, wenn sie von Personen be-
setzt sind, die nicht in der Lage sind,
eigenständig das Zimmer, den Raum
oder das Fahrzeug zu verlassen.
5Deutsch
Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgeführt werden!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichgt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
sie die daraus resulerenden Gefahren
verstehen.
VORSICHT! Einige Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder oder
gebrechliche Personen anwesend sind.
Tauchen Sie es niemals zur Reinigung
ins Wasser. Wischen Sie das Gehäuse
mit einem trockenen Tuch ab.
6 Deutsch
Stellen Sie das Gerät mindestens in ei-
nem Abstand von 1 m von anderen Ge-
genständen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur auf ei-
ner geraden Oberäche.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtge-
brauch oder der Reinigung vom Strom-
netz.
Halten Sie das Gerät von brennbaren
Materialen wie Möbeln, Vorhängen,
Bewäsche, Kleidung oder z.B. Papier
mindestens 1 m fern.
Achten Sie darauf, dass das Kabel kei-
ne heißen oder feuchten Oberächen
berührt.
Sollten Sie einen Defekt am Netzkabel
feststellen, schalten Sie das Gerät nicht
an. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Hersteller des Produktes.
7Deutsch
Bewegen Sie das Gerät in keinem Fall
während des Betriebs.
Das Gerät darf nur von qualizierten
Fachpersonal geönet oder repariert
werden!
Enernen Sie das Verpackungsmaterial
und prüfen Sie vor der Benutzung, ob
sich das Gerät in einem einwandfreien
Zustand bendet.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit
dem Gerät oder den Verpackungsma-
terialien spielen!
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
Eine genaue Überwachung ist erfor-
derlich, wenn das Produkt von oder in
der Nähe von Kindern oder gebrechli-
chen Personen verwendet wird.
Betreiben Sie das Gerät nicht nach ei-
ner Fehlfunkon, wenn es herunter-
gefallen ist, oder in irgendeiner Weise
8 Deutsch
beschädigt erscheint. Senden Sie das
komplee Produkt zur Inspekon, Re-
paratur oder zum Austausch an den
Hersteller zurück.
Bevor Sie das Netzkabel ausstecken,
stellen Sie sicher, dass das Gerät aus-
geschaltet ist. Wenn Sie dieses berüh-
ren, achten Sie darauf, dass Ihre Hände
trocken sind, um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
Halten Sie das Heizgerät ausschließlich
am Handgri auf der Rückseite fest.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in
Bereichen wie Garagen, in denen Ben-
zin, Farbe oder andere brennbare Stof-
fe verwendet oder gelagert werden.
Dieses Produkt sollte nicht in unmiel-
barer Nähe von Wasser wie z.B. Bade-
wanne, Waschbecken, Schwimmbad
usw. verwendet werden, bei welcher
9Deutsch
die Gefahr des Eintauchens oder Sprit-
zens besteht.
Eine häuge Ursache von Überhitzung
sind Staub- und Fusselablagerungen,
die in das Gerät eindringen. Stellen Sie
sicher, dass diese Ablagerungen regel-
mäßig enernt werden, indem Sie das
Heizgerät aus der Steckdose ziehen,
damit es abkühlen und gereinigt wer-
den kann (so wie im Abschni unter
„Reinigung und Pege“ beschrieben).
Schließen Sie das Gerät niemals an ein
Verlängerungskabel oder eine Steckdo-
senleiste an!
Verwenden Sie das Gerät nicht im Au-
ßenbereich!
Verwenden Sie dieses Heizgerät so wie
10 Deutsch
in diesem Handbuch beschrieben. Jede
andere Verwendung, die nicht vom
Hersteller empfohlen wird, kann zu
Bränden, Stromschlägen oder Verlet-
zungen von Personen führen und die
Garane aueben.
ACHTUNG: Bie nicht abdecken!
Decken Sie das Produkt niemals
während des Betriebs oder kurz nach
dem Betrieb ab (z.B. mit Kleidung,
einer Decke, einem Vorhang, etc.), um
eine Überhitzung des Produkts zu ver-
meiden. Außerdem besteht Brandge-
fahr!
11Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
Heizlüer
Fernbedienung
Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Funkon
Mit dem Brandson Heizlüer wärmen Sie den gewünschten Bereich auf. Dank der
zuschaltbaren Oszillaon und den 2 Heizstufen können Sie ganz individuell heizen.
Hinweis: Damit das Heizgerät korrekt funkoniert und heizt, muss die gewünschte
Temperatur am Heizgerät ein paar Grad höher als die Raumtemperatur eingestellt
werden. Sollte die Heizung den Heizvorgang nicht beginnen, erhöhen Sie die
gewünschte Temperatur an der Heizung, um die Heizelemente zu akvieren.
Spannungsversorgung 220-240 V AC / 50 Hz
Leistungsaufnahme
ca. 750 W (Heizstufe 1) , ca. 1500 W (Heizstufe 2)
Gewicht ca. 1600 g
Features Zuschaltbare Oszillaon
2 Heizstufen
Display
Kipp-Schutzschalter
Schutzklasse II
12 Deutsch
4. Produkt-Details
Nr. Bezeichnung
1 Bedienelemente und Display
2 Heizstäbe und Lüerauslass
3 Ein/Aus-Schalter
1
3
2
13Deutsch
5. Installaon
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Der Heizlüer muss
auf eine feste, ebene Fläche aufgestellt werden. Stellen Sie sicher, dass sich der
Aufstellungsort des Heizgerätes mindestens 1 m von anderen Objekten enernt
Nr. Bezeichnung Funkon
1 Zieltemperatur Zeigt die eingestellte Zieltemperatur an
2 Umgebungstemperatur Zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an
3 Oszillaon-LED Leuchtet, wenn die Oszillaon eingeschaltet ist
4 Oszillaon-Taste Oszillaon ein-/ausschalten
5 Timer-Taste Timer-Funkon (1 Std - 24 Std)
6 “UP”-Taste Temperatur erhöhen
7 “Down”-Taste Temperatur verringern
8
“ON/OFF/MODE”-Taste
Gerät ein-/ausschalten
9 Modus-LEDs Zeigt den aktuellen Modus an
10
Power-LED
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
4
Display
5
6
7
8
1
2
10
3
9
14 Deutsch
bendet, nicht direkt unter einer Steckdose. Eine Steckdose für die Stromversor-
gung der Geräte sollte zur Verfügung stehen.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Heizlüer nicht in der Nähe von brennbaren
Materialien oder Flüssigkeiten aufgestellt wird, oder der Luauslass in diese Rich-
tung zeigt.
6. Inbetriebnahme
Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. Um es zu starten, stellen
Sie den ON/OFF-Schalter auf der Rückseite des Gerätes in Posion „I“ und stellen
Sie sicher, dass sich der Hezlüer auf einer ebenen Fläche bendet.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann es möglich sein, dass der Heizlüer leicht
riecht. Der leichte Geruch nach dem Auspacken vergeht nach kurzer Zeit.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder auf den Bedienelementen des Heiz-
lüers die “ON/OFF/MODE”-Taste ( ), um das Gerät einzuschalten oder den
entsprechenden Modus zu ändern. Sobald es eingeschaltet ist, leuchtet die
Power-LED.
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken und halten Sie die „ON/OFF/
MODE“-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet sich im Anschluss
aus.
Wenn Sie den Heizlüer abschalten, werden zuerst die Heizelemente abgeschaltet.
Der Lüer wird noch ca. 1 Minute nachlaufen, um sich ausreichend abzukühlen.
15Deutsch
Modus-Auswahl
Wählen Sie einen Heizmodus mit der “ON/OFF/MODE”-Taste aus. Sie können
FAN ONLY „ “ (Lüermodus), Heizstufe 1 „ , Heizstufe 2 „ “ sowie den
„AUTO“-Modus auswählen. Der aktuell akve Modus wird im Display des Lüers
angezeigt. Wählen Sie die Heizstufe, je nachdem, wie schnell der Heizlüer auf
die entsprechende Temperatur heizen soll.
FAN ONLY (Lüermodus)
Heizstufe 1
Heizstufe 2
AUTO”-Modus
16 Deutsch
„AUTO“-Modus
Die Auto-Funkon regelt die Heizleistung entsprechend der gewünschten Tem-
peratur: Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, regelt der Heizlüer die
Leistung und hält eine konstante Temperatur im Raum aufrecht. Diese Funkon
verbessert Ihren Komfort und senkt den Energieverbrauch.
Drücken Sie die ”UP”- und “DOWN”-Tasten, um die gewünschte Temperatur
einzustellen. Die Temperatur kann von 5°C (nützlich als Frostschutz) bis zu 40°C
eingestellt werden. Die eingestellte Standard-Temperatur ist 30°C .
Timer-Funkon
Hinweis: Die Power-OFF-Timer-Funkon ermöglicht das Ausschalten des Geräts
nach einer besmmten Zeit und kann nur eingestellt werden, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
Drücken Sie die “Timer”-Taste auf dem Bedienfeld des Heizgerätes oder auf der
Fernbedienung. Das Display zeigt den Timerwert an. Drücken Sie die Tasten “UP”
und “DOWN”, um die Anzahl der Stunden zu ändern, die der Heizlüer eingeschal-
tet bleiben soll, bevor das Gerät sich selbst ausschaltet (in 1-Stunden-Schrien bis
zu einem Maximum von 24-Stunden).
Im “AUTO”-Modus blinken die gewählten Stunden für einige Sekunden auf.
Anschließend wird wieder die entsprechende Soll-Temperatur angezeigt. In
den anderen Modi wird die Timer-Zeit ansta der “Zieltemperatur” angezeigt.
Die Heizung schaltet sich aus, wenn die interne Uhr die eingestellten Stunden
heruntergezählt hat.
7. Oszillaon
Die Oszillaon lässt sich über die Oszillaons-Taste („ “) ein- und ausschal-
ten.
17Deutsch
9. Überhitzung
In der Regel tri eine Überhitzung nur ein, wenn eine der Önungen des Heizlüers
blockiert oder verstop ist. Dieses Gerät besitzt eine sich selbst zurücksetzende
thermische Sicherung. Sobald die Überhitzungstemperatur erreicht ist, schaltet
sich die Heizung automasch ab. Der Betrieb des Heizlüers kann erst wieder auf-
genommen werden, wenn die Sicherung sich zurückgesetzt hat.
10. Reinigung und Pege
Schalten Sie den ON/OFF-Schalter des Gerätes auf Posion „0“ und trennen Sie es
von der Stromversorgung, bevor mit den Reinigungsarbeiten begonnen werden
kann. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Um das Heizgerät sauber zu halten, kann die Außenhülle mit einem weichen,
feuchten Tuch gereinigt werden. Nach der Reinigung bie das Gerät mit einem
weichen Tuch trocknen.
VORSICHT!: Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Heizgerät eindringen.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin, Schleifpulver, Möbelpolitur oder grobe
Bürsten zur Reinigung des Gerätes. Dies kann zur Beschädigung des Heizgerätes
führen.
Warten Sie, bis das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es benutzen.
Wenn Sie das Heizgerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie bie die
Baerien der Fernbedienung, um Korrosion zu vermeiden. Bewahren Sie die
Fernbedienung an einem sicheren Ort auf.
Das Gerät beszt einen Staublter. Önen Sie das Schutzgier mit einem Kreuz-
schlitz-Schraubendreher und entnehmen Sie den Staublter bei einem vollständig
ausgeschaltetem Gerät. Reinigen Sie den Staublter, indem Sie diesen abspülen
und abbürsten. Legen Sie den Staublter nach der Reinigung wieder ordnungsge-
mäß ein, schließen Sie das Schutzgier und schrauben Sie die Schraube wieder
fest.
11. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im freien zugelassen, ver-
wenden Sie es nur im Trockenen.
Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Ge-
18 Deutsch
rät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Tempe-
raturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile beschädi-
gen könnte.
Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte
nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger
Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und
Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in
der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie
es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen
auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
12. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz un-
serer Umwelt.
13. Gewährleistung und Garane
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller
eine Garane gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in
Deutschland 2 Jahre). Garanebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den
Endverbraucher.
Die Garane erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Her-
19Deutsch
stellungsfehler zurückzuführen sind.
Garanereparaturen rfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden. Um Ihren Garaneanspruch geltend zu machen ist der Origi-
nal-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garane ausgeschlossen sind:
- Normaler Verschleiß
- Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelas-
sene Zubehörteile
- Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremd-
körper
- Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. An-
schluss an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
- Komple oder teilweise demonerte Geräte
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304023 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover, oder unter folgender Internetadresse: downloads.ganzeinfach.de
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wieder-
verwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbesei-
gung zu schaden. Bie entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeig-
nete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an
die Stelle, bei der Sie es gekau haben. Diese wird dann das Gerät
der stoichen Verwertung zuführen.
20 English
Usage and safety instrucons
Read the manual completely before
using the product! Keep this user
manual for future reference.
Before using the heater, check wheth-
er the voltage indicated on the rang
plate matches that of your mains sup-
ply!
Do not pull the cable if you want to
disconnect the plug from the power
source. Always pull the plug itself!
Never block the fan of the appliance.
This could damage the appliance, re-
sult in a re or electric shock!
Never block the air inlet of the interior
fan heater!
Disconnect the plug from the power
source if the appliance is not being
used! Do not leave the fan heater un-
aended!
21English
This appliance emits a lot of heat
during operaon. Therefore, touch
only the operang controls. In case of
doubt, use heat-resistant gloves.
Keep ammable materials such as
pillows, paper, clothing, curtains or
other highly ammable objects away
from the fan heater!
This appliance is intended for person-
al use only!
Cauon! The fan heater is not suitable
to be used in conned areas if they
are occupied by persons who are not
able to leave the room or the vehicle
by themselves.
Cleaning and maintenance should not
be carried out by children.
This appliance can be operated by
children from 8 years of age and
above, as well as by people with re-
22 English
duced physical, sensory or mental
capacies or who lack knowledge or
experience, if they have been super-
vised or instructed regarding safe use
of the appliance, and they understand
the resultant dangers.
CAUTION! Some parts of the prod-
uct may become very hot and cause
burns. Be very careful if children or
frail persons are present.
Never immerse it in water for clean-
ing. Wipe the body with a dry cloth.
Place the appliance at a distance of
least 1 m from other objects.
Use the product only on a at surface.
Disconnect the appliance from the
mains when it is not being used or
during cleaning.
Keep the appliance at least 1 m away
from ammable materials, such as
23English
furniture, curtains, bedding, clothing
or paper.
Ensure that the cable does not come
into contact with any hot or moist sur-
faces.
Do not turn on the appliance if you
nd a defect in the power cord. Con-
tact the manufacturer of the product
in such cases.
Never move the appliance during op-
eraon.
The appliance should be opened or
repaired only by qualied technicians!
Remove the packaging material and
check if the appliance is in proper
working condion before using it.
Ensure that children do not play with
the appliance or the packaging mate-
rial!
24 English
This product is not a toy!
Close supervision is required if the
product is used by or near children or
frail persons.
Do not use the appliance aer a mal-
funcon, if it has been dropped, or
appears to be damaged in any way.
Return the complete product to the
manufacturer for inspecon, repair or
replacement.
Ensure that the appliance is switched
o before disconnecng the mains
cable. If you touch it, make sure that
your hands are dry to avoid electric
shock.
Hold the heater only using the handle
on the back.
Do not use the heater in places such
as garages, where petrol, paint, or
other ammable materials are used
25English
or stored.
This product should not be used near
water, such as a bathtub, washbasin,
swimming pool, etc., where there is a
risk of immersion or splashing.
Dust and lint deposits which get into
the appliance are a common cause
of overheang. Make sure that these
deposits are removed regularly by dis-
connecng the heater from the sock-
et, so that it can cool down and be
cleaned (as described in the secon
on "Cleaning and care").
Never connect the appliance to an ex-
tension cable or power strip!
Do not use the appliance outdoors!
Use this heater only as described in
this manual. Using the appliance for
any other purpose which is not rec-
ommended by the manufacturer may
26 English
cause re, electric shock or physical
injury and void the guarantee.
CAUTION: Please do not cover!
Do not cover the product during use
or shortly aer use (e.g., using a cloth,
a blanket, a curtain, etc.) to prevent
overheang of the product. There is
also a risk of re!
27English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual
carefully so that you can enjoy the purchased product for a long me.
1. Scope of delivery
Fan heater
Remote control
User manual
2. Technical data
3. Funcon
You can heat the desired area with the Brandson heater. Thanks to the oscillaon
funcon and the 2 heat sengs, you can customise the heang as desired.
Note: To ensure that the heater funcons and heats properly, the desired temper-
ature has to be set on the heater so that it is a couple of degrees higher than the
room temperature. If the heater does not start heang, increase the desired tem-
perature on the heater to acvate the heang elements.
