Melchioni I-Warm Robot Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
I-Warm Robot
Termoventilatore con display touch-screen e rotazione automatica
Fan heater with touch-screen display and oscillating function
Heizlüfter mit Touchscreen-Display und automatischer Rotation
Termoventilador con pantalla táctil y rotación automática
Manuale duso
User manual
Benutzerhandbuc
Manual de uso
APPARECCHIO PER SOLO USO DOMESTICO
PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE
LAPPARECCHIO LEGGERE
ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI.
Conservare questo manuale per
consultazioni future.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario osservare alcune precauzioni
importanti, specialmente quando nelle vicinanze si trovano dei bambini.
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di folgorazione, assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato
dalla rete elettrica prima di muoverlo, di spostarlo o di pulirlo.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLUSO.
Questo prodotto è stato progettato per il riscaldamento ausiliario di ambienti domestici. Non
utilizzarlo per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
Non lasciare il termoventilatore incustodito mentre è in funzione. Quando non lo si utilizza,
scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Tenere il termoventilatore lontano dalla portata di bambini e di animali domestici. Questo
prodotto non è stato progettato per l’utilizzo da parte di bambini. Quando nelle sue vicinanze
si trovano bambini o animali domestici, è necessaria la costante e diretta sorveglianza di un
adulto.
Non tenere in funzione l’apparecchio mentre si dorme o mentre qualcuno dorme nelle sue
vicinanze.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente al calore.
All’interno del termoventilatore sono presenti parti che durante l’utilizzo possono diventare
incandescenti o produrre scintille. Per evitare il rischio di incendi o esplosioni, tenere
l’apparecchio lontano da sostanze o vapori infiammabili.
Utilizzare lapparecchio in stanze ben ventilate. Il termoventilatore p scaldarsi molto durante
l’utilizzo. Per evitare scottature, non toccare direttamente le parti calde. Se l’apparecchio ne è
dotato, servirsi delle maniglie per spostarlo. Tenere oggetti altamente infiammabili come
mobili, cuscini, carta, indumenti e tende a un minimo di un metro dall’area frontale di
fuoriuscita del calore, e non avvicinarli ai lati o alla parte posteriore dell’apparecchio.
ATTENZIONE! Per evitare il rischio di incendi, scosse
elettriche o lesioni alla persona leggere attentamente tutte le
istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Tenersi sempre a debita distanza dal termoventilatore mentre è acceso, per evitare il rischio di
scottature e altri gravi danni per la salute.
Utilizzare il termoventilatore unicamente per gli scopi descritti in questo manuale. Un utilizzo
non autorizzato dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o gravi lesioni alla
persona.
Non inserire oggetti di alcun tipo nell’area frontale di fuoriuscita del calore per evitare il rischio
di incendi, scosse elettriche, gravi lesioni alla persona o all’apparecchio.
Non ostruire l’area frontale di fuoriuscita del calore per evitare il rischio di incendi. Non
utilizzare il termoventilatore appoggiandolo su cuscini o altre superfici morbide, che
potrebbero ostruire l’area di fuoriuscita del calore.
Pulire la griglia frontale se tende a ostruirsi a causa della polvere; diversamente, il calore
potrebbe non fuoriuscire liberamente.
Non utilizzare il termoventilatore per asciugare o riscaldare indumenti, scarpe, condutture o
oggetti dalcun tipo.
Il termoventilatore non è stato progettato per l’utilizzo in luoghi umidi come stanze da bagno e
lavanderie. Lapparecchio è stato progettato per il solo uso interno: non utilizzarlo all’aperto.
Non posizionare il termoventilatore nei pressi di lavandini o contenitori dacqua, per evitare
che possa cadere al loro interno.
Non muovere lapparecchio quando è caldo. Lasciare che si raffreddi completamente prima di
afferrarlo.
Non posizionare il cavo di alimentazione in un luogo di passaggio, o dove potrebbe essere
accidentalmente calpestato o strattonato. Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga o
penda dalla superficie su cui è posizionato l’apparecchio. Non posizionare il cavo sotto
tappeti, moquette o nelle guide di scorrimento di porte o finestre.
Non utilizzare accessori non consentiti dal produttore, per evitare il rischio di incendi, scosse
elettriche o gravi lesioni alla persona.
Eventuali cavi di prolunga o spine multiple potrebbero scaldarsi molto durante l’utilizzo del
termoventilatore. Lasciare che si raffreddino completamente prima di toccarli.
Collegare sempre l’apparecchio a una presa di corrente dotata di interruttore salvavita.
Qualora non fosse presente, contattare un elettricista qualificato per installarlo.
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione afferrando sempre la spina del cavo e mai il cavo
stesso.
Non piegare premere l’attacco del cavo di alimentazione; diversamente, potrebbe logorarsi
e rompersi.
Non collegare o scollegare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente mentre si
hanno le mani bagnate.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da superfici calde.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di danni al cavo di alimentazione o alla spina del cavo, o
in seguito a urti dovuti a cadute o altro. Qualsiasi intervento di riparazione, controllo o messa
a punto dell’apparecchio deve essere effettuato dal personale di un Centro di Assistenza
Tecnica.
Per evitarne il deperimento precoce, evitare un utilizzo continuativo dell’apparecchio.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Non collegare simultaneamente il termoventilatore e un altro apparecchio ad alto
assorbimento alla stessa presa di corrente, per evitare di sovraccaricarla.
È consigliabile non utilizzare prolunghe che potrebbero surriscaldarsi e causare incendi. Se
è tuttavia necessario, è possibile utilizzarne una, purc le sue caratteristiche non siano
inferiori a quelle del cavo di alimentazione e la sua capacità sia di almeno 2.500 W.
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
1. Display touch screen
2. Pulsante di
accensione e spegnimento
3. Pedale di
azionamento
della rotazione automatica
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente, assicurarsi che il suo
voltaggio e quello indicato sull’apparecchio coincidano. Assicurarsi inoltre che la portata della presa
e dei cavi della rete elettrica domestica siano sufficienti per alimentare l’apparecchio.
UTILIZZO DEL TERMOVENTILATORE
Per accendere l’apparecchio Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di rete
elettrica, quindi premere il pulsante ON/OFF. Il DISPLAY touch-screen si illuminerà e
verranno visualizzati la temperatura ambiente, le icone TIMER, DOWN, UP, MODE e
l’indicazione della modalità di funzionamento corrente (LOW, HIGH, FAN).
Lapparecchio rimane in modalità standby fino a che non viene toccata una delle icone
presenti nel display touch-screen.
Trascorsi 10 secondi dallaccensione dell’apparecchio o dalla selezione di una modalità di
funzionamento, la retroilluminazione del display touch-screen si spegnerà automaticamente.
SCELTA DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Per selezionare la modalità LOW toccare una volta l’icona MODE nel display touch-screen
mentre l’apparecchio è in standby. L’icona Low lampeggerà insieme all’icona più piccola
con il simbolo del fuoco ( ), per indicare la minima irradiazione del calore. Nella
modalità LOW la funzione riscaldante e quella di ventilazione a bassa velocità sono
entrambe attive.
1
2
3
Per selezionare la modalità HIGH toccare due volte l’icona MODE nel display touch-screen
mentre l’apparecchio è in standby. L’icona High lampeggerà insieme all’icona più grande
con il simbolo del fuoco ( ), per indicare la massima irradiazione del calore. Nella
modalità HIGH la funzione riscaldante e quella di ventilazione ad alta velocità sono
entrambe attive.
Per selezionare la modalità FAN toccare tre volte l’icona MODE nel display touch-screen
mentre l’apparecchio è in standby. L’icona Fan lampeggerà insieme all’icona che indica la
sola funzione di ventilazione. Nella modalità FAN solo la funzione di ventilazione è attiva.
Per disattivare ognuna delle modalità di funzionamento e riportare l’apparecchio in standby,
toccare l’icona MODE nel display touch-screen mentre l’icona Fan sta lampeggiando.
NOTA - Larresto della funzione riscaldante nelle modalità LOW o HIGH p indicare che la
temperatura che si è impostata è inferiore o uguale alla temperatura ambiente. In
questo caso, rimane attiva solo la funzione di ventilazione. Per selezionare una
temperatura più alta e riattivare l’emissione di calore, toccare l’icona UP nel display
touch-screen.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
La temperatura preimpostata è di 22 °C.
Toccare le icone UP o DOWN nel display touch-screen per regolare la temperatura
secondo le proprie necessità. Ogni tocco dell’icona corrisponde a un aumento o a una
diminuzione di 1 °C. È possibile impostare da un minimo di 5 °C a un massimo di 30 °C.
Trascorsi circa cinque secondi dalla regolazione della temperatura, nel touch-screen verrà
nuovamente visualizzata la temperatura ambientale.
Se l’apparecchio si trova nelle modalità LOW o HIGH e la temperatura ambientale
raggiunge o supera quella selezionata, la funzione riscaldante si arresta automaticamente,
ma il sistema di ventilazione rimane attivo. Se la temperatura ambientale scende sotto il
valore impostato, la funzione riscaldante si riattiva automaticamente.
Quando si attiva la modalità FAN l’impostazione della temperatura viene ignorata.
UTILIZZO DEL TIMER
Toccare l’icona TIMER nel touch-screen per impostare la durata del periodo al termine del
quale l’apparecchio si spegnerà automaticamente. È possibile impostare da un minimo di 1
ora a un massimo di 12 ore. Trascorsi cinque secondi dal termine della selezione sarà
avviato il conto alla rovescia, e nel display touch-screen verrà visualizzato il tempo residuo.
Allo scadere del tempo, la funzione di riscaldamento si spegnerà automaticamente, mentre
la ventola continuerà a ruotare per altri dieci secondi per raffreddare l’apparecchio.
La programmazione del timer viene automaticamente azzerata quando si seleziona la
modalità standby toccando l’icona MODE, oppure quando il termoventilatore viene
spento manualmente o automaticamente.
FUNZIONE DI ROTAZIONE AUTOMATICA
Per attivare la funzione di rotazione automatica del termoventilatore, premere il pedale sulla
base dell’apparecchio.
Per interrompere la funzione di rotazione automatica, premerlo nuovamente.
NOTA - Una volta attivata, la rotazione continua anche se le funzioni di riscaldamento e
ventilazione si interrompono. Per disattivare la rotazione, è necessario premere
nuovamente il pedale sulla base. Per spegnere il termoventilatore, premere il pulsante
ON/OFF.
SISTEMA DI SICUREZZA
Lapparecchio è dotato di un sistema di sicurezza che provvede allo spegnimento
automatico, accompagnato da un segnale acustico, in caso di surriscaldamento.
In caso di surriscaldamento:
a. Se nelle vicinanze sono presenti oggetti che potrebbero aver causato il surriscaldamento,
spostarli immediatamente.
b. Utilizzare lapparecchio esclusivamente in stanze ben ventilate. Lasciare uno spazio libero
di almeno un metro da ogni lato per consentire unadeguata ventilazione.
c. Se non è possibile risolvere il problema, scollegare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e contattare un Centro di Assistenza Tecnica.
Alcuni modelli sono dotati di un interruttore di sicurezza posto sulla parte inferiore, che fa
spegnere immediatamente l’apparecchio se questo si ribalta.
Lapparecchio p essere spento unicamente tramite il pulsante ON/OFF.
ATTENZIONE: Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia saldamente
inserita nella presa di corrente. In caso contrario, il cavo potrebbe surriscaldarsi e
provocare incendi.
NOTA: La spina del cavo di alimentazione o il cavo stesso potrebbero scaldarsi
leggermente durante l’utilizzo della stufa. Ciò è normale, e non indica un
malfunzionamento.
MANUTENZIONE
Il termoventilatore necessita esclusivamente di una periodica pulizia esterna.
Prima di effettuare la pulizia spegnere il termoventilatore, lasciare che si raffreddi
completamente e scollegare la spina dalla presa di corrente.
Per pulire il mobile dell’apparecchio utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito.
Non utilizzare acqua corrente, detergenti abrasivi o prodotti chimici come alcol o benzina.
Il motore è lubrificato in fabbrica e non richiede alcuna manutenzione periodica.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2004/108/CE, relativa al rispetto dei requisiti
essenziali di compatibilità elettromagnetica (E.M.C.).
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE, che riguarda le prescrizioni relative alla
sicurezza degli apparecchi elettronici e loro accessori collegati alla rete, per uso domestico o
analogo uso generale (L.V.D.).
La targhetta riportante la marcatura "CE" e la natura dell'alimentazione è posta sul fondo
dell'apparecchio.
A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo modello
possono variare senza preavviso.
L'Azienda declina ogni responsabilità per l'utilizzo improprio del prodotto.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTENTE AI SENSI DELLA DIRETTIVA
"RAEE" 2002/96/CE E SUCCESSIVA MODIFICA 2003/108/CE SULLO
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE.
Ai sensi della Direttiva "RAEE" 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE,
questa apparecchiatura viene contrassegnata con il simbolo del contenitore di rifiuti
barrato. Per un futuro smaltimento di questo prodotto, si prega di tenere presente
quanto segue:
- E' vietato smaltire questa apparecchiatura come un comune rifiuto urbano: è
necessario rivolgersi ad uno dei Centri di Raccolta RAEE (Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche) Autorizzato e predisposto dalla Pubblica
Amministrazione. E' possibile consegnare ad un negoziante questa
apparecchiatura per il suo smaltimento all'atto dell'acquisto di una nuova
apparecchiatura dello stesso tipo.
