Brandson 303124 Ceramic Fan Heater Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Ceramic Fan Heater
Mod No: 303124, 303834, 305027, 305323
User Manual
- EQUIPMENT -
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
DE This product is only designed for use inside
well insulated rooms or for occasional use
EN
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 14
3. Français ............................................................................................................. 25
4. Italiano .............................................................................................................. 36
5. Español .............................................................................................................. 53
GER: Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten-
bläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can be
found at www.ganzeinfach.de in our download area.
FRA: Vous trouverez les dernières informaons, les pilotes, les noces et
les ches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www.
ganzeinfach.de.
ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é
possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione
download”.
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual
de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las
hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas
(Downloads).
3Deutsch
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Anleitung vollständig
durch, bevor Sie dieses Produkt ver-
wenden!
Bevor Sie den Heizlüer benutzen,
prüfen Sie, ob die Spannung, die auf
dem Typenschild gekennzeichnet ist,
mit Ihrem Stromnetz übereinsmmt!
Ziehen Sie bie nicht am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Stromquelle
enernen wollen. Ziehen Sie stets am
Stecker selbst!
Blockieren Sie in keinem Fall den Lüf-
ter des Gerätes. Dies könnte zu einer
Beschädigung des Gerätes oder zu ei-
nem Brand oder Stromschlag führen!
Blockieren Sie keinesfalls den Luein-
lass des Heizlüers!
Ziehen Sie stets den Stecker aus der
Stromquelle, wenn das Gerät nicht
verwendet wird! Lassen Sie den Heiz-
lüer nie unbeaufsichgt!
4Deutsch
Dieses Gerät gibt in Betrieb starke
Wärme ab. Berühren Sie es des-
halb nur an den Bedienelementen.
Benutzen Sie im Zweifelsfall wärm-
eresistente Handschuhe.
Halten Sie brennbare Materialien wie
Kissen, Papiere, Kleidung, Vorhänge
oder andere leicht brennbare Gegen-
stände von dem Heizlüer fern!
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch besmmt!
Achtung! Der Heizlüer ist nicht dafür
geeignet, in kleinen Räumen benutzt
zu werden, wenn sie von Personen
besetzt sind, die nicht in der Lage sind,
eigenständig das Zimmer, den Raum
oder das Fahrzeug zu verlassen.
Die Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichgung durchgeführt werden!
5Deutsch
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber, sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten, oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie be-
aufsichgt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resulerenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen!
VORSICHT! Einige Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder oder
gebrechliche Personen anwesend sind.
Tauchen Sie es niemals zur Reinigung
ins Wasser. Wischen Sie das Gehäuse
mit einem trockenen Tuch ab.
6Deutsch
Stellen Sie das Gerät mindestens 30cm
von anderen Gegenständen auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur auf ei-
ner geraden Oberäche.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtge-
brauch oder Reinigung vom Netz.
Halten Sie das Produkt von brennba-
ren Materialen wie Möbel, Vorhänge,
Bewäsche, Kleidung oder z.B. Papier
mindestens 90cm fern.
Lassen Sie das Kabel niemals heiße
oder feuchte Oberächen berühren.
Sollten Sie einen Defekt am Netzkabel
feststellen, schalten Sie das Gerät nicht
an. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Hersteller des Produktes.
Dieses Gerät ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
Durch den Kippschutz auf der Untersei-
te des Gerätes muss es stets auf einer
ebenen und geraden Fläche stehen!
Das Heizgerät nicht in unmielbarer
7Deutsch
Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich qualizier-
te Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzu-
halten, es sei denn, sie werden ständig
überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jah-
re dürfen das Gerät nur ein- und aus-
schalten, wenn sie beaufsichgt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resulerenden Gefahren ver-
standen haben, vorausgesetzt, dass das
Gerät in seiner normalen Gebrauchsla-
ge platziert oder installiert ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8
Jahre dürfen nicht den Stecker in die
8Deutsch
Steckdose stecken, das Gerät nicht re-
gulieren, das Gerät nicht reinigen und/
oder nicht die Wartung durch den Be-
nutzer durchführen.
Das Heizgerät darf nicht unmielbar
unterhalb einer Wandsteckdose aufge-
stellt werden.
Decken Sie die Önungen des Gerätes
in keinem Fall ab!
Dieses Produkt ist nur für gut isolier-
te Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet!
DO NOT COVER/
NICHT ABDECKEN
9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
Heizlüer
Fernbedienung
Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Funkon
Mit dem Brandson Heizlüer verfügen Sie im Vergleich zu einer herkömmlichen
Standheizung über eine praksche und kostengünsge Alternave. Wärmen Sie
den gewünschten Raum mit dem Heizlüer auf, sodass zu niedrige Temperaturen
nun der Vergangenheit angehören.
Spannungsversorgung 220-240V AC / 50Hz
Leistungsaufnahme 2000W
Abmessungen (H x B x T) ca. 410mm x 170mm x 130mm
Gewicht ca. 2250g
Eigenschaen Display (Auto-O nach 10 min.)
zuschaltbare Oszillaon
Timerfunkon
10 Deutsch
4. Produkt-Details
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpack-
ungsmaterial. Platzieren Sie den Heizlüer auf einer ebenen und geraden Fläche,
um den Kippschutz an der Unterseite nicht auszulösen. Setzen Sie den Schalter auf
der Rückseite des Heizlüers auf “OFF” (0) und schließen Sie das Gerät an eine 220-
240V AC Steckdose an. Anschließend können Sie den Ein-/Ausschalter auf „EIN“
(1) schalten.
Nr. Bezeichnung
1Bedienelemente
2 Display
3Heizelemente
4Standfuß
1
2
3
4
11Deutsch
Um das Gerät zu starten, drücken Sie die „ “-Taste auf dem Bedienfeld oder auf
der Fernbedienung. Der Heizlüer beginnt nun kalte Lu auszustoßen. Drücken
Sie die und die “-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
Das Display zeigt diese an. Wenn die eingestellte Temperatur höher als die aktuel-
le Raumteperatur ist, wird der Heizlüer den Heizvorgang beginnen. Das Symbol
erscheint. Der Heizlüer verfügt über 2 Heizstufen. Sobald zwei „ “-Sym-
bole erscheinen, ist Heizstufe 2 akv.
Sie können auch manuell einstellen, ob Sie Heizstufe 2 oder Heizstufe 1 akvieren
möchten. Drücken Sie dazu das „ “-Symbol auf dem Bedienfeld.
6. Fernbedienung
Verwenden Sie zur Inbetriebnahme der Fernbedienung eine CR2025 3V Baerie.
Alle Funkonen, die mit der Fernbedienung durchgeführt werden können, haben
die gleiche Funkon wie die auf dem Bedienfeld des Venlators.
7. Oszillaon
Um die Oszillaon ein- oder auszuschalten, drücken Sie die “ ”-Taste auf dem
Bedienfeld auf der Oberseite des Venlators oder auf der Fernbedienung.
8. Timerfunkon
Sie können die Timerfunkon durch Drücken der “ ”-Taste akvieren. Im
Display erscheint die aktuell eingestellte Timer-Stufe. Sie können zwischen 0 und
8 Stunden auswählen.
9. Kippschutz
Dank des Kippschutzes an der Unterseite des Heizstrahlers, schaltet sich das Gerät
automasch ab, sollte es umkippen. Der Heizlüer darf deshalb nur auf geraden
und ebenen Flächen aufgestellt werden.
10. Überhitzung
WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heiz-
gerät nicht abgedeckt werden.
In der Regel tri eine Überhitzung nur ein, wenn eine der Önungen des Heizlüers
bedeckt, blockiert oder verstop ist. Dieses Gerät besitzt einen Überhitzungs-
schutz. Sobald die Überhitzungstemperatur erreicht ist, schaltet sich die Heizung
automasch ab. Sollte das Gerät deswegen ausgeschaltet werden, ziehen Sie den
Netzstecker und warten Sie 30 Minuten. Versuchen Sie dann das Gerät wieder ein-
zuschalten. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bie an den Kundendienst.
12 Deutsch
Nachdem Sie das Gerät abgeschaltet haben, läu der Lüer in der Abkühlphase
weiter, bis er sich abschaltet.
11. Reinigung und Wartung
Bevor Sie das Produkt reinigen oder warten, trennen Sie es von der Stromver-
sorgung. Verwenden Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmiel.
Benutzen Sie ein trockenes, weiches Tuch.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass Sie die Heizelemente nicht berühren!
Um den Staublter zu reinigen oder zu wechseln, müssen Sie die Klappe an der
Rückseite önen. Entnehmen Sie den Staublter, reinigen Sie diesen und setzen
Sie den Filter anschließend wieder ein.
12. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen, ver-
wenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Was-
ser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie
das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus,
da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte
nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger
Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und
Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in
der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie
es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen
auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
13. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
13Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303124 / 303834 / 305027 / 305323
in Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Be-
smmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover. Oder auf folgender Internetadresse:
hps://downloads.ganzeinfach.de/
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz un-
serer Umwelt.
14. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von Ge-
räten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf folgen-
des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer
gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im
Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse)
des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben
folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd
= Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält
mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
14 English
Usage and safety instrucons
Read the manual completely before
using the product!
Before using the fan heater, check
whether the voltage indicated on
the rang plate matches that of your
mains supply!
Do not pull the cable if you want to
disconnect the plug from the power
source. Always pull the plug itself!
Never block the fan in the device.
This could damage the device or re-
sult in a re or electric shock!
Never block the air inlet of the fan
heater!
Disconnect the plug from the power
source if the device is not being used!
Do not leave the fan heater unaend-
ed!
This device emits a lot of heat during
operaon. Therefore, touch only the
15English
operang controls. In case of doubt,
use heat-resistant gloves.
Keep ammable materials such as
pillows, paper, clothing, curtains or
other highly ammable objects away
from the fan heater!
This device is intended for personal
use only!
Please note! The fan heater is not
suitable to be used in conned areas
if they are occupied by persons who
are not able to leave the room or the
vehicle by themselves.
Cleaning and user maintenance
should not be carried out by children
without supervision!
This device can be operated by chil-
dren from 8 years of age and above,
as well as by people with reduced
physical, sensory or mental capacies
or who lack knowledge or experi-
16 English
ence, if they have been supervised or
instructed regarding safe use of the
device, and understand the resultant
dangers.
Children should not play with the
device!
CAUTION! Some parts of the prod-
uct may become very hot and cause
burns. Be very careful if children or
frail persons are present.
Never immerse it in water for clean-
ing. Wipe the body with a dry cloth.
Place the device at least 30 cm from
other objects.
Use this device only on a at surface.
Disconnect the product from the
mains when not in use or during
cleaning.
Keep the product at least 90 cm away
from ammable materials, such as
17English
furniture, curtains, bedding, clothing
or paper.
Never allow the cable to come in con-
tact with hot or damp surfaces.
Do not turn on the device if you nd a
defect in the power cord. Contact the
manufacturer of the product in such
cases.
This device is suitable only for prop-
erly isolated spaces or for occasional
use.
The device should always be placed
on a at, level surface using the lt
protecon at the boom!
Do not use this heater in the immedi-
ate vicinity of a bathtub, a shower or
a swimming pool.
If the mains power cable of this device
is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, his aer-sales ser-
18 English
vice personnel or by an equally qual-
ied person, so as to prevent any risk.
Children younger than 3 years should
be kept away from it, unless they are
under constant supervision.
Children between 3 and 8 years may
switch the device on and o only when
they are supervised or have been in-
structed concerning the safe use of
the device and have understood the
resulng risks, provided that the de-
vice is placed or installed in its normal
usage posion.
Children between 3 and 8 years should
not insert the plug into the socket,
should not regulate the device, should
not clean the device and/or carry out
user maintenance.
The heater should not be placed im-
mediately below a wall socket.
19English
Never cover the openings of the de-
vice!
This product is only designed for use
inside well insulated rooms or for oc-
casional use.
DO NOT COVER
20 English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual
carefully so as to be able to get the most from the product you have purchased.
Before using the delivered product, check that it is complete, faultless and un-
damaged.
1. Scope of supply
Fan heater
Remote control
User manual
2. Technical data
3. Funcon
The Brandson fan heater is a praccal and cost-eecve alternave compared to
a convenonal heater. Warm up the desired area using the fan heater so that low
temperatures become a thing of the past.
Power supply 220-240V AC / 50Hz
Power consumpon 2000W
Dimensions (H x W x D) approx. 410mm x 170mm x 130mm
Weight approx. 2250g
Features Display (auto-o aer 10 min.)
Oscillaon opon
Timer funcon
21English
4. Product details
5. Inial use
Take the device out of the package and remove all the packaging material. Place
the fan heater on a level, at surface so that the lt protecon at the boom is not
actuated. Put the switch on the rear of the device in "OFF" (0) posion and connect
the device to a 220-240V AC mains socket. You can then set the on/o switch to
"ON" posion (1).
No Descripon
1Operang controls
2 Display
3Heang elements
4 Pedestal
1
2
3
4
22 English
To start the device, press the " " buon on the control panel or on the remote
control. The fan heater now starts to emit cold air. Press the " " and the " "
buon to adjust the desired temperature. The display shows the temperature. The
heater will start heang if the set temperature is higher than the room tempera-
ture. The symbol " " is displayed. The fan heater has 2 heat sengs. Heat seng
2 is enabled if two " " symbols are displayed.
You can also manually congure if you want to enable heat seng 2 or heat seng
1. To do this, press the " " symbol on the control panel.
6. Remote control
Use a CR2025 3V baery for the remote control. All the funcons that can be
performed using the remote control have the same funcon as those on the
control panel of the fan.
7. Oscillaon
To turn the oscillaon on or o, press the " " buon on the control panel at
the top of the fan or on the remote control.
8. Timer funcon
You can enable the mer funcon by pressing the " " buon. The currently
congured mer stage is displayed. You can select between 0 to 8 hours.
9. Tilt protecon
Thanks to the lt protecon at the boom of the device, it switches o automat-
ically if the device lts over. The fan heater can therefore be placed on even and
at surfaces only.
10. Overheang
WARNING: To avoid overheang, the heater should not be covered.
Overheang generally occurs only if one of the openings of the fan heater is
covered, blocked or clogged. This device has overheang protecon. The heater
switches o automacally once the overheang temperature is reached. If the
device is therefore turned o for this reason, disconnect the plug and wait for 30
minutes. You can then aempt to turn on the device once again. If this does not
happen, please contact the customer service department.
23English
Aer you have switched o the device, the fan connues to run during cooling
phase unl it switches o.
11. Cleaning and maintenance:
Disconnect the product from the power supply before cleaning or maintenance.
Do not use any aggressive or chemical cleaning agents. Use a dry, so cloth.
Ensure that you do not touch the heater elements when cleaning!
You have to open the ap at the back to clean or replace the dust lter. Remove
the dust lter, clean it and put the lter back.
12. Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.
24 English
13. Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.
14. Instrucons on the disposal of baeries
With regard to the sale of baeries or the supply of devices containing baeries,
the supplier is obliged to draw the customer’s aenon to the following:
As the end user, the customer has a statutory obligaon to return used baeries.
He can return old baeries stocked or previously stocked by the supplier in the
form of new baeries to the suppliers despatch warehouse (despatch address)
free of charge. The symbols shown on the baeries have the following meanings:
Pb = baery contains more than 0.004 percent by mass of lead, Cd = baery con-
tains more than 0.002 percent by mass of cadmium, Hg = baery contains more
than 0.0005 percent by mass of quicksilver.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 67896761
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 303124 / 303834 / 305027 / 305323 con-
forms to the principle requirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon
of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover.
For more informaon, please visit our website: hps://downloads.ganzeinfach.de/
The symbol of the rubbish bin with a cross through it indi-
cates that the baery may not be put in household waste.
25Français
Consignes d'ulisaon et de sécu-
rité
Lisez enèrement le mode d'emploi
avant d'uliser ce produit !
Avant d'uliser le venlateur de chauf-
fage, vériez si la tension qui est mar-
quée sur la plaque signaléque corres-
pond à celle de votre réseau électrique
!
Ne rez pas le câble lorsque vous
voulez débrancher la che de la source
électrique. Tirez toujours le connec-
teur !
Il est strictement interdit de bloquer le
venlateur de l'appareil. Cela pourrait
entrainer une détérioraon de l'ap-
pareil, un incendie ou un choc élec-
trique !
Il ne faut en aucun cas bloquer l'entrée
d'air du venlateur de chauage !
Débranchez toujours la che de la
source électrique lorsque l'appareil
26 Français
n'est pas en service ! Ne laissez jamais
le venlateur de chauage sans sur-
veillance !
Cet appareil émet une forte chaleur
lorsqu'il est en service. Pour cee
raison, vous devez le toucher unique-
ment au niveau des éléments de com-
mande. En cas de doutes, ulisez des
gants thermorésistants.
Éloignez des objets inammables
comme des coussins, du papier, des
vêtements, des rideaux et d'autres ob-
jets facilement inammables du ven-
lateur de chauage !
Cet appareil n'est pas desné à un
usage privé !
Aenon ! L'ulisaon du venlateur
de chauage n'est pas indiqué dans
les espaces réduits s'ils sont occupés
par des personnes qui ne sont pas en
mesure de quier la chambre, le local
ou le véhicule de façon autonome.
Le neoyage et la maintenance ne
27Français
doivent pas être réalisés par des en-
fants sans surveillance !
Cet appareil peut être ulisé par des
enfants de plus de 8 ans et des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées,
ou un manque d'expérience et de
savoir s’ils sont surveillés ou s’ils ont
été instruits sur une ulisaon sûre de
l'appareil et sont conscients des dan-
gers inhérentes à cee ulisaon.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil !
ATTENTION ! Certaines pares de ce
produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Il faut faire
extrêmement aenon en cas de pré-
sence d'enfants ou de personnes du
troisième âge.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau
pour le neoyer. Essuyez le boîer avec
un chion sec.
Installez l'appareil à une distance de 30
28 Français
cm au moins des autres objets.
Ulisez cet appareil uniquement sur
une surface recligne.
Débranchez le produit du réseau élec-
trique s'il n'est pas ulisé ou pour des
besoins de neoyage.
Tenez le produit à une distance de 90
cm au moins des objets inammables
comme des meubles, des rideaux, la li-
terie, des vêtements ou par exemple du
papier.
Veillez à ce que le câble ne soit jamais
en contact avec des surfaces chaudes
ou humides.
Si vous constatez un défaut sur le câble
d'alimentaon, ne meez pas l'appareil
en marche. Adressez-vous dans ce cas
au fabricant du produit.
Cet appareil est conçu exclusivement
pour des locaux parfaitement isolés
pour une ulisaon occasionnelle.
Compte tenu de la protecon contre le
basculement qui se trouve sur le côté
inférieur de l'appareil, celui-ci doit tou-
29Français
jours être placé sur une surface plane
et recligne !
L'appareil de chauage ne doit pas être
ulisé à proximité immédiate d'une bai-
gnoire, d'une douche ou d'une piscine.
Si le câble de connexion de cet appareil
est endommagé, il doit être rempla-
par le fabricant ou par son service
après-vente ou par une personne pré-
sentant une qualicaon analogue, an
de prévenir les risques.
Les enfants de moins de 3 ans doivent
être maintenus à distance à moins qu'ils
soient constamment surveillés.
Les enfants à parr de 3 ans et de moins
de 8 ans ne sont autorisés à mere en
marche/éteindre l'appareil que s'ils
sont surveillés ou ont été instruits sur
l'ulisaon sûre de l'appareil et sont
conscients des risques inhérents à cee
ulisaon, à condion que l'appareil
doit placé ou installé dans sa posion
d'ulisaon normale.
30 Français
Les enfants à parr de 3 ans et de
moins de 8 ans ne sont pas autorisés à
brancher la che sur la prise, à régler
l'appareil, à le neoyer et/ou à réaliser
la maintenance qui incombe à l'ulisa-
teur.
L'appareil de chauage ne doit pas être
installé immédiatement au-dessous
d'une prise murale.
Ne couvrez en aucun cas les ouvertures
de l'appareil !
Ce produit est conçu exclusivement
pour des locaux parfaitement isolés
pour une ulisaon occasionnelle !
NE PAS COUVRIR
31Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez
rer le maximum de l'appareil acheté pendant une longue période, veuillez lire
aenvement le mode d'emploi suivant. Avant de mere en service les marchan-
dises livrées, vériez qu’elles sont complètes, exemptes de défauts et non endom-
magées.
1. Contenu de la livraison
Venlateur de chauage
Télécommande
Mode d’emploi
2. Données techniques
3. Foncon
Avec le venlateur de chauage Brandson, vous avez, comparavement à
un chauage staonnaire classique, une alternave praque et bon marché.
Réchauez l'espace de votre choix avec le venlateur de chauage et combaez
ecacement le froid.
Alimentaon en tension 220-240 V CA / 50 Hz
Puissance absorbée 2000 W
Dimensions (L x l x H) env. 410 mm x 170 mm x 130 mm
Poids env. 2250 g
Propriétés Écran d’achage (Arrêt automa-
que après 10 min)
Oscillaon pouvant être acvée
Foncon de temporisaon
32 Français
4. Parcularités du produit
5. Mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Placez le ven-
lateur de chauage sur une surface plane et recligne pour ne pas déclencher la
protecon an-basculement sur le côté inférieur. Placez l'interrupteur à l'arrière
de l'appareil sur « OFF » (0) et raccordez l'appareil sur une prise de 220-240 V
CA. Ensuite, vous pouvez mere le bouton de mise en marche/arrêt en posion
« MARCHE » (1).
Désignaon
1Éléments de commande
2Écran d’achage
3Éléments chauants
4 Pied
1
2
3
4
33Français
Pour démarrer l'appareil, appuyez sur le bouton « » sur le panneau de com-
mande ou sur la télécommande. Le venlateur de chauage commence à produire
l'air frais. Appuyez sur la touche « » et « » pour régler la température
souhaitée. Cee température s’ache sur l’écran. Si la température réglée est su-
périeure à la température ambiante actuelle, le venlateur de chauage démarre
le processus de chauage. Le symbole « » apparaît. Le venlateur a 2 niveaux
de chauage. Une fois que deux symboles « » s'achent, le niveau de chauf-
fage 2 est acf.
Vous pouvez aussi manuellement régler l'acvaon du niveau de chauage 2 ou
1. Pour ce faire, appuyez sur le symbole « » sur le panneau de commande.
6. Télécommande
Pour la mise en service de la télécommande, ulisez une baerie CR2025 3V.
Toutes les foncons qui peuvent être exécutées avec la télécommande sont
également disponibles sur le panneau de commande du venlateur.
7. Oscillaon
Pour démarrer ou arrêter l'oscillaon, appuyez sur le bouton « » sur le pan-
neau de commande sur le côté supérieur du venlateur ou sur la télécommande.
8. Foncon de temporisaon
Vous pouvez acver la foncon de minuterie en appuyant sur le bouton « ».
Le niveau de minuterie actuellement réglé s'ache à l'écran. Vous pouvez choisir
entre 0 et 8 heures.
9. Protecon contre le basculement
Grâce à la protecon contre le basculement sur le côté inférieur de l'appareil,
celui-ci s'arrête automaquement s'il devait basculer. Pour cee raison, le venla-
teur de chauage doit seulement être placé sur des surfaces planes et reclignes.
10. Surchaue
AVERTISSEMENT: pour éviter une surchaue de l'appareil de chauage, il ne doit
pas être couvert.
En règle générale, une surchaue se manifeste seulement si l'une des ouvertures
du venlateur de chauage est bloquée ou obstruée. Cet appareil possède une
protecon contre la surchaue. Une fois que la température de surchaue a été at-
teinte, le chauage s'arrête automaquement. Si pour cee raison, l'appareil doit
être arrêté, débranchez la che secteur et paentez 30 minutes. Essayez ensuite
de remere l'appareil en marche. Si cee méthode ne fonconne pas, veuillez
34 Français
vous adresser au service après-vente. Une fois que vous avez arrêté l'appareil, le
venlateur connue de tourner en mode refroidissement jusqu'à ce qu'il s'arrête.
11. Neoyage et entreen
Avant le neoyage ou la maintenance du produit, débranchez-le de l'alimentaon
électrique. N'ulisez pas de neoyants agressifs ou chimiques. Ulisez un chion
sec et doux.
Veillez à ne pas toucher les éléments chauants pendant le neoyage.
Pour neoyer ou remplacer le ltre de poussière, vous devez ouvrir le clapet à
l'arrière de l'appareil. Rerez le ltre de poussière pour le neoyer et remeez-le
en place.
12. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'ulisaon en extérieur, ulisez-le
uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige.
Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à
des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient
endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour
détecter des dommages.
L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endom-
magé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le
produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est
pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handi-
capées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée
par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. Lappareil ne doit être
ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de
l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
13. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les
équipements électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratui-
35Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303124 / 303834 / 305027 /
305323 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la
direcve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre. Ou sur le site Internet suivant :
hps://downloads.ganzeinfach.de/
Direcve DEEE : 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
tement les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au
fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet
eet. Les détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur
le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la
séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous ap-
portez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.
14. Indicaons pour l'éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils contenants des
baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le
Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de restuer les baeries
usagées. Il peut restuer gratuitement à l'entrepôt d'expédion (adresse d'expé-
dion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert
comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries
ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids
de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la
baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.
Le symbole de la poubelle barrée signie que la baerie ne
doit pas être ajoutée aux ordures ménagères.
36 Italiano
Istruzioni per l'uso e indicazioni di
sicurezza
Leggere le istruzioni aentamente
prima di ulizzare questo prodoo.
Prima di ulizzare il termovenlatore,
vericare che la tensione contrasse-
gnata sulla targhea po corrisponda
a quella della propria rete elerica.
Non rare il cavo quando si desidera
togliere la spina dalla presa. Tirare
sempre alla spina stessa!
Non bloccare in nessun caso il ven-
latore dell'apparecchio. Ciò potrebbe
causare il danneggiamento dell'appa-
recchio o comportare un incendio o
una scossa elerica.
Non bloccare assolutamente l'ingres-
so d'aria del termovenlatore.
Quando l’apparecchio non viene u-
lizzato, togliere sempre la spina dalla
presa. Non lasciare mai il termoven-
latore incustodito.
37Italiano
Questo apparecchio rilascia forte
calore durante il funzionamento. Per-
tanto toccarlo solo agli elemen di
comando. In caso di dubbio indossare
guan resisten al calore.
Tenere lontani dal termovenlatore
materiali inammabili quali cuscini,
carta, ves, tende o altri ogge
facilmente inammabili.
Questo apparecchio è desnato
esclusivamente all'uso privato.
Aenzione! Non ulizzare il termo-
venlatore in stanze piccole, quando
sono occupate da persone che non
sono in grado di lasciare la stanza, il
locale o il veicolo autonomamente.
Gli interven di pulizia e manuten-
zione da parte dell'utente possono
essere esegui dai bambini soltanto
soo adeguata sorveglianza.
38 Italiano
Questo apparecchio può essere u-
lizzato da bambini a parre dagli 8
anni di età e da persone con limitate
capacità siche, sensoriali o cognive
o prive di esperienza e conoscenza,
premesso che ricevano precise istru-
zioni sull'ulizzo dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne deriva-
no.
L'apparecchio non è un giocaolo.
CAUTELA! Alcune par del prodoo
possono riscaldarsi notevolmente e
causare usoni. Prestare parcola-
re aenzione quando sono presen
bambini o persone inferme.
Non immergere l'apparecchio nell'ac-
qua per la pulizia. Stronare il corpo
con un panno asciuo.
Posizionare l'apparecchio ad una di-
stanza minima di 30cm da altri ogge.
Ulizzare il prodoo solo su una su-
percie diria.
39Italiano
Togliere l'apparecchio dalla rete in
caso di non ulizzo o pulizia.
Tenere lontano il prodoo di almeno
90cm da materiali inammabili come
mobili, tende, biancheria da leo, ve-
s o carta, ad esempio.
Fare in modo che il cavo non entri in
contao con superci calde o bagna-
te.
In presenza di dife al cavo di alimen-
tazione, non accendere l'apparecchio.
In tal caso rivolgersi al produore
dell'apparecchio.
Questo apparecchio è adao esclusi-
vamente per l'uso in locali ben isola
o per l'uso occasionale.
Grazie alla protezione an-ribalta-
mento sul lato inferiore dell'apparec-
chio, quest'ulmo deve essere po-
sizionato sempre su una supercie
piana e diria.
Non ulizzare il riscaldatore nelle im-
mediate vicinanze di una vasca da ba-
40 Italiano
gno, una doccia o una piscina.
Se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio è danneggiato deve esse-
re sostuito dal produore o dal ser-
vizio clien o da una persona con qua-
lica simile al ne di evitare pericoli.
Tenere lontani bambini di età inferiore
ai 3 anni, a meno che non siano co-
stantemente sorveglia.
I bambini di età inferiore agli 8 anni
possono soltanto accendere e spe-
gnere l'apparecchio se sono sorve-
glia o istrui in merito all'uso sicuro
dell'apparecchio e hanno compreso
i pericoli che ne derivano, premesso
che l'apparecchio sia collocato e in-
stallato nella sua normale posizione
d'ulizzo.
I bambini a parre dai 3 anni e inferio-
re agli 8 anni non possono inserire la
spina nella presa, regolare l'apparec-
41Italiano
chio, pulirlo e/o eseguire la manuten-
zione tramite l'utente.
Il riscaldatore non può essere posizio-
nato direamente al di soo di una
presa da parete.
Non coprire in nessun caso le apertu-
re dell'apparecchio.
Questo prodoo è adao esclusiva-
mente per l'uso in locali ben isola o
per l'uso occasionale.
NON COPRIRE
42 Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Brandson. Per ulizzare con soddisfazione il
prodoo acquistato a lungo, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni
per l'uso. Prima di meere in servizio il prodoo consegnato, la preghiamo di veri-
care che esso sia completo, privo di dife e non danneggiato.
1. Contenuto della confezione
Termovenlatore
Telecomando
Istruzioni per l'uso
2. Da tecnici
3. Funzione
Con il termovenlatore di Brandson, siete in possesso di un'alternava praca ed
economica rispeo a un riscaldatore tradizionale . Riscaldate la stanza desiderata
con il termovenlatore in modo che temperature troppo basse appartengono al
passato.
Alimentazione di tensione 220-240V AC/50Hz
Potenza assorbita 2000W
Dimensioni (H x L x P) ca. 410mm x 170mm x 130mm
Peso ca. 2250g
Caraerische Display (Spegnimento automaco
dopo 10 minu)
oscillazione avabile
Funzione mer
43Italiano
4. Deagli del prodoo
5. Messa in funzione
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio.
Posizionare il termovenlatore su di una supercie piana e diria per non fare
scaare la protezione an-ribaltamento sul lato inferiore. Posizionare l'interruore
ubicato sul retro dell'apparecchio su "OFF" (0) e collegare l'apparecchio ad una
presa da 220-240V AC . Successivamente è possibile posizionare l'interruore di
accensione/spegnimento su "ON" (1).
N. Descrizione
1Elemen di comando
2 Display
3Elemen riscaldan
4Base d'appoggio
1
2
3
4
44 Italiano
Per avviare l'apparecchio premere il tasto " " sul quadro d comando o sul tele-
comando. Il termovenlatore inizia a espellere aria fredda. Premere il tasto "
e il tasto " " per impostare la temperatura desiderata. Il display visualizza que-
sta temperatura. Se la temperatura impostata è superiore alla temperatura auale
nella stanza, il termovenlatore inizierà il processo di riscaldamento. Apparirà il
simbolo " ". Il termovenlatore dispone di 2 livelli di riscaldamento. Non appe-
na appaiono due simboli " ", è avo il livello di riscaldamento 2.
E' possibile anche l'impostazione manuale se si desidera avare il livello di riscal-
damento 1 o 2. A tale scopo premere il simbolo " " sul quadro di comando.
6. Telecomando
Per la messa in funzione del telecomando ulizzare una baeria CR2025 da 3V.
Tue le funzioni che possono essere eeuate con il telecomando hanno la
stessa funzione di quelle sul quadro di comando del venlatore.
7. Oscillazione
Per avare e disavare l'oscillazione, premere il tasto " " sul quadro di
comando o sul telecomando.
8. Funzione mer
La funzione mer può essere avata premendo il tasto " ". Nel display appare
il livello del mer aualmente impostato. E' possibile scegliere tra 0 e 8 ore.
9. Protezione an-ribaltamento
Grazie alla protezione an-ribaltamento sul lato inferiore dell'apparecchio, l'appa-
recchio si spegne automacamente se dovesse ribaltarsi. Pertanto il termovenla-
tore può essere collocato solo su superci dirie e piane.
10. Surriscaldamento
AVVISO: Per evitare il surriscaldamento del riscaldatore, non coprirlo.
Di norma il surriscaldamento si verica unicamente se una delle aperture del ter-
movenlatore è coperta, bloccata o intasata. Questo apparecchio possiede una
protezione an-surriscaldamento. Non appena viene raggiunta la temperatura di
surriscaldamento, il riscaldamento si spegne automacamente. Se, per questo mo-
vo, l'apparecchio dovesse essere spento, togliere la spina e aendere 30 minu.
Tentare quindi di riaccendere l'apparecchio. Se ciò non fosse possibile, rivolgersi
al servizio clien. Dopo aver spento l'apparecchio, il venlatore connua a girare
nella fase di rareddamento no allo spegnimento.
45Italiano
11. Pulizia e manutenzione
Prima di pulire o sooporre a manutenzione il prodoo, staccarlo dall'alimen-
tazione elerica. Non usare detergen aggressivi o chimici. Ulizzare un panno
morbido e asciuo.
Durante la pulizia prestare aenzione a non immergere gli elemen riscaldan
nell'acqua.
Per pulire o sostuire il ltro della polvere, aprire lo sportellino sul retro. Rimuo-
vere il ltro della polvere, pulirlo e successivamente reinserire il ltro.
12. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'apparec-
chio non può essere usato all'aperto, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo
da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lonta-
no da elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o
for vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par eleroniche.
Prima di ulizzare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen-
. Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un
altro modo. Rispeare le normave e limitazioni nazionali. Ulizzare l'apparecchio
unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo prodoo non è un gio-
caolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali
limitate. Ogni riparazione o modica all'apparecchio non eeuata dal fornitore
originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia. L'apparecchio può essere
ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le presen istruzioni. Le
speciche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
13. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature eleriche ed eleroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restuire gratuitamente tali apparecchi al termine del-
la loro vita al produore, al punto vendita o a pun di raccolta pubblici alles
appositamente. Deagli in merito sono regola dalla rispeva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
46 Italiano
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303124 / 303834 / 305027
/ 305323 è conforme ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichia-
razione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH,Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover. o sul seguente sito web: hps://downloads.ganzeinfach.de/
Direva RAEE: 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
tali disposizioni. Con questo po di dierenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.
14. Note sullo smalmento delle baerie
Con la vendita di baerie o con la consegna di apparecchi che contengono bat-
terie, il fornitore è tenuto a richiamare l’aenzione del cliente su quanto segue:
Quale utente nale, il cliente è obbligato per legge a restuire le baerie usate.
Può restuire gratuitamente le baerie vecchie, che il fornitore ene o ha tenuto
nel proprio assormento come baerie nuove, presso il magazzino (indirizzo di
spedizione) del fornitore. I simboli riporta sulle baerie hanno il seguente signi-
cato: Pb = la baeria conene più dello 0,004% in peso di piombo, Cd = la baeria
conene più dello 0,002% in peso di cadmio, Hg = la baeria conene più dello
0,0005% in peso di mercurio.
Il simbolo del cassoneo barrato signica che la baeria
non deve essere smalta come riuto domesco.
47Español
Instrucciones de uso y seguridad
¡Lea estas instrucciones en su totali-
dad antes de poner en funcionamien-
to este aparato!
Antes de ulizar el calefactor, com-
pruebe que la tensión indicada en la
placa de caracteríscas coincide con
la de su red.
No re del cable cuando desee des-
enchufarlo del suministro de corrien-
te. ¡Tire siempre del propio enchufe!
No bloquee en ningún caso el ven-
lador del aparato. Esto podría dañar
el aparato o dar lugar a una descarga
eléctrica o un incendio.
¡No bloquee en ningún caso la entra-
da de aire del calefactor!
Desconecte siempre el aparato del
suministro de corriente cuando no
vaya a ulizar el aparato. ¡No deje el
calefactor sin supervisión!
El aparato emite mucho calor duran-
48 Español
te el funcionamiento. Toque solo los
elementos de mando. Si es necesario,
ulice manoplas de cocina resistentes
al calor.
¡Mantenga materiales inamables
como cojines, papel, ropa, cornas y
otros lejos del calefactor!
El aparato solo se ha concebido para
un uso privado.
¡Atención! No ulice el calefactor en
espacios pequeños en presencia de
personas que no sean capaces de
abandonar la estancia o el vehículo
por sus propios medios.
¡Los niños no podrán llevar a cabo la
limpieza ni tareas de mantenimiento
sin supervisión!
Este aparato puede ser ulizado por
niños a parr de 8 años y personas
con capacidades sicas, sensoriales
49Español
o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimientos cuando se
encuentren bajo supervisión o hayan
sido instruidos en relación con el uso
seguro del aparato y los peligros que
pueden derivarse del mismo.
¡No deje que los niños jueguen con el
aparato!
¡PRECAUCIÓN! Algunas partes de este
producto pueden calentarse mucho y
causar quemaduras. Preste especial
atención cuando ulice el aparato en
presencia de niños o personas vulne-
rables.
No la sumerja nunca en agua para lim-
piarlo. Limpie la carcasa con un paño
suave.
Coloque el aparato al menos a 30 cm
de otros objetos.
Ulice el aparato solo sobre super-
cies lisas.
Desenchúfelo de la red cuando no lo
50 Español
vaya a usar o durante la limpieza.
Mantenga una distancia mínima de
90 cm entre el aparato y materiales
inamables como muebles, cornas,
ropa de cama, prendas de vesr o pa-
pel.
No deje que el cable entre en contac-
to con ninguna supercie caliente o
húmeda.
No encienda el aparato si detecta un
defecto en el cable de red. En ese caso,
diríjase al fabricante del producto.
Este aparato solo está concebido para
espacios bien aislados y un uso espo-
rádico.
Debido a la protección contra vuelcos
en la parte inferior del aparato, este
debe estar siempre colocado sobre
una supercie lisa y plana.
No use el calefactor cerca de bañeras,
duchas o piscinas.
51Español
Para evitar riesgos, los cables de red
dañados solo deben ser sustuidos
por el fabricante, un servicio de aten-
ción al cliente o una persona con una
cualicación similar.
Mantenga a los niños menores de 3
años alejados del aparato, a menos
que estén bajo supervisión.
Los niños entre 3 y 8 años solo podrán
encender y apagar el aparato cuan-
do estén bajo supervisión o se les
haya instruido acerca del uso seguro
del aparato y los peligros resultantes,
siempre y cuando el aparato esté colo-
cado o instalado para un uso normal.
Los niños entre 3 y 8 años no podrán
enchufar el aparato, ajustarlo, lim-
piarlo ni realizar labores de manteni-
miento.
No coloque el calefactor directamen-
te debajo de un enchufe en la pared.
52 Español
¡No cubra en ningún caso las abertu-
ras del aparato!
¡Este aparato solo se ha concebido
para espacios bien aislados y un uso
esporádico!
NO CUBRIR
53Español
Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar de su
adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
Antes de la puesta en servicio de la mercancía suministrada, compruebe que esté
completa e intacta.
1. Volumen de suministro
Calefactor
Mando a distancia
Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
3. Función
Con el calefactor de Brandson dispondrá de una alternava prácca y rentable a
una calefacción de pie convencional. Caliente la estancia deseada con el calefactor
y olvídese de las bajas temperaturas.
Suministro de energía 220-240 V CA / 50 Hz
Consumo de potencia 2000 W
Dimensiones (Alt. x Anch. x Prof.) aprox. 410 mm x 170 mm x 130 mm
Peso aprox. 2250 g
Propiedades Pantalla (Apagado automáco
después de 10 minutos)
Oscilación opcional
Función de temporizador
54 Español
4. Detalles del producto
5. Puesta en marcha
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Coloque el
calefactor en una supercie lisa y plana para evitar que se acve la protección
contra vuelcos en la parte inferior. Coloque el interruptor en la parte posterior del
aparato en la posición "OFF" (0) y conecte el aparato a un enchufe debidamente
conectado de 220-240 V CA. A connuación, coloque el interruptor de encendido/
apagado en la posición "EIN" (1) - Encendido.
N.º Denominación
1 Elementos de mando
2 Pantalla
3 Elementos calentadores
4 Pie
1
2
3
4
55Español
Para poner en marcha el aparato, pulse el botón " " en el panel de mando o el
mando a distancia. El calefactor empezará a expulsar aire frío. Pulse el botón " "
y el botón " " para congurar la temperatura deseada. La temperatura aparece-
rá en la pantalla. Si la temperatura congurada es más alta que la temperatura en
la estancia, el calefactor empezará a calentar. Aparecerá el símbolo " ". El
calefactor dispone de dos niveles de temperatura. El nivel de temperatura 2 estará
acvo cuando aparezcan dos símbolos " ".
También puede congurar manualmente si desea acvar el nivel de temperatura 1
o 2. Para ello, pulse el símbolo " ".
6. Mando a distancia
Para ulizar el mando a distancia, ulice una pila CR2025 de 3 V. Todas las fun-
ciones disponibles en el mando a distancia también se pueden seleccionar en el
panel de mando del venlador.
7. Oscilación
Para acvar o desacvar la oscilación, pulse el botón " " en el panel de mando
en la parte superior del venlador o del mando a distancia.
8. Función de temporizador
Puede acvar la función de temporizador pulsando el botón " ". En la pantalla
aparecerá el nivel congurado del temporizador. Podrá seleccionar entre 0 y 8
horas.
9. Protección contra vuelcos
Gracias a la protección contra vuelcos en la parte inferior del aparato, este se
apaga automácamente en caso de vuelco. Por ese movo, ulice el calefactor
solo sobre supercies lisas y planas.
10. Sobrecalentamiento
ADVERTENCIA: No cubra el aparato para evitar que se sobrecaliente.
Por lo general, solo se producen sobrecalentamientos cuando se cubre, bloquea u
obstruye una de las aberturas del aparato. El aparato cuenta con una protección
contra sobrecalentamientos. Se apaga automácamente cuando se alcanza la tem-
peratura de sobrecalentamiento. Si el aparato se apaga por ese movo, desenchú-
felo y espere 30 minutos. Vuelva a intentar encender el aparato. Si no se enciende,
diríjase al servicio de atención al cliente. Tras apagar el aparato, el calefactor segui-
rá funcionando en la fase de enfriamiento hasta que se apague.
56 Español
11. Limpieza y mantenimiento
Desconecte el aparato de la red de alimentación antes de limpiarlo o mantenerlo.
No ulice productos de limpieza químicos o agresivos. Ulice un paño seco y
suave.
Durante la limpieza, preste atención para no tocar los elementos calentadores.
Abra la cubierta en la parte posterior para limpiar o sustuir el ltro de polvo.
Rere el ltro de polvo, límpielo y vuelva a colocarlo.
12. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite
el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El
disposivo no admite la operación en exteriores, ulícelo solo en entornos secos.
Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas
temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repennos o fuertes vibra-
ciones porque esto puede dañar las partes electrónicas.Antes del uso del disposi-
vo, compruebe si hay daños. No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes
o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones
nacionales. No use el disposivo para usos diferentes de los que ha sido creado.
Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de per-
sonas con las capacidades sicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el
disposivo que no haya sido llevado a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión
de los derechos de garana. El disposivo solo debe ser ulizado por personas que
han leído y entendido este manual. Las especicaciones del disposivo pueden
cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.
13. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos do-
méscos según la direcva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o
eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y
peligrosas puede dañar de forma signicava el medio ambiente. Como usuario,
está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma
gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante,
al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La legislación de
cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto,
en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gra-
cias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación
de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.
57Español
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303124 / 303834 / 305027
/ 305323 sasface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite
una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hannover (Alemania). O en nuestra dirección de internet: hps://downloads.ganzeinfach.de/
Direcva WEEE: 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
14. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de disposivos con
pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: En calidad
de usuario nal, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas.
Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor haya suministrado como pilas
nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío).
Los símbolos mostrados en la pilas enen los siguientes signicados: Pb = La pila
conene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila conene más de
un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila conene más de un 0,0005 % de su
peso en mercurio.
El símbolo del contenedor tachado signica que no debe
arrojarse la pila a la basura domésca.
58
59
Notes
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover
Germany
- EQUIPMENT -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Brandson 303124 Ceramic Fan Heater Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario