Transcripción de documentos
User Manual
Bedienungsanleitung
- EQUIPMENT Heizlüfter
Ceramic Fan Heater
Model No. 304023
Modellnummer: 304023
This product is only suitable for well insulated rooms
or for occasional use.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Table of contents
1.. Deutsch................................................................................................................ 3
2.. English................................................................................................................ 20
3.. Italiano............................................................................................................... 36
4.. Français.............................................................................................................. 53
5.. Español............................................................................................................... 70
GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Datenblätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be
found at www.ganzeinfach.de in our download area.
FRA: Vous trouverez les dernières informations, les pilotes, les notices et
les fiches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www.
ganzeinfach.de.
ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é
possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione
“download”.
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual
de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las
hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas
(Downloads).
2
•
•
•
•
•
•
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie das Handbuch vollständig
durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden! Behalten Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Bevor Sie die Heizung benutzen, prüfen Sie, ob die Spannung, die auf dem
Typenschild gekennzeichnet ist, mit Ihrem Stromnetz übereinstimmt!
Ziehen Sie bitte nicht am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Stromquelle
entfernen wollen. Ziehen Sie stets am
Stecker selbst!
Blockieren Sie in keinem Fall den Lüfter des Gerätes. Dies könnte zu einer
Beschädigung des Gerätes, zu einem
Brand oder Stromschlag führen!
Blockieren Sie in keinem Fall den
Lufteinlass des Innenraum-Heizlüfters!
Ziehen Sie stets den Stecker aus der
Deutsch
3
•
•
•
•
4
Stromquelle, wenn das Gerät nicht verwendet wird! Lassen Sie den Heizlüfter
nie unbeaufsichtigt!
Dieses Gerät gibt in Betrieb starke Wärme ab. Berühren Sie es deshalb nur an
den Bedienelementen. Benutzen Sie
im Zweifelsfall wärmeresistente Handschuhe.
Halten Sie brennbare Materialien wie
Kissen, Papiere, Kleidung, Vorhänge
oder andere leicht brennbare Gegenstände von dem Heizlüfter fern!
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt!
Achtung! Der Heizlüfter ist nicht dafür
geeignet, in kleinen Räumen benutzt
zu werden, wenn sie von Personen besetzt sind, die nicht in der Lage sind,
eigenständig das Zimmer, den Raum
oder das Fahrzeug zu verlassen.
Deutsch
• Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgeführt werden!
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
sie die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• VORSICHT! Einige Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder oder
gebrechliche Personen anwesend sind.
• Tauchen Sie es niemals zur Reinigung
ins Wasser. Wischen Sie das Gehäuse
mit einem trockenen Tuch ab.
Deutsch
5
• Stellen Sie das Gerät mindestens in einem Abstand von 1 m von anderen Gegenständen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur auf einer geraden Oberfläche.
• Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch oder der Reinigung vom Stromnetz.
• Halten Sie das Gerät von brennbaren
Materialen wie Möbeln, Vorhängen,
Bettwäsche, Kleidung oder z.B. Papier
mindestens 1 m fern.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel keine heißen oder feuchten Oberflächen
berührt.
• Sollten Sie einen Defekt am Netzkabel
feststellen, schalten Sie das Gerät nicht
an. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Hersteller des Produktes.
6
Deutsch
• Bewegen Sie das Gerät in keinem Fall
während des Betriebs.
• Das Gerät darf nur von qualifizierten
Fachpersonal geöffnet oder repariert
werden!
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial
und prüfen Sie vor der Benutzung, ob
sich das Gerät in einem einwandfreien
Zustand befindet.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit
dem Gerät oder den Verpackungsmaterialien spielen!
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
• Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn das Produkt von oder in
der Nähe von Kindern oder gebrechlichen Personen verwendet wird.
• Betreiben Sie das Gerät nicht nach einer Fehlfunktion, wenn es heruntergefallen ist, oder in irgendeiner Weise
Deutsch
7
•
•
•
•
8
beschädigt erscheint. Senden Sie das
komplette Produkt zur Inspektion, Reparatur oder zum Austausch an den
Hersteller zurück.
Bevor Sie das Netzkabel ausstecken,
stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn Sie dieses berühren, achten Sie darauf, dass Ihre Hände
trocken sind, um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
Halten Sie das Heizgerät ausschließlich
am Handgriff auf der Rückseite fest.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in
Bereichen wie Garagen, in denen Benzin, Farbe oder andere brennbare Stoffe verwendet oder gelagert werden.
Dieses Produkt sollte nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser wie z.B. Badewanne, Waschbecken, Schwimmbad
usw. verwendet werden, bei welcher
Deutsch
•
•
•
•
die Gefahr des Eintauchens oder Spritzens besteht.
Eine häufige Ursache von Überhitzung
sind Staub- und Fusselablagerungen,
die in das Gerät eindringen. Stellen Sie
sicher, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt werden, indem Sie das
Heizgerät aus der Steckdose ziehen,
damit es abkühlen und gereinigt werden kann (so wie im Abschnitt unter
„Reinigung und Pflege“ beschrieben).
Schließen Sie das Gerät niemals an ein
Verlängerungskabel oder eine Steckdosenleiste an!
Verwenden Sie das Gerät nicht im Außenbereich!
Verwenden Sie dieses Heizgerät so wie
Deutsch
9
in diesem Handbuch beschrieben. Jede
andere Verwendung, die nicht vom
Hersteller empfohlen wird, kann zu
Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen und die
Garantie aufheben.
• ACHTUNG: Bitte nicht abdecken!
• Decken Sie das Produkt niemals
während des Betriebs oder kurz nach
dem Betrieb ab (z.B. mit Kleidung,
einer Decke, einem Vorhang, etc.), um
eine Überhitzung des Produkts zu vermeiden. Außerdem besteht Brandgefahr!
10
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Heizlüfter
• Fernbedienung
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung
220-240 V AC / 50 Hz
Leistungsaufnahme
ca. 750 W (Heizstufe 1) , ca. 1500 W (Heizstufe 2)
Gewicht
ca. 1600 g
Features
•
•
•
•
Schutzklasse
II
Zuschaltbare Oszillation
2 Heizstufen
Display
Kipp-Schutzschalter
3. Funktion
Mit dem Brandson Heizlüfter wärmen Sie den gewünschten Bereich auf. Dank der
zuschaltbaren Oszillation und den 2 Heizstufen können Sie ganz individuell heizen.
Hinweis: Damit das Heizgerät korrekt funktioniert und heizt, muss die gewünschte
Temperatur am Heizgerät ein paar Grad höher als die Raumtemperatur eingestellt
werden. Sollte die Heizung den Heizvorgang nicht beginnen, erhöhen Sie die
gewünschte Temperatur an der Heizung, um die Heizelemente zu aktivieren.
Deutsch
11
4. Produkt-Details
1
2
3
Nr.
Bezeichnung
1
Bedienelemente und Display
2
Heizstäbe und Lüfterauslass
3
Ein/Aus-Schalter
12
Deutsch
Display
1
2
3
10
9
4
5
6
7
8
Nr.
Bezeichnung
Funktion
1
Zieltemperatur
Zeigt die eingestellte Zieltemperatur an
2
Umgebungstemperatur
Zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an
3
Oszillation-LED
Leuchtet, wenn die Oszillation eingeschaltet ist
4
Oszillation-Taste
Oszillation ein-/ausschalten
5
Timer-Taste
Timer-Funktion (1 Std - 24 Std)
6
“UP”-Taste
Temperatur erhöhen
7
“Down”-Taste
Temperatur verringern
8
“ON/OFF/MODE”-Taste
Gerät ein-/ausschalten
9
Modus-LEDs
Zeigt den aktuellen Modus an
10
Power-LED
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
5. Installation
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Der Heizlüfter muss
auf eine feste, ebene Fläche aufgestellt werden. Stellen Sie sicher, dass sich der
Aufstellungsort des Heizgerätes mindestens 1 m von anderen Objekten entfernt
Deutsch
13
befindet, nicht direkt unter einer Steckdose. Eine Steckdose für die Stromversorgung der Geräte sollte zur Verfügung stehen.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Heizlüfter nicht in der Nähe von brennbaren
Materialien oder Flüssigkeiten aufgestellt wird, oder der Luftauslass in diese Richtung zeigt.
6. Inbetriebnahme
Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. Um es zu starten, stellen
Sie den ON/OFF-Schalter auf der Rückseite des Gerätes in Position „I“ und stellen
Sie sicher, dass sich der Hezlüfter auf einer ebenen Fläche befindet.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann es möglich sein, dass der Heizlüfter leicht
riecht. Der leichte Geruch nach dem Auspacken vergeht nach kurzer Zeit.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder auf den Bedienelementen des Heizlüfters die “ON/OFF/MODE”-Taste ( ), um das Gerät einzuschalten oder den
entsprechenden Modus zu ändern. Sobald es eingeschaltet ist, leuchtet die
Power-LED.
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken und halten Sie die „ON/OFF/
MODE“-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet sich im Anschluss
aus.
Wenn Sie den Heizlüfter abschalten, werden zuerst die Heizelemente abgeschaltet.
Der Lüfter wird noch ca. 1 Minute nachlaufen, um sich ausreichend abzukühlen.
14
Deutsch
Modus-Auswahl
Wählen Sie einen Heizmodus mit der “ON/OFF/MODE”-Taste aus. Sie können
FAN ONLY „
“ (Lüftermodus), Heizstufe 1 „
“, Heizstufe 2 „
“ sowie den
„AUTO“-Modus auswählen. Der aktuell aktive Modus wird im Display des Lüfters
angezeigt. Wählen Sie die Heizstufe, je nachdem, wie schnell der Heizlüfter auf
die entsprechende Temperatur heizen soll.
FAN ONLY (Lüftermodus)
Heizstufe 1
Heizstufe 2
“AUTO”-Modus
Deutsch
15
„AUTO“-Modus
Die Auto-Funktion regelt die Heizleistung entsprechend der gewünschten Temperatur: Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, regelt der Heizlüfter die
Leistung und hält eine konstante Temperatur im Raum aufrecht. Diese Funktion
verbessert Ihren Komfort und senkt den Energieverbrauch.
Drücken Sie die ”UP”- und “DOWN”-Tasten, um die gewünschte Temperatur
einzustellen. Die Temperatur kann von 5°C (nützlich als Frostschutz) bis zu 40°C
eingestellt werden. Die eingestellte Standard-Temperatur ist 30°C .
Timer-Funktion
Hinweis: Die Power-OFF-Timer-Funktion ermöglicht das Ausschalten des Geräts
nach einer bestimmten Zeit und kann nur eingestellt werden, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
Drücken Sie die “Timer”-Taste auf dem Bedienfeld des Heizgerätes oder auf der
Fernbedienung. Das Display zeigt den Timerwert an. Drücken Sie die Tasten “UP”
und “DOWN”, um die Anzahl der Stunden zu ändern, die der Heizlüfter eingeschaltet bleiben soll, bevor das Gerät sich selbst ausschaltet (in 1-Stunden-Schritten bis
zu einem Maximum von 24-Stunden).
Im “AUTO”-Modus blinken die gewählten Stunden für einige Sekunden auf.
Anschließend wird wieder die entsprechende Soll-Temperatur angezeigt. In
den anderen Modi wird die Timer-Zeit anstatt der “Zieltemperatur” angezeigt.
Die Heizung schaltet sich aus, wenn die interne Uhr die eingestellten Stunden
heruntergezählt hat.
7. Oszillation
Die Oszillation lässt sich über die Oszillations-Taste („
ten.
16
“) ein- und ausschal-
Deutsch
9. Überhitzung
In der Regel tritt eine Überhitzung nur ein, wenn eine der Öffnungen desHeizlüfters
blockiert oder verstopft ist. Dieses Gerät besitzt eine sich selbst zurücksetzende
thermische Sicherung. Sobald die Überhitzungstemperatur erreicht ist, schaltet
sich die Heizung automatisch ab. Der Betrieb des Heizlüfters kann erst wieder aufgenommen werden, wenn die Sicherung sich zurückgesetzt hat.
10. Reinigung und Pflege
Schalten Sie den ON/OFF-Schalter des Gerätes auf Position „0“ und trennen Sie es
von der Stromversorgung, bevor mit den Reinigungsarbeiten begonnen werden
kann. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Um das Heizgerät sauber zu halten, kann die Außenhülle mit einem weichen,
feuchten Tuch gereinigt werden. Nach der Reinigung bitte das Gerät mit einem
weichen Tuch trocknen.
VORSICHT!: Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Heizgerät eindringen.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin, Schleifpulver, Möbelpolitur oder grobe
Bürsten zur Reinigung des Gerätes. Dies kann zur Beschädigung des Heizgerätes
führen.
Warten Sie, bis das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es benutzen.
Wenn Sie das Heizgerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie bitte die
Batterien der Fernbedienung, um Korrosion zu vermeiden. Bewahren Sie die
Fernbedienung an einem sicheren Ort auf.
Das Gerät bestizt einen Staubfilter. Öffnen Sie das Schutzgitter mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher und entnehmen Sie den Staubfilter bei einem vollständig
ausgeschaltetem Gerät. Reinigen Sie den Staubfilter, indem Sie diesen abspülen
und abbürsten. Legen Sie den Staubfilter nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß ein, schließen Sie das Schutzgitter und schrauben Sie die Schraube wieder
fest.
11. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im freien zugelassen, verwenden Sie es nur im Trockenen.
Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Ge-
Deutsch
17
rät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte
nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger
Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und
Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in
der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie
es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen
auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
12. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Gewährleistung und Garantie
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller
eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in
Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den
Endverbraucher.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Her-
18
Deutsch
stellungsfehler zurückzuführen sind.
Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- Normaler Verschleiß
- Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene Zubehörteile
- Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper
- Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
- Komplett oder teilweise demontierte Geräte
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an
die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät
der stofflichen Verwertung zuführen.
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304023 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover, oder unter folgender Internetadresse: downloads.ganzeinfach.de
Deutsch
19
•
•
•
•
•
•
20
Usage and safety instructions
Read the manual completely before
using the product! Keep this user
manual for future reference.
Before using the heater, check whether the voltage indicated on the rating
plate matches that of your mains supply!
Do not pull the cable if you want to
disconnect the plug from the power
source. Always pull the plug itself!
Never block the fan of the appliance.
This could damage the appliance, result in a fire or electric shock!
Never block the air inlet of the interior
fan heater!
Disconnect the plug from the power
source if the appliance is not being
used! Do not leave the fan heater unattended!
English
• This appliance emits a lot of heat
during operation. Therefore, touch
only the operating controls. In case of
doubt, use heat-resistant gloves.
• Keep flammable materials such as
pillows, paper, clothing, curtains or
other highly flammable objects away
from the fan heater!
• This appliance is intended for personal use only!
• Caution! The fan heater is not suitable
to be used in confined areas if they
are occupied by persons who are not
able to leave the room or the vehicle
by themselves.
• Cleaning and maintenance should not
be carried out by children.
• This appliance can be operated by
children from 8 years of age and
above, as well as by people with reEnglish
21
duced physical, sensory or mental
capacities or who lack knowledge or
experience, if they have been supervised or instructed regarding safe use
of the appliance, and they understand
the resultant dangers.
• CAUTION! Some parts of the product may become very hot and cause
burns. Be very careful if children or
frail persons are present.
• Never immerse it in water for cleaning. Wipe the body with a dry cloth.
• Place the appliance at a distance of
least 1 m from other objects.
• Use the product only on a flat surface.
• Disconnect the appliance from the
mains when it is not being used or
during cleaning.
• Keep the appliance at least 1 m away
from flammable materials, such as
22
English
•
•
•
•
•
•
furniture, curtains, bedding, clothing
or paper.
Ensure that the cable does not come
into contact with any hot or moist surfaces.
Do not turn on the appliance if you
find a defect in the power cord. Contact the manufacturer of the product
in such cases.
Never move the appliance during operation.
The appliance should be opened or
repaired only by qualified technicians!
Remove the packaging material and
check if the appliance is in proper
working condition before using it.
Ensure that children do not play with
the appliance or the packaging material!
English
23
• This product is not a toy!
• Close supervision is required if the
product is used by or near children or
frail persons.
• Do not use the appliance after a malfunction, if it has been dropped, or
appears to be damaged in any way.
Return the complete product to the
manufacturer for inspection, repair or
replacement.
• Ensure that the appliance is switched
off before disconnecting the mains
cable. If you touch it, make sure that
your hands are dry to avoid electric
shock.
• Hold the heater only using the handle
on the back.
• Do not use the heater in places such
as garages, where petrol, paint, or
other flammable materials are used
24
English
•
•
•
•
•
or stored.
This product should not be used near
water, such as a bathtub, washbasin,
swimming pool, etc., where there is a
risk of immersion or splashing.
Dust and lint deposits which get into
the appliance are a common cause
of overheating. Make sure that these
deposits are removed regularly by disconnecting the heater from the socket, so that it can cool down and be
cleaned (as described in the section
on "Cleaning and care").
Never connect the appliance to an extension cable or power strip!
Do not use the appliance outdoors!
Use this heater only as described in
this manual. Using the appliance for
any other purpose which is not recommended by the manufacturer may
English
25
cause fire, electric shock or physical
injury and void the guarantee.
• CAUTION: Please do not cover!
• Do not cover the product during use
or shortly after use (e.g., using a cloth,
a blanket, a curtain, etc.) to prevent
overheating of the product. There is
also a risk of fire!
26
English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual
carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time.
1. Scope of delivery
• Fan heater
• Remote control
• User manual
2. Technical data
Power supply
220-240 V AC / 50 Hz
Power consumption
about 750 W (Heat setting 1) , 1500 W (Heat
setting 2)
Weight
approx. 1600 g
Features
•
•
•
•
Protection class
II
Oscillation option
2 heat settings
Display
Toggle-Safety switch
3. Function
You can heat the desired area with the Brandson heater. Thanks to the oscillation
function and the 2 heat settings, you can customise the heating as desired.
Note: To ensure that the heater functions and heats properly, the desired temperature has to be set on the heater so that it is a couple of degrees higher than the
room temperature. If the heater does not start heating, increase the desired temperature on the heater to activate the heating elements.
English
27
4. Product details
1
2
3
No.
Discription
1
Operating elements and display
2
Heating elements and fan exhaust
3
ON/OFF switch
28
English
Display
1
2
3
10
9
4
5
6
7
8
No.
Discription
Function
1
Target temperature
Shows the configured target temperature
2
Ambient temperature
Displays the current ambient temperature
3
Oscillation LED
Glows if the oscillation is switched on
4
Oscillation button
Switches oscillation On/Off
5
Timer button
Timer function (1 hr - 24 hrs)
6
"UP” button
Increases temperature
7
"Down” button
Reduces temperature
8
"ON/OFF/MODE"
button
Switches appliance On/Off
9
Mode LED
Displays the current mode
10
Power LED
Glows when appliance is switched on
5. Installation
Take the product out of the packaging and remove any packaging material and
check the appliance for any damage. The fan heater has to be placed on a firm and
flat surface. Ensure that the heater is placed at least 1 m away from other objects,
English
29
and not directly below a socket. A socket should be available for supplying power
to the appliance.
Caution! Ensure that the fan heater is not placed near any flammable materials or
fluids, or with the air discharge pointing in this direction.
6. Initial use
Connect the appliance to a suitable socket. To start it, put the ON/OFF switch on
the rear of the appliance to the "I" position and make sure that the fan heater is
placed on a flat surface.
Note: During initial use, the fan heater may smell slightly. The slight smell after
unpacking disappears after some time.
Switching on and off
Press the "ON/OFF/MODE" button ( ) on the remote control or the control
elements of the fan heater to turn the appliance on or change the corresponding
mode. Once it is switched on, the power LED lights up.
If you want to switch the appliance on, press and hold the "ON/OFF/MODE"
button for about 3 seconds. The appliance then switches off.
If the fan heater is switched off, the heating elements are switched off first. The
fan will continue to run for about 1 minute to cool itself down adequately.
30
English
Mode selection
Select a heating mode using the "ON / OFF / MODE" button. You can select FAN
ONLY "
"(Fan mode), heat setting 1 "
", heat setting 2 "
" and the"AUTO" mode. The currently active mode is shown in the fan display. Select the heat
setting depending on how fast you want the fan heater in order to reach the
corresponding temperature.
FAN ONLY (fan mode)
Heat setting 1
Heat setting 2
"AUTO" Mode
English
31
"AUTO" Mode
The auto function controls the heat output according to the desired temperature: Once the set temperature is reached, the fan heater controls the power
and maintains a constant temperature in the room. This function enhances your
comfort and reduces the energy consumption.
Press the "UP" and "DOWN" buttons to set the desired temperature. The temperature can be set from 5°C (useful as frost protection) up to 40°C. The default
temperature is set to 30°C.
Timer function
Note: Using the Power OFF Timer function, you can switch off the appliance after
a certain time and it can be set only when the appliance is switched on.
Press the "Timer" button on the control panel of the heater or on the remote control. The display shows the timer value. Press the "UP" and "DOWN" buttons to
change the number of hours for which the fan heater has to remain switched on,
before the appliance switches off by itself (in 1-hour increments up to a maximum
of 24 hours).
In "AUTO" mode, the selected hours will flash for a few seconds. Then, the corresponding set temperature is displayed again. In the other modes, the timer time
is displayed instead of the "target temperature". The heating is switched off once
the internal clock counts down the set number of hours.
7. Oscillation
The oscillation can be switched On or Off using the oscillation ("
32
") button.
English
9. Overheating
Overheating generally occurs only if one of the openings of the fan heater is
blocked. This appliance comes with a self-resetting thermal fuse. The heater
switches off automatically once the overheating temperature is reached. The fan
heater can be operated again once the fuse is reset.
10. Cleaning and Care
Set the ON/OFF switch of the appliance to the "0" position and disconnect it from
the power supply before you start cleaning it. Allow the appliance to cool down
completely before cleaning it.
To keep the heater clean, the outer cover can be cleaned with a soft and damp
cloth. After cleaning, dry the appliance using a soft cloth.
CAUTION!: Do not allow any fluids to get into the heater.
Do not use alcohol, petrol, abrasive powders, furniture polish or rough brushes to
clean the appliance. This can damage the heater.
Wait until the appliance is completely dry before using it.
Please remove the batteries from the remote control if you do not intend to use
the heater for a long time to prevent corrosion. Keep the remote control in a safe
place.
The appliance comes with a dust filter. Open the protective grille using a Phillips
head screwdriver and remove the dust filter after switching off the appliance
completely. Clean the dust filter by rinsing it and then brushing it clean. Replace
the dust filter properly after cleaning, close the protective grille and tighten the
screw again.
11. Safety instructions and disclaimer
Never try to open the appliance to carry out repairs or modifications. Avoid contact
with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not approved for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings.
English
33
Protect it from high humidity, water and snow. Keep the appliance away from high
temperatures. Do not expose the appliance to sudden changes in temperature or
strong vibrations, as this could damage the electronic components.
Check the appliance for any damage before using it. The appliance should not be
used if it was subject to impact or has been damaged in some other manner. Please
comply with the local regulations and restrictions. Do not use the appliance for
purposes other than those described in the user manual. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repair
or modifications to the appliance, which is not carried out by the original supplier
will void any warranty and guarantee claims. The appliance should only be used by
those who have read and understood this user manual. The specifications of the
appliance may be changed without prior intimation.
12. Disposal instructions
In line with the European WEEE directive, electrical and electronic appliances
should not be disposed of along with domestic waste. Their components have to
be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous components may permanently damage the environment.
According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are
obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic appliances to the manufacturer, the point of sale or public collection points at the
end of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard.
The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging
refers to these regulations. With this manner of sorting, recycling and disposal of
used appliances, you make an important contribution towards protecting our environment.
13. Warranty and guarantee
Regardless of statutory warranty claims, the manufacturer provides a guarantee of
at least 1 year (2 years in Germany) under the laws of your country. The warranty
starts on the date of sale to the end user.
The warranty only covers defects caused by material or manufacturing shortcomings.
Warranty repairs should only be carried out by an authorized customer service
centre. To assert your warranty claim, the original sales receipt (with date of sale)
34
English
has to be enclosed.
The following are excluded from the warranty:
- Normal wear and tear
- Improper use, e.g. overloading the appliance, non-approved accessories
- Damage due to external influences, use of force or by foreign objects
- Damage caused by not following the instructions in the manual, such as connecting to the wrong mains voltage or not following the assembly instructions
- Fully or partially dismantled appliances
Within the EU, this symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste. Used appliances contain
valuable materials that should be recycled to prevent harm to the
environment or human health caused by uncontrolled disposal of
waste. Please dispose your old appliances via appropriate collection centres or send the appliance for disposal back to the place
where you bought it. It will then be sent for recycling.
WEEE directive: 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 304023 complies with the
fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, or from
the following Internet address: downloads.ganzeinfach.de
English
35
•
•
•
•
•
36
Istruzioni per l'uso e indicazioni di
sicurezza
Leggere l'intero manuale prima di
usare questo prodotto. Conservare le
presenti istruzioni per l'uso.
Prima di utilizzare il riscaldatore, verificare che la tensione contrassegnata sulla targhetta tipo corrisponda a
quella della propria rete elettrica.
Non tirare il cavo quando si desidera togliere la spina dalla presa. Tirare
sempre la spina stessa!
Non bloccare in nessun caso il ventilatore dell'apparecchio. Ciò potrebbe
causare il danneggiamento dell'apparecchio, comportare un incendio o
una scossa elettrica.
Non bloccare in nessun caso l'ingresso dell'aria del termoventilatore da
interni.
Italiano
• Quando l’apparecchio non viene utilizzato, togliere sempre la spina dalla
presa. Non lasciare mai il termoventilatore incustodito.
• Questo apparecchio rilascia forte calore durante il funzionamento. Pertanto toccarlo solo sugli elementi di
comando. In caso di dubbio indossare
guanti resistenti al calore.
• Tenere lontani dal termoventilatore
materiali infiammabili quali cuscini,
carta, vestiti, tende o altri oggetti facilmente infiammabili.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso privato.
• Attenzione! Non utilizzare il termoventilatore in stanze piccole, quando
sono occupate da persone che non
sono in grado di lasciare la stanza, il
locale o il veicolo autonomamente.
Italiano
37
• La pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8
anni di età e da persone con limitate
capacità fisiche, sensoriali o cognitive
o prive di esperienza e conoscenza,
premesso che ricevano precise istruzioni sull'utilizzo dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne derivano.
• CAUTELA! Alcune parti del prodotto
possono riscaldarsi notevolmente e
causare ustioni. Prestare particolare attenzione quando sono presenti
bambini o persone inferme.
• Non immergere l'apparecchio nell'acqua per la pulizia. Strofinare il corpo
con un panno asciutto.
• Posizionare l'apparecchio ad una distanza minima di 1 m da altri oggetti.
38
Italiano
• Utilizzare il prodotto solo su una superficie diritta.
• Togliere l'apparecchio dalla corrente
in caso di non utilizzo o per la pulizia.
• Tenere lontano l'apparecchio di almeno 1 m da materiali infiammabili come
mobili, tende, biancheria da letto, vestiti o carta, ad esempio.
• Fare attenzione che il cavo non entri in
contatto con superfici calde o bagnate.
• In presenza di difetti al cavo di alimentazione, non accendere l'apparecchio.
In tal caso rivolgersi al produttore
dell'apparecchio.
• In nessun caso spostare l'apparecchio
durante il funzionamento.
• L'apparecchio può essere aperto o riparato solo da personale specializzato
Italiano
39
•
•
•
•
•
•
40
qualificato.
Rimuovere il materiale d'imballaggio
e prima dell'uso accertarsi che l'apparecchio si trovi in stato perfetto.
Accertarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio o con i materiali
d'imballaggio.
Questo prodotto non è un giocattolo!
È necessaria un'accurata supervisione
quando il dispositivo viene utilizzato
da o in prossimità di bambini o persone inferme.
Non usare l'apparecchio dopo un guasto, se ha subito una caduta o sembra
in qualche modo danneggiato. Spedire il prodotto completo al produttore
per l'ispezione, la riparazione o la sostituzione.
Prima di staccare la spina, assicurarsi che l'apparecchio sia spento. TocItaliano
•
•
•
•
cando l'apparecchio, accertarsi che
le mani siano asciutte per evitare una
scossa elettrica.
Afferrare il riscaldatore esclusivamente sull'impugnatura sul retro.
Non utilizzare il riscaldatore in zone
come garage in cui si utilizzano o si
conservano benzina, vernici o altre
sostanze infiammabili.
Questo prodotto non va utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua, ad
es. vasca da bagno, lavandino, piscina
ecc. in cui esiste il pericolo di immersione o presenza di spruzzi.
Una causa frequente del surriscaldamento sono depositi di polvere e
pilucchi che penetrano nell'apparecchio. Accertarsi che tali depositi vengano rimossi regolarmente staccando il riscaldatore dalla spina, affinché
Italiano
41
•
•
•
•
•
42
possa raffreddarsi ed essere pulito
(come descritto nella sezione "Pulizia
e cura").
Non collegare l'apparecchio a un cavo
di prolunga o una ciabatta.
Non utilizzare l'apparecchio all’aperto.
Utilizzare questo riscaldatore come
descritto nel presente manuale. Qualsiasi uso diverso non consigliato dal
produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone e
annullare la garanzia.
ATTENZIONE: Non coprire!
Non coprire assolutamente il prodotto durante il funzionamento o poco
dopo (ad es. con vestiti, una coperta,
Italiano
una tenda ecc.) per evitare il surriscaldamento del prodotto. Sussiste inoltre pericolo d'incendio!
Italiano
43
Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddisfazione
e a lungo l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso.
1. Contenuto della confezione
• Termoventilatore
• Telecomando
• Istruzioni per l'uso
2. Dati tecnici
Alimentazione di
tensione
220-240 V AC/50 Hz
Potenza assorbita
Circa 750 W (livello di riscaldamento 1), circa 1500
W (livello di riscaldamento 2)
Peso
ca. 1600 g
Caratteristiche
•
•
•
•
Classe di protezione
II
Oscillazione commutabile
2 livelli di calore
Display
Interruttore anti-ribaltamento
3. Funzione
Con il termoventilatore di Brandson riscalderete l'ambiente desiderato. Grazie
all'oscillazione attivabile e ai 2 livelli di riscaldamento, è possibile riscaldare a piacimento.
Nota: Affinché il riscaldatore funzioni e riscaldi correttamente, è necessario impostare la temperatura desiderata di qualche grado in più rispetto alla temperatura
dell'ambiente. Se il riscaldatore non avvia il processo di riscaldamento, aumentare
la temperatura desiderata sul riscaldatore per attivare gli elementi riscaldanti.
44
Italiano
4. Dettagli del prodotto
1
2
3
N.
Descrizione
1
Elementi di comando e display
2
Elementi riscaldanti e uscita aria
3
Interruttore On/Off
Italiano
45
Display
1
2
3
10
9
4
5
6
7
8
N.
Descrizione
Funzione
1
Temperatura nominale
Indica la temperatura nominale impostata
2
Temperatura ambiente
Indica la temperatura ambiente corrente
3
LED Oscillazione
È acceso quando l'oscillazione è attivata
4
Tasto Oscillazione
Accensione/Spegnimento Oscillazione
5
Tasto Timer
Funzione Timer (1 ora - 24 ore)
6
Tasto "SU"
Aumenta la temperatura
7
Tasto "Giù"
Diminuisce la temperatura
8
Tasto "ON/OFF/MODE"
Accensione/Spegnimento dell’apparecchio
9
LED modalità
Indica la modalità corrente
10
LED di alimentazione
Si illumina con apparecchio acceso
5. Installazione
Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio
e controllare il contenuto per verificare la presenza di danni. Il termoventilatore
deve essere collocato su una superficie piana e solida. Accertarsi che il luogo di
ubicazione del riscaldatore si trovi ad una distanza minima di 1 m da altri oggetti,
46
Italiano
non direttamente al di sotto di una presa. Deve essere disponibile una presa per
l'alimentazione di corrente degli apparecchi.
Attenzione! Accertarsi che il termoventilatore non venga posizionato in prossimità
di materiali infiammabili o liquidi, o che l'uscita dell'aria non sia rivolta verso tali
direzioni.
6. Messa in funzione
Collegare l'apparecchio a una presa elettrica adatta. Per avviare l'apparecchio, posizionare l'interruttore ON/OFF sul retro dell'apparecchio su "I" e accertarsi che il
termoventilatore si trovi su una superficie piana.
Nota: Al primo utilizzo del riscaldatore, è possibile che si senta un leggero odore. Il
leggero odore dopo il disimballaggio scompare entro breve tempo.
Accensione e spegnimento
Premere sul telecomando o sugli elementi di comando del termoventilatore il
tasto "ON/OFF/MODE" ( ), per accendere o spegnere l'apparecchio. Quando
l’apparecchio è acceso, il LED di alimentazione si illumina.
Se si desidera spegnere l'apparecchio, tenere premuto il tasto "ON/OFF/MODE"
per circa 3 secondi. L'apparecchio si spegnerà da solo.
Quando si spegne il termoventilatore, saranno spenti per primi gli elementi riscaldanti. Il ventilatore continuerà a girare per un altro minuto circa per raffreddarsi
sufficientemente.
Italiano
47
Selezione della modalità
Selezionare una modalità di riscaldamento con il tasto “ON/OFF/MODE”. È possibile selezionare tra FAN ONLY “
” (modalità ventilatore), Livello di riscaldamento 1 “
”, Livello di riscaldamento 2 “
” e modalità “AUTO”. La modalità
attualmente attiva viene visualizzata sul display del ventilatore. Selezionare il
livello di riscaldamento in base alla velocità con cui il termoventilatore dovrebbe
riscaldare alla temperatura corrispondente.
FAN ONLY (modalità
ventilatore)
Livello di riscaldamento 1
Livello di riscaldamento 2
Modalità “AUTO”
48
Italiano
Modalità AUTO
La funzione Auto regola la potenza di riscaldamento in funzione della temperatura desiderata: non appena viene raggiunta la temperatura impostata, il termoventilatore regola la potenza e mantiene una temperatura costante nell'ambiente.
Questa funzione migliora il comfort e riduce il consumo energetico.
Premere i tasti "SU" e "GIÙ" per impostare la temperatura desiderata. La temperatura può essere impostata da 5 °C (utile come protezione antigelo) a 40 °C. La
temperatura standard impostata è 30 °C.
Funzione Timer
Nota: La funzione Timer Power-OFF consente lo spegnimento dell'apparecchio
dopo un determinato tempo e può essere impostata soltanto se l'apparecchio è
acceso.
Premere il tasto "Timer" sul pannello di comando del riscaldatore o sul telecomando. Il display mostra il valore del timer. Premere i tasti “SU” e “GIÙ”, per
modificare il numero di ore in cui il termoventilatore deve rimanere acceso prima
che l'apparecchio si spenga automaticamente (in incrementi di 1 ora fino ad un
massimo di 24 ore).
In modalità "AUTO" le ore selezionate lampeggiano per alcuni secondi. Successivamente viene nuovamente visualizzata la temperatura nominale corrispondente.
Nelle altre modalità, al posto della "temperatura nominale" viene visualizzato il
tempo del timer. Il riscaldatore si spegne quando l'orologio interno ha eseguito il
conto alla rovescia delle ore impostate.
Italiano
49
7. Oscillazione
L'oscillazione può essere attivata e disattivata tramite il tasto Oscillazione (“
”).
9. Surriscaldamento
Di norma il surriscaldamento si verifica unicamente se una delle aperture del termoventilatore è bloccata o intasata. Questo apparecchio è dotato di un fusibile termico ripristinabile automaticamente. Non appena viene raggiunta la temperatura
di surriscaldamento, il riscaldatore si spegne automaticamente. Il funzionamento
del termoventilatore può essere ripreso solo quando il fusibile si è resettato.
10. Pulizia e cura
Posizionare l'interruttore ON/OFF dell'apparecchio su "0" e staccarlo dall'alimentazione elettrica prima di poter iniziare con i lavori di pulizia. Lasciare raffreddare
l'apparecchio completamente prima di pulirlo.
Per mantenere il riscaldatore pulito, è possibile pulire l'involucro esterno con un
panno morbido e umido. Dopo la pulizia asciugare l'apparecchio con un panno
morbido.
CAUTELA!: Non fare penetrare dei liquidi all’interno del riscaldatore.
NON usare alcol, benzina, polvere abrasiva, lucidante per mobili o spazzole
dure per la pulizia dell'apparecchio. Potrebbe verificarsi il danneggiamento del
riscaldatore.
Attendere che l'apparecchio si sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
Se il riscaldatore non viene utilizzato per un tempo prolungato, rimuovere le
batterie del telecomando, per evitare la corrosione. Conservare il telecomando in
un luogo sicuro.
L'apparecchio è dotato di filtro antipolvere. Aprire la griglia di protezione con
un cacciavite a croce e rimuovere il filtro antipolvere quando l'apparecchio è
completamente spento. Pulire il filtro antipolvere sciacquandolo e spazzolandolo.
Dopo la pulizia, riposizionare correttamente il filtro antipolvere, chiudere la griglia
di protezione e serrare la vite.
11. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L'apparec-
50
Italiano
chio non può essere usato all'aperto, utilizzarlo solo in luoghi asciutti.
Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi
sbalzi termici o forti vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le parti elettroniche.
Prima di utilizzare l'apparecchio verificare la presenza di eventuali danneggiamenti. Non utilizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un
altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali. Utilizzare l'apparecchio
unicamente per gli scopi descritti nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali
limitate. Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal fornitore originale comporta l'estinzione dei diritti di garanzia. Il dispositivo può essere utilizzato
solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni. Le specifiche
dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
12. Indicazioni per lo smaltimento
Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche
non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono essere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto
gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smaltimento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restituire gratuitamente tali apparecchi al termine della loro vita al produttore, al punto vendita o a punti di raccolta pubblici allestiti
appositamente. Dettagli in merito sono regolati dalla rispettiva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodotto, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
tali disposizioni. Con questo tipo di differenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smaltimento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.
13. Garanzia
A prescindere dai diritti di garanzia legali, il produttore concede una garanzia secondo le leggi del paese dell'utente, comunque non inferiore a 1 anno (in Germania 2 anni). Inizio della garanzia è la data di vendita dell'apparecchio al consumatore finale.
Italiano
51
La garanzia copre esclusivamente difetti riconducibili a materiale o produzione.
Le riparazioni in garanzia devono essere effettuate esclusivamente da un servizio
clienti autorizzato. Per fare valere il diritto di garanzia è necessario allegare il documento di vendita originale (con data di vendita).
Sono esclusi dalla garanzia:
- Normale usura
- Uso improprio, come sollecitazione eccessiva dell’apparecchio, accessori non
omologati
- Danni per interventi esterni, uso di forza maggiore o di corpi estranei
- Danni provocati dal mancato rispetto delle istruzioni per l’uso, per es. collegamento a una tensione di rete sbagliata o mancato rispetto delle istruzioni di montaggio
- Apparecchio smontato del tutto o in parte
All'interno dell’UE questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito come rifiuto domestico. Apparecchi usati contengono preziosi materiali riciclabili che devono essere consegnati ad un
centro di riciclaggio per non danneggiare l'ambiente ovvero la salute umana a causa di eliminazione di rifiuti non controllata. Pertanto
si prega di smaltire gli apparecchi usati tramite opportuni sistemi di
raccolta o di consegnarli presso il luogo in cui sono stati acquistati
per lo smaltimento. Questo consegnerà l'apparecchio al riciclaggio.
Direttiva RAEE: 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 304023 è conforme ai
requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità
completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, o sul
nostro sito web: ganzeinfach.de
52
Italiano
•
•
•
•
•
Consignes d'utilisation et de sécurité
Lisez entièrement le mode d'emploi
avant d'utiliser ce produit ! Conservez
le présent mode d’emploi.
Avant d'utiliser le chauffage, vérifiez si la tension qui est marquée sur
la plaque signalétique correspond à
celle de votre réseau électrique !
Ne tirez pas le câble lorsque vous voulez débrancher la fiche de la source
électrique. Tirez toujours le connecteur !
Il est strictement interdit de bloquer
le ventilateur de l'appareil. Cela pourrait entrainer une détérioration de
l'appareil, un incendie ou un choc
électrique !
Il est strictement interdit de bloquer
l'entrée d'air du ventilateur de chauf-
Français
53
•
fage d'intérieur !
Débranchez toujours la fiche de la
source électrique lorsque l'appareil
n'est pas en service ! Ne laissez jamais
le ventilateur de chauffage sans surveillance !
Cet appareil émet une forte chaleur
lorsqu'il est en service. Pour cette raison, vous devez le toucher uniquement au niveau des éléments de commande. En cas de doutes, utilisez des
gants thermorésistants.
Éloignez des objets inflammables
comme des coussins, du papier, des
vêtements, des rideaux et d'autres
objets facilement inflammables du
ventilateur de chauffage !
Cet appareil n'est pas destiné à un
usage privé !
Attention ! L'utilisation du ventilateur
54
Français
•
•
•
•
de chauffage n'est pas indiqué dans
les espaces réduits s'ils sont occupés
par des personnes qui ne sont pas en
mesure de quitter la chambre, le local
ou le véhicule de façon autonome.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent
en aucun cas être réalisés par des enfants !
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées,
ou un manque d'expérience et de savoir s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
instruits sur une utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers inhérentes à cette utilisation.
• ATTENTION ! Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Il faut faire
Français
55
extrêmement attention en cas de présence d'enfants ou de personnes du
troisième âge.
• Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau pour le nettoyer. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec.
• Installez l'appareil à une distance d'1
m au moins des autres objets.
• Utilisez le produit uniquement sur une
surface rectiligne.
• Débranchez l'appareil du réseau électrique s'il n'est pas utilisé ou pour des
besoins de nettoyage.
• Tenez l'appareil à une distance d'1
m au moins des objets inflammables
comme des meubles, des rideaux, la
literie, des vêtements ou par exemple
du papier.
• Veillez à ce que le câble ne soit pas en
56
Français
•
•
•
•
•
•
•
contact avec des surfaces chaudes ou
humides.
Si vous constatez un défaut sur le
câble d'alimentation, ne mettez pas
l'appareil en marche. Adressez-vous
dans ce cas au fabricant du produit.
Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il
est en service.
L'appareil ne doit être ouvert ou réparé que par des spécialistes qualifiés !
Retirez l'emballage et vérifiez si l'appareil ne se trouve dans un état de
fonctionnement normal avant de l'utiliser.
Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil ou l'emballage !
Ce produit n'est pas un jouet !
Une surveillance stricte est nécessaire
lorsque le produit est utilisé à côté
des enfants, par ces enfants ou par
Français
57
•
•
•
•
58
des personnes fragiles.
N'utilisez pas l'appareil après un dysfonctionnement, s'il est tombé ou
semble endommagé d'une certaine
manière. Renvoyez le produit dans
son intégralité au fabricant à des fins
d'inspection, de réparation ou de
remplacement.
Avant de débrancher la câble d'alimentation, assurez-vous que l'appareil est éteint. Lorsque vous touchez
ce câble, assurez-vous que vous avez
les mains sèches pour éviter un choc
électrique.
Tenez l'appareil de chauffage exclusivement sur la poignée à l'arrière.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage
à des endroits comme des garages
ou l'essence, la peinture ou d'autres
substances inflammables sont utiliFrançais
•
•
•
•
•
sées ou entreposées.
Ce produit ne doit pas être utilisé à
proximité immédiate de l'eau comme
par exemple la baignoire, le lavabo, la
piscine, etc. qui présentent un risque
d'immersion ou de projection.
Les dépôts de poussière et peluches
qui pénètrent à l'intérieur de l'appareil
constituent des causes fréquentes de
surchauffe. Assurez-vous que ces dépôts sont régulièrement éliminés en
débranchant l'appareil de chauffage
de la prise afin de la laisser refroidir et
de le nettoyer (selon les consignes de
la section « Nettoyage et entretien »).
Ne connectez jamais l'appareil sur une
rallonge ou un bloc multiprise !
N'utilisez pas l'appareil en plein air !
Utilisez cet appareil de chauffage
conformément aux instructions du
Français
59
présent mode d'emploi. Toute autre
utilisation qui n'est pas recommandée
par le fabricant, peut entrainer un incendie, des chocs électriques ou des
blessures physiques et annuler la garantie.
• ATTENTION : ne pas couvrir !
• Ne couvrez jamais l'appareil pendant
qu'il est en service ou peu après son
utilisation (par exemple avec des vêtements, une couverture, un rideau,
etc.) pour éviter une surchauffe du
produit. Par ailleurs, il existe un risque d'incendie !
60
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez
profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
• Ventilateur de chauffage
• Télécommande
• Mode d’emploi
2. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
220-240 V CA / 50 Hz
Puissance absorbée
env. 750 W (niveau de chauffage 1), 1500 W
(niveau de chauffage 2)
Poids
env. 1600 g
Caractéristiques
•
•
•
•
Classe de protection
II
Oscillation pouvant être activée
2 niveaux de chauffage
Écran d’affichage
Bouton de protection contre le basculement
3. Fonction
Le ventilateur de chauffage Brandson vous permet de réchauffer le local de votre
choix. Grâce à la fonction d'oscillation pouvant être activée et aux 2 niveaux de
chauffage, vous pouvez personnaliser le chauffage.
Remarque : Pour que l'appareil de chauffage fonctionne correctement, la température souhaitée doit être réglée sur l'appareil et dépasser de quelques degrés
la température ambiante. Si le chauffage ne commence pas le processus de
chauffage, augmentez la température souhaitée sur le chauffage pour activer les
éléments chauffants.
Français
61
4. Particularités du produit
1
2
3
N°
Désignation
1
Éléments de commande et affichage
2
Corps de chauffe et sortie du ventilateur
3
Interrupteur Marche/Arrêt
62
Français
Écran
d’affichage
1
2
3
10
9
4
5
6
7
8
N°
Désignation
Fonction
1
Température cible
Indique la température cible réglée
2
Température ambiante
Indique la température ambiante actuelle
3
LED d'oscillation
S'allume lorsque l'oscillation est activée
4
Touche Oscillation
Mise en marche/arrêt de l'oscillation
5
Touche Minuterie
Fonction Minuterie (1-24 heures)
6
Touche « UP »
Augmenter la température
7
Touche « Down »
Diminuer la température
8
Touche « MODE/ ON/
OFF »
Mettre en marche/arrêter l’appareil
9
LED de mode
Indique le mode actuel
10
LED Power
S’allume dès que l'appareil est en marche
5. Installation
Déballez l’appareil et retirez tout matériau d'emballage et vérifiez si l'appareil est
en bon état. Le ventilateur de chauffage doit être posé sur une surface plane et
stable. Assurez-vous que le lieu d'installation du ventilateur de chauffage se trouve
à 1 m au moins des autres objets, et pas directement sous une prise. Une prise
d'alimentation des appareils doit être disponible.
Français
63
Attention ! Assurez-vous que le ventilateur de chauffage n'est pas installé à proximité des substances inflammables ou des liquides, ou que la sortie d'air n'est pas
orientée dans cette direction.
6. Mise en service
Branchez l’appareil sur une prise de courant appropriée. Pour le démarrer, mettez
l'interrupteur ON/OFF à l'arrière de l'appareil en position « I » et assurez-vous que
le ventilateur de chauffage se trouve sur une surface plane et solide.
Remarque : À la première utilisation, il se peut que le ventilateur de chauffage sente
légèrement. La légère odeur après le déballage disparait en peu de temps.
Mettre en marche et à l'arrêt
Appuyez sur la télécommande ou sur les éléments de commande du ventilateur de chauffage la touche « MODE/ON/OFF » ( ), pour mettre l'appareil en
marche ou changer le mode correspondant. Dès qu’il est à l'arrêt, la LED Power
s’allume.
Pour mettre l’appareil à l’arrêt, maintenez la touche « MODE/ON/OFF » enfoncée
pendant env. 3 secondes. Ensuite, l'appareil s’éteint.
En arrêtant le ventilateur de chauffage, les éléments chauffants s’arrêtent en
premier. Le ventilateur va encore tourner pendant env. 1 minute pour refroidir
suffisamment.
64
Français
Sélection du mode
Sélectionnez un mode de chauffage à l'aide de la touche « MODE/ON/OFF ». Vous
avez le choix entre FAN ONLY «
« (mode ventilateur), niveau de chauffage 1
«
« , niveau de chauffage 2 «
» tout comme le mode « AUTO ». Le mode
actif actuel s’affiche à l’écran du ventilateur. Sélectionnez les niveaux de chauffage
en fonction de la vitesse à laquelle le ventilateur de chauffage doit chauffer à la
température correspondante.
FAN ONLY (mode ventilateur)
Niveau de chauffage 1
Niveau de chauffage 2
Mode « AUTO »
Français
65
Mode « AUTO »
La fonction auto règle la puissance de chauffage selon la température souhaitée :
Une fois que la température réglée est attente, le ventilateur de chauffage règle
la puissance et maintient une température constante dans la pièce. Cette fonction
améliore votre confort et fait baisser la consommation d’énergie.
Appuyez sur les touches « UP » et « DOWN » pour régler la température souhaitée. La température peut être réglée de 5°C (utile en tant que fonction antigel)
jusqu’à 40°C. La température réglée par défaut est de 30°C.
Fonction Minuterie
Remarque : la fonction de minuterie Power-OFF permet d'arrêter l'appareil après
un temps précis et ne peut être réglée que si l'appareil est en marche.
Appuyez sur la touche « Minuterie (Timer) » sur le panneau de commande de
l'appareil de chauffage ou sur la télécommande. L’écran affiche la valeur de la
minuterie. Appuyez à nouveau sur les touches « UP » et « DOWN » pour changer
le nombre d’heures pendant lesquelles le ventilateur de chauffage doit rester allumé avant qu'il ne s'arrête automatiquement (par incréments de 1 heure jusqu'à
une valeur maximale de 24 heures).
En mode « AUTO », les heures sélectionnées clignotent pendant quelques
secondes. Ensuite, la température théorique correspondante est affichée. Dans
les autres modes, le temps de la minuterie s'affiche à la place de la « température
cible ». Le chauffage s'arrête lorsque l'horloge interne a effectué le compte à
rebours des heures réglées.
7. Oscillation
La touche d’oscillation («
66
») permet d’activer ou de désactiver l’oscillation.
Français
9. Surchauffe
En règle générale, une surchauffe se manifeste seulement si l'une des ouvertures
du ventilateur de chauffage est bloquée ou obstruée. Cet appareil est équipé d’une
protection thermique qui se réinitialise toute seule. Une fois que la température
de surchauffe a été atteinte, le chauffage s'arrête automatiquement. L’utilisation
du ventilateur de chauffage ne peut être reprise qu’une fois que la protection s’est
réinitialisée.
10. Nettoyage et entretien
Mettez l'interrupteur ON/OFF de l'appareil en position « 0 » et débranchez-le de
l'alimentation électrique avant de commencer les travaux de nettoyage. Laissez
toujours refroidir l’appareil complètement avant de le nettoyer.
Pour maintenir l'appareil de chauffage dans un état propre, la coque extérieure
doit être nettoyée avec un chiffon doux et humide. Après le nettoyage, veuillez
sécher l'appareil avec un chiffon doux.
ATTENTION ! : Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'appareil de chauffage.
N’utilisez pas d’alcool, d'essence, de poudre abrasive, de cire pour meubles, ni
des brosses grossières pour le nettoyage de l'appareil. Cela risquerait d’endommager l'appareil de chauffage.
Attendez toujours que l'appareil soit complètement sec avant de l'utiliser.
Si vous n'utilisez pas l'appareil de chauffage pendant longtemps, retirez les piles
de la télécommande pour éviter la corrosion. Conservez la télécommande dans
un endroit sûr.
L'appareil est équipé d’un filtre à poussière. Ouvrez la grille de protection avec un
tournevis cruciforme et retirez le filtre à poussière avec l’appareil complètement
à l’arrêt. Nettoyez le filtre à poussière en rinçant et en brossant celui-ci. Réinsérez
correctement le filtre à poussière après son nettoyage, fixez la grille de protection
et resserrez la vis.
11. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L'utilisation de l'appareil en extérieur est interdite, utilisez-le uniquement
dans les conditions sèches.
Français
67
Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil
éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de
température brusques ou de fortes vibrations, qui pourraient endommager les
pièces électroniques.
Vérifiez l'appareil avant l'utilisation, pour détecter des dommages. L'appareil ne
doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales. N'utilisez pas le produit à
d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un
jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées
sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le
fournisseur initial entraîne l'annulation de la garantie. L’appareil ne doit être utilisé
que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable.
12. Informations sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive européenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'élimination incorrecte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratuitement
les appareils électriques et électroniques à la fin de leur durée de vie au fabricant,
au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Les
détails sont réglés par le droit national correspondant. Le symbole sur le produit,
le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces dispositions. Avec la séparation
de matières, le recyclage et l'élimination d'appareils usagés, vous apportez une
contribution importante à la protection de l'environnement.
13. Garantie
Nonobstant les droits de garantie légaux, le fabricant offre une garantie conformément aux lois en vigueur dans votre pays, pour une durée d’au moins 1 an (2 ans
en Allemagne). La période de garantie débute à la date de vente de l’appareil au
consommateur final.
La garantie s'étend exclusivement sur les défauts qui sont imputables à un vice
matériel ou un défaut de fabrication.
68
Français
Les travaux effectués dans le cadre de la garantie doivent être exclusivement effectués par un service à la clientèle autorisé. Pour faire valoir votre droit de garantie, il
faut joindre le document de vente original (avec la date de vente).
Sont exclus de la garantie :
- Usure normale
- Applications non conformes, par ex. surcharge de l’appareil, pièces accessoires
non autorisées
- Dommages causés par des influences extérieures, le recours à la force ou par des
corps étrangers
- Dommages imputables au non-respect du mode d'emploi, par ex. raccordement à
une mauvaise tension ou au non-respect de la notice de montage
- Appareils complètement ou partiellement démontés
Au sein de l'Union européenne, ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les appareils usagés contiennent des matériaux de valeur recyclables,
qui doivent être soumis au recyclage, non seulement pour ne pas
polluer l'environnement, mais aussi, pour ne pas constituer un danger pour la santé en raison d'une mise au rebut non contrôlée. Par
conséquent, veuillez mettre les appareils usagés au rebut dans les
systèmes de collecte usagés ou envoyez au magasin où vous l'avez
acheté, pour la mise au rebut. Il se chargera ensuite du recyclage
des matériaux de l'appareil.
Directive DEEE : 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304023 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir
une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hanovre ou sur le site Internet suivant : downloads.ganzeinfach.de
Français
69
•
•
•
•
•
•
70
Instrucciones de uso y seguridad
¡Lea este manual en su totalidad antes de poner en funcionamiento este
aparato! Conserve estas instrucciones
de uso.
Antes de utilizar la calefacción, compruebe que la tensión indicada en la
placa de características coincide con
la de su red.
No tire del cable cuando desee desenchufarlo del suministro de corriente.
¡Tire siempre del propio enchufe!
No bloquee en ningún caso el ventilador del aparato. Esto podría dañar
el aparato o dar lugar a una descarga
eléctrica o un incendio.
No bloquee en ningún caso la entrada
de aire del calefactor para interiores.
Desconecte siempre el aparato del suministro de corriente cuando no vaya
Español
•
•
•
•
•
•
a utilizar el aparato. ¡No deje el calefactor sin supervisión!
El aparato emite mucho calor durante el funcionamiento. Toque solo los
elementos de mando. Si es necesario,
utilice manoplas de cocina resistentes
al calor.
¡Mantenga materiales inflamables
como cojines, papel, ropa, cortinas y
otros lejos del calefactor!
El aparato solo se ha concebido para
un uso privado.
¡Atención! No utilice el calefactor en
espacios pequeños en presencia de
personas que no sean capaces de
abandonar la estancia o el vehículo
por sus propios medios.
¡No deje que los niños se encarguen
de la limpieza y el mantenimiento!
Este aparato puede ser utilizado por
Español
71
niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando se
encuentren bajo supervisión o hayan
sido instruidos en relación con el uso
seguro del aparato y los peligros que
pueden derivarse del mismo.
• ¡PRECAUCIÓN! Algunas partes de este
producto pueden calentarse mucho y
causar quemaduras. Preste especial
atención cuando utilice el aparato en
presencia de niños o personas vulnerables.
• No lo sumerja nunca en agua para limpiarlo. Limpie la carcasa con un paño
suave.
• Coloque el aparato al menos a 1 m de
distancia de otros objetos.
• Utilice el aparato solo sobre una su72
Español
•
•
•
•
•
•
•
perficie lisa.
Desenchúfelo cuando no lo vaya a
usar o durante la limpieza.
Mantenga una distancia mínima de 1
m entre el aparato y materiales inflamables como muebles, cortinas, ropa
de cama, prendas de vestir o papel.
Preste atención a que el cable no entre en contacto con ninguna superficie caliente o húmeda.
No encienda el aparato si detecta un
defecto en el cable de red. En ese caso,
diríjase al fabricante del producto.
No mueva en ningún caso el aparato
mientras esté funcionando.
Solo personal especializado y cualificado puede abrir y reparar el aparato.
Retire el material de embalaje y compruebe que el aparato se encuentra
Español
73
•
•
•
•
•
74
en perfecto estado antes de usarlo.
¡Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato o los materiales
de embalaje!
¡Este producto no es un juguete!
Es imprescindible supervisar a los niños cuando estos utilicen el aparato o
este se utilice en su presencia o la de
personas débiles.
No utilice el aparato si ha sufrido un
fallo de funcionamiento, se ha caído o
parece dañado del modo que sea. Envíe el aparato completo al fabricante
para que lo inspeccione, lo repare o lo
sustituya.
Antes de enchufar el cable de red, asegúrese de que el aparato está apagado. Si va a tocarlo, asegúrese de tener
las manos secas para evitar descargas
eléctricas.
Español
• Sujete el calefactor solo por el asa en
la parte posterior.
• No utilice el calefactor en entornos
como garajes, donde se utilice o almacene bencina, pintura u otras sustancias inflamables.
• No utilice el aparato en cercanía directa de agua como bañeras, pilas, piscinas, etc., donde exista riesgo de que
pueda caerse al agua o sufrir salpicaduras.
• Una causa frecuente de sobrecalentamiento son las acumulaciones de polvo y pelusas dentro del aparato. Asegúrese de limpiar esas acumulaciones
con regularidad. Para ello, desenchufe
el aparato para que se enfríe y pueda
limpiarlo (como se describe en la sección «Limpieza y cuidado»).
• ¡No conecte el aparato nunca un cable
Español
75
•
•
•
•
76
alargador ni una regleta de enchufes!
¡No utilice el aparato en exteriores!
Utilice este calefactor únicamente
como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado
por el fabricante puede dar lugar a incendios, cortocircuitos o daños personales, y la anulación de la garantía.
ATENCIÓN: ¡No lo cubra!
No cubra el producto nunca mientras
esté funcionando ni poco después de
haberlo apagado (p. ej., con ropa, una
manta, cortinas) para evitar que se sobrecaliente. ¡Riesgo de incendio!
Español
Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar de su
adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
• Calefactor
• Mando a distancia
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
Suministro de energía
220-240 V CA / 50 Hz
Consumo de potencia
aprox. 750 W (nivel de calentamiento 1), aprox.
1500 W (nivel de calentamiento 2)
Peso
aprox. 1600 g
Propiedades
•
•
•
•
Clase de protección
II
Oscilación opcional
2 niveles de calefacción
Pantalla
Interruptor de protección en caso de vuelco
3. Función
Con el calefactor de Brandson podrá calentar las zonas que desee. Gracias a la
función de oscilación opcional y los 2 niveles de calentamiento podrá adaptar el
calentamiento de forma individual.
Indicación: Para que el calefactor funcione correctamente, es necesario configurar
la temperatura en el aparato un par de grados más elevada que en la habitación.
Si el calefactor no comienza a calentar, suba la temperatura seleccionada para activar los elementos de calentamiento.
Español
77
4. Detalles del producto
1
2
3
N.º
Denominación
1
Elementos de mando y pantalla
2
Barras calentadoras y salida de aire
3
Interruptor de encendido/apagado
78
Español
Pantalla
1
2
3
10
9
4
5
6
7
8
N.º
Denominación
Función
1
Temperatura objetivo
Muestra la temperatura configurada
2
Temperatura ambiental
Muestra la temperatura ambiental actual
3
LED de oscilación
Se ilumina cuando la oscilación está encendida
4
Botón de oscilación
Activar/desactivar oscilación
5
Botón del temporizador
Función de temporizador (1- 24 horas)
6
Botón «UP»
Subir temperatura
7
Botón «Down»
Bajar temperatura
8
Botón «ON/OFF/
MODE»
Encender/apagar aparato
9
LEDs de modo
Muestra el modo actual
10
LED de corriente
Se ilumina cuando el aparato está encendido
5. Instalación
Saque el producto del embalaje, retire todo el material de embalaje y compruebe
que el aparato no presente daños. Coloque el calefactor solo sobre una superficie
lisa y plana. Asegúrese de que el aparato quede colocado a al menos 1 m de distan-
Español
79
cia de otros objetos, y nunca debajo de un enchufe. Debe haber un enchufe para el
suministro eléctrico de los dispositivos.
¡Atención! Asegúrese de no colocar el calentador cerca de materiales inflamables
o líquidos, así como de que la salida de aire no quede orientada en ese sentido.
6. Puesta en marcha
Conecte el aparato a un enchufe adecuado. Para ponerlo en marcha, coloque el
interruptor ON/OFF situado en la parte posterior del calentador en la posición «I»
y asegúrese de que se encuentra sobre una superficie lisa.
Indicación: Es posible que el calentador desprenda algo de olor la primera vez que
lo use. El ligero olor tras sacarlo del embalaje desaparece en poco tiempo.
Encendido y apagado
Pulse el botón «ON/OFF/MODE» en el mando a distancia o los elementos de
mando del calefactor ( ) para encender el aparato o cambiar el modo. El LED de
corriente se ilumina en cuanto se enciende el aparato.
Si desea apagarlo, pulse y mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botón
«ON/OFF/MODE». El aparato se apagará.
Si apaga el calentador, en primer lugar se desconectarán los elementos calentadores. El aparato seguirá funcionando durante aprox. 1 minuto para enfriarse.
Selección del modo
Seleccione un modo de calentamiento con el botón «ON/OFF/MODE». Podrá
seleccionar FAN ONLY «
» (solo ventilador) , nivel de temperatura 1 «
»,
nivel de calentamiento 2 «
» y el modo AUTO. El modo activado se mostrará
en la pantalla. Seleccione el nivel de calentamiento en función de la velocidad a la
que el aparato debe alcanzar la temperatura dada.
80
Español
Modo «AUTO»
La función Auto regula el calentamiento en función de la temperatura deseada:
En cuanto se alcanza la temperatura deseada, el calentador regula la potencia
y mantiene una temperatura constante en la estancia. Esta función mejora su
confort y reduce el consumo energético.
FAN ONLY (modo de
ventilador)
Nivel de calentamiento 1
Nivel de calentamiento 2
Modo «AUTO»
Español
81
Pulse los botones «UP» y «DOWN» para configurar la temperatura deseada.
Puede configurarla entre 5°C (útil como protección antiheladas) hasta 40°C. La
temperatura estándar configurada es de 30°C .
Función de temporizador
Indicación: La función de temporizador-OFF permite apagar el aparato tras un
tiempo determinado y solo puede configurarse con el aparato encendido.
Pulse el botón «Temporizador» en el panel de mando del calentador o en el
mando a distancia. El valor del temporizador aparecerá en la pantalla. Pulse los
botones «UP» y «DOWN» para cambiar el número de horas en las que el calefactor deba permanecer encendido antes de apagarse automáticamente (en pasos
de 1 hora hasta un máximo de 24 horas).
En el modo «AUTO», las horas seleccionadas parpadean durante unos segundos.
A continuación se mostrará la temperatura nominal correspondiente. En los otros
modos, se mostrará el valor del temporizador en lugar de la «temperatura objetivo». La calefacción se apaga cuando el reloj interno haya finalizado la cuenta atrás
de las horas configuradas.
7. Oscilación
La oscilación se activa y desactiva por medio del interruptor de oscilación («
») en la parte posterior.
9. Sobrecalentamiento
Por lo general, solo se producen sobrecalentamientos cuando se bloquea u obstruye una de las aberturas del aparato. Este aparato cuenta con un seguro térmico
que no es necesario anular manualmente. Se apaga automáticamente cuando se
alcanza la temperatura de sobrecalentamiento. Solo se podrá volver a poner en
funcionamiento el calefactor cuando el seguro se haya reactivado.
82
Español
10. Limpieza y cuidado
Coloque el interruptor ON/OFF del aparato en la posición «0» y desconéctelo
de la red de alimentación antes de empezar con las labores de limpieza. Déjelo
enfriar por completo antes de limpiarlo.
Para mantener el aparato limpio, puede limpiar la carcasa externa con un paño
suave y húmedo. Tras la limpieza, seque el aparato con un paño suave.
¡PRECAUCIÓN!: No permita que ningún líquido entre en el calefactor.
No utilice alcohol, bencina, polvo abrasivo ni ceras para muebles o cepillos gruesos para la limpieza del aparato. Esto podría estropear el calentador.
Espere a que el aparato se haya secado por completo antes de utilizarlo.
Si no va a utilizarlo durante mucho tiempo, retire las pilas del mando a distancia,
para evitar corrosión. Guarde el mando a distancia en un lugar seguro.
El aparato cuenta con un filtro de polvo. Abra la rejilla protectora con un destornillador en cruz y saque el filtro de polvo del aparato, que debe estar completamente desconectado. Limpie el filtro aclarándolo y cepillándolo. Vuelva a
colocar correctamente el filtro en el aparato después de limpiarlo, cierre la rejilla
protectora y vuelva a colocar los tornillos.
11. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite
el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El
dispositivo no admite la operación en exteriores, utilícelo solo en entornos secos.
Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas
temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas.
Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las
determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera
del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas.
Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo
por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo
solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las
especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar
Español
83
un aviso previo.
12. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o
eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y
peligrosas puede dañar de forma significativa el medio ambiente.
Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La
legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en
el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y
eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio
ambiente.
13. Garantía
Sin perjuicio de la garantía legal, el fabricante otorga una garantía de conformidad
con las leyes de su país, como mínimo no obstante de un año (dos años en Alemania). La garantía comienza en la fecha de venta del producto al consumidor final.
La garantía incluye exclusivamente fallos resultantes de defectos materiales o de
fabricación.
Las reparaciones incluidas en la garantía solo pueden realizarse por un servicio de
atención al cliente autorizado. Para hacer valer su derecho de garantía, debe incluir
el recibo de compra original (con la fecha de compra).
Quedan excluidos de la garantía:
- Desgaste normal
- Usos indebidos como, p. ej., sobrecargas del aparato, accesorios no autorizados
- Daños por intervención ajena, uso de la violencia o por cuerpos extraños
- Daños por inobservancia del manual de uso, p. ej., conexión a una tensión de red
incorrecta, o inobservancia de las instrucciones de montaje
- Desmontaje completo o parcial del aparato
84
Español
Dentro de la UE, este símbolo indica que este producto no se puede
eliminar junto con la basura doméstica. Los aparatos usados contienen materiales reciclables muy valiosos que deben entregarse
para su reutilización y para evitar daños al medio ambiente y la
salud derivados de una eliminación incontrolada. Por ello, elimine
los aparatos usados a través de un sistema de recogida adecuado o
envíelos para su eliminación al lugar donde los haya adquirido. Ellos
se encargarán del reciclaje.
Directiva WEEE: 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304023 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, o en nuestra
dirección de Internet: downloads.ganzeinfach.de
Español
85
86
87
88
89
Notes
90
Notes
91
SERVICE
We hope you enjoy your new product in every way!
If there is still something you’re concerned about; please feel free to let us know.
You’re welcome to contact our service team at any time.
Wir hoffen, Sie genießen Ihr neues Produkt in jeder Art und Weise.
Sollte dennoch etwas zu beanstanden sein, so zögern Sie nicht und lassen Sie es
uns wissen. Unser Service hilft Ihnen jederzeit gerne weiter.
Mail:
[email protected] (Global)
Service-Hotline:
0800 72 444 05 (GER)
+49 511 / 13221 720 (UK)
+49 511 / 13221 730 (FRA)
+49 511 / 13221 740 (ITA)
+49 511 / 13221 750 (ESP)
Mon-Fri 9am-18pm (CET)
- EQUIPMENT WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover
Germany
www.brandson-equipment.com