- La normativa sopra citata, alla quale rimandiamo per ulteriori dettagli o approfondimenti,
prevede sanzioni in caso di smaltimento abusivo dei RAEE (Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche).
Modello I-WARM ROBOT
Alimentazione 220-240 V AC
Frequenza 50 Hz
Potenza 1.200-2.400 W
Dimensioni 40 x 26 x 22 cm
Peso netto 2,8 kg
Peso con imballaggio 3,1 kg
Condizioni di garanzia
La Società MELCHIONI S.p.A.,
distributrice sul territorio italiano del
marchio MELCHIONI FAMILY, vi
ringrazia per la scelta e vi garantisce
che i propri apparecchi sono frutto
delle ultime tecnologie e ricerche.
L apparecchio è coperto dalla
garanzia convenzionale per il periodo
di DUE ANNI dalla data di acquisto da
parte del primo utente. La presente
garanzia lascia impregiudicata la
validità della normativa in vigore
riguardante i beni di consumo (art
1519 bis - nonies del Codice Civile).
I componenti o le parti che risulteranno
difettosi per accertate cause di
fabbricazione saranno riparati o
sostituiti gratuitamente presso la
nostra rete dassistenza autorizzata,
durante il periodo di garanzia di cui
sopra.
La MELCHIONI SPA si riserva il diritto di
effettuare la sostituzione integrale
dell’apparecchio, qualora la riparabilità
risultasse impossibile o troppo onerosa,
con un altro apparecchio uguale (o
simile) nel corso del periodo di garanzia.
In questo caso la decorrenza della
garanzia rimane quella del primo
acquisto: la prestazione eseguita in
garanzia non prolunga il periodo della
garanzia stessa.
Questo apparecchio non verrà mai
considerato difettoso per materiali o
fabbricazione qualora dovesse essere
adattato, cambiato o regolato, per
conformarsi a norme di sicurezza e/o
tecniche nazionali o locali, in vigore in
un Paese diverso da quello per il quale
è stato originariamente progettato e
fabbricato.
Questo apparecchio è stato progettato
e costruito per un impiego
esclusivamente domestico: qualunque
altro utilizzo fa decadere la garanzia.
La garanzia non copre:
le parti soggette ad usura o logorio,
quelle parti che necessitano di
una sostituzione e/o manutenzione
periodica;
l’uso professionale del prodotto;
i mal funzionamenti o qualsiasi difetto
dovuti ad errata installazione,
configurazione, aggiornamento di
software / BIOS / firmware non
eseguita da personale autorizzato
MELCHIONI SPA;
riparazioni o interventi eseguiti da
persone non autorizzate da
MELCHIONI SPA;
manipolazioni di componenti
dell'assemblaggio o, ove applicabile,
del software;
difetti provocati da caduta o trasporto,
fulmine, sbalzi di tensione, infiltrazioni
di liquidi, apertura dell'apparecchio,
intemperie, fuoco, disordini pubblici,
aerazione inadeguata o errata
alimentazione;
eventuali accessori, ad esempio:
scatole, borse, batterie, ecc. usate
con questo prodotto;
interventi a domicilio per controlli di
comodo o presunti difetti.
Scheda di garanzia
Il riconoscimento della garanzia da parte
di MELCHIONI SPA, o dei suoi centri di
assistenza autorizzati, è subordinata alla
presentazione di un documento fiscale
che comprovi l’effettiva data dacquisto.
Lo stesso non deve presentare
manomissioni o cancellature: in presenza
di questi MELCHIONI SPA si riserva il
diritto di rifiutare l’intervento in garanzia.
La garanzia non sarà riconosciuta
qualora la matricola o il modello
dell’apparecchio risultassero inesistenti,
abrasi o modificati.
La presente garanzia non comprende
alcun diritto di risarcimento per danni
diretti o indiretti, di qualsiasi natura, verso
persone o cose, causati da uneventuale
inefficienza dell’apparecchio.
Eventuali estensioni, promesse o
prestazioni assicurate dal rivenditore
saranno a carico di questultimo.
IL PRESENTE CERTIFICATO DEBITAMENTE COMPILATO IN OGNI SUA
PARTE, DEVE SEMPRE ACCOMPAGNARE LAPPARECCHIO IN CASO DI
RIPARAZIONE ED E VALIDO SOLO SE ACCOMPAGNATO DA UN
DOCUMENTO FISCALE (scontrino o fattura).
Sig. ...........................................................................................................................
Via ................................................................................................... n° .................
CAP ................ Città ................................................................... Prov. ...............
Modello ......... I-Warm Robot ......... Matricola .........................................................
Rivenditore ........................................................ Data acquisto .............................
Per eventuali informazioni sui Centri di Assistenza autorizzati sul territorio italiano
potete contattare il numero telefonico: 02-57941, oppure consultate il nostro sito:
www.melchioni.it
Timbro e firma del rivenditore per convalida del certificato di garanzia
FOR PERSONAL INDOOR USE ONLY
BEFORE USING THIS PRODUCT, READ,
UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
Save this booklet for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Always follow basic safety precautions when using electrical products, especially when
children are present.
WARNING: To avoid the risk of electrical shock, always make sure the product is unplugged
from the electrical outlet before relocating, servicing, or cleaning it.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This product is intended for indoor use to temporarily heat rooms. Do not use the product
for any other purpose.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the
electrical outlet when it is not in use.
Keep the product out of the reach of children and pets. This product is not intended for use
by children. Extra caution is necessary when this product is used near children or pets.
Do not use the product while sleeping or place near a person sleeping.
Place the product on a flat, stable, heat-resistant surface.
This product has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in area where
gasoline, paint, or flammable materials are used or stored, as there may be a risk of fire or
explosion.
Use the product in a well-ventilated area. This heater is hot when in use. To avoid burns,
do not let bare skin touch a hot surface. If provided, use handles when moving this heater.
Keep combustible materials, such as furniture, cushions, paper, clothes, and curtains at least
WARNING! To reduce the risk of fire,
electric shock, or personal injury, read all the
instructions before using this heater.
three feet (0.9 meters) from the front of the heater and keep them away from the sides and
rear.
Always maintain your distance from the product while it is in use to avoid serious burns and
other personal injury.
Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or personal injury.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may
cause an electric shock, fire, or product damage.
To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in any manner. Do not use on
soft surface, such as a seat cushion, where openings may become blocked.
Wipe the air openings clean if they become clogged.
Do not use this product to dry or heat clothing, shoes, pipes, or any other item.
This heater is not intended for use in restrooms, laundry areas, or other damp/wet locations.
This product is intended for indoor use only. Do not use outdoors.
Never locate heater where it may fall into a sink or other water container.
Do not move the product when it is heated. Allow the product to thoroughly cool before
handling it.
Arrange cord away from high-traffic areas and where it will not be tripped over. Do not
allow the power cord to hang (e.g., over the edge of a table or desk) or place/run the power
cord under carpeting, rugs, runners, or the like.
Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer, as a risk of
fire, electrical shock, or serious personal injury may result.
Attachments, when furnished, may become hot during use. Allow any attachments to cool
before handling them.
Always connect the product to a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) electrical outlet.
Contact a qualified electrician to have a GFCI electrical outlet installed if one is not available.
To disconnect the product from an electrical outlet, pull directly on the plug; do not pull on
the power cord.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power cord
could fray and break.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
Keep the power cord and product away from heated surfaces.
Do not operate the heater with a damaged cord or plug, after the heater malfunctions, or has
been dropped or damaged in any manner. Take the product to a service facility for
inspection, electrical or mechanical adjustment, or repair.
To maintain operating efficiency, user should not operate the product 24 hours a day, seven
days a week.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
To avoid a circuit overload when using this product, do not operate another high-wattage
product on the same electrical circuit.
Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and
cause a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, it must be No.14
AWG minimum size and rated not less than 2500 watts.
KNOW YOUR FAN HEATER
1.Touching
Screen
2.Power Switch
3.Pedal
Oscillation Switch
ELECTRICAL CONNECTION
Before inserting the plug in an electrical outlet, check carefully to make sure that the
voltage in your homes electrical system matches the voltage indicated on the appliance
and that the socket and main feed are of a size sufficient to power this appliance.
OPERATION
Insert the plug into a main socket and turn your heater ON with the POWER switch.
The touching screen will highlight and display the current temperature, touching
buttons (TIMER, DOWN, UP, MODE) and the function mode (FAN, LOW, HIGH).
Before any button on the screen is touched, the unit will be on status of standby.
10 seconds after the unit is powered on and/or any function is set, the touching screen
will return to dull color automatically.
MODE SETTING
1
2
3
On status of standby, touch “MODE for one time, LOW mode will be set and Low,
(with small fire icon) will flash. Under LOW mode, both fan and LOW heating will be in
function.
On status of standby, touch “MODE continuously for two times, HIGH model will be
set and High will flash. M/T, (with bigger fire icon) will flash. Under HIGH mode,
both fan and HIGH heating will be in function.
On status of standby, touch “MODE continuously for three times, FAN mode will be
set and Fan and the fan icon will flash. Under FAN mode, only fan will be in function.
If MODE is touched for one MORE time when Fan flashes, all functions will be turned off,
and the unit will return to status of standby.
NOTE: When LOW mode or HIGH mode is selected while the heater doesnt work with heat and
fan, thats because the temperature set is lower or equal to the ambient temperature. By touching
UP button to set the temperature to a proper point, the heater will work normally.
TEMPERATURE SETTING
The presetting temperature is 22 .
Touch UP or DOWN button to set the temperature preferred. Touch UP or
DOWN once for 1 , and the temperature setting range is from 5 to 30 .
About 5 seconds after the temperature is set, the screen will return to show the
ambient temperature.
Under LOW or HIGH mode, when ambient temperature reaches the temperature set,
the heating function will be turned off automatically, while the fan will keep on running.
And when ambient temperature is lower than the temperature set, the heating function
will be turned on again automatically.
When FAN mode is selected, the temperature setting function will be void.
TIME SETTING
Touch TIMER button to set the preferred time for operation. Timer ranges from 1 to 12
hour(s). When the timer is set, countdown will begin after no buttons are pressed for five
seconds. The display will continue to show the remaining time.
The heater will shut off automatically when the set time has elapsed, while the fan will keep
on running for 10 seconds for cooling down the heater.
Time setting will be erased if standby status is selected by adjusting MODE button or
when the unit is turned off automatically or mechanically.
OSCILLATION SETTING
Press the oscillation switch located at the bottom of the unit to start fan oscillation.
Press the Oscillation Switch for the second time to stop oscillation.
NOTE: If the Oscillation Switch is on, oscillation function will continue even if the fan/heating
is switched off. To stop oscillation, you must press the Oscillation Switch till oscillation is
stopped. To shut off the entire unit, press the Main Power Button.
SAFETY SYSTEM
In the event of abnormal overheating, a safety device will shut down the appliance
automatically and alarm can be heard from the unit.
If overheated:
d. Remove any objects near the product that may cause overheating.
e. Use the product in a well-ventilated area. Keep at least three feet (0.9 meters) of space
on all sides of the product to allow adequate air circulation.
f. If you still notice the same defect above mentioned, remove the plug from the
socket and call the customer service department.
If there is a switch under the bottom of your product, the unit will be shut off
automatically when its tilt over.
The unit can be Switched OFF only by pressing the POWER switch.
WARNING: Ensure the plug fits tightly in power outlet. A loose fit will cause
overheating and damage the plug and socket.
NOTE: The plug and power cord may feel warm during normal usage.
MAINTENANCE
The appliance only needs regular cleaning on the outside.
Before you clean the appliance, switch the heater off. Remove the plug from socket
and wait until the heater has cooled down.
Use a damp cloth to wipe off the fan heater housing.
Do not use water, detergents, abrasive cleaning liquids or chemical agents (Alcohol,
Gasoline etc…) to clean the appliance.
The motor is factory lubricated for life, and will require no further lubrication.
SPECIFICATIONS
Model NO. I-WARM ROBOT
Voltage 220-240VAC
Frequency 50Hz
Output Power (W) 1200-2400W
Dimensions 63.0 x 46.0 x 42.5(4pcs/carton)
Net Weight 2.80Kgs, 11.20Kgs (4pcs)
Gross Weight 3.10Kgs, 13.20Kgs (4pcs)
DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN
HAUSGEBRAUCH BESTIMMT
VOR DER INBETRIEBNAHME SÄMTLICHE
ANWEISUNGEN AUFMERKSAM
DURCHLESEN.
Dieses Handbuch für den künftigen
Gebrauch aufbewahren.
WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Beim Betrieb von elektrischen Geräten müssen einige wichtige
Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, vor allem, wenn sich Kinder in der Nähe
aufhalten.
ACHTUNG: Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, sicherstellen, dass das
Gerät vom Stromnetz getrennt ist, bevor es bewegt, umgestellt oder gereinigt wird.
VOR DER INBETRIEBNAHME SÄMTLICHE
ANWEISUNGEN DURCHLESEN.
Dieses Produkt wurde als Begleitheizung im privaten Bereich entworfen. Das Gerät
nicht für andere Zwecke benutzen, als jene die in diesem Handbuch beschrieben
werden.
Den Heizlüfter nicht unbeaufsichtigt lassen, so lange er in Betrieb ist. Wenn das Gerät
nicht benutzt wird, den Stecker des Versorgungskabels aus der Steckdose ziehen.
Den Heizlüfter außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.
Dieses Produkt wurde nicht für die Benutzung von Kindern entworfen. Wenn sich
Kinder oder Haustiere in der Nähe des Gerätes befinden, müssen diese permanent
von einem Erwachsenen überwacht werden.
Das Gerät nicht eingeschaltet lassen während Sie schlafen bzw. wenn jemand
anderes in seiner Nähe schläft.
ACHTUNG! Um ein Brandrisiko, Stromschläge und
Personenschäden zu vermeiden, mtliche Anweisungen vor der
Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durchlesen.
Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und wärmeresistenten Fläche positionieren.
Im Inneren des Heizlüfters befinden sich Bauteile, die während des Betriebs sehr heiß
werden bzw. Funken erzeugen können. Um ein Brand- bzw. Explosionsrisiko zu
vermeiden, muss das Gerät weit entfernt von entflammbaren Substanzen oder
Dämpfen positioniert werden.
Das Gerät in gut gelüfteten Räumen benutzen. Der Heizlüfter kann sich während des
Gebrauchs stark erhitzen. Um Verbrennungen zu vermeiden, rfen die heißen
Bauteile nicht direkt angefasst werden. Wenn das Gerät mit Griffen ausgestattet ist,
müssen diese benutzt werden, um es zu bewegen. Hochentflammbare Gegenstände,
wie Möbel, Kissen, Papier, Kleidungsstücke und Gardinen, mindestens einen Meter
von der an der Vorderseite befindlichen Öffnung für die Wärmeabfuhr aufbewahren
und nicht an die Seiten bzw. die Hinterseite des Gerätes anhern.
Um ein Verbrennungsrisiko und andere schwere Gesundheitsscden zu vermeiden,
stets einen gebührenden Abstand vom Heizlüfter halten, während dieser in Betrieb ist.
Den Heizlüfter ausschließlich für die Zwecke benutzen, die in diesem Handbuch
beschrieben werden. Ein nicht vom Hersteller genehmigter Gebrauch kann zu
Bränden, Stromschlägen und schweren Personenschäden führen.
Um ein Brandrisiko, Stromschläge, Personenscden bzw. eine Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden, rfen keinerlei Gegenstände in die an der Vorderseite
befindliche Öffnung für die Wärmeabfuhr eingeführt werden.
Um ein Brandrisiko zu vermeiden, darf die an der Vorderseite befindliche Öffnung für
die Wärmeabfuhr nicht verstopft werden. Den Heizlüfter nicht auf Kissen oder anderen
weichen Flächen positionieren, da diese die an der Vorderseite befindliche Öffnung für
die Wärmeabfuhr verschließen können.
Wenn das an der Vorderseite befindliche Gitter durch Staubablagerungen verschmutzt
ist, muss es gereinigt werden, da ansonsten die Wärme nicht ungehindert ausströmen
kann.
Den Heizlüfter nicht zum Trocknen bzw. Wärmen von Kleidungsstücken, Schuhen,
Leitungen oder Gegenständen benutzen.
Der Heizlüfter wurde nicht für den Gebrauch in feuchten Räumen, wie Badezimmer
oder Wäscherein, entworfen. Das Gerät wurde für den ausschließlichen Gebrauch in
Innenräumen entworfen und darf keinesfalls im Freien benutzt werden.
Den Heizlüfter nicht in der Nähe von Waschbecken oder Wasserbehältern
positionieren, um zu verhindern, dass dieser ins Wasser fällt.
Das Gerät nicht bewegen, so lange es heiß ist. Bevor es angefasst wird, muss es
vollständig abgekühlt sein.
Das Versorgungskabel nicht in einem Durchgangsbereich bzw. an Stellen
positionieren, an denen es versehentlich gequetscht oder an ihm gezogen werden
könnte. Das Versorgungskabel darf nicht über die Fläche, auf der das Gerät
positioniert ist, hinausragen bzw. von dieser herunterhängen. Das Kabel nicht unter
Teppichen oder anderer Auslegeware bzw. in den Gleitschienen der Türen und Fenster
positionieren.
Um ein Brandrisiko, Stromschläge und Personenschäden zu vermeiden, keine nicht
vom Hersteller genehmigten Zubehörteile benutzen.
Eventuell eingesetzte Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen können sich
während des Gebrauchs des Heizlüfters stark erhitzen. Bevor diese Teile angefasst
werden, müssen sie vollständig abgekühlt sein.
Den Stecker des Geräts nur in Steckdosen stecken, die mit einem
Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sind. Sollte keine der Steckdosen hiermit
ausgestattet sein, einen qualifizierten Elektriker kontaktieren, damit dieser einen
entsprechenden Schalter montiert.
Zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz muss am Stecker des Kabels und nicht
direkt am Kabel gezogen werden.
Den Anschluss des Versorgungskabels weder knicken noch Druck auf ihn ausüben, da
er sich sonst abnutzen oder kaputtgehen könnte.
Den Stecker des Versorgungskabels nicht mit nassen Händen in die Steckdose
stecken bzw. aus ihr herausziehen.
Das Gerät und das Versorgungskabel weit entfernt von heißen Flächen aufbewahren.
Sollte das Gerät Schäden am Versorgungskabel oder am Stecker des Kabels
aufweisen bzw. heruntergefallen sein und hierbei Stöße erlitten haben, darf es nicht
benutzt werden. Reparaturen, Kontrollen und Einstellungen des Gerätes dürfen
ausschließlich vom Personal eines entsprechenden Kundendienstzentrums
vorgenommen werden.
Um einen vorzeitigen Verschleiß zu verhindern, muss ein ständiger Gebrauch des
Gerätes vermieden werden.
Wichtige Hinweise
Um eine Überlastung zu vermeiden, darf der Heizlüfter nicht gleichzeitig mit anderen
Geräten mit hoher Stromaufnahme an dieselbe Steckdose angeschlossen werden.
Beim Gebrauch des Gerätes sollten keine Verlängerungskabel benutzt werden, da
sich diese stark erhitzen und einen Brand auslösen können. Sollte es hingegen absolut
notwendig sein, ein Verlängerungskabel zu benutzen, dürfen seine technischen
Merkmale nicht geringer als jene des Versorgungskabels sein und sein Leistung muss
mindestens 2.500 W betragen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Touchscreen-Display
2. Knopf zum Ein- und Ausschalten
3. Fußschalter zur Aktivierung
der automatischen Rotation
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Bevor der Stecker des Versorgungskabels in die Steckdose gesteckt wird, muss sichergestellt
werden, dass die Spannung der Steckdose mit jener des Gerätes übereinstimmt. Darüber
hinaus sicherstellen, dass die Strombelastbarkeit der Steckdose und der Kabel des häuslichen
1
2
3
Stromnetzes ausreicht, um das Gerät mit Strom speisen zu können.
GEBRAUCH DES HEIZLÜFTERS
Um das Gerät einzuschalten, den Stecker des Versorgungskabels in die Steckdose
stecken und dann den Knopf ON/OFF drücken. Das Touchscreen-DISPLAY erhellt
sich und es werden die Raumtemperatur, die Ikonen TIMER, DOWN, UP, MODE sowie
die aktuelle Betriebsart (LOW, HIGH, FAN) angezeigt.
Das Gerät bleibt so lange im Standby-Modus bis eine der auf dem
Touchscreen-Display befindlichen Ikonen berührt wird.
10 Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes bzw. nach der Auswahl einer
Betriebsart schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Touchscreen-Displays
automatisch aus.
AUSWAHL DER BETRIEBSART
Um die Betriebsart LOW auszuwählen, muss die auf dem Touchscreen-Display
befindliche Ikone MODE einmal berührt werden, während sich das Gerät im
Standby-Modus befindet. Die Ikone LOW leuchtet zusammen mit der kleineren mit
dem Feuersymbol ( ) gekennzeichneten Ikone auf, um anzuzeigen, dass eine
minimale Menge an Wärme abgegeben wird. In der Betriebsart LOW sind sowohl die
Heizfunktion als auch die Funktion der Belüftung bei niedriger Geschwindigkeit
aktiviert.
Um die Betriebsart HIGH auszuwählen, muss die auf dem Touchscreen-Display
befindliche Ikone MODE zweimal berührt werden, während sich das Gerät im
Standby-Modus befindet. Die Ikone HIGH leuchtet zusammen mit der größeren mit
dem Feuersymbol ( ) gekennzeichnete Ikone auf, um anzuzeigen, dass eine
maximale Menge an Wärme abgegeben wird. In der Betriebsart HIGH sind sowohl die
Heizfunktion als auch die Funktion der Belüftung bei hoher Geschwindigkeit aktiviert.
Um die Betriebsart FAN auszuwählen, muss die auf dem Touchscreen-Display
befindliche Ikone MODE dreimal berührt werden, während sich das Gerät im
Standby-Modus befindet. Die Ikone FAN leuchtet zusammen mit der Ikone auf, welche
ausschließlich die Belüftungsfunktion anzeigt. In der Betriebsart FAN ist ausschließlich
die Belüftungsfunktion aktiviert.
Um eine der Betriebsarten zu deaktivieren und das Gerät erneut in den
Standby-Modus zu versetzen, muss die auf dem Touchscreen-Display befindliche
Ikone MODE einmal berührt werden, während die Ikone FAN blinkt.
ANMERKUNG - Sollte sich das Gerät in den Betriebsarten LOW bzw. HIGH befinden und
die Heizfunktion deaktiviert werden, kann dies darauf hinweisen, dass die
eingestellte Temperatur unter der Raumtemperatur liegt oder dieser entspricht. In
diesem Fall bleibt nur die Belüftungsfunktion aktiviert. Um eine wärmere
Temperatur auszuwählen und den Wärmeausstrahlung zu reaktivieren, die Ikone
UP auf dem Touchscreen-Display berühren.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR
Die voreingestellte Temperatur beträgt 22 °C.
Um die Temperatur basierend auf den eigenen Bedürfnissen einzustellen, entweder
die Ikon UP oder Die Ikone DOWN auf dem Touchscreen-Display berühren. Bei jedem
Berühren der Ikone wird die Temperatur um 1 °C erhöht bzw. verringert. Es kann eine
Temperatur zwischen einem Minimum von 5 °C und einem Maximum von 30 °C
eingestellt werden.
Etwa fünf Sekunden, nachdem die Temperatur eingestellt wurde, wird auf dem
Touchscreen-Display erneut die Raumtemperatur angezeigt.
Wenn sich das Gerät in den Betriebsarten LOW bzw. HIGH befindet und die
Raumtemperatur die eingestellte Temperatur erreicht bzw. überschreitet, wird die
Heizfunktion automatisch deaktiviert, wohingegen das Belüftungssystem weiterhin
aktiviert bleibt. Wenn die Raumtemperatur unter den eingestellten Wert fällt, wird die
Heizfunktion automatisch wieder aktiviert.
Wenn die Betriebsart FAN aktiviert ist, wird die Einstellung der Temperatur
ignoriert.
EINSATZ DES TIMERS
Die Ikone TIMER auf dem Touchscreen-Display berühren, um die Dauer einzustellen,
nach deren Ablauf sich das Gerät automatisch ausschalten soll. Das Gerät kann von
einem Minimum von 1 bis zu einem Maximum von 12 Stunden programmiert werden.
Fünf Sekunden nach dem Ende der Auswahl beginnt der Timer zurückzuzählen und auf
dem Touchscreen-Display wird die noch verbleibende Restzeit angezeigt.
Nachdem die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Heizfunktion automatisch aus,
wohingegen das Gebläse noch weitere zehn Sekunden dreht, um das Gerät
abzukühlen.
Die Programmierung des Timers wird automatisch auf Null gestellt, wenn durch
das Berühren der Ikone MODE der Standby-Modus ausgewählt bzw. wenn der
Heizlüfter manuell oder automatisch ausgeschaltet wird.
FUNKTION DER AUTOMATISCHEN ROTATION
Um die Funktion der automatischen Rotation des Heizlüfters zu aktivieren, den am
Sockel des Gerätes befindlichen Fußschalter betätigen.
Um die Funktion der automatischen Rotation zu unterbrechen, muss der Fußschalter
erneut betätigt werden.
ANMERKUNG - Wenn die automatische Rotation einmal aktiviert ist, bleibt sie auch
eingeschaltet, wenn die Heiz- und Belüftungsfunktionen unterbrochen
werden. Um die Rotation zu deaktivieren, muss der am Sockel befindliche
Fußschalter erneut betätigt werden. Um den Heizlüfter auszuschalten,
den Knopf ON/OFF drücken.
SICHERHEITSSYSTEM
Der Heizlüfter ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, welches das Gerät im Fall
einer Überhitzung automatisch ausschaltet. Der Vorgang wird von einem akustischen
Signal begleitet.
Im Fall einer Überhitzung:
a. Sollten sich in der Nähe des Heizlüfters Gegenstände befinden, welche die
Überhitzung ausgelöst haben können, müssen diese unverzüglich entfernt
werden.
b. Das Gerät ausschließlich in gut gelüfteten Räumen benutzen. Um eine
ausreichende Belüftung des Gerätes zu ermöglichen, muss auf allen Seiten
mindestens ein Meter Platz gelassen werden.
c. Sollte es nicht möglich sein, das Problem zu lösen, muss der Stecker des
Versorgungskabels aus der Steckdose gezogen oder ein Kundendienstzentrum
kontaktiert werden.
Einige Modelle sind auf der Unterseite mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der
dafür sorgt, dass das Gerät unverzüglich ausgeschaltet wird, falls es umkippen sollte.
Das Gerät kann ausschließlich mit dem Knopf ON/OFF ausgeschaltet werden.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Stecker des Versorgungskabels
ordnungsgemäß in die Steckdose gesteckt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein,
kann sich das Kabel überhitzen und einen Brand verursachen.
ANMERKUNG: Der Stecker des Versorgungskabels bzw. das Kabel selbst können
sich während des Gebrauchs des Heizlüfters leicht erhitzen. Das ist normal und
weist keinesfalls auf eine Störung hin.
REINIGUNG
Der Heizlüfter darf ausschließlich aen gereinigt werden. Diese Reinigung muss
regelmäßig durchgeführt werden.
Vor dem Durchführen der Reinigung muss der Heizlüfter ausgeschaltet, der Stecker
aus der Steckdose gezogen und dann abgewartet werden, bis dieser vollkommen
abgekühlt ist.
Zum Reinigen des Gehäuses des Heizlüfters muss ein weiches, leicht befeuchtetes
Tuch benutzt werden.
Zum Reinigen rfen kein Wasser, keine Scheuermittel oder chemische Produkte wie
Alkohol oder Benzin benutzt werden.
Der Motor wird bereits im Werk geschmiert und erfordert keine regelmäßige
Reinigung.
TECHNISCHE MERKMALE
Modell I-WARM ROBOT
Stromversorgung 220-240 V AC
Frequenz 50 Hz
Leistung 1.200-2.400 W
Abmessungen 40 x 26 x 22 cm
Nettogewicht 2,8 kg
Gewicht inklusive
Verpackung 3,1 kg
APARATO DESTINADO SOLO AL USO
DOMÉSTICO
ANTES DE EMPEZAR A UTILIZAR EL
APARATO LEA ATENTAMENTE TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Conserve este manual para poder
consultarlo en el futuro.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos es necesario adoptar algunas precauciones
importantes, sobre todo si hay niños a su alrededor.
ATENCN: para evitar el riesgo de electrocución, asegúrese de que el aparato esté
desconectado de la red de alimentación eléctrica antes de moverlo, desplazarlo o
limpiarlo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Este producto ha sido disado para funcionar como calefacción complementaria en
ambientes domésticos. No lo utilice para fines distintos de los descritos en el presente
manual.
No deje desatendido el termoventilador mientras está funcionando. Cuando no lo esté
utilizando, mantenga desconectado el enchufe del cable de alimentación de la toma
de corriente.
Mantenga el termoventilador fuera del alcance de los niños y de los animales
domésticos. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por menores de
edad. En presencia de niños o animales domésticos, es necesaria la vigilancia directa
y constante de un adulto.
No deje funcionando el aparato mientras duerme o si hay alguien durmiendo cerca de él.
Coloque el aparato sobre una superficie llana, estable y resistente al calor.
¡ATENCIÓN! Para evitar el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones a la persona, lea atentamente todas las
instrucciones antes de utilizar el aparato.
El termoventilador contiene algunas partes que durante el uso pueden ponerse
incandescentes o producir chispas. Para evitar el riesgo de incendio o explosión,
manténgalo alejado de todo tipo de sustancias o vapores inflamables.
Utilice el aparato en habitaciones bien ventiladas. El termoventilador puede alcanzar
altas temperaturas durante el uso. Para evitar quemaduras, no toque directamente
las partes calientes. Si el aparato está provisto de asas, utilícelas para desplazarlo.
Mantenga los objetos altamente inflamables. como muebles, cojines, papel, ropa o
cortinas, a una distancia mínima de un metro desde el área frontal de salida del calor,
y no los acerque a los lados o a la parte trasera del aparato.
Manténgase siempre a una distancia adecuada del termoventilador mientras está
encendido para evitar el riesgo de quemaduras y otros daños graves para la salud.
Utilice el termoventilador únicamente para los fines descritos en este manual. Los
usos no autorizados por el fabricante pueden causar incendios, sacudidas eléctricas y
lesiones graves a las personas.
No introduzca objetos de ningún tipo en el área frontal de salida del calor para evitar
el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas, lesiones graves a las personas o daños
en el aparato.
No obstruya el área frontal de salida del calor para evitar el riesgo de incendio. No
utilice el termoventilador apoyándolo sobre un cojín u otra superficie blanda que
pueda obstruir el área de salida del calor.
Limpie la rejilla frontal si tiende a obstruirse a causa del polvo; en caso contrario el
calor no podrá salir libremente.
No utilice el termoventilador para secar o calentar la ropa, el calzado, tubos y objetos
de ningún tipo.
El termoventilador no ha sido diseñado para ser utilizado en lugares medos como
cuartos de baño o lavanderías. Ha sido disado para ser utilizado exclusivamente
en ambientes interiores: no lo utilice al aire libre.
No coloque el termoventilador cerca de fregaderos o recipientes que contengan agua
para evitar que pueda caerse dentro de ellos.
No mueva el aparato cuando está caliente. Espere hasta que se enfríe
completamente antes de tocarlo.
No coloque el cable de alimentación en un lugar de paso o donde alguien pueda
pisarlo o tirar de él accidentalmente. No deje que el cable de alimentación sobresalga
o cuelgue de la superficie en la que está colocado el aparato. No coloque el aparato
debajo de alfombras, moquetas o en las correderas de las puertas o las ventanas.
No utilice accesorios que no haya sido autorizados por el fabricante a fin de evitar el
riesgo de incendios, sacudidas eléctricas y graves lesiones a las personas.
Si utiliza un cable alargador o un ladrón, este pueden alcanzar altas temperaturas
durante el uso del termoventilador. Espere hasta que se enfríe completamente antes
de tocarlo.
Conecte siempre el aparato a una toma de corriente provista de interruptor de
protección personal. En caso de que no esté presente, diríjase a un electricista
cualificado para instalarlo.
Desconecte el aparato de la alimentación sujetando el enchufe del cable, sin tirar
directamente de este último.
No doble ni presione en el punto de conexión del cable de alimentación; en caso
contrario podría estropearse y romperse.
No conecte o desconecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente
si tiene las manos mojadas.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos de cualquier superficie caliente.
No utilice el aparato en caso de observar algún daño en el cable de alimentación o en
el enchufe del cable, o si ha sufrido algún golpe a causa de una caída o por cualquier
otro motivo. Todas las operaciones de reparación, control y puesta a punto del
aparato deben ser efectuadas por el personal de un Centro de Asistencia Técnica.
Para evitar que se deteriore prematuramente, evite el uso continuo del aparato.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
No conecte simultáneamente el termoventilador y otro aparato de alta absorción en la
misma toma de corriente para no sobrecargarla.
Es aconsejable no utilizar cables alargadores, dado que pueden sobrecalentarse y
prender fuego. En los casos en los que resulte necesario, es posible utilizar un cable
alargador a condición de que sus características no sean inferiores a las del cable de
alimentación y de que su capacidad sea de al menos 2.500 Vatios.
DESCRIPCN DEL APARATO
1. Pantalla táctil
2. Botón de encendido y apagado
3. Pedal de accionamiento
de la rotación automática
CONEXN A LA RED ELÉCTRICA
Antes de introducir el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente, asegúrese
de que su voltaje coincida con el que aparece indicado en el aparato. Compruebe también
que la capacidad de la toma de corriente y de los cables de la red eléctrica doméstica sea
suficiente para alimentar el aparato.
USO DEL TERMOVENTILADOR
Para encender el aparato, introduzca el enchufe del cable de alimentación en la toma
de corriente de la red eléctrica y pulse el botón ON/OFF. La pantalla táctil se iluminará
y mostrará la temperatura ambiente, los iconos TIMER, DOWN, UP, MODE y la
indicación del modo de funcionamiento actual (LOW, HIGH, FAN).
1
2
3
El aparato permanece en modo de espera hasta que el usuario toca uno de los iconos
presentes en la pantalla táctil.
Una vez transcurridos 10 segundos desde que se ha encendido el aparato o desde el
momento en que se ha seleccionado un modo de funcionamiento, la retroiluminación
de la pantalla se apaga automáticamente.
SELECCN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Para seleccionar el modo LOW, toque una vez el icono MODE en la pantalla táctil
mientras el aparato se encuentra en modo de espera. El icono «Low» parpadeará
junto al icono más pequeño con el símbolo del fuego ( ) para indicar la irradiación
mínima de calor. En el modo LOW se encuentran activas la función de calefacción y
la de ventilación a baja velocidad.
Para seleccionar el modo HIGH, toque dos veces el icono MODE en la pantalla táctil
mientras el aparato se encuentra en modo de espera. El icono «Hig parpadeará
junto al icono más grande con el símbolo del fuego ( ) para indicar la irradiación
máxima de calor. En el modo HIGH se encuentran activas tanto la función de
calefacción como la de ventilación a alta velocidad.
Para seleccionar el modo FAN, toque tres veces el icono MODE en la pantalla táctil
mientras el aparato se encuentra en modo de espera. El icono «Fan» parpadeará
junto al icono que indica solo la función de ventilación. En el modo FAN solo está
activa la función de ventilación.
Para desactivar los distintos modos de funcionamiento y volver a poner el aparato en
modo de espera, toque el icono MODE en la pantalla táctil mientras el icono «Fa
está parpadeando.
NOTA - La parada de la función de calefacción en los modos LOW o HIGH puede indicar
que la temperatura que se ha programado es inferior o igual a la temperatura
ambiente. Es este caso solo permanece activa la función de ventilación. Para
seleccionar una temperatura más alta y reactivar la emisión de calor, toque el
icono UP en la pantalla táctil.
REGULACN DE LA TEMPERATURA
La temperatura preprogramada es de 22 °C.
Toque los iconos UP o DOWN en la pantalla táctil para regular la temperatura de
acuerdo a sus propias necesidades. Cada vez que toque el icono se producirá un
aumento o una disminución de 1 ºC. La temperatura puede programarse en un valor
comprendido entre 5 °C y 30 °C.
Transcurridos unos cinco segundos desde la regulación de la temperatura, la pantalla
táctil volverá a mostrar la temperatura ambiente.
Si el aparato se encuentra en los modos LOW o HIGH y la temperatura ambiente
alcanza o supera la seleccionada, la función de calefacción se detiene
automáticamente, pero el sistema de ventilación permanece activo. Si la temperatura
ambiente desciende por debajo del valor programado, la función de calefacción se
reactiva automáticamente.
Al activar el modo FAN, se ignora la programación de la temperatura.
USO DEL TEMPORIZADOR
Toque el icono TIMER en la pantalla táctil para programar el tiempo que desea que
transcurra antes de que el aparato se apague automáticamente. Se puede programar
de un mínimo de 1 hora a un máximo de 12 horas. Una vez transcurridos cinco
segundos desde la selección se pondrá en marcha la cuenta atrás, y la pantalla táctil
mostrará el tiempo restante.
Al vencer el tiempo, la función de calefacción se apagará automáticamente, mientras
que el ventilador seguirá girando durante otros diez segundos para enfriar el aparato.
La programación del temporizador se pone a cero automáticamente al
seleccionar el modo de espera o al tocar el icono MODE, o bien cuando el
termoventilador se apaga manualmente o automáticamente.
FUNCN DE ROTACN AUTOMÁTICA
Para activar la función de rotación automática del termoventilador, presione el pedal
en la base del aparato.
Para interrumpir la función de rotación automática, presiónelo de nuevo.
NOTA - Una vez activada, la rotación continúa aunque se interrumpan las funciones de
calefacción y ventilación. Para desactivar la rotación es necesario volver a
presionar el pedal en la base. Pulse el botón ON/OFF para apagar el
termoventilador.
SISTEMA DE SEGURIDAD
El aparato está dotado de un sistema de seguridad que lo apaga automáticamente
emitiendo una señal acústica cuando se produce un sobrecalentamiento.
En caso de sobrecalentamiento:
a. Si hay algún objeto cerca que puede haber provocado el sobrecalentamiento,
desplácelo inmediatamente.
b. Utilice el aparato exclusivamente en habitaciones bien ventiladas. Deje un
espacio libre de al menos un metro a cada lado para permitir una ventilación
adecuada.
c. Si no logra resolver el problema, desconecte el enchufe del cable de alimentación
de la toma de corriente y póngase en contacto con un Centro de Asistencia
Técnica.
Algunos modelos están dotados de un interruptor de seguridad situado en la parte
inferior que apaga inmediatamente el aparato si se vuelca.
El aparato solo puede apagarse pulsando el botón ON/OFF.
ATENCN: aserese de que el enchufe del cable de alimentación esté
introducido correctamente en la toma de corriente. En caso contrario el cable
puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
NOTA: El enchufe del cable de alimentación y el cable mismo pueden calentarse
ligeramente durante el uso de la estufa. Se trata de un femeno normal que no
indica un funcionamiento anómalo.
MANTENIMIENTO
El termoventilador solo necesita una limpieza externa periódica.
Antes de efectuar la limpieza apague el termoventilador, deje que se enfríe
completamente y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Para limpiar la carcasa del aparato, utilice un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilice agua corriente, detergentes abrasivos o productos químicos como el
alcohol o la bencina.
El motor se lubrica en la fábrica y no requiere ningún mantenimiento periódico.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo I-WARM ROBOT
Alimentación 220-240 V CA
Frecuencia 50 Hz
Potencia 1.200-2.400 W
Medidas 40 x 26 x 22 cm
Peso neto 2,8 kg
Peso con embalaje 3,1 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Melchioni I-Warm Robot Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario