DAB EVOSTA2 Range Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
EVOSTA2
EVOSTA2d
ENGLISH page 1
FRANÇAIS page 17
ESPAÑOL pág 33
ENGLISH
1
INDEX
1. KEY ............................................................................................................................................................ 2
2. GENERAL .................................................................................................................................................. 2
2.1 Safety .................................................................................................................................................. 2
2.2 Responsibility .................................................................................................................................... 2
2.3 Particular warnings ........................................................................................................................... 3
3. PRODUCT DESCRIPTION ........................................................................................................................ 3
4. PUMPED LIQUIDS ..................................................................................................................................... 3
5. APPLICATIONS ......................................................................................................................................... 4
6. TECHNICAL DATA .................................................................................................................................... 4
7. MANAGEMENT ......................................................................................................................................... 5
7.1 Storage ............................................................................................................................................... 5
7.2 Transport ............................................................................................................................................ 5
7.3 Weight ................................................................................................................................................ 5
8. INSTALLATION ......................................................................................................................................... 5
8.1 Mechanical installation ..................................................................................................................... 5
8.2 User Interface Position ..................................................................................................................... 6
8.3 Rotation of the user interface .......................................................................................................... 7
8.4 Non-return valve ................................................................................................................................ 8
9. ELECTRICAL CONNECTIONS ................................................................................................................. 9
9.1 Power supply connection ............................................................................................................... 10
10. START ...................................................................................................................................................... 10
10.1 Degassing the pump ....................................................................................................................... 11
10.2 Automatic Degassing ..................................................................................................................... 11
11. FUNCTIONS ............................................................................................................................................. 12
11.1 Regulating Modes ........................................................................................................................... 12
11.1.1 Regulation with Proportional Differential Pressure .................................................................... 12
11.1.2 Regulation with Constant Differential Pressure ......................................................................... 12
11.1.3 Regulation with constant curve .................................................................................................. 13
12. CONTROL PANEL ................................................................................................................................... 13
12.1 Elements on the Display ................................................................................................................. 13
12.2 Graphic Display ............................................................................................................................... 14
13. FACTORY SETTINGS ............................................................................................................................. 16
14. TYPES OF ALARM .................................................................................................................................. 16
15. MAINTENANCE ....................................................................................................................................... 16
16. DISPOSAL ............................................................................................................................................... 16
17. DIMENSIONS ........................................................................................................................................... 49
18. PERFORMANCE CURVES .................................................................................................................... .50
INDEX OF FIGURES
Figure 1: Pumped liquids, warnings and operating conditions .......................................................................... 3
Figure 2: Mounting EVOSTA2, EVOSTA2d ...................................................................................................... 5
Figure 3: Assembly position .............................................................................................................................. 6
Figure 4: Positions of the user interface ............................................................................................................ 7
Figure 5: Positions of the user interface ............................................................................................................ 7
Figure 6: Changing the position of the user interface ........................................................................................ 8
Figure 7: Venting of the pump ......................................................................................................................... 11
Figure 8: Automatic venting of the pump ......................................................................................................... 11
Figure 9: Display .............................................................................................................................................. 13
Figura 10: EVOSTA2d Display ........................................................................................................................ 14
INDEX OF TABLES
Table 1: Functions ............................................................................................................................................. 3
Table 2: Technical data ..................................................................................................................................... 4
Table 3: Maximum head (Hmax) and maximum flow rate (Qmax) of EVOSTA2, EVOSTA2d circulators ........ 4
Tabella 4: Wiring Evosta2, EVOSTA2d ........................................................................................................... 10
Table 5: Pump operating modes ..................................................................................................................... 15
Table 6: Types of Alarm................................................................................................................................... 16
ENGLISH
2
1. KEY
The frontispiece shows the version of this document in the form Vn.x. This version indicates that the document
is valid for all software versions of the device n.y. For example: V3.0 is valid for all Sw: 3.y.
In this document the following symbols will be used to avoid situations of ranger:
Situation of general danger. Failure to respect the instructions that follow may cause harm
to persons and property.
Situation of electric shock hazard. Failure to respect the instructions that follow may cause
a situation of grave risk for personal safety.
2. GENERAL
Read this documentation carefully before installation.
Skilled personnel: Installation must be carried out by competent, skilled personnel in possession of the
technical qualifications required by the specific legislation in force. The term skilled personnel means persons
whose training, experience and instruction, as well as their knowledge of the respective standards and
requirements for accident prevention and working conditions, have been approved by the person in charge of
plant safety,authorizing them to perform all the necessary activities, during which they are able to recognize
and avoid all dangers. (Definition for technical personnel IEC 364).
The appliance may not be used by children under 8 years old or by persons with reduced physical, sensory or
mental capacities, or who lack experience or knowledge, unless they are under supervision or after they have
received instructions concerning the safe use of the appliance and the understanding of the dangers involved.
Children must not play with the appliance.
Ensure that the product has not suffered any damage during transport or storage.
Check that the outer casing is unbroken and in excellent conditions.
2.1 Safety
Use is allowed only if the electric system is in possession of safety precautions in accordance with the
regulations in force in the country where the product is installed.
2.2 Responsibility
The Manufacturer does not vouch for correct operation of the machine or answer for any damage that it
may cause if it has been tampered with, modified and/or run outside the recommended work range or in
contrast with other indications given in this manual.
ENGLISH
3
2.3 Particular warnings
Always switch off the mains power supply before working on the electrical or
mechanical part of the system. Wait for the warning lights on the control panel to go
out before opening the appliance. The capacitor of the direct current intermediate
circuit remains charged with dangerously high voltage even after the mains power has
been turned off.
Only firmly cabled mains connections are admissible. The appliance must be earthed
(IEC 536 class 1, NEC and other applicable standards).
Mains terminals and motor terminals may still have dangerous voltage when the motor
is stopped.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the technical assistance service
or by qualified personnel, so as to avoid any risk.
3. PRODUCT DESCRIPTION
Figure 1: Pumped liquids, warnings and operating conditions
The circulators in the EVOSTA2, EVOSTA2d series represent a complete range of circulators.
These installation and operating instructions describe EVOSTA2, EVOSTA2d models. The type of model is
indicated on the pack and on the identification plate.
The table below shows the EVOSTA2, EVOSTA2d models with built-in functions and features.
Functions/features EVOSTA 2 EVOSTA 2d
Proportional pressure
Constant pressure
Constant curve
Dr
y
-runnin
g
protection
A
utomatic de
g
assin
g
Table 1: Functions
4. PUMPED LIQUIDS
Clean, free from solids and mineral oils, not viscous, chemically neutral, close to the properties of water (max.
glycol contents 30%).
ENGLISH
4
5. APPLICATIONS
EVOSTA2, EVOSTA2d series circulators allow integrated adjustment of the differential pressure which
enables the circulator performance to be adapted to the actual requirements of the system. This determines
considerable energy saving, a greater possibility of control of the system, and reduced noise.
EVOSTA2, EVOSTA2d circulators are designed for the circulation of:
water in heating and conditioning systems.
water in industrial water circuits.
domestic water only for the versions with stainless steel pump body.
EVOSTA2, EVOSTA2d circulators are self-protected against:
Overloads
Lack of phase
Excess temperature
Over-voltage and under-voltage
6. TECHNICAL DATA
Suppl
y
volta
g
e 110-127V
(
+/-10%
)
, 60 Hz
A
bsorbed power See electrical data plate
Maximum curren
t
See electrical data plate
Grade of protection IPX5
Protection class F
TF Class TF 110
Motor protector No external motor protector is needed
Maximum environment temperature 104 ºF / 40°C
Liquid temperature 14 ºF ÷ 230 ºF / -10 ºC ÷ 110 ºC
Flow rate See Table3
Head See Table3
Maximum workin
pressure 1.0 Mpa
145 psi / 10 bar
Minimum workin
g
pressure 0.1 Mpa
14.5 psi / 1 bar
Lpa [dB
(
A
)
] 43
Table 2: Technical data
Designation index
(example)
EVOSTA
2 70/ 130
Series name
2 = without display
2d = with displa
y
Maximum head (feet)
Centre distance (inches)
EVOSTA2, EVOSTA2d
Hmax (ft / m) Qmax (gpm / m
3
/h)
EVOSTA2 110-127V 60Hz
18 / 5.5 16 / 3.6
EVOSTA2d 110-127V 60Hz
18 / 5.5 16 / 3.6
Table 3: Maximum head (Hmax) and maximum flow rate (Qmax) of EVOSTA2, EVOSTA2d circulators
ENGLISH
5
7. MANAGEMENT
7.1 Storage
All the circulators must be stored in a dry covered place, with possibly constant air humidity, free from vibrations
and dust. They are supplied in their original pack in which they must remain until the time of installation. If this
is not the case, accurately close the suction and delivery mouth.
7.2 Transport
Avoid subjecting the products to needless impacts and collisions. To lift and transport the circulator use lifting
devices with the aid of the pallet supplied with it
(if contemplated).
7.3 Weight
The adhesive plate on the packaging indicates the total weight of the circulator.
8. INSTALLATION
Always switch off the mains power supply before working on the electrical or
mechanical part of the system. Wait for the warning lights on the control panel to go
out before opening the appliance. The capacitor of the direct current intermediate
circuit remains charged with dangerously high voltage even after the mains power has
been turned off.
Only firmly cabled mains connections are admissible. The appliance must be earthed
(
IEC 536 class 1, NEC and other applicable standards
)
.
Ensure that the voltage and frequency on the data plate of the EVOSTA2, EVOSTA2d
circulator are the same as those of the power mains.
8.1 Mechanical installation
Figure 2: Mounting EVOSTA2, EVOSTA2d
The arrows on the pump housing indicate the flow direction through the pump. See fig. 1, pos. A.
1. Fit the two gaskets when you mount the pump in the pipe. See fig. 1, pos. B.
2. Install the pump with a horizontal motor shaft. See fig. 1, pos. C.
3. Tighten the fittings.
A
B
C
ENGLISH
6
8.2 User Interface Position
Always install the EVOSTA2, EVOSTA2d circulator with the motor shaft in a horizontal
position.
Install the electronic control device in a vertical position.
Figure 3: Assembly position
The circulator may be installed in heating and conditioning systems on either the delivery pipe or the return
pipe; the arrow marked on the pump body indicates the direction of flow.
Install the circulator as far as possible above the minimum boiler level and as far as possible from bends,
elbows and junction boxes.
To facilitate control and maintenance operations, install an interception valve both on the suction pipe and
on the delivery pipe.
Before installing the circulator, accurately flush the system with only water at 80°C. Then drain the system
completely to eliminate any harmful substance that may have got into circulation.
Avoid mixing additives derived from hydrocarbons and aromatic products with the circulating water. It is
recommended that the addition of antifreeze, where necessary, should not exceed 30%.
In the event of heat insulation use the special kit (if provided) and ensure that the condensate draining
holes in the motor casing are not closed or partly blocked.
In the case of maintenance, always use a set of new gaskets.
Never insulate the electronic control device.
ENGLISH
7
8.2.1 Positioning of the user interface in heating and domestic hot water systems
It is possible to position the user interface with the cable facing to the left, to the right, or downwards.
Figure 4: Positions of the user interface
8.2.2 Positioning of the user interface in conditioning and cold water systems
The user interface can be positioned only with the cable facing downwards.
Figure 5: Positions of the user interface
8.3 Rotation of the user interface
If the circulator is installed on pipes in a horizontal position, it will be necessary to rotate the interface with the
respective electronic device through 90 degrees in order to maintain the grade of IP protection and to allow
the user a more convenient interaction with the graphic interface.
ENGLISH
8
Before rotating the circulator, ensure that it has been completely drained.
To rotate the EVOSTA2, EVOSTA2d circulator, proceed as follows:
1. Remove the 4 fixing screws of the circulator head.
2. Rotate the motor casing with the electronic control device through 90 degrees clockwise or
counterclockwise, as necessary.
3. Reassemble and tighten the 4 screws that fix the circulator head.
The electronic control device must always remain in vertical position!
Figure 6: Changing the position of the user interface
ATTENTION
Water at high temperature.
High temperature.
ATTENTION
System under pressure
- Before dismantling the pump, empty the system or close the interception valves on
both sides of the pump. The pumped liquid may be at a very high temperature and
hi
g
h pressure.
8.4 Non-return valve
If the system is equipped with a non-return valve, ensure that the minimum pressure of the circulator is always
higher than the valve closing pressure.
ENGLISH
9
9. ELECTRICAL CONNECTIONS
The electrical connections must be made by expert, qualified personnel.
ATTENTION! ALWAYS RESPECT THE LOCAL SAFETY REGULATIONS.
Always switch off the mains power supply before working on the electrical or
mechanical part of the system. Wait for the warning lights on the control panel to go
out before opening the appliance. The capacitor of the direct current intermediate
circuit remains charged with dangerously high voltage even after the mains power has
been turned off.
Only firmly cabled mains connections are admissible. The appliance must be earthed
(
IEC 536 class 1, NEC and other applicable standards
)
.
THE SYSTEM MUST BE CORRECTLY AND SAFELY EARTHED!
It is advised to install a correctly dimensioned differential switch to protect the system,
type: class A with adjustable leakage current, selective.
The automatic differential switch must be marked with the following symbols:
The circulator does not require any external motor protection.
Ensure that the supply voltage and frequency are the same as the values indicated on the electrical
data plate of the circulator.
ENGLISH
10
9.1 Power supply connection
1
Prepare the wiring up to the terminal box.
Slacken the two fixin
g
screws.
2
Remove the cover
Connect the cables to the terminal block
cables.
Tabella 4: Wiring Evosta2, EVOSTA2d
10. START
All the starting operations must be performed with the cover of the EVOSTA2,
EVOSTA2d control panel closed.
Start the system only when all the electrical and hydraulic connections have been
completed.
Avoid runnin
g
the circulator when there is no water in the s
y
stem.
As well as being at a high temperature and pressure, the fluid in the system may also
be in the form of steam. DANGER OF SCALDING!
It is dan
g
erous to touch the circulator. DANGER OF SCALDING!
Once all the electrical and hydraulic connections have been made, fill the system with water and if necessary
with glycol (for the maximum glycol percentage see par. 4) and feed the system.
Once the system has been started it is possible to modify the operating modes to adapt better to the plant
requirements.
ENGLISH
11
10.1 Degassing the pump
Figure 7: Venting of the pump
Always vent the pump before starting!
The pump must never run when dry.
10.2 Automatic Degassing
Automatic degassing occurs only for the Evosta2d pump. Hold down the Mode key for 3 sec and the function
starts: 1 minute at maximum speed, then it passes to the set mode.
Figure 8: Automatic venting of the pump
ENGLISH
12
11. FUNCTIONS
11.1 Regulating Modes
EVOSTA2, EVOSTA2d circulators allow the following regulating modes depending on plant requirements:
Proportional differential pressure regulation depending on the flow present in the plant.
Constant differential pressure regulation.
Regulation with constant curve.
The regulating mode may be set through the EVOSTA2, EVOSTA2d control panel.
11.1.1 Regulation with Proportional Differential Pressure
In this regulating mode the differential pressure is
reduced or increased as the demand for water
decreases or increases.
The Hs set point may be set from the display.
Regulation indicated for:
Heating and conditioning plants with high
load losses
Plants with secondary differential pressure
regulator
Primary circuits with high load losses
Domestic water recirculating systems with
thermostatic valves on the rising columns
11.1.2 Regulation with Constant Differential Pressure
In this regulating mode the differential pressure is
kept constant, irrespective of the demand for water,
The Hs set point may be set from the display.
Regulation indicated for:
Heating and conditioning plants with low
load losses
Single-pipe systems with thermostatic
valves
Plants with natural circulation
Primary circuits with low load losses
Domestic water recirculating systems with
thermostatic valves on the rising columns
ENGLISH
13
11.1.3 Regulation with constant curve
In this regulating mode the circulator works on
characteristic curves at a constant speed.
Regulation indicated for heating and conditioning
plants with constant flow.
12. CONTROL PANEL
The functions of EVOSTA2, EVOSTA2d circulators can be modified by means of the control panel on the cover
of the electronic control device.
12.1 Elements on the Display
Figure 9: Display
1 Luminous se
g
ments indicatin
g
the t
y
pe of set curve
2 Display showing the instantaneous power absorption in Watt, the flow rate in m
3
/h, the head in metres
and the set curve.
3 Ke
y
for selectin
g
the pump settin
g
4 Luminous se
g
ments indicatin
g
the set curve
1
2
3
4
ENGLISH
14
12.2 Graphic Display
12.2.1 Luminous segments indicating the pump setting
The pump presents nine setting options that can be selected with the key.
The pump settings are indicated by six luminous segments on the display.
12.2.2 Key for selecting the pump setting
Whenever the key is pressed, the pump setting is changed. A cycle consists of pressing the key ten
times.
12.2.3 Display Operation
Figura 10: EVOSTA2d Display
The Evosta3 circulator has a display that is able to show the following values.
Height of the selected curve (1-2-3)
Instantaneous power absorption in Watt
Instantaneous head in feet
Instantaneous flow rate in gallon/minut
The values are shown in sequence for 3sec. Once the viewing cycle is ended, the display switches off and
only the operating mode LED remains lit.
If the selection key is pressed within 10sec, the display performs 6 viewing cycles, then goes into stand-by.
If the key is pressed again within 10sec, the display performs 11 more viewing cycles to allow a greater reading
time.
ENGLISH
15
12.2.4 Settings of the pump operating mode
EVOSTA2d EVOSTA2
1
Lower curve with proportional pressure, PP1
2
Intermediate curve with proportional pressure, PP2
3
Higher curve with proportional pressure, PP3
4
Lower curve with constant pressure, CP1
5
Intermediate curve with constant pressure, CP2
6
Higher curve with constant pressure, CP3
7
Lower constant curve, I
8
Intermediate constant curve, II
9
Higher constant curve, III
Table 5: Pump operating modes
ENGLISH
16
13. FACTORY SETTINGS
Regulating mode: = Minimum proportional differential pressure regulation
14. TYPES OF ALARM
Alarm Description
No. of curve height blinks EVOSTA2
2 Blinks
TRIP: loss of motor control, may be caused by incorrect parameters,
blocked rotor, disconnected phase, disconnected motor
3 Blinks SHORT CIRCUIT: short circuit on phases or between phase and earth
4 Blinks OVERRUN: software faul
t
5 Blinks
SAFETY: safety module error, may be caused by a sudden overcurrent or
other hardware faults of the board
Alarm Code EVOSTA2d
E1 DRY RUN
E2
TRIP: loss of motor control, may be caused by incorrect parameters,
blocked rotor, disconnected phase, disconnected motor
E3 SHORT CIRCUIT: short circuit on phases or between phase and earth
E4 OVERRUN: software faul
t
E5
SAFETY: safety module error, may be caused by a sudden overcurrent or
other hardware faults of the board
Table 6: Types of Alarm
15. MAINTENANCE
Cleaning and maintenance activities must not be carried out by children (under 8 years of
age) without supervision by a qualified