Power supply 220-240 V AC / 50 Hz
Power consumpon
about 750 W (Heat seng 1) , 1500 W (Heat
seng 2)
Weight approx. 1600 g
Features Oscillaon opon
2 heat sengs
Display
Toggle-Safety switch
Protecon class II
28 English
4. Product details
No. Discripon
1 Operang elements and display
2 Heang elements and fan exhaust
3 ON/OFF switch
1
3
2
29English
5. Installaon
Take the product out of the packaging and remove any packaging material and
check the appliance for any damage. The fan heater has to be placed on a rm and
at surface. Ensure that the heater is placed at least 1 m away from other objects,
No. Discripon Funcon
1 Target temperature Shows the congured target temperature
2 Ambient temperature Displays the current ambient temperature
3 Oscillaon LED Glows if the oscillaon is switched on
4 Oscillaon buon Switches oscillaon On/O
5 Timer buon Timer funcon (1 hr - 24 hrs)
6 "UP” buon Increases temperature
7 "Down” buon Reduces temperature
8 "ON/OFF/MODE"
buon
Switches appliance On/O
9 Mode LED Displays the current mode
10
Power LED
Glows when appliance is switched on
4
Display
5
6
7
8
1
2
10
3
9
30 English
and not directly below a socket. A socket should be available for supplying power
to the appliance.
Cauon! Ensure that the fan heater is not placed near any ammable materials or
uids, or with the air discharge poinng in this direcon.
6. Inial use
Connect the appliance to a suitable socket. To start it, put the ON/OFF switch on
the rear of the appliance to the "I" posion and make sure that the fan heater is
placed on a at surface.
Note: During inial use, the fan heater may smell slightly. The slight smell aer
unpacking disappears aer some me.
Switching on and o
Press the "ON/OFF/MODE" buon ( ) on the remote control or the control
elements of the fan heater to turn the appliance on or change the corresponding
mode. Once it is switched on, the power LED lights up.
If you want to switch the appliance on, press and hold the "ON/OFF/MODE"
buon for about 3 seconds. The appliance then switches o.
If the fan heater is switched o, the heang elements are switched o rst. The
fan will connue to run for about 1 minute to cool itself down adequately.
31English
Mode selecon
Select a heang mode using the "ON / OFF / MODE" buon. You can select FAN
ONLY " "(Fan mode), heat seng 1 " ", heat seng 2 " " and the"AU-
TO" mode. The currently acve mode is shown in the fan display. Select the heat
seng depending on how fast you want the fan heater in order to reach the
corresponding temperature.
FAN ONLY (fan mode)
Heat seng 1
Heat seng 2
"AUTO" Mode
32 English
"AUTO" Mode
The auto funcon controls the heat output according to the desired tempera-
ture: Once the set temperature is reached, the fan heater controls the power
and maintains a constant temperature in the room. This funcon enhances your
comfort and reduces the energy consumpon.
Press the "UP" and "DOWN" buons to set the desired temperature. The tem-
perature can be set from 5°C (useful as frost protecon) up to 40°C. The default
temperature is set to 30°C.
Timer funcon
Note: Using the Power OFF Timer funcon, you can switch o the appliance aer
a certain me and it can be set only when the appliance is switched on.
Press the "Timer" buon on the control panel of the heater or on the remote con-
trol. The display shows the mer value. Press the "UP" and "DOWN" buons to
change the number of hours for which the fan heater has to remain switched on,
before the appliance switches o by itself (in 1-hour increments up to a maximum
of 24 hours).
In "AUTO" mode, the selected hours will ash for a few seconds. Then, the corre-
sponding set temperature is displayed again. In the other modes, the mer me
is displayed instead of the "target temperature". The heang is switched o once
the internal clock counts down the set number of hours.
7. Oscillaon
The oscillaon can be switched On or O using the oscillaon (" ") buon.
33English
9. Overheang
Overheang generally occurs only if one of the openings of the fan heater is
blocked. This appliance comes with a self-reseng thermal fuse. The heater
switches o automacally once the overheang temperature is reached. The fan
heater can be operated again once the fuse is reset.
10. Cleaning and Care
Set the ON/OFF switch of the appliance to the "0" posion and disconnect it from
the power supply before you start cleaning it. Allow the appliance to cool down
completely before cleaning it.
To keep the heater clean, the outer cover can be cleaned with a so and damp
cloth. Aer cleaning, dry the appliance using a so cloth.
CAUTION!: Do not allow any uids to get into the heater.
Do not use alcohol, petrol, abrasive powders, furniture polish or rough brushes to
clean the appliance. This can damage the heater.
Wait unl the appliance is completely dry before using it.
Please remove the baeries from the remote control if you do not intend to use
the heater for a long me to prevent corrosion. Keep the remote control in a safe
place.
The appliance comes with a dust lter. Open the protecve grille using a Phillips
head screwdriver and remove the dust lter aer switching o the appliance
completely. Clean the dust lter by rinsing it and then brushing it clean. Replace
the dust lter properly aer cleaning, close the protecve grille and ghten the
screw again.
11. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the appliance to carry out repairs or modicaons. Avoid contact
with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not ap-
proved for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings.
34 English
Protect it from high humidity, water and snow. Keep the appliance away from high
temperatures. Do not expose the appliance to sudden changes in temperature or
strong vibraons, as this could damage the electronic components.
Check the appliance for any damage before using it. The appliance should not be
used if it was subject to impact or has been damaged in some other manner. Please
comply with the local regulaons and restricons. Do not use the appliance for
purposes other than those described in the user manual. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repair
or modicaons to the appliance, which is not carried out by the original supplier
will void any warranty and guarantee claims. The appliance should only be used by
those who have read and understood this user manual. The specicaons of the
appliance may be changed without prior inmaon.
12. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic appliances
should not be disposed of along with domesc waste. Their components have to
be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dan-
gerous components may permanently damage the environment.
According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are
obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic ap-
pliances to the manufacturer, the point of sale or public collecon points at the
end of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard.
The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging
refers to these regulaons. With this manner of sorng, recycling and disposal of
used appliances, you make an important contribuon towards protecng our en-
vironment.
13. Warranty and guarantee
Regardless of statutory warranty claims, the manufacturer provides a guarantee of
at least 1 year (2 years in Germany) under the laws of your country. The warranty
starts on the date of sale to the end user.
The warranty only covers defects caused by material or manufacturing shortcom-
ings.
Warranty repairs should only be carried out by an authorized customer service
centre. To assert your warranty claim, the original sales receipt (with date of sale)
35English
has to be enclosed.
The following are excluded from the warranty:
- Normal wear and tear
- Improper use, e.g. overloading the appliance, non-approved accessories
- Damage due to external inuences, use of force or by foreign objects
- Damage caused by not following the instrucons in the manual, such as connect-
ing to the wrong mains voltage or not following the assembly instrucons
- Fully or parally dismantled appliances
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance 304023 complies with the
fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity state-
ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, or from
the following Internet address: downloads.ganzeinfach.de
WEEE direcve: 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
Within the EU, this symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste. Used appliances contain
valuable materials that should be recycled to prevent harm to the
environment or human health caused by uncontrolled disposal of
waste. Please dispose your old appliances via appropriate collec-
on centres or send the appliance for disposal back to the place
where you bought it. It will then be sent for recycling.
36 Italiano
Istruzioni per l'uso e indicazioni di
sicurezza
Leggere l'intero manuale prima di
usare questo prodoo. Conservare le
presen istruzioni per l'uso.
Prima di ulizzare il riscaldatore, ve-
ricare che la tensione contrassegna-
ta sulla targhea po corrisponda a
quella della propria rete elerica.
Non rare il cavo quando si deside-
ra togliere la spina dalla presa. Tirare
sempre la spina stessa!
Non bloccare in nessun caso il ven-
latore dell'apparecchio. Ciò potrebbe
causare il danneggiamento dell'ap-
parecchio, comportare un incendio o
una scossa elerica.
Non bloccare in nessun caso l'ingres-
so dell'aria del termovenlatore da
interni.
37Italiano
Quando l’apparecchio non viene u-
lizzato, togliere sempre la spina dalla
presa. Non lasciare mai il termoven-
latore incustodito.
Questo apparecchio rilascia forte ca-
lore durante il funzionamento. Per-
tanto toccarlo solo sugli elemen di
comando. In caso di dubbio indossare
guan resisten al calore.
Tenere lontani dal termovenlatore
materiali inammabili quali cuscini,
carta, ves, tende o altri ogge fa-
cilmente inammabili.
Questo apparecchio è desnato esclu-
sivamente all'uso privato.
Aenzione! Non ulizzare il termo-
venlatore in stanze piccole, quando
sono occupate da persone che non
sono in grado di lasciare la stanza, il
locale o il veicolo autonomamente.
38 Italiano
La pulizia e manutenzione non devo-
no essere eseguite da bambini.
Questo apparecchio può essere u-
lizzato da bambini a parre dagli 8
anni di età e da persone con limitate
capacità siche, sensoriali o cognive
o prive di esperienza e conoscenza,
premesso che ricevano precise istru-
zioni sull'ulizzo dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne derivano.
CAUTELA! Alcune par del prodoo
possono riscaldarsi notevolmente e
causare usoni. Prestare parcola-
re aenzione quando sono presen
bambini o persone inferme.
Non immergere l'apparecchio nell'ac-
qua per la pulizia. Stronare il corpo
con un panno asciuo.
Posizionare l'apparecchio ad una di-
stanza minima di 1 m da altri ogge.
39Italiano
Ulizzare il prodoo solo su una su-
percie diria.
Togliere l'apparecchio dalla corrente
in caso di non ulizzo o per la pulizia.
Tenere lontano l'apparecchio di alme-
no 1 m da materiali inammabili come
mobili, tende, biancheria da leo, ve-
s o carta, ad esempio.
Fare aenzione che il cavo non entri in
contao con superci calde o bagna-
te.
In presenza di dife al cavo di alimen-
tazione, non accendere l'apparecchio.
In tal caso rivolgersi al produore
dell'apparecchio.
In nessun caso spostare l'apparecchio
durante il funzionamento.
L'apparecchio può essere aperto o ri-
parato solo da personale specializzato
40 Italiano
qualicato.
Rimuovere il materiale d'imballaggio
e prima dell'uso accertarsi che l'appa-
recchio si trovi in stato perfeo.
Accertarsi che i bambini non giochi-
no con l'apparecchio o con i materiali
d'imballaggio.
Questo prodoo non è un giocaolo!
È necessaria un'accurata supervisione
quando il disposivo viene ulizzato
da o in prossimità di bambini o perso-
ne inferme.
Non usare l'apparecchio dopo un gua-
sto, se ha subito una caduta o sembra
in qualche modo danneggiato. Spedi-
re il prodoo completo al produore
per l'ispezione, la riparazione o la so-
stuzione.
Prima di staccare la spina, assicurar-
si che l'apparecchio sia spento. Toc-
41Italiano
cando l'apparecchio, accertarsi che
le mani siano asciue per evitare una
scossa elerica.
Aerrare il riscaldatore esclusivamen-
te sull'impugnatura sul retro.
Non ulizzare il riscaldatore in zone
come garage in cui si ulizzano o si
conservano benzina, vernici o altre
sostanze inammabili.
Questo prodoo non va ulizzato nel-
le immediate vicinanze di acqua, ad
es. vasca da bagno, lavandino, piscina
ecc. in cui esiste il pericolo di immer-
sione o presenza di spruzzi.
Una causa frequente del surriscal-
damento sono deposi di polvere e
pilucchi che penetrano nell'apparec-
chio. Accertarsi che tali deposi ven-
gano rimossi regolarmente staccan-
do il riscaldatore dalla spina, anché
42 Italiano
possa rareddarsi ed essere pulito
(come descrio nella sezione "Pulizia
e cura").
Non collegare l'apparecchio a un cavo
di prolunga o una ciabaa.
Non ulizzare l'apparecchio all’aper-
to.
Ulizzare questo riscaldatore come
descrio nel presente manuale. Qual-
siasi uso diverso non consigliato dal
produore può causare incendi, scos-
se eleriche o lesioni alle persone e
annullare la garanzia.
ATTENZIONE: Non coprire!
Non coprire assolutamente il prodot-
to durante il funzionamento o poco
dopo (ad es. con ves, una coperta,
43Italiano
una tenda ecc.) per evitare il surriscal-
damento del prodoo. Sussiste inol-
tre pericolo d'incendio!
44 Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Brandson. Per ulizzare con soddisfazione
e a lungo l'apparecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen
istruzioni per l’uso.
1. Contenuto della confezione
Termovenlatore
Telecomando
Istruzioni per l'uso
2. Da tecnici
3. Funzione
Con il termovenlatore di Brandson riscalderete l'ambiente desiderato. Grazie
all'oscillazione avabile e ai 2 livelli di riscaldamento, è possibile riscaldare a pi-
acimento.
Nota: Anché il riscaldatore funzioni e riscaldi correamente, è necessario impos-
tare la temperatura desiderata di qualche grado in più rispeo alla temperatura
dell'ambiente. Se il riscaldatore non avvia il processo di riscaldamento, aumentare
la temperatura desiderata sul riscaldatore per avare gli elemen riscaldan.
Alimentazione di
tensione
220-240 V AC/50 Hz
Potenza assorbita
Circa 750 W (livello di riscaldamento 1), circa 1500
W (livello di riscaldamento 2)
Peso ca. 1600 g
Caraerische Oscillazione commutabile
2 livelli di calore
Display
Interruore an-ribaltamento
Classe di protezione II
45Italiano
4. Deagli del prodoo
N. Descrizione
1 Elemen di comando e display
2 Elemen riscaldan e uscita aria
3 Interruore On/O
1
3
2
46 Italiano
5. Installazione
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio
e controllare il contenuto per vericare la presenza di danni. Il termovenlatore
deve essere collocato su una supercie piana e solida. Accertarsi che il luogo di
ubicazione del riscaldatore si trovi ad una distanza minima di 1 m da altri ogge,
N. Descrizione Funzione
1 Temperatura nominale Indica la temperatura nominale impostata
2 Temperatura ambiente Indica la temperatura ambiente corrente
3 LED Oscillazione È acceso quando l'oscillazione è avata
4 Tasto Oscillazione Accensione/Spegnimento Oscillazione
5 Tasto Timer Funzione Timer (1 ora - 24 ore)
6 Tasto "SU" Aumenta la temperatura
7 Tasto "Giù" Diminuisce la temperatura
8
Tasto "ON/OFF/MODE"
Accensione/Spegnimento dell’apparecchio
9 LED modalità Indica la modalità corrente
10
LED di alimentazione
Si illumina con apparecchio acceso
4
Display
5
6
7
8
1
2
10
3
9
47Italiano
non direamente al di soo di una presa. Deve essere disponibile una presa per
l'alimentazione di corrente degli apparecchi.
Aenzione! Accertarsi che il termovenlatore non venga posizionato in prossimità
di materiali inammabili o liquidi, o che l'uscita dell'aria non sia rivolta verso tali
direzioni.
6. Messa in funzione
Collegare l'apparecchio a una presa elerica adaa. Per avviare l'apparecchio, po-
sizionare l'interruore ON/OFF sul retro dell'apparecchio su "I" e accertarsi che il
termovenlatore si trovi su una supercie piana.
Nota: Al primo ulizzo del riscaldatore, è possibile che si senta un leggero odore. Il
leggero odore dopo il disimballaggio scompare entro breve tempo.
Accensione e spegnimento
Premere sul telecomando o sugli elemen di comando del termovenlatore il
tasto "ON/OFF/MODE" ( ), per accendere o spegnere l'apparecchio. Quando
l’apparecchio è acceso, il LED di alimentazione si illumina.
Se si desidera spegnere l'apparecchio, tenere premuto il tasto "ON/OFF/MODE"
per circa 3 secondi. L'apparecchio si spegnerà da solo.
Quando si spegne il termovenlatore, saranno spen per primi gli elemen riscal-
dan. Il venlatore connuerà a girare per un altro minuto circa per rareddarsi
sucientemente.
48 Italiano
Selezione della modalità
Selezionare una modalità di riscaldamento con il tasto “ON/OFF/MODE”. È possi-
bile selezionare tra FAN ONLY “ ” (modalità venlatore), Livello di riscalda-
mento 1 “ , Livello di riscaldamento 2 “ ” e modalità “AUTO”. La modalità
aualmente ava viene visualizzata sul display del venlatore. Selezionare il
livello di riscaldamento in base alla velocità con cui il termovenlatore dovrebbe
riscaldare alla temperatura corrispondente.
FAN ONLY (modalità
venlatore)
Livello di riscaldamen-
to 1
Livello di riscaldamen-
to 2
Modalità “AUTO”
49Italiano
Modalità AUTO
La funzione Auto regola la potenza di riscaldamento in funzione della temperatu-
ra desiderata: non appena viene raggiunta la temperatura impostata, il termoven-
latore regola la potenza e manene una temperatura costante nell'ambiente.
Questa funzione migliora il comfort e riduce il consumo energeco.
Premere i tas "SU" e "GIÙ" per impostare la temperatura desiderata. La tempe-
ratura può essere impostata da 5 °C (ule come protezione angelo) a 40 °C. La
temperatura standard impostata è 30 °C.
Funzione Timer
Nota: La funzione Timer Power-OFF consente lo spegnimento dell'apparecchio
dopo un determinato tempo e può essere impostata soltanto se l'apparecchio è
acceso.
Premere il tasto "Timer" sul pannello di comando del riscaldatore o sul teleco-
mando. Il display mostra il valore del mer. Premere i tas “SU” e “GIÙ”, per
modicare il numero di ore in cui il termovenlatore deve rimanere acceso prima
che l'apparecchio si spenga automacamente (in incremen di 1 ora no ad un
massimo di 24 ore).
In modalità "AUTO" le ore selezionate lampeggiano per alcuni secondi. Successi-
vamente viene nuovamente visualizzata la temperatura nominale corrispondente.
Nelle altre modalità, al posto della "temperatura nominale" viene visualizzato il
tempo del mer. Il riscaldatore si spegne quando l'orologio interno ha eseguito il
conto alla rovescia delle ore impostate.
50 Italiano
7. Oscillazione
L'oscillazione può essere avata e disavata tramite il tasto Oscillazione (“
”).
9. Surriscaldamento
Di norma il surriscaldamento si verica unicamente se una delle aperture del ter-
movenlatore è bloccata o intasata. Questo apparecchio è dotato di un fusibile ter-
mico riprisnabile automacamente. Non appena viene raggiunta la temperatura
di surriscaldamento, il riscaldatore si spegne automacamente. Il funzionamento
del termovenlatore può essere ripreso solo quando il fusibile si è reseato.
10. Pulizia e cura
Posizionare l'interruore ON/OFF dell'apparecchio su "0" e staccarlo dall'alimen-
tazione elerica prima di poter iniziare con i lavori di pulizia. Lasciare rareddare
l'apparecchio completamente prima di pulirlo.
Per mantenere il riscaldatore pulito, è possibile pulire l'involucro esterno con un
panno morbido e umido. Dopo la pulizia asciugare l'apparecchio con un panno
morbido.
CAUTELA!: Non fare penetrare dei liquidi all’interno del riscaldatore.
NON usare alcol, benzina, polvere abrasiva, lucidante per mobili o spazzole
dure per la pulizia dell'apparecchio. Potrebbe vericarsi il danneggiamento del
riscaldatore.
Aendere che l'apparecchio si sia completamente asciuo prima di ulizzarlo.
Se il riscaldatore non viene ulizzato per un tempo prolungato, rimuovere le
baerie del telecomando, per evitare la corrosione. Conservare il telecomando in
un luogo sicuro.
L'apparecchio è dotato di ltro anpolvere. Aprire la griglia di protezione con
un cacciavite a croce e rimuovere il ltro anpolvere quando l'apparecchio è
completamente spento. Pulire il ltro anpolvere sciacquandolo e spazzolandolo.
Dopo la pulizia, riposizionare correamente il ltro anpolvere, chiudere la griglia
di protezione e serrare la vite.
11. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'apparec-
51Italiano
chio non può essere usato all'aperto, ulizzarlo solo in luoghi asciu.
Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'appa-
recchio lontano da elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi
sbalzi termici o for vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par elero-
niche.
Prima di ulizzare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen-
. Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un
altro modo. Rispeare le normave e limitazioni nazionali. Ulizzare l'apparecchio
unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo prodoo non è un gio-
caolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali
limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non eeuata dal fornitore origi-
nale comporta l'esnzione dei diri di garanzia. Il disposivo può essere ulizzato
solo da persone che hanno leo e compreso le presen istruzioni. Le speciche
dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
12. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature eleriche ed eleroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restuire gratuitamente tali apparecchi al termine del-
la loro vita al produore, al punto vendita o a pun di raccolta pubblici alles
appositamente. Deagli in merito sono regola dalla rispeva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
tali disposizioni. Con questo po di dierenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.
13. Garanzia
A prescindere dai diri di garanzia legali, il produore concede una garanzia se-
condo le leggi del paese dell'utente, comunque non inferiore a 1 anno (in Germa-
nia 2 anni). Inizio della garanzia è la data di vendita dell'apparecchio al consuma-
tore nale.
52 Italiano
La garanzia copre esclusivamente dife riconducibili a materiale o produzione.
Le riparazioni in garanzia devono essere eeuate esclusivamente da un servizio
clien autorizzato. Per fare valere il dirio di garanzia è necessario allegare il docu-
mento di vendita originale (con data di vendita).
Sono esclusi dalla garanzia:
- Normale usura
- Uso improprio, come sollecitazione eccessiva dell’apparecchio, accessori non
omologa
- Danni per interven esterni, uso di forza maggiore o di corpi estranei
- Danni provoca dal mancato rispeo delle istruzioni per l’uso, per es. collegamen-
to a una tensione di rete sbagliata o mancato rispeo delle istruzioni di montaggio
- Apparecchio smontato del tuo o in parte
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 304023 è conforme ai
requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità
completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, o sul
nostro sito web: ganzeinfach.de
Direva RAEE: 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
All'interno dell’UE questo simbolo indica che il prodoo non può
essere smalto come riuto domesco. Apparecchi usacontengo-
no preziosi materiali riciclabili che devono essere consegna ad un
centro di riciclaggio per non danneggiare l'ambiente ovvero la salu-
te umana a causa di eliminazione di riu non controllata. Pertanto
si prega di smalre gli apparecchi usa tramite opportuni sistemi di
raccolta o di consegnarli presso il luogo in cui sono sta acquista
per lo smalmento. Questo consegnerà l'apparecchio al riciclaggio.
53Français
Consignes d'ulisaon et de sécu-
rité
Lisez enèrement le mode d'emploi
avant d'uliser ce produit ! Conservez
le présent mode d’emploi.
Avant d'uliser le chauage, véri-
ez si la tension qui est marquée sur
la plaque signaléque correspond à
celle de votre réseau électrique !
Ne rez pas le câble lorsque vous vou-
lez débrancher la che de la source
électrique. Tirez toujours le connec-
teur !
Il est strictement interdit de bloquer
le venlateur de l'appareil. Cela pour-
rait entrainer une détérioraon de
l'appareil, un incendie ou un choc
électrique !
Il est strictement interdit de bloquer
l'entrée d'air du venlateur de chauf-
54 Français
fage d'intérieur !
Débranchez toujours la che de la
source électrique lorsque l'appareil
n'est pas en service ! Ne laissez jamais
le venlateur de chauage sans sur-
veillance !
Cet appareil émet une forte chaleur
lorsqu'il est en service. Pour cee rai-
son, vous devez le toucher unique-
ment au niveau des éléments de com-
mande. En cas de doutes, ulisez des
gants thermorésistants.
Éloignez des objets inammables
comme des coussins, du papier, des
vêtements, des rideaux et d'autres
objets facilement inammables du
venlateur de chauage !
Cet appareil n'est pas desné à un
usage privé !
Aenon ! L'ulisaon du venlateur
55Français
de chauage n'est pas indiqué dans
les espaces réduits s'ils sont occupés
par des personnes qui ne sont pas en
mesure de quier la chambre, le local
ou le véhicule de façon autonome.
Le neoyage et l’entreen ne doivent
en aucun cas être réalisés par des en-
fants !
Cet appareil peut être ulisé par des
enfants de plus de 8 ans et des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées,
ou un manque d'expérience et de sa-
voir s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
instruits sur une ulisaon sûre de
l'appareil et sont conscients des dan-
gers inhérentes à cee ulisaon.
ATTENTION ! Certaines pares de ce
produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Il faut faire
56 Français
extrêmement aenon en cas de pré-
sence d'enfants ou de personnes du
troisième âge.
Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau pour le neoyer. Essuyez le boî-
er avec un chion sec.
Installez l'appareil à une distance d'1
m au moins des autres objets.
Ulisez le produit uniquement sur une
surface recligne.
Débranchez l'appareil du réseau élec-
trique s'il n'est pas ulisé ou pour des
besoins de neoyage.
Tenez l'appareil à une distance d'1
m au moins des objets inammables
comme des meubles, des rideaux, la
literie, des vêtements ou par exemple
du papier.
Veillez à ce que le câble ne soit pas en
57Français
contact avec des surfaces chaudes ou
humides.
Si vous constatez un défaut sur le
câble d'alimentaon, ne meez pas
l'appareil en marche. Adressez-vous
dans ce cas au fabricant du produit.
Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il
est en service.
L'appareil ne doit être ouvert ou répa-
ré que par des spécialistes qualiés !
Rerez l'emballage et vériez si l'ap-
pareil ne se trouve dans un état de
fonconnement normal avant de l'u-
liser.
Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil ou l'emballage !
Ce produit n'est pas un jouet !
Une surveillance stricte est nécessaire
lorsque le produit est ulisé à côté
des enfants, par ces enfants ou par
58 Français
des personnes fragiles.
N'ulisez pas l'appareil après un dys-
fonconnement, s'il est tombé ou
semble endommagé d'une certaine
manière. Renvoyez le produit dans
son intégralité au fabricant à des ns
d'inspecon, de réparaon ou de
remplacement.
Avant de débrancher la câble d'ali-
mentaon, assurez-vous que l'appa-
reil est éteint. Lorsque vous touchez
ce câble, assurez-vous que vous avez
les mains sèches pour éviter un choc
électrique.
Tenez l'appareil de chauage exclusi-
vement sur la poignée à l'arrière.
N'ulisez pas l'appareil de chauage
à des endroits comme des garages
ou l'essence, la peinture ou d'autres
substances inammables sont uli-
59Français
sées ou entreposées.
Ce produit ne doit pas être ulisé à
proximité immédiate de l'eau comme
par exemple la baignoire, le lavabo, la
piscine, etc. qui présentent un risque
d'immersion ou de projecon.
Les dépôts de poussière et peluches
qui pénètrent à l'intérieur de l'appareil
constuent des causes fréquentes de
surchaue. Assurez-vous que ces -
pôts sont régulièrement éliminés en
débranchant l'appareil de chauage
de la prise an de la laisser refroidir et
de le neoyer (selon les consignes de
la secon « Neoyage et entreen »).
Ne connectez jamais l'appareil sur une
rallonge ou un bloc mulprise !
N'ulisez pas l'appareil en plein air !
Ulisez cet appareil de chauage
conformément aux instrucons du
60 Français
présent mode d'emploi. Toute autre
ulisaon qui n'est pas recommandée
par le fabricant, peut entrainer un in-
cendie, des chocs électriques ou des
blessures physiques et annuler la ga-
rane.
ATTENTION : ne pas couvrir !
Ne couvrez jamais l'appareil pendant
qu'il est en service ou peu après son
ulisaon (par exemple avec des vête-
ments, une couverture, un rideau,
etc.) pour éviter une surchaue du
produit. Par ailleurs, il existe un ris-
que d'incendie !
61Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d’em-
ploi suivant.
1. Contenu de la livraison
Venlateur de chauage
Télécommande
Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Foncon
Le venlateur de chauage Brandson vous permet de réchauer le local de votre
choix. Grâce à la foncon d'oscillaon pouvant être acvée et aux 2 niveaux de
chauage, vous pouvez personnaliser le chauage.
Remarque : Pour que l'appareil de chauage fonconne correctement, la tempéra-
ture souhaitée doit être réglée sur l'appareil et dépasser de quelques degrés
la température ambiante. Si le chauage ne commence pas le processus de
chauage, augmentez la température souhaitée sur le chauage pour acver les
éléments chauants.
Alimentaon en tension 220-240 V CA / 50 Hz
Puissance absorbée
env. 750 W (niveau de chauage 1), 1500 W
(niveau de chauage 2)
Poids env. 1600 g
Caractérisques Oscillaon pouvant être acvée
2 niveaux de chauage
Écran d’achage
Bouton de protecon contre le basculement
Classe de protecon II
62 Français
4. Parcularités du produit
Désignaon
1 Éléments de commande et achage
2 Corps de chaue et sore du venlateur
3 Interrupteur Marche/Arrêt
1
3
2
63Français
5. Installaon
Déballez l’appareil et rerez tout matériau d'emballage et vériez si l'appareil est
en bon état. Le venlateur de chauage doit être posé sur une surface plane et
stable. Assurez-vous que le lieu d'installaon du venlateur de chauage se trouve
à 1 m au moins des autres objets, et pas directement sous une prise. Une prise
d'alimentaon des appareils doit être disponible.
Désignaon Foncon
1 Température cible Indique la température cible réglée
2 Température ambiante Indique la température ambiante actuelle
3 LED d'oscillaon S'allume lorsque l'oscillaon est acvée
4 Touche Oscillaon Mise en marche/arrêt de l'oscillaon
5 Touche Minuterie Foncon Minuterie (1-24 heures)
6 Touche « UP » Augmenter la température
7 Touche « Down » Diminuer la température
8 Touche « MODE/ ON/
OFF »
Mere en marche/arrêter l’appareil
9 LED de mode Indique le mode actuel
10
LED Power
S’allume dès que l'appareil est en marche
4
Écran
d’af-
chage
5
6
7
8
1
2
10
3
9
64 Français
Aenon ! Assurez-vous que le venlateur de chauage n'est pas installé à proxi-
mité des substances inammables ou des liquides, ou que la sore d'air n'est pas
orientée dans cee direcon.
6. Mise en service
Branchez l’appareil sur une prise de courant appropriée. Pour le démarrer, meez
l'interrupteur ON/OFF à l'arrière de l'appareil en posion « I » et assurez-vous que
le venlateur de chauage se trouve sur une surface plane et solide.
Remarque : À la première ulisaon, il se peut que le venlateur de chauage sente
légèrement. La légère odeur après le déballage disparait en peu de temps.
Mere en marche et à l'arrêt
Appuyez sur la télécommande ou sur les éléments de commande du venla-
teur de chauage la touche « MODE/ON/OFF » ( ), pour mere l'appareil en
marche ou changer le mode correspondant. Dès qu’il est à l'arrêt, la LED Power
s’allume.
Pour mere l’appareil à l’arrêt, maintenez la touche « MODE/ON/OFF » enfoncée
pendant env. 3 secondes. Ensuite, l'appareil s’éteint.
En arrêtant le venlateur de chauage, les éléments chauants s’arrêtent en
premier. Le venlateur va encore tourner pendant env. 1 minute pour refroidir
susamment.
65Français
Sélecon du mode
Séleconnez un mode de chauage à l'aide de la touche « MODE/ON/OFF ». Vous
avez le choix entre FAN ONLY « « (mode venlateur), niveau de chauage 1
« « , niveau de chauage 2 « » tout comme le mode « AUTO ». Le mode
acf actuel s’ache à l’écran du venlateur. Séleconnez les niveaux de chauage
en foncon de la vitesse à laquelle le venlateur de chauage doit chauer à la
température correspondante.
FAN ONLY (mode ven-
lateur)
Niveau de chauage 1
Niveau de chauage 2
Mode « AUTO »
66 Français
Mode « AUTO »
La foncon auto règle la puissance de chauage selon la température souhaitée :
Une fois que la température réglée est aente, le venlateur de chauage règle
la puissance et mainent une température constante dans la pièce. Cee foncon
améliore votre confort et fait baisser la consommaon d’énergie.
Appuyez sur les touches « UP » et « DOWN » pour régler la température souhai-
tée. La température peut être réglée de 5°C (ule en tant que foncon angel)
jusqu’à 40°C. La température réglée par défaut est de 30°C.
Foncon Minuterie
Remarque : la foncon de minuterie Power-OFF permet d'arrêter l'appareil après
un temps précis et ne peut être réglée que si l'appareil est en marche.
Appuyez sur la touche « Minuterie (Timer) » sur le panneau de commande de
l'appareil de chauage ou sur la télécommande. Lécran ache la valeur de la
minuterie. Appuyez à nouveau sur les touches « UP » et « DOWN » pour changer
le nombre d’heures pendant lesquelles le venlateur de chauage doit rester al-
lumé avant qu'il ne s'arrête automaquement (par incréments de 1 heure jusqu'à
une valeur maximale de 24 heures).
En mode « AUTO », les heures séleconnées clignotent pendant quelques
secondes. Ensuite, la température théorique correspondante est achée. Dans
les autres modes, le temps de la minuterie s'ache à la place de la « température
cible ». Le chauage s'arrête lorsque l'horloge interne a eectué le compte à
rebours des heures réglées.
7. Oscillaon
La touche d’oscillaon (« ») permet d’acver ou de désacver l’oscillaon.
67Français
9. Surchaue
En règle générale, une surchaue se manifeste seulement si l'une des ouvertures
du venlateur de chauage est bloquée ou obstruée. Cet appareil est équipé d’une
protecon thermique qui se réinialise toute seule. Une fois que la température
de surchaue a été aeinte, le chauage s'arrête automaquement. L’ulisaon
du venlateur de chauage ne peut être reprise qu’une fois que la protecon s’est
réinialisée.
10. Neoyage et entreen
Meez l'interrupteur ON/OFF de l'appareil en posion « 0 » et débranchez-le de
l'alimentaon électrique avant de commencer les travaux de neoyage. Laissez
toujours refroidir l’appareil complètement avant de le neoyer.
Pour maintenir l'appareil de chauage dans un état propre, la coque extérieure
doit être neoyée avec un chion doux et humide. Après le neoyage, veuillez
sécher l'appareil avec un chion doux.
ATTENTION ! : Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'appareil de chauage.
N’ulisez pas d’alcool, d'essence, de poudre abrasive, de cire pour meubles, ni
des brosses grossières pour le neoyage de l'appareil. Cela risquerait d’endom-
mager l'appareil de chauage.
Aendez toujours que l'appareil soit complètement sec avant de l'uliser.
Si vous n'ulisez pas l'appareil de chauage pendant longtemps, rerez les piles
de la télécommande pour éviter la corrosion. Conservez la télécommande dans
un endroit sûr.
L'appareil est équipé d’un ltre à poussière. Ouvrez la grille de protecon avec un
tournevis cruciforme et rerez le ltre à poussière avec l’appareil complètement
à l’arrêt. Neoyez le ltre à poussière en rinçant et en brossant celui-ci. Réinsérez
correctement le ltre à poussière après son neoyage, xez la grille de protecon
et resserrez la vis.
11. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L'ulisaon de l'appareil en extérieur est interdite, ulisez-le uniquement
dans les condions sèches.
68 Français
Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil
éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de
température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les
pièces électroniques.
Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dommages. L'appareil ne
doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuil-
lez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le produit à
d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un
jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées
sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le
fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. Lappareil ne doit être ulisé
que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de l'appa-
reil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
12. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les équipe-
ments électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratuitement
les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au fabricant,
au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet eet. Les
détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit,
le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon
de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une
contribuon importante à la protecon de l'environnement.
13. Garane
Nonobstant les droits de garane légaux, le fabricant ore une garane conformé-
ment aux lois en vigueur dans votre pays, pour une durée d’au moins 1 an (2 ans
en Allemagne). La période de garane débute à la date de vente de l’appareil au
consommateur nal.
La garane s'étend exclusivement sur les défauts qui sont imputables à un vice
matériel ou un défaut de fabricaon.
69Français
Les travaux eectués dans le cadre de la garane doivent être exclusivement eec-
tués par un service à la clientèle autorisé. Pour faire valoir votre droit de garane, il
faut joindre le document de vente original (avec la date de vente).
Sont exclus de la garane :
- Usure normale
- Applicaons non conformes, par ex. surcharge de l’appareil, pièces accessoires
non autorisées
- Dommages causés par des inuences extérieures, le recours à la force ou par des
corps étrangers
- Dommages imputables au non-respect du mode d'emploi, par ex. raccordement à
une mauvaise tension ou au non-respect de la noce de montage
- Appareils complètement ou parellement démontés
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304023 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir
une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hanovre ou sur le site Internet suivant : downloads.ganzeinfach.de
Direcve DEEE : 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
Au sein de l'Union européenne, ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les ap-
pareils usagés conennent des matériaux de valeur recyclables,
qui doivent être soumis au recyclage, non seulement pour ne pas
polluer l'environnement, mais aussi, pour ne pas constuer un dan-
ger pour la santé en raison d'une mise au rebut non contrôlée. Par
conséquent, veuillez mere les appareils usagés au rebut dans les
systèmes de collecte usagés ou envoyez au magasin où vous l'avez
acheté, pour la mise au rebut. Il se chargera ensuite du recyclage
des matériaux de l'appareil.
70 Español
Instrucciones de uso y seguridad
¡Lea este manual en su totalidad an-
tes de poner en funcionamiento este
aparato! Conserve estas instrucciones
de uso.
Antes de ulizar la calefacción, com-
pruebe que la tensión indicada en la
placa de caracteríscas coincide con
la de su red.
No re del cable cuando desee desen-
chufarlo del suministro de corriente.
¡Tire siempre del propio enchufe!
No bloquee en ningún caso el ven-
lador del aparato. Esto podría dañar
el aparato o dar lugar a una descarga
eléctrica o un incendio.
No bloquee en ningún caso la entrada
de aire del calefactor para interiores.
Desconecte siempre el aparato del su-
ministro de corriente cuando no vaya
71Español
a ulizar el aparato. ¡No deje el cale-
factor sin supervisión!
El aparato emite mucho calor duran-
te el funcionamiento. Toque solo los
elementos de mando. Si es necesario,
ulice manoplas de cocina resistentes
al calor.
¡Mantenga materiales inamables
como cojines, papel, ropa, cornas y
otros lejos del calefactor!
El aparato solo se ha concebido para
un uso privado.
¡Atención! No ulice el calefactor en
espacios pequeños en presencia de
personas que no sean capaces de
abandonar la estancia o el vehículo
por sus propios medios.
¡No deje que los niños se encarguen
de la limpieza y el mantenimiento!
Este aparato puede ser ulizado por
72 Español
niños a parr de 8 años y personas
con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimientos cuando se
encuentren bajo supervisión o hayan
sido instruidos en relación con el uso
seguro del aparato y los peligros que
pueden derivarse del mismo.
¡PRECAUCIÓN! Algunas partes de este
producto pueden calentarse mucho y
causar quemaduras. Preste especial
atención cuando ulice el aparato en
presencia de niños o personas vulne-
rables.
No lo sumerja nunca en agua para lim-
piarlo. Limpie la carcasa con un paño
suave.
Coloque el aparato al menos a 1 m de
distancia de otros objetos.
Ulice el aparato solo sobre una su-
73Español
percie lisa.
Desenchúfelo cuando no lo vaya a
usar o durante la limpieza.
Mantenga una distancia mínima de 1
m entre el aparato y materiales ina-
mables como muebles, cornas, ropa
de cama, prendas de vesr o papel.
Preste atención a que el cable no en-
tre en contacto con ninguna super-
cie caliente o húmeda.
No encienda el aparato si detecta un
defecto en el cable de red. En ese caso,
diríjase al fabricante del producto.
No mueva en ningún caso el aparato
mientras esté funcionando.
Solo personal especializado y cuali-
cado puede abrir y reparar el aparato.
Rere el material de embalaje y com-
pruebe que el aparato se encuentra
74 Español
en perfecto estado antes de usarlo.
¡Asegúrese de que los niños no jue-
guen con el aparato o los materiales
de embalaje!
¡Este producto no es un juguete!
Es imprescindible supervisar a los ni-
ños cuando estos ulicen el aparato o
este se ulice en su presencia o la de
personas débiles.
No ulice el aparato si ha sufrido un
fallo de funcionamiento, se ha caído o
parece dañado del modo que sea. En-
víe el aparato completo al fabricante
para que lo inspeccione, lo repare o lo
sustuya.
Antes de enchufar el cable de red, ase-
gúrese de que el aparato está apaga-
do. Si va a tocarlo, asegúrese de tener
las manos secas para evitar descargas
eléctricas.
75Español
Sujete el calefactor solo por el asa en
la parte posterior.
No ulice el calefactor en entornos
como garajes, donde se ulice o alma-
cene bencina, pintura u otras sustan-
cias inamables.
No ulice el aparato en cercanía direc-
ta de agua como bañeras, pilas, pisci-
nas, etc., donde exista riesgo de que
pueda caerse al agua o sufrir salpica-
duras.
Una causa frecuente de sobrecalenta-
miento son las acumulaciones de pol-
vo y pelusas dentro del aparato. Ase-
gúrese de limpiar esas acumulaciones
con regularidad. Para ello, desenchufe
el aparato para que se enfríe y pueda
limpiarlo (como se describe en la sec-
ción «Limpieza y cuidado»).
¡No conecte el aparato nunca un cable
76 Español
alargador ni una regleta de enchufes!
¡No ulice el aparato en exteriores!
Ulice este calefactor únicamente
como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado
por el fabricante puede dar lugar a in-
cendios, cortocircuitos o daños perso-
nales, y la anulación de la garana.
ATENCIÓN: ¡No lo cubra!
No cubra el producto nunca mientras
esté funcionando ni poco después de
haberlo apagado (p. ej., con ropa, una
manta, cornas) para evitar que se so-
brecaliente. ¡Riesgo de incendio!
77Español
Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar de su
adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
Calefactor
Mando a distancia
Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
3. Función
Con el calefactor de Brandson podrá calentar las zonas que desee. Gracias a la
función de oscilación opcional y los 2 niveles de calentamiento podrá adaptar el
calentamiento de forma individual.
Indicación: Para que el calefactor funcione correctamente, es necesario congurar
la temperatura en el aparato un par de grados más elevada que en la habitación.
Si el calefactor no comienza a calentar, suba la temperatura seleccionada para ac-
var los elementos de calentamiento.
Suministro de energía 220-240 V CA / 50 Hz
Consumo de potencia
aprox. 750 W (nivel de calentamiento 1), aprox.
1500 W (nivel de calentamiento 2)
Peso aprox. 1600 g
Propiedades Oscilación opcional
2 niveles de calefacción
Pantalla
Interruptor de protección en caso de vuelco
Clase de protección II
78 Español
4. Detalles del producto
N.º Denominación
1 Elementos de mando y pantalla
2 Barras calentadoras y salida de aire
3 Interruptor de encendido/apagado
1
3
2
79Español
5. Instalación
Saque el producto del embalaje, rere todo el material de embalaje y compruebe
que el aparato no presente daños. Coloque el calefactor solo sobre una supercie
lisa y plana. Asegúrese de que el aparato quede colocado a al menos 1 m de distan-
N.º Denominación Función
1 Temperatura objevo Muestra la temperatura congurada
2 Temperatura ambiental Muestra la temperatura ambiental actual
3 LED de oscilación Se ilumina cuando la oscilación está encendida
4 Botón de oscilación Acvar/desacvar oscilación
5 Botón del tempo-
rizador
Función de temporizador (1- 24 horas)
6 Botón «UP» Subir temperatura
7 Botón «Down» Bajar temperatura
8 Botón «ON/OFF/
MODE»
Encender/apagar aparato
9 LEDs de modo Muestra el modo actual
10
LED de corriente
Se ilumina cuando el aparato está encendido
4
Pantalla
5
6
7
8
1
2
10
3
9
80 Español
cia de otros objetos, y nunca debajo de un enchufe. Debe haber un enchufe para el
suministro eléctrico de los disposivos.
¡Atención! Asegúrese de no colocar el calentador cerca de materiales inamables
o líquidos, así como de que la salida de aire no quede orientada en ese sendo.
6. Puesta en marcha
Conecte el aparato a un enchufe adecuado. Para ponerlo en marcha, coloque el
interruptor ON/OFF situado en la parte posterior del calentador en la posición «I»
y asegúrese de que se encuentra sobre una supercie lisa.
Indicación: Es posible que el calentador desprenda algo de olor la primera vez que
lo use. El ligero olor tras sacarlo del embalaje desaparece en poco empo.
Encendido y apagado
Pulse el botón «ON/OFF/MODE» en el mando a distancia o los elementos de
mando del calefactor ( ) para encender el aparato o cambiar el modo. El LED de
corriente se ilumina en cuanto se enciende el aparato.
Si desea apagarlo, pulse y mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botón
«ON/OFF/MODE». El aparato se apagará.
Si apaga el calentador, en primer lugar se desconectarán los elementos calentado-
res. El aparato seguirá funcionando durante aprox. 1 minuto para enfriarse.
Selección del modo
Seleccione un modo de calentamiento con el botón «ON/OFF/MODE». Podrá
seleccionar FAN ONLY « » (solo venlador) , nivel de temperatura 1 « »,
nivel de calentamiento 2 « » y el modo AUTO. El modo acvado se mostrará
en la pantalla. Seleccione el nivel de calentamiento en función de la velocidad a la
que el aparato debe alcanzar la temperatura dada.
81Español
Modo «AUT
La función Auto regula el calentamiento en función de la temperatura deseada:
En cuanto se alcanza la temperatura deseada, el calentador regula la potencia
y manene una temperatura constante en la estancia. Esta función mejora su
confort y reduce el consumo energéco.
FAN ONLY (modo de
venlador)
Nivel de calentami-
ento 1
Nivel de calentami-
ento 2
Modo «AUT
82 Español
Pulse los botones «UP» y «DOWN» para congurar la temperatura deseada.
Puede congurarla entre 5°C (úl como protección anheladas) hasta 40°C. La
temperatura estándar congurada es de 30°C .
Función de temporizador
Indicación: La función de temporizador-OFF permite apagar el aparato tras un
empo determinado y solo puede congurarse con el aparato encendido.
Pulse el botón «Temporizador» en el panel de mando del calentador o en el
mando a distancia. El valor del temporizador aparecerá en la pantalla. Pulse los
botones «UP» y «DOWN» para cambiar el número de horas en las que el calefac-
tor deba permanecer encendido antes de apagarse automácamente (en pasos
de 1 hora hasta un máximo de 24 horas).
En el modo «AUTO», las horas seleccionadas parpadean durante unos segundos.
A connuación se mostrará la temperatura nominal correspondiente. En los otros
modos, se mostrará el valor del temporizador en lugar de la «temperatura obje-
vo». La calefacción se apaga cuando el reloj interno haya nalizado la cuenta atrás
de las horas conguradas.
7. Oscilación
La oscilación se acva y desacva por medio del interruptor de oscilación («
») en la parte posterior.
9. Sobrecalentamiento
Por lo general, solo se producen sobrecalentamientos cuando se bloquea u obs-
truye una de las aberturas del aparato. Este aparato cuenta con un seguro térmico
que no es necesario anular manualmente. Se apaga automácamente cuando se
alcanza la temperatura de sobrecalentamiento. Solo se podrá volver a poner en
funcionamiento el calefactor cuando el seguro se haya reacvado.
83Español
10. Limpieza y cuidado
Coloque el interruptor ON/OFF del aparato en la posición «0» y desconéctelo
de la red de alimentación antes de empezar con las labores de limpieza. Déjelo
enfriar por completo antes de limpiarlo.
Para mantener el aparato limpio, puede limpiar la carcasa externa con un paño
suave y húmedo. Tras la limpieza, seque el aparato con un paño suave.
¡PRECAUCIÓN!: No permita que ningún líquido entre en el calefactor.
No ulice alcohol, bencina, polvo abrasivo ni ceras para muebles o cepillos grue-
sos para la limpieza del aparato. Esto podría estropear el calentador.
Espere a que el aparato se haya secado por completo antes de ulizarlo.
Si no va a ulizarlo durante mucho empo, rere las pilas del mando a distancia,
para evitar corrosión. Guarde el mando a distancia en un lugar seguro.
El aparato cuenta con un ltro de polvo. Abra la rejilla protectora con un destor-
nillador en cruz y saque el ltro de polvo del aparato, que debe estar comple-
tamente desconectado. Limpie el ltro aclarándolo y cepillándolo. Vuelva a
colocar correctamente el ltro en el aparato después de limpiarlo, cierre la rejilla
protectora y vuelva a colocar los tornillos.
11. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite
el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El
disposivo no admite la operación en exteriores, ulícelo solo en entornos secos.
Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas
temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repennos o fuertes vibra-
ciones porque esto puede dañar las partes electrónicas.
Antes del uso del disposivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispo-
sivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las
determinaciones y limitaciones nacionales. No use el disposivo para usos diferen-
tes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera
del alcance de los niños o de personas con las capacidades sicas disminuidas.
Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no haya sido llevada a cabo
por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garana. El disposivo
solo debe ser ulizado por personas que han leído y entendido este manual. Las
especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar
84 Español
un aviso previo.
12. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos do-
méscos según la direcva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o
eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y
peligrosas puede dañar de forma signicava el medio ambiente.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a re-
enviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida
úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La
legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en
el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determi-
naciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y
eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio
ambiente.
13. Garana
Sin perjuicio de la garana legal, el fabricante otorga una garana de conformidad
con las leyes de su país, como mínimo no obstante de un año (dos años en Alema-
nia). La garana comienza en la fecha de venta del producto al consumidor nal.
La garana incluye exclusivamente fallos resultantes de defectos materiales o de
fabricación.
Las reparaciones incluidas en la garana solo pueden realizarse por un servicio de
atención al cliente autorizado. Para hacer valer su derecho de garana, debe incluir
el recibo de compra original (con la fecha de compra).
Quedan excluidos de la garana:
- Desgaste normal
- Usos indebidos como, p. ej., sobrecargas del aparato, accesorios no autorizados
- Daños por intervención ajena, uso de la violencia o por cuerpos extraños
- Daños por inobservancia del manual de uso, p. ej., conexión a una tensión de red
incorrecta, o inobservancia de las instrucciones de montaje
- Desmontaje completo o parcial del aparato
85Español
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304023 sasface los re-
quisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una declaración de con-
formidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, o en nuestra
dirección de Internet: downloads.ganzeinfach.de
Direcva WEEE: 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
Dentro de la UE, este símbolo indica que este producto no se puede
eliminar junto con la basura domésca. Los aparatos usados con-
enen materiales reciclables muy valiosos que deben entregarse
para su reulización y para evitar daños al medio ambiente y la
salud derivados de una eliminación incontrolada. Por ello, elimine
los aparatos usados a través de un sistema de recogida adecuado o
envíelos para su eliminación al lugar donde los haya adquirido. Ellos
se encargarán del reciclaje.
86
87
88
89
90
Notes
91
Notes
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover
Germany
www.brandson-equipment.com
- EQUIPMENT -
SERVICE
We hope you enjoy your new product in every way!
If there is sll something you’re concerned about; please feel free to let us know.
You’re welcome to contact our service team at any me.
Wir hoen, Sie genießen Ihr neues Produkt in jeder Art und Weise.
Sollte dennoch etwas zu beanstanden sein, so zögern Sie nicht und lassen Sie es
uns wissen. Unser Service hil Ihnen jederzeit gerne weiter.
Mail: feedback@ganzeinfach.de (Global)
Service-Hotline:
0800 72 444 05 (GER)
+49 511 / 13221 720 (UK)
+49 511 / 13221 730 (FRA)
+49 511 / 13221 740 (ITA)
+49 511 / 13221 750 (ESP)
Mon-Fri 9am-18pm (CET)

Transcripción de documentos

User Manual Bedienungsanleitung - EQUIPMENT Heizlüfter Ceramic Fan Heater Model No. 304023 Modellnummer: 304023 This product is only suitable for well insulated rooms or for occasional use. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Table of contents 1.. Deutsch................................................................................................................ 3 2.. English................................................................................................................ 20 3.. Italiano............................................................................................................... 36 4.. Français.............................................................................................................. 53 5.. Español............................................................................................................... 70 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Datenblätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area. FRA: Vous trouverez les dernières informations, les pilotes, les notices et les fiches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www. ganzeinfach.de. ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione “download”. ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas (Downloads). 2 • • • • • • Nutzungs- und Sicherheitshinweise Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden! Behalten Sie diese Bedienungsanleitung auf. Bevor Sie die Heizung benutzen, prüfen Sie, ob die Spannung, die auf dem Typenschild gekennzeichnet ist, mit Ihrem Stromnetz übereinstimmt! Ziehen Sie bitte nicht am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der ­Stromquelle entfernen wollen. Ziehen Sie stets am Stecker selbst! Blockieren Sie in keinem Fall den Lüfter des Gerätes. Dies könnte zu einer ­Beschädigung des Gerätes, zu einem Brand oder Stromschlag führen! Blockieren Sie in keinem Fall den Lufteinlass des Innenraum-Heizlüfters! Ziehen Sie stets den Stecker aus der Deutsch 3 • • • • 4 Stromquelle, wenn das Gerät nicht verwendet wird! Lassen Sie den Heizlüfter nie unbeaufsichtigt! Dieses Gerät gibt in Betrieb starke Wärme ab. Berühren Sie es deshalb nur an den Bedienelementen. Benutzen Sie im Zweifelsfall wärm­eresistente Handschuhe. Halten Sie brennbare Materialien wie Kissen, Papiere, Kleidung, Vorhänge oder andere leicht brennbare Gegenstände von dem Heizlüfter fern! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt! Achtung! Der Heizlüfter ist nicht dafür geeignet, in kleinen Räumen benutzt zu werden, wenn sie von Personen besetzt sind, die nicht in der Lage sind, eigenständig das Zimmer, den Raum oder das Fahrzeug zu verlassen. Deutsch • Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • VORSICHT! Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder oder gebrechliche Personen anwesend sind. • Tauchen Sie es niemals zur Reinigung ins Wasser. Wischen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Deutsch 5 • Stellen Sie das Gerät mindestens in einem Abstand von 1 m von anderen Gegenständen auf. • Verwenden Sie das Produkt nur auf einer geraden Oberfläche. • Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch oder der Reinigung vom Stromnetz. • Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialen wie Möbeln, Vorhängen, Bettwäsche, Kleidung oder z.B. Papier mindestens 1 m fern. • Achten Sie darauf, dass das Kabel keine heißen oder feuchten Oberflächen berührt. • Sollten Sie einen Defekt am Netzkabel feststellen, schalten Sie das Gerät nicht an. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Hersteller des Produktes. 6 Deutsch • Bewegen Sie das Gerät in keinem Fall während des Betriebs. • Das Gerät darf nur von qualifizierten Fachpersonal geöffnet oder repariert werden! • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und prüfen Sie vor der Benutzung, ob sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät oder den Verpackungsmaterialien spielen! • Dieses Produkt ist kein Spielzeug! • Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn das Produkt von oder in der Nähe von Kindern oder gebrechlichen Personen verwendet wird. • Betreiben Sie das Gerät nicht nach einer Fehlfunktion, wenn es heruntergefallen ist, oder in irgendeiner Weise Deutsch 7 • • • • 8 beschädigt erscheint. Senden Sie das komplette Produkt zur Inspektion, Reparatur oder zum Austausch an den Hersteller zurück. Bevor Sie das Netzkabel ausstecken, stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn Sie dieses berühren, achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Heizgerät ausschließlich am Handgriff auf der Rückseite fest. Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Bereichen wie Garagen, in denen Benzin, Farbe oder andere brennbare Stoffe verwendet oder gelagert werden. Dieses Produkt sollte nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser wie z.B. Badewanne, Waschbecken, Schwimmbad usw. verwendet werden, bei welcher Deutsch • • • • die Gefahr des Eintauchens oder Spritzens besteht. Eine häufige Ursache von Überhitzung sind Staub- und Fusselablagerungen, die in das Gerät eindringen. Stellen Sie sicher, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt werden, indem Sie das Heizgerät aus der Steckdose ziehen, damit es abkühlen und gereinigt werden kann (so wie im Abschnitt unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben). Schließen Sie das Gerät niemals an ein Verlängerungskabel oder eine Steckdosenleiste an! Verwenden Sie das Gerät nicht im Außenbereich! Verwenden Sie dieses Heizgerät so wie Deutsch 9 in diesem Handbuch beschrieben. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen und die Garantie aufheben. • ACHTUNG: Bitte nicht abdecken! • Decken Sie das Produkt niemals während des Betriebs oder kurz nach dem Betrieb ab (z.B. mit Kleidung, einer Decke, einem Vorhang, etc.), um eine Überhitzung des Produkts zu vermeiden. Außerdem besteht Brandgefahr! 10 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Heizlüfter • Fernbedienung • Bedienungsanleitung 2. Technische Daten Spannungsversorgung 220-240 V AC / 50 Hz Leistungsaufnahme ca. 750 W (Heizstufe 1) , ca. 1500 W (Heizstufe 2) Gewicht ca. 1600 g Features • • • • Schutzklasse II Zuschaltbare Oszillation 2 Heizstufen Display Kipp-Schutzschalter 3. Funktion Mit dem Brandson Heizlüfter wärmen Sie den gewünschten Bereich auf. Dank der zuschaltbaren Oszillation und den 2 Heizstufen können Sie ganz individuell heizen. Hinweis: Damit das Heizgerät korrekt funktioniert und heizt, muss die gewünschte Temperatur am Heizgerät ein paar Grad höher als die Raumtemperatur eingestellt werden. Sollte die Heizung den Heizvorgang nicht beginnen, erhöhen Sie die gewünschte Temperatur an der Heizung, um die Heizelemente zu aktivieren. Deutsch 11 4. Produkt-Details 1 2 3 Nr. Bezeichnung 1 Bedienelemente und Display 2 Heizstäbe und Lüfterauslass 3 Ein/Aus-Schalter 12 Deutsch Display 1 2 3 10 9 4 5 6 7 8 Nr. Bezeichnung Funktion 1 Zieltemperatur Zeigt die eingestellte Zieltemperatur an 2 Umgebungstemperatur Zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an 3 Oszillation-LED Leuchtet, wenn die Oszillation eingeschaltet ist 4 Oszillation-Taste Oszillation ein-/ausschalten 5 Timer-Taste Timer-Funktion (1 Std - 24 Std) 6 “UP”-Taste Temperatur erhöhen 7 “Down”-Taste Temperatur verringern 8 “ON/OFF/MODE”-Taste Gerät ein-/ausschalten 9 Modus-LEDs Zeigt den aktuellen Modus an 10 Power-LED Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät 5. Installation Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Der Heizlüfter muss auf eine feste, ebene Fläche aufgestellt werden. Stellen Sie sicher, dass sich der Aufstellungsort des Heizgerätes mindestens 1 m von anderen Objekten entfernt Deutsch 13 befindet, nicht direkt unter einer Steckdose. Eine Steckdose für die Stromversorgung der Geräte sollte zur Verfügung stehen. Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Heizlüfter nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder Flüssigkeiten aufgestellt wird, oder der Luftauslass in diese Richtung zeigt. 6. Inbetriebnahme Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. Um es zu starten, stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf der Rückseite des Gerätes in Position „I“ und stellen Sie sicher, dass sich der Hezlüfter auf einer ebenen Fläche befindet. Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann es möglich sein, dass der Heizlüfter leicht riecht. Der leichte Geruch nach dem Auspacken vergeht nach kurzer Zeit. Ein- und Ausschalten Drücken Sie auf der Fernbedienung oder auf den Bedienelementen des Heizlüfters die “ON/OFF/MODE”-Taste ( ), um das Gerät einzuschalten oder den entsprechenden Modus zu ändern. Sobald es eingeschaltet ist, leuchtet die Power-LED. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken und halten Sie die „ON/OFF/ MODE“-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet sich im Anschluss aus. Wenn Sie den Heizlüfter abschalten, werden zuerst die Heizelemente abgeschaltet. Der Lüfter wird noch ca. 1 Minute nachlaufen, um sich ausreichend abzukühlen. 14 Deutsch Modus-Auswahl Wählen Sie einen Heizmodus mit der “ON/OFF/MODE”-Taste aus. Sie können FAN ONLY „ “ (Lüftermodus), Heizstufe 1 „ “, Heizstufe 2 „ “ sowie den „AUTO“-Modus auswählen. Der aktuell aktive Modus wird im Display des Lüfters angezeigt. Wählen Sie die Heizstufe, je nachdem, wie schnell der Heizlüfter auf die entsprechende Temperatur heizen soll. FAN ONLY (Lüftermodus) Heizstufe 1 Heizstufe 2 “AUTO”-Modus Deutsch 15 „AUTO“-Modus Die Auto-Funktion regelt die Heizleistung entsprechend der gewünschten Temperatur: Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, regelt der Heizlüfter die Leistung und hält eine konstante Temperatur im Raum aufrecht. Diese Funktion verbessert Ihren Komfort und senkt den Energieverbrauch. Drücken Sie die ”UP”- und “DOWN”-Tasten, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Die Temperatur kann von 5°C (nützlich als Frostschutz) bis zu 40°C eingestellt werden. Die eingestellte Standard-Temperatur ist 30°C . Timer-Funktion Hinweis: Die Power-OFF-Timer-Funktion ermöglicht das Ausschalten des Geräts nach einer bestimmten Zeit und kann nur eingestellt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Drücken Sie die “Timer”-Taste auf dem Bedienfeld des Heizgerätes oder auf der Fernbedienung. Das Display zeigt den Timerwert an. Drücken Sie die Tasten “UP” und “DOWN”, um die Anzahl der Stunden zu ändern, die der Heizlüfter eingeschaltet bleiben soll, bevor das Gerät sich selbst ausschaltet (in 1-Stunden-Schritten bis zu einem Maximum von 24-Stunden). Im “AUTO”-Modus blinken die gewählten Stunden für einige Sekunden auf. Anschließend wird wieder die entsprechende Soll-Temperatur angezeigt. In den anderen Modi wird die Timer-Zeit anstatt der “Zieltemperatur” angezeigt. Die Heizung schaltet sich aus, wenn die interne Uhr die eingestellten Stunden heruntergezählt hat. 7. Oszillation Die Oszillation lässt sich über die Oszillations-Taste („ ten. 16 “) ein- und ausschal- Deutsch 9. Überhitzung In der Regel tritt eine Überhitzung nur ein, wenn eine der Öffnungen des­­Heizlüfters blockiert oder verstopft ist. Dieses Gerät besitzt eine sich selbst zurücksetzende thermische Sicherung. Sobald die Überhitzungstemperatur erreicht ist, schaltet sich die Heizung automatisch ab. Der Betrieb des Heizlüfters kann erst wieder aufgenommen werden, wenn die Sicherung sich zurückgesetzt hat. 10. Reinigung und Pflege Schalten Sie den ON/OFF-Schalter des Gerätes auf Position „0“ und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor mit den Reinigungsarbeiten begonnen werden kann. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Um das Heizgerät sauber zu halten, kann die Außenhülle mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Nach der Reinigung bitte das Gerät mit einem weichen Tuch trocknen. VORSICHT!: Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Heizgerät eindringen. Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin, Schleifpulver, Möbelpolitur oder grobe Bürsten zur Reinigung des Gerätes. Dies kann zur Beschädigung des Heizgerätes führen. Warten Sie, bis das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es benutzen. Wenn Sie das Heizgerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie bitte die Batterien der Fernbedienung, um Korrosion zu vermeiden. Bewahren Sie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf. Das Gerät bestizt einen Staubfilter. Öffnen Sie das Schutzgitter mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher und entnehmen Sie den Staubfilter bei einem vollständig ausgeschaltetem Gerät. Reinigen Sie den Staubfilter, indem Sie diesen abspülen und abbürsten. Legen Sie den Staubfilter nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß ein, schließen Sie das Schutzgitter und schrauben Sie die Schraube wieder fest. 11. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im freien zugelassen, verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Ge- Deutsch 17 rät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde. 12. Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 13. Gewährleistung und Garantie Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Her- 18 Deutsch stellungsfehler zurückzuführen sind. Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen. Von der Garantie ausgeschlossen sind: - Normaler Verschleiß - Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene Zubehörteile - Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper - Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung - Komplett oder teilweise demontierte Geräte Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304023 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, oder unter folgender Internetadresse: downloads.ganzeinfach.de Deutsch 19 • • • • • • 20 Usage and safety instructions Read the manual completely before using the product! Keep this user manual for future reference. Before using the heater, check whether the voltage indicated on the rating plate matches that of your mains supply! Do not pull the cable if you want to disconnect the plug from the power source. Always pull the plug itself! Never block the fan of the appliance. This could damage the appliance, result in a fire or electric shock! Never block the air inlet of the interior fan heater! Disconnect the plug from the power source if the appliance is not being used! Do not leave the fan heater unattended! English • This appliance emits a lot of heat during operation. Therefore, touch only the operating controls. In case of doubt, use heat-resistant gloves. • Keep flammable materials such as pillows, paper, clothing, curtains or other highly flammable objects away from the fan heater! • This appliance is intended for personal use only! • Caution! The fan heater is not suitable to be used in confined areas if they are occupied by persons who are not able to leave the room or the vehicle by themselves. • Cleaning and maintenance should not be carried out by children. • This appliance can be operated by children from 8 years of age and above, as well as by people with reEnglish 21 duced physical, sensory or mental capacities or who lack knowledge or experience, if they have been supervised or instructed regarding safe use of the appliance, and they understand the resultant dangers. • CAUTION! Some parts of the product may become very hot and cause burns. Be very careful if children or frail persons are present. • Never immerse it in water for cleaning. Wipe the body with a dry cloth. • Place the appliance at a distance of least 1 m from other objects. • Use the product only on a flat surface. • Disconnect the appliance from the mains when it is not being used or during cleaning. • Keep the appliance at least 1 m away from flammable materials, such as 22 English • • • • • • furniture, curtains, bedding, clothing or paper. Ensure that the cable does not come into contact with any hot or moist surfaces. Do not turn on the appliance if you find a defect in the power cord. Contact the manufacturer of the product in such cases. Never move the appliance during operation. The appliance should be opened or repaired only by qualified technicians! Remove the packaging material and check if the appliance is in proper working condition before using it. Ensure that children do not play with the appliance or the packaging material! English 23 • This product is not a toy! • Close supervision is required if the product is used by or near children or frail persons. • Do not use the appliance after a malfunction, if it has been dropped, or appears to be damaged in any way. Return the complete product to the manufacturer for inspection, repair or replacement. • Ensure that the appliance is switched off before disconnecting the mains cable. If you touch it, make sure that your hands are dry to avoid electric shock. • Hold the heater only using the handle on the back. • Do not use the heater in places such as garages, where petrol, paint, or other flammable materials are used 24 English • • • • • or stored. This product should not be used near water, such as a bathtub, washbasin, swimming pool, etc., where there is a risk of immersion or splashing. Dust and lint deposits which get into the appliance are a common cause of overheating. Make sure that these deposits are removed regularly by disconnecting the heater from the socket, so that it can cool down and be cleaned (as described in the section on "Cleaning and care"). Never connect the appliance to an extension cable or power strip! Do not use the appliance outdoors! Use this heater only as described in this manual. Using the appliance for any other purpose which is not recommended by the manufacturer may English 25 cause fire, electric shock or physical injury and void the guarantee. • CAUTION: Please do not cover! • Do not cover the product during use or shortly after use (e.g., using a cloth, a blanket, a curtain, etc.) to prevent overheating of the product. There is also a risk of fire! 26 English Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. 1. Scope of delivery • Fan heater • Remote control • User manual 2. Technical data Power supply 220-240 V AC / 50 Hz Power consumption about 750 W (Heat setting 1) , 1500 W (Heat setting 2) Weight approx. 1600 g Features • • • • Protection class II Oscillation option 2 heat settings Display Toggle-Safety switch 3. Function You can heat the desired area with the Brandson heater. Thanks to the oscillation function and the 2 heat settings, you can customise the heating as desired. Note: To ensure that the heater functions and heats properly, the desired temperature has to be set on the heater so that it is a couple of degrees higher than the room temperature. If the heater does not start heating, increase the desired temperature on the heater to activate the heating elements. English 27 4. Product details 1 2 3 No. Discription 1 Operating elements and display 2 Heating elements and fan exhaust 3 ON/OFF switch 28 English Display 1 2 3 10 9 4 5 6 7 8 No. Discription Function 1 Target temperature Shows the configured target temperature 2 Ambient temperature Displays the current ambient temperature 3 Oscillation LED Glows if the oscillation is switched on 4 Oscillation button Switches oscillation On/Off 5 Timer button Timer function (1 hr - 24 hrs) 6 "UP” button Increases temperature 7 "Down” button Reduces temperature 8 "ON/OFF/MODE" button Switches appliance On/Off 9 Mode LED Displays the current mode 10 Power LED Glows when appliance is switched on 5. Installation Take the product out of the packaging and remove any packaging material and check the appliance for any damage. The fan heater has to be placed on a firm and flat surface. Ensure that the heater is placed at least 1 m away from other objects, English 29 and not directly below a socket. A socket should be available for supplying power to the appliance. Caution! Ensure that the fan heater is not placed near any flammable materials or fluids, or with the air discharge pointing in this direction. 6. Initial use Connect the appliance to a suitable socket. To start it, put the ON/OFF switch on the rear of the appliance to the "I" position and make sure that the fan heater is placed on a flat surface. Note: During initial use, the fan heater may smell slightly. The slight smell after unpacking disappears after some time. Switching on and off Press the "ON/OFF/MODE" button ( ) on the remote control or the control elements of the fan heater to turn the appliance on or change the corresponding mode. Once it is switched on, the power LED lights up. If you want to switch the appliance on, press and hold the "ON/OFF/MODE" button for about 3 seconds. The appliance then switches off. If the fan heater is switched off, the heating elements are switched off first. The fan will continue to run for about 1 minute to cool itself down adequately. 30 English Mode selection Select a heating mode using the "ON / OFF / MODE" button. You can select FAN ONLY " "(Fan mode), heat setting 1 " ", heat setting 2 " " and the"AUTO" mode. The currently active mode is shown in the fan display. Select the heat setting depending on how fast you want the fan heater in order to reach the corresponding temperature. FAN ONLY (fan mode) Heat setting 1 Heat setting 2 "AUTO" Mode English 31 "AUTO" Mode The auto function controls the heat output according to the desired temperature: Once the set temperature is reached, the fan heater controls the power and maintains a constant temperature in the room. This function enhances your comfort and reduces the energy consumption. Press the "UP" and "DOWN" buttons to set the desired temperature. The temperature can be set from 5°C (useful as frost protection) up to 40°C. The default temperature is set to 30°C. Timer function Note: Using the Power OFF Timer function, you can switch off the appliance after a certain time and it can be set only when the appliance is switched on. Press the "Timer" button on the control panel of the heater or on the remote control. The display shows the timer value. Press the "UP" and "DOWN" buttons to change the number of hours for which the fan heater has to remain switched on, before the appliance switches off by itself (in 1-hour increments up to a maximum of 24 hours). In "AUTO" mode, the selected hours will flash for a few seconds. Then, the corresponding set temperature is displayed again. In the other modes, the timer time is displayed instead of the "target temperature". The heating is switched off once the internal clock counts down the set number of hours. 7. Oscillation The oscillation can be switched On or Off using the oscillation (" 32 ") button. English 9. Overheating Overheating generally occurs only if one of the openings of the fan heater is blocked. This appliance comes with a self-resetting thermal fuse. The heater switches off automatically once the overheating temperature is reached. The fan heater can be operated again once the fuse is reset. 10. Cleaning and Care Set the ON/OFF switch of the appliance to the "0" position and disconnect it from the power supply before you start cleaning it. Allow the appliance to cool down completely before cleaning it. To keep the heater clean, the outer cover can be cleaned with a soft and damp cloth. After cleaning, dry the appliance using a soft cloth. CAUTION!: Do not allow any fluids to get into the heater. Do not use alcohol, petrol, abrasive powders, furniture polish or rough brushes to clean the appliance. This can damage the heater. Wait until the appliance is completely dry before using it. Please remove the batteries from the remote control if you do not intend to use the heater for a long time to prevent corrosion. Keep the remote control in a safe place. The appliance comes with a dust filter. Open the protective grille using a Phillips head screwdriver and remove the dust filter after switching off the appliance completely. Clean the dust filter by rinsing it and then brushing it clean. Replace the dust filter properly after cleaning, close the protective grille and tighten the screw again. 11. Safety instructions and disclaimer Never try to open the appliance to carry out repairs or modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not approved for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings. English 33 Protect it from high humidity, water and snow. Keep the appliance away from high temperatures. Do not expose the appliance to sudden changes in temperature or strong vibrations, as this could damage the electronic components. Check the appliance for any damage before using it. The appliance should not be used if it was subject to impact or has been damaged in some other manner. Please comply with the local regulations and restrictions. Do not use the appliance for purposes other than those described in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repair or modifications to the appliance, which is not carried out by the original supplier will void any warranty and guarantee claims. The appliance should only be used by those who have read and understood this user manual. The specifications of the appliance may be changed without prior intimation. 12. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic appliances should not be disposed of along with domestic waste. Their components have to be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous components may permanently damage the environment. According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic appliances to the manufacturer, the point of sale or public collection points at the end of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulations. With this manner of sorting, recycling and disposal of used appliances, you make an important contribution towards protecting our environment. 13. Warranty and guarantee Regardless of statutory warranty claims, the manufacturer provides a guarantee of at least 1 year (2 years in Germany) under the laws of your country. The warranty starts on the date of sale to the end user. The warranty only covers defects caused by material or manufacturing shortcomings. Warranty repairs should only be carried out by an authorized customer service centre. To assert your warranty claim, the original sales receipt (with date of sale) 34 English has to be enclosed. The following are excluded from the warranty: - Normal wear and tear - Improper use, e.g. overloading the appliance, non-approved accessories - Damage due to external influences, use of force or by foreign objects - Damage caused by not following the instructions in the manual, such as connecting to the wrong mains voltage or not following the assembly instructions - Fully or partially dismantled appliances Within the EU, this symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste. Used appliances contain valuable materials that should be recycled to prevent harm to the environment or human health caused by uncontrolled disposal of waste. Please dispose your old appliances via appropriate collection centres or send the appliance for disposal back to the place where you bought it. It will then be sent for recycling. WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 304023 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, or from the following Internet address: downloads.ganzeinfach.de English 35 • • • • • 36 Istruzioni per l'uso e indicazioni di sicurezza Leggere l'intero manuale prima di usare questo prodotto. Conservare le presenti istruzioni per l'uso. Prima di utilizzare il riscaldatore, verificare che la tensione contrassegnata sulla targhetta tipo corrisponda a quella della propria rete elettrica. Non tirare il cavo quando si desidera togliere la spina dalla presa. Tirare sempre la spina stessa! Non bloccare in nessun caso il ventilatore dell'apparecchio. Ciò potrebbe causare il danneggiamento dell'apparecchio, comportare un incendio o una scossa elettrica. Non bloccare in nessun caso l'ingresso dell'aria del termoventilatore da interni. Italiano • Quando l’apparecchio non viene utilizzato, togliere sempre la spina dalla presa. Non lasciare mai il termoventilatore incustodito. • Questo apparecchio rilascia forte calore durante il funzionamento. Pertanto toccarlo solo sugli elementi di comando. In caso di dubbio indossare guanti resistenti al calore. • Tenere lontani dal termoventilatore materiali infiammabili quali cuscini, carta, vestiti, tende o altri oggetti facilmente infiammabili. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso privato. • Attenzione! Non utilizzare il termoventilatore in stanze piccole, quando sono occupate da persone che non sono in grado di lasciare la stanza, il locale o il veicolo autonomamente. Italiano 37 • La pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o cognitive o prive di esperienza e conoscenza, premesso che ricevano precise istruzioni sull'utilizzo dell'apparecchio e comprendano i rischi che ne derivano. • CAUTELA! Alcune parti del prodotto possono riscaldarsi notevolmente e causare ustioni. Prestare particolare attenzione quando sono presenti bambini o persone inferme. • Non immergere l'apparecchio nell'acqua per la pulizia. Strofinare il corpo con un panno asciutto. • Posizionare l'apparecchio ad una distanza minima di 1 m da altri oggetti. 38 Italiano • Utilizzare il prodotto solo su una superficie diritta. • Togliere l'apparecchio dalla corrente in caso di non utilizzo o per la pulizia. • Tenere lontano l'apparecchio di almeno 1 m da materiali infiammabili come mobili, tende, biancheria da letto, vestiti o carta, ad esempio. • Fare attenzione che il cavo non entri in contatto con superfici calde o bagnate. • In presenza di difetti al cavo di alimentazione, non accendere l'apparecchio. In tal caso rivolgersi al produttore dell'apparecchio. • In nessun caso spostare l'apparecchio durante il funzionamento. • L'apparecchio può essere aperto o riparato solo da personale specializzato Italiano 39 • • • • • • 40 qualificato. Rimuovere il materiale d'imballaggio e prima dell'uso accertarsi che l'apparecchio si trovi in stato perfetto. Accertarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio o con i materiali d'imballaggio. Questo prodotto non è un giocattolo! È necessaria un'accurata supervisione quando il dispositivo viene utilizzato da o in prossimità di bambini o persone inferme. Non usare l'apparecchio dopo un guasto, se ha subito una caduta o sembra in qualche modo danneggiato. Spedire il prodotto completo al produttore per l'ispezione, la riparazione o la sostituzione. Prima di staccare la spina, assicurarsi che l'apparecchio sia spento. TocItaliano • • • • cando l'apparecchio, accertarsi che le mani siano asciutte per evitare una scossa elettrica. Afferrare il riscaldatore esclusivamente sull'impugnatura sul retro. Non utilizzare il riscaldatore in zone come garage in cui si utilizzano o si conservano benzina, vernici o altre sostanze infiammabili. Questo prodotto non va utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua, ad es. vasca da bagno, lavandino, piscina ecc. in cui esiste il pericolo di immersione o presenza di spruzzi. Una causa frequente del surriscaldamento sono depositi di polvere e pilucchi che penetrano nell'apparecchio. Accertarsi che tali depositi vengano rimossi regolarmente staccando il riscaldatore dalla spina, affinché Italiano 41 • • • • • 42 possa raffreddarsi ed essere pulito (come descritto nella sezione "Pulizia e cura"). Non collegare l'apparecchio a un cavo di prolunga o una ciabatta. Non utilizzare l'apparecchio all’aperto. Utilizzare questo riscaldatore come descritto nel presente manuale. Qualsiasi uso diverso non consigliato dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone e annullare la garanzia. ATTENZIONE: Non coprire! Non coprire assolutamente il prodotto durante il funzionamento o poco dopo (ad es. con vestiti, una coperta, Italiano una tenda ecc.) per evitare il surriscaldamento del prodotto. Sussiste inoltre pericolo d'incendio! Italiano 43 Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddisfazione e a lungo l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Termoventilatore • Telecomando • Istruzioni per l'uso 2. Dati tecnici Alimentazione di tensione 220-240 V AC/50 Hz Potenza assorbita Circa 750 W (livello di riscaldamento 1), circa 1500 W (livello di riscaldamento 2) Peso ca. 1600 g Caratteristiche • • • • Classe di protezione II Oscillazione commutabile 2 livelli di calore Display Interruttore anti-ribaltamento 3. Funzione Con il termoventilatore di Brandson riscalderete l'ambiente desiderato. Grazie all'oscillazione attivabile e ai 2 livelli di riscaldamento, è possibile riscaldare a piacimento. Nota: Affinché il riscaldatore funzioni e riscaldi correttamente, è necessario impostare la temperatura desiderata di qualche grado in più rispetto alla temperatura dell'ambiente. Se il riscaldatore non avvia il processo di riscaldamento, aumentare la temperatura desiderata sul riscaldatore per attivare gli elementi riscaldanti. 44 Italiano 4. Dettagli del prodotto 1 2 3 N. Descrizione 1 Elementi di comando e display 2 Elementi riscaldanti e uscita aria 3 Interruttore On/Off Italiano 45 Display 1 2 3 10 9 4 5 6 7 8 N. Descrizione Funzione 1 Temperatura nominale Indica la temperatura nominale impostata 2 Temperatura ambiente Indica la temperatura ambiente corrente 3 LED Oscillazione È acceso quando l'oscillazione è attivata 4 Tasto Oscillazione Accensione/Spegnimento Oscillazione 5 Tasto Timer Funzione Timer (1 ora - 24 ore) 6 Tasto "SU" Aumenta la temperatura 7 Tasto "Giù" Diminuisce la temperatura 8 Tasto "ON/OFF/MODE" Accensione/Spegnimento dell’apparecchio 9 LED modalità Indica la modalità corrente 10 LED di alimentazione Si illumina con apparecchio acceso 5. Installazione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio e controllare il contenuto per verificare la presenza di danni. Il termoventilatore deve essere collocato su una superficie piana e solida. Accertarsi che il luogo di ubicazione del riscaldatore si trovi ad una distanza minima di 1 m da altri oggetti, 46 Italiano non direttamente al di sotto di una presa. Deve essere disponibile una presa per l'alimentazione di corrente degli apparecchi. Attenzione! Accertarsi che il termoventilatore non venga posizionato in prossimità di materiali infiammabili o liquidi, o che l'uscita dell'aria non sia rivolta verso tali direzioni. 6. Messa in funzione Collegare l'apparecchio a una presa elettrica adatta. Per avviare l'apparecchio, posizionare l'interruttore ON/OFF sul retro dell'apparecchio su "I" e accertarsi che il termoventilatore si trovi su una superficie piana. Nota: Al primo utilizzo del riscaldatore, è possibile che si senta un leggero odore. Il leggero odore dopo il disimballaggio scompare entro breve tempo. Accensione e spegnimento Premere sul telecomando o sugli elementi di comando del termoventilatore il tasto "ON/OFF/MODE" ( ), per accendere o spegnere l'apparecchio. Quando l’apparecchio è acceso, il LED di alimentazione si illumina. Se si desidera spegnere l'apparecchio, tenere premuto il tasto "ON/OFF/MODE" per circa 3 secondi. L'apparecchio si spegnerà da solo. Quando si spegne il termoventilatore, saranno spenti per primi gli elementi riscaldanti. Il ventilatore continuerà a girare per un altro minuto circa per raffreddarsi sufficientemente. Italiano 47 Selezione della modalità Selezionare una modalità di riscaldamento con il tasto “ON/OFF/MODE”. È possibile selezionare tra FAN ONLY “ ” (modalità ventilatore), Livello di riscaldamento 1 “ ”, Livello di riscaldamento 2 “ ” e modalità “AUTO”. La modalità attualmente attiva viene visualizzata sul display del ventilatore. Selezionare il livello di riscaldamento in base alla velocità con cui il termoventilatore dovrebbe riscaldare alla temperatura corrispondente. FAN ONLY (modalità ventilatore) Livello di riscaldamento 1 Livello di riscaldamento 2 Modalità “AUTO” 48 Italiano Modalità AUTO La funzione Auto regola la potenza di riscaldamento in funzione della temperatura desiderata: non appena viene raggiunta la temperatura impostata, il termoventilatore regola la potenza e mantiene una temperatura costante nell'ambiente. Questa funzione migliora il comfort e riduce il consumo energetico. Premere i tasti "SU" e "GIÙ" per impostare la temperatura desiderata. La temperatura può essere impostata da 5 °C (utile come protezione antigelo) a 40 °C. La temperatura standard impostata è 30 °C. Funzione Timer Nota: La funzione Timer Power-OFF consente lo spegnimento dell'apparecchio dopo un determinato tempo e può essere impostata soltanto se l'apparecchio è acceso. Premere il tasto "Timer" sul pannello di comando del riscaldatore o sul telecomando. Il display mostra il valore del timer. Premere i tasti “SU” e “GIÙ”, per modificare il numero di ore in cui il termoventilatore deve rimanere acceso prima che l'apparecchio si spenga automaticamente (in incrementi di 1 ora fino ad un massimo di 24 ore). In modalità "AUTO" le ore selezionate lampeggiano per alcuni secondi. Successivamente viene nuovamente visualizzata la temperatura nominale corrispondente. Nelle altre modalità, al posto della "temperatura nominale" viene visualizzato il tempo del timer. Il riscaldatore si spegne quando l'orologio interno ha eseguito il conto alla rovescia delle ore impostate. Italiano 49 7. Oscillazione L'oscillazione può essere attivata e disattivata tramite il tasto Oscillazione (“ ”). 9. Surriscaldamento Di norma il surriscaldamento si verifica unicamente se una delle aperture del termoventilatore è bloccata o intasata. Questo apparecchio è dotato di un fusibile termico ripristinabile automaticamente. Non appena viene raggiunta la temperatura di surriscaldamento, il riscaldatore si spegne automaticamente. Il funzionamento del termoventilatore può essere ripreso solo quando il fusibile si è resettato. 10. Pulizia e cura Posizionare l'interruttore ON/OFF dell'apparecchio su "0" e staccarlo dall'alimentazione elettrica prima di poter iniziare con i lavori di pulizia. Lasciare raffreddare l'apparecchio completamente prima di pulirlo. Per mantenere il riscaldatore pulito, è possibile pulire l'involucro esterno con un panno morbido e umido. Dopo la pulizia asciugare l'apparecchio con un panno morbido. CAUTELA!: Non fare penetrare dei liquidi all’interno del riscaldatore. NON usare alcol, benzina, polvere abrasiva, lucidante per mobili o spazzole dure per la pulizia dell'apparecchio. Potrebbe verificarsi il danneggiamento del riscaldatore. Attendere che l'apparecchio si sia completamente asciutto prima di utilizzarlo. Se il riscaldatore non viene utilizzato per un tempo prolungato, rimuovere le batterie del telecomando, per evitare la corrosione. Conservare il telecomando in un luogo sicuro. L'apparecchio è dotato di filtro antipolvere. Aprire la griglia di protezione con un cacciavite a croce e rimuovere il filtro antipolvere quando l'apparecchio è completamente spento. Pulire il filtro antipolvere sciacquandolo e spazzolandolo. Dopo la pulizia, riposizionare correttamente il filtro antipolvere, chiudere la griglia di protezione e serrare la vite. 11. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni. Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L'apparec- 50 Italiano chio non può essere usato all'aperto, utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o forti vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le parti elettroniche. Prima di utilizzare l'apparecchio verificare la presenza di eventuali danneggiamenti. Non utilizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali. Utilizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descritti nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal fornitore originale comporta l'estinzione dei diritti di garanzia. Il dispositivo può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni. Le specifiche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso. 12. Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono essere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio. Secondo la legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restituire gratuitamente tali apparecchi al termine della loro vita al produttore, al punto vendita o a punti di raccolta pubblici allestiti appositamente. Dettagli in merito sono regolati dalla rispettiva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodotto, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo tipo di differenziazione dei materiali, con il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla tutela dell'ambiente. 13. Garanzia A prescindere dai diritti di garanzia legali, il produttore concede una garanzia secondo le leggi del paese dell'utente, comunque non inferiore a 1 anno (in Germania 2 anni). Inizio della garanzia è la data di vendita dell'apparecchio al consumatore finale. Italiano 51 La garanzia copre esclusivamente difetti riconducibili a materiale o produzione. Le riparazioni in garanzia devono essere effettuate esclusivamente da un servizio clienti autorizzato. Per fare valere il diritto di garanzia è necessario allegare il documento di vendita originale (con data di vendita). Sono esclusi dalla garanzia: - Normale usura - Uso improprio, come sollecitazione eccessiva dell’apparecchio, accessori non omologati - Danni per interventi esterni, uso di forza maggiore o di corpi estranei - Danni provocati dal mancato rispetto delle istruzioni per l’uso, per es. collegamento a una tensione di rete sbagliata o mancato rispetto delle istruzioni di montaggio - Apparecchio smontato del tutto o in parte All'interno dell’UE questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico. Apparecchi usati contengono preziosi materiali riciclabili che devono essere consegnati ad un centro di riciclaggio per non danneggiare l'ambiente ovvero la salute umana a causa di eliminazione di rifiuti non controllata. Pertanto si prega di smaltire gli apparecchi usati tramite opportuni sistemi di raccolta o di consegnarli presso il luogo in cui sono stati acquistati per lo smaltimento. Questo consegnerà l'apparecchio al riciclaggio. Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 304023 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, o sul nostro sito web: ganzeinfach.de 52 Italiano • • • • • Consignes d'utilisation et de sécurité Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit ! Conservez le présent mode d’emploi. Avant d'utiliser le chauffage, vérifiez si la tension qui est marquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre réseau électrique ! Ne tirez pas le câble lorsque vous voulez débrancher la fiche de la source électrique. Tirez toujours le connecteur ! Il est strictement interdit de bloquer le ventilateur de l'appareil. Cela pourrait entrainer une détérioration de l'appareil, un incendie ou un choc électrique ! Il est strictement interdit de bloquer l'entrée d'air du ventilateur de chauf- Français 53 • fage d'intérieur ! Débranchez toujours la fiche de la source électrique lorsque l'appareil n'est pas en service ! Ne laissez jamais le ventilateur de chauffage sans surveillance ! Cet appareil émet une forte chaleur lorsqu'il est en service. Pour cette raison, vous devez le toucher uniquement au niveau des éléments de commande. En cas de doutes, utilisez des gants thermorésistants. Éloignez des objets inflammables comme des coussins, du papier, des vêtements, des rideaux et d'autres objets facilement inflammables du ventilateur de chauffage ! Cet appareil n'est pas destiné à un usage privé ! Attention ! L'utilisation du ventilateur 54 Français • • • • de chauffage n'est pas indiqué dans les espaces réduits s'ils sont occupés par des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la chambre, le local ou le véhicule de façon autonome. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent en aucun cas être réalisés par des enfants ! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de savoir s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instruits sur une utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers inhérentes à cette utilisation. • ATTENTION ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut faire Français 55 extrêmement attention en cas de présence d'enfants ou de personnes du troisième âge. • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec. • Installez l'appareil à une distance d'1 m au moins des autres objets. • Utilisez le produit uniquement sur une surface rectiligne. • Débranchez l'appareil du réseau électrique s'il n'est pas utilisé ou pour des besoins de nettoyage. • Tenez l'appareil à une distance d'1 m au moins des objets inflammables comme des meubles, des rideaux, la literie, des vêtements ou par exemple du papier. • Veillez à ce que le câble ne soit pas en 56 Français • • • • • • • contact avec des surfaces chaudes ou humides. Si vous constatez un défaut sur le câble d'alimentation, ne mettez pas l'appareil en marche. Adressez-vous dans ce cas au fabricant du produit. Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il est en service. L'appareil ne doit être ouvert ou réparé que par des spécialistes qualifiés ! Retirez l'emballage et vérifiez si l'appareil ne se trouve dans un état de fonctionnement normal avant de l'utiliser. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil ou l'emballage ! Ce produit n'est pas un jouet ! Une surveillance stricte est nécessaire lorsque le produit est utilisé à côté des enfants, par ces enfants ou par Français 57 • • • • 58 des personnes fragiles. N'utilisez pas l'appareil après un dysfonctionnement, s'il est tombé ou semble endommagé d'une certaine manière. Renvoyez le produit dans son intégralité au fabricant à des fins d'inspection, de réparation ou de remplacement. Avant de débrancher la câble d'alimentation, assurez-vous que l'appareil est éteint. Lorsque vous touchez ce câble, assurez-vous que vous avez les mains sèches pour éviter un choc électrique. Tenez l'appareil de chauffage exclusivement sur la poignée à l'arrière. N'utilisez pas l'appareil de chauffage à des endroits comme des garages ou l'essence, la peinture ou d'autres substances inflammables sont utiliFrançais • • • • • sées ou entreposées. Ce produit ne doit pas être utilisé à proximité immédiate de l'eau comme par exemple la baignoire, le lavabo, la piscine, etc. qui présentent un risque d'immersion ou de projection. Les dépôts de poussière et peluches qui pénètrent à l'intérieur de l'appareil constituent des causes fréquentes de surchauffe. Assurez-vous que ces dépôts sont régulièrement éliminés en débranchant l'appareil de chauffage de la prise afin de la laisser refroidir et de le nettoyer (selon les consignes de la section « Nettoyage et entretien »). Ne connectez jamais l'appareil sur une rallonge ou un bloc multiprise ! N'utilisez pas l'appareil en plein air ! Utilisez cet appareil de chauffage conformément aux instructions du Français 59 présent mode d'emploi. Toute autre utilisation qui n'est pas recommandée par le fabricant, peut entrainer un incendie, des chocs électriques ou des blessures physiques et annuler la garantie. • ATTENTION : ne pas couvrir ! • Ne couvrez jamais l'appareil pendant qu'il est en service ou peu après son utilisation (par exemple avec des vêtements, une couverture, un rideau, etc.) pour éviter une surchauffe du produit. Par ailleurs, il existe un risque d'incendie ! 60 Français Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Ventilateur de chauffage • Télécommande • Mode d’emploi 2. Caractéristiques techniques Alimentation en tension 220-240 V CA / 50 Hz Puissance absorbée env. 750 W (niveau de chauffage 1), 1500 W (niveau de chauffage 2) Poids env. 1600 g Caractéristiques • • • • Classe de protection II Oscillation pouvant être activée 2 niveaux de chauffage Écran d’affichage Bouton de protection contre le basculement 3. Fonction Le ventilateur de chauffage Brandson vous permet de réchauffer le local de votre choix. Grâce à la fonction d'oscillation pouvant être activée et aux 2 niveaux de chauffage, vous pouvez personnaliser le chauffage. Remarque : Pour que l'appareil de chauffage fonctionne correctement, la température souhaitée doit être réglée sur l'appareil et dépasser de quelques degrés la température ambiante. Si le chauffage ne commence pas le processus de chauffage, augmentez la température souhaitée sur le chauffage pour activer les éléments chauffants. Français 61 4. Particularités du produit 1 2 3 N° Désignation 1 Éléments de commande et affichage 2 Corps de chauffe et sortie du ventilateur 3 Interrupteur Marche/Arrêt 62 Français Écran d’affichage 1 2 3 10 9 4 5 6 7 8 N° Désignation Fonction 1 Température cible Indique la température cible réglée 2 Température ambiante Indique la température ambiante actuelle 3 LED d'oscillation S'allume lorsque l'oscillation est activée 4 Touche Oscillation Mise en marche/arrêt de l'oscillation 5 Touche Minuterie Fonction Minuterie (1-24 heures) 6 Touche « UP » Augmenter la température 7 Touche « Down » Diminuer la température 8 Touche « MODE/ ON/ OFF » Mettre en marche/arrêter l’appareil 9 LED de mode Indique le mode actuel 10 LED Power S’allume dès que l'appareil est en marche 5. Installation Déballez l’appareil et retirez tout matériau d'emballage et vérifiez si l'appareil est en bon état. Le ventilateur de chauffage doit être posé sur une surface plane et stable. Assurez-vous que le lieu d'installation du ventilateur de chauffage se trouve à 1 m au moins des autres objets, et pas directement sous une prise. Une prise d'alimentation des appareils doit être disponible. Français 63 Attention ! Assurez-vous que le ventilateur de chauffage n'est pas installé à proximité des substances inflammables ou des liquides, ou que la sortie d'air n'est pas orientée dans cette direction. 6. Mise en service Branchez l’appareil sur une prise de courant appropriée. Pour le démarrer, mettez l'interrupteur ON/OFF à l'arrière de l'appareil en position « I » et assurez-vous que le ventilateur de chauffage se trouve sur une surface plane et solide. Remarque : À la première utilisation, il se peut que le ventilateur de chauffage sente légèrement. La légère odeur après le déballage disparait en peu de temps. Mettre en marche et à l'arrêt Appuyez sur la télécommande ou sur les éléments de commande du ventilateur de chauffage la touche « MODE/ON/OFF » ( ), pour mettre l'appareil en marche ou changer le mode correspondant. Dès qu’il est à l'arrêt, la LED Power s’allume. Pour mettre l’appareil à l’arrêt, maintenez la touche « MODE/ON/OFF » enfoncée pendant env. 3 secondes. Ensuite, l'appareil s’éteint. En arrêtant le ventilateur de chauffage, les éléments chauffants s’arrêtent en premier. Le ventilateur va encore tourner pendant env. 1 minute pour refroidir suffisamment. 64 Français Sélection du mode Sélectionnez un mode de chauffage à l'aide de la touche « MODE/ON/OFF ». Vous avez le choix entre FAN ONLY « « (mode ventilateur), niveau de chauffage 1 « « , niveau de chauffage 2 « » tout comme le mode « AUTO ». Le mode actif actuel s’affiche à l’écran du ventilateur. Sélectionnez les niveaux de chauffage en fonction de la vitesse à laquelle le ventilateur de chauffage doit chauffer à la température correspondante. FAN ONLY (mode ventilateur) Niveau de chauffage 1 Niveau de chauffage 2 Mode « AUTO » Français 65 Mode « AUTO » La fonction auto règle la puissance de chauffage selon la température souhaitée : Une fois que la température réglée est attente, le ventilateur de chauffage règle la puissance et maintient une température constante dans la pièce. Cette fonction améliore votre confort et fait baisser la consommation d’énergie. Appuyez sur les touches « UP » et « DOWN » pour régler la température souhaitée. La température peut être réglée de 5°C (utile en tant que fonction antigel) jusqu’à 40°C. La température réglée par défaut est de 30°C. Fonction Minuterie Remarque : la fonction de minuterie Power-OFF permet d'arrêter l'appareil après un temps précis et ne peut être réglée que si l'appareil est en marche. Appuyez sur la touche « Minuterie (Timer) » sur le panneau de commande de l'appareil de chauffage ou sur la télécommande. L’écran affiche la valeur de la minuterie. Appuyez à nouveau sur les touches « UP » et « DOWN » pour changer le nombre d’heures pendant lesquelles le ventilateur de chauffage doit rester allumé avant qu'il ne s'arrête automatiquement (par incréments de 1 heure jusqu'à une valeur maximale de 24 heures). En mode « AUTO », les heures sélectionnées clignotent pendant quelques secondes. Ensuite, la température théorique correspondante est affichée. Dans les autres modes, le temps de la minuterie s'affiche à la place de la « température cible ». Le chauffage s'arrête lorsque l'horloge interne a effectué le compte à rebours des heures réglées. 7. Oscillation La touche d’oscillation (« 66 ») permet d’activer ou de désactiver l’oscillation. Français 9. Surchauffe En règle générale, une surchauffe se manifeste seulement si l'une des ouvertures du ventilateur de chauffage est bloquée ou obstruée. Cet appareil est équipé d’une protection thermique qui se réinitialise toute seule. Une fois que la température de surchauffe a été atteinte, le chauffage s'arrête automatiquement. L’utilisation du ventilateur de chauffage ne peut être reprise qu’une fois que la protection s’est réinitialisée. 10. Nettoyage et entretien Mettez l'interrupteur ON/OFF de l'appareil en position « 0 » et débranchez-le de l'alimentation électrique avant de commencer les travaux de nettoyage. Laissez toujours refroidir l’appareil complètement avant de le nettoyer. Pour maintenir l'appareil de chauffage dans un état propre, la coque extérieure doit être nettoyée avec un chiffon doux et humide. Après le nettoyage, veuillez sécher l'appareil avec un chiffon doux. ATTENTION ! : Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'appareil de chauffage. N’utilisez pas d’alcool, d'essence, de poudre abrasive, de cire pour meubles, ni des brosses grossières pour le nettoyage de l'appareil. Cela risquerait d’endommager l'appareil de chauffage. Attendez toujours que l'appareil soit complètement sec avant de l'utiliser. Si vous n'utilisez pas l'appareil de chauffage pendant longtemps, retirez les piles de la télécommande pour éviter la corrosion. Conservez la télécommande dans un endroit sûr. L'appareil est équipé d’un filtre à poussière. Ouvrez la grille de protection avec un tournevis cruciforme et retirez le filtre à poussière avec l’appareil complètement à l’arrêt. Nettoyez le filtre à poussière en rinçant et en brossant celui-ci. Réinsérez correctement le filtre à poussière après son nettoyage, fixez la grille de protection et resserrez la vis. 11. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'utilisation de l'appareil en extérieur est interdite, utilisez-le uniquement dans les conditions sèches. Français 67 Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibrations, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vérifiez l'appareil avant l'utilisation, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial entraîne l'annulation de la garantie. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable. 12. Informations sur la mise au rebut de vos appareils Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive européenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'élimination incorrecte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratuitement les appareils électriques et électroniques à la fin de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Les détails sont réglés par le droit national correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces dispositions. Avec la séparation de matières, le recyclage et l'élimination d'appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement. 13. Garantie Nonobstant les droits de garantie légaux, le fabricant offre une garantie conformément aux lois en vigueur dans votre pays, pour une durée d’au moins 1 an (2 ans en Allemagne). La période de garantie débute à la date de vente de l’appareil au consommateur final. La garantie s'étend exclusivement sur les défauts qui sont imputables à un vice matériel ou un défaut de fabrication. 68 Français Les travaux effectués dans le cadre de la garantie doivent être exclusivement effectués par un service à la clientèle autorisé. Pour faire valoir votre droit de garantie, il faut joindre le document de vente original (avec la date de vente). Sont exclus de la garantie : - Usure normale - Applications non conformes, par ex. surcharge de l’appareil, pièces accessoires non autorisées - Dommages causés par des influences extérieures, le recours à la force ou par des corps étrangers - Dommages imputables au non-respect du mode d'emploi, par ex. raccordement à une mauvaise tension ou au non-respect de la notice de montage - Appareils complètement ou partiellement démontés Au sein de l'Union européenne, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les appareils usagés contiennent des matériaux de valeur recyclables, qui doivent être soumis au recyclage, non seulement pour ne pas polluer l'environnement, mais aussi, pour ne pas constituer un danger pour la santé en raison d'une mise au rebut non contrôlée. Par conséquent, veuillez mettre les appareils usagés au rebut dans les systèmes de collecte usagés ou envoyez au magasin où vous l'avez acheté, pour la mise au rebut. Il se chargera ensuite du recyclage des matériaux de l'appareil. Directive DEEE : 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304023 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ou sur le site Internet suivant : downloads.ganzeinfach.de Français 69 • • • • • • 70 Instrucciones de uso y seguridad ¡Lea este manual en su totalidad antes de poner en funcionamiento este aparato! Conserve estas instrucciones de uso. Antes de utilizar la calefacción, compruebe que la tensión indicada en la placa de características coincide con la de su red. No tire del cable cuando desee desenchufarlo del suministro de corriente. ¡Tire siempre del propio enchufe! No bloquee en ningún caso el ventilador del aparato. Esto podría dañar el aparato o dar lugar a una descarga eléctrica o un incendio. No bloquee en ningún caso la entrada de aire del calefactor para interiores. Desconecte siempre el aparato del suministro de corriente cuando no vaya Español • • • • • • a utilizar el aparato. ¡No deje el calefactor sin supervisión! El aparato emite mucho calor durante el funcionamiento. Toque solo los elementos de mando. Si es necesario, utilice manoplas de cocina resistentes al calor. ¡Mantenga materiales inflamables como cojines, papel, ropa, cortinas y otros lejos del calefactor! El aparato solo se ha concebido para un uso privado. ¡Atención! No utilice el calefactor en espacios pequeños en presencia de personas que no sean capaces de abandonar la estancia o el vehículo por sus propios medios. ¡No deje que los niños se encarguen de la limpieza y el mantenimiento! Este aparato puede ser utilizado por Español 71 niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso seguro del aparato y los peligros que pueden derivarse del mismo. • ¡PRECAUCIÓN! Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Preste especial atención cuando utilice el aparato en presencia de niños o personas vulnerables. • No lo sumerja nunca en agua para limpiarlo. Limpie la carcasa con un paño suave. • Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de otros objetos. • Utilice el aparato solo sobre una su72 Español • • • • • • • perficie lisa. Desenchúfelo cuando no lo vaya a usar o durante la limpieza. Mantenga una distancia mínima de 1 m entre el aparato y materiales inflamables como muebles, cortinas, ropa de cama, prendas de vestir o papel. Preste atención a que el cable no entre en contacto con ninguna superficie caliente o húmeda. No encienda el aparato si detecta un defecto en el cable de red. En ese caso, diríjase al fabricante del producto. No mueva en ningún caso el aparato mientras esté funcionando. Solo personal especializado y cualificado puede abrir y reparar el aparato. Retire el material de embalaje y compruebe que el aparato se encuentra Español 73 • • • • • 74 en perfecto estado antes de usarlo. ¡Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato o los materiales de embalaje! ¡Este producto no es un juguete! Es imprescindible supervisar a los niños cuando estos utilicen el aparato o este se utilice en su presencia o la de personas débiles. No utilice el aparato si ha sufrido un fallo de funcionamiento, se ha caído o parece dañado del modo que sea. Envíe el aparato completo al fabricante para que lo inspeccione, lo repare o lo sustituya. Antes de enchufar el cable de red, asegúrese de que el aparato está apagado. Si va a tocarlo, asegúrese de tener las manos secas para evitar descargas eléctricas. Español • Sujete el calefactor solo por el asa en la parte posterior. • No utilice el calefactor en entornos como garajes, donde se utilice o almacene bencina, pintura u otras sustancias inflamables. • No utilice el aparato en cercanía directa de agua como bañeras, pilas, piscinas, etc., donde exista riesgo de que pueda caerse al agua o sufrir salpicaduras. • Una causa frecuente de sobrecalentamiento son las acumulaciones de polvo y pelusas dentro del aparato. Asegúrese de limpiar esas acumulaciones con regularidad. Para ello, desenchufe el aparato para que se enfríe y pueda limpiarlo (como se describe en la sección «Limpieza y cuidado»). • ¡No conecte el aparato nunca un cable Español 75 • • • • 76 alargador ni una regleta de enchufes! ¡No utilice el aparato en exteriores! Utilice este calefactor únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede dar lugar a incendios, cortocircuitos o daños personales, y la anulación de la garantía. ATENCIÓN: ¡No lo cubra! No cubra el producto nunca mientras esté funcionando ni poco después de haberlo apagado (p. ej., con ropa, una manta, cortinas) para evitar que se sobrecaliente. ¡Riesgo de incendio! Español Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Volumen de suministro • Calefactor • Mando a distancia • Instrucciones de uso 2. Datos técnicos Suministro de energía 220-240 V CA / 50 Hz Consumo de potencia aprox. 750 W (nivel de calentamiento 1), aprox. 1500 W (nivel de calentamiento 2) Peso aprox. 1600 g Propiedades • • • • Clase de protección II Oscilación opcional 2 niveles de calefacción Pantalla Interruptor de protección en caso de vuelco 3. Función Con el calefactor de Brandson podrá calentar las zonas que desee. Gracias a la función de oscilación opcional y los 2 niveles de calentamiento podrá adaptar el calentamiento de forma individual. Indicación: Para que el calefactor funcione correctamente, es necesario configurar la temperatura en el aparato un par de grados más elevada que en la habitación. Si el calefactor no comienza a calentar, suba la temperatura seleccionada para activar los elementos de calentamiento. Español 77 4. Detalles del producto 1 2 3 N.º Denominación 1 Elementos de mando y pantalla 2 Barras calentadoras y salida de aire 3 Interruptor de encendido/apagado 78 Español Pantalla 1 2 3 10 9 4 5 6 7 8 N.º Denominación Función 1 Temperatura objetivo Muestra la temperatura configurada 2 Temperatura ambiental Muestra la temperatura ambiental actual 3 LED de oscilación Se ilumina cuando la oscilación está encendida 4 Botón de oscilación Activar/desactivar oscilación 5 Botón del temporizador Función de temporizador (1- 24 horas) 6 Botón «UP» Subir temperatura 7 Botón «Down» Bajar temperatura 8 Botón «ON/OFF/ MODE» Encender/apagar aparato 9 LEDs de modo Muestra el modo actual 10 LED de corriente Se ilumina cuando el aparato está encendido 5. Instalación Saque el producto del embalaje, retire todo el material de embalaje y compruebe que el aparato no presente daños. Coloque el calefactor solo sobre una superficie lisa y plana. Asegúrese de que el aparato quede colocado a al menos 1 m de distan- Español 79 cia de otros objetos, y nunca debajo de un enchufe. Debe haber un enchufe para el suministro eléctrico de los dispositivos. ¡Atención! Asegúrese de no colocar el calentador cerca de materiales inflamables o líquidos, así como de que la salida de aire no quede orientada en ese sentido. 6. Puesta en marcha Conecte el aparato a un enchufe adecuado. Para ponerlo en marcha, coloque el interruptor ON/OFF situado en la parte posterior del calentador en la posición «I» y asegúrese de que se encuentra sobre una superficie lisa. Indicación: Es posible que el calentador desprenda algo de olor la primera vez que lo use. El ligero olor tras sacarlo del embalaje desaparece en poco tiempo. Encendido y apagado Pulse el botón «ON/OFF/MODE» en el mando a distancia o los elementos de mando del calefactor ( ) para encender el aparato o cambiar el modo. El LED de corriente se ilumina en cuanto se enciende el aparato. Si desea apagarlo, pulse y mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botón «ON/OFF/MODE». El aparato se apagará. Si apaga el calentador, en primer lugar se desconectarán los elementos calentadores. El aparato seguirá funcionando durante aprox. 1 minuto para enfriarse. Selección del modo Seleccione un modo de calentamiento con el botón «ON/OFF/MODE». Podrá seleccionar FAN ONLY « » (solo ventilador) , nivel de temperatura 1 « », nivel de calentamiento 2 « » y el modo AUTO. El modo activado se mostrará en la pantalla. Seleccione el nivel de calentamiento en función de la velocidad a la que el aparato debe alcanzar la temperatura dada. 80 Español Modo «AUTO» La función Auto regula el calentamiento en función de la temperatura deseada: En cuanto se alcanza la temperatura deseada, el calentador regula la potencia y mantiene una temperatura constante en la estancia. Esta función mejora su confort y reduce el consumo energético. FAN ONLY (modo de ventilador) Nivel de calentamiento 1 Nivel de calentamiento 2 Modo «AUTO» Español 81 Pulse los botones «UP» y «DOWN» para configurar la temperatura deseada. Puede configurarla entre 5°C (útil como protección antiheladas) hasta 40°C. La temperatura estándar configurada es de 30°C . Función de temporizador Indicación: La función de temporizador-OFF permite apagar el aparato tras un tiempo determinado y solo puede configurarse con el aparato encendido. Pulse el botón «Temporizador» en el panel de mando del calentador o en el mando a distancia. El valor del temporizador aparecerá en la pantalla. Pulse los botones «UP» y «DOWN» para cambiar el número de horas en las que el calefactor deba permanecer encendido antes de apagarse automáticamente (en pasos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas). En el modo «AUTO», las horas seleccionadas parpadean durante unos segundos. A continuación se mostrará la temperatura nominal correspondiente. En los otros modos, se mostrará el valor del temporizador en lugar de la «temperatura objetivo». La calefacción se apaga cuando el reloj interno haya finalizado la cuenta atrás de las horas configuradas. 7. Oscilación La oscilación se activa y desactiva por medio del interruptor de oscilación (« ») en la parte posterior. 9. Sobrecalentamiento Por lo general, solo se producen sobrecalentamientos cuando se bloquea u obstruye una de las aberturas del aparato. Este aparato cuenta con un seguro térmico que no es necesario anular manualmente. Se apaga automáticamente cuando se alcanza la temperatura de sobrecalentamiento. Solo se podrá volver a poner en funcionamiento el calefactor cuando el seguro se haya reactivado. 82 Español 10. Limpieza y cuidado Coloque el interruptor ON/OFF del aparato en la posición «0» y desconéctelo de la red de alimentación antes de empezar con las labores de limpieza. Déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo. Para mantener el aparato limpio, puede limpiar la carcasa externa con un paño suave y húmedo. Tras la limpieza, seque el aparato con un paño suave. ¡PRECAUCIÓN!: No permita que ningún líquido entre en el calefactor. No utilice alcohol, bencina, polvo abrasivo ni ceras para muebles o cepillos gruesos para la limpieza del aparato. Esto podría estropear el calentador. Espere a que el aparato se haya secado por completo antes de utilizarlo. Si no va a utilizarlo durante mucho tiempo, retire las pilas del mando a distancia, para evitar corrosión. Guarde el mando a distancia en un lugar seguro. El aparato cuenta con un filtro de polvo. Abra la rejilla protectora con un destornillador en cruz y saque el filtro de polvo del aparato, que debe estar completamente desconectado. Limpie el filtro aclarándolo y cepillándolo. Vuelva a colocar correctamente el filtro en el aparato después de limpiarlo, cierre la rejilla protectora y vuelva a colocar los tornillos. 11. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no admite la operación en exteriores, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar Español 83 un aviso previo. 12. Indicaciones de eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y peligrosas puede dañar de forma significativa el medio ambiente. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente. 13. Garantía Sin perjuicio de la garantía legal, el fabricante otorga una garantía de conformidad con las leyes de su país, como mínimo no obstante de un año (dos años en Alemania). La garantía comienza en la fecha de venta del producto al consumidor final. La garantía incluye exclusivamente fallos resultantes de defectos materiales o de fabricación. Las reparaciones incluidas en la garantía solo pueden realizarse por un servicio de atención al cliente autorizado. Para hacer valer su derecho de garantía, debe incluir el recibo de compra original (con la fecha de compra). Quedan excluidos de la garantía: - Desgaste normal - Usos indebidos como, p. ej., sobrecargas del aparato, accesorios no autorizados - Daños por intervención ajena, uso de la violencia o por cuerpos extraños - Daños por inobservancia del manual de uso, p. ej., conexión a una tensión de red incorrecta, o inobservancia de las instrucciones de montaje - Desmontaje completo o parcial del aparato 84 Español Dentro de la UE, este símbolo indica que este producto no se puede eliminar junto con la basura doméstica. Los aparatos usados contienen materiales reciclables muy valiosos que deben entregarse para su reutilización y para evitar daños al medio ambiente y la salud derivados de una eliminación incontrolada. Por ello, elimine los aparatos usados a través de un sistema de recogida adecuado o envíelos para su eliminación al lugar donde los haya adquirido. Ellos se encargarán del reciclaje. Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304023 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, o en nuestra dirección de Internet: downloads.ganzeinfach.de Español 85 86 87 88 89 Notes 90 Notes 91 SERVICE We hope you enjoy your new product in every way! If there is still something you’re concerned about; please feel free to let us know. You’re welcome to contact our service team at any time. Wir hoffen, Sie genießen Ihr neues Produkt in jeder Art und Weise. Sollte dennoch etwas zu beanstanden sein, so zögern Sie nicht und lassen Sie es uns wissen. Unser Service hilft Ihnen jederzeit gerne weiter. Mail: [email protected] (Global) Service-Hotline: 0800 72 444 05 (GER) +49 511 / 13221 720 (UK) +49 511 / 13221 730 (FRA) +49 511 / 13221 740 (ITA) +49 511 / 13221 750 (ESP) Mon-Fri 9am-18pm (CET) - EQUIPMENT WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover Germany www.brandson-equipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Brandson 304023 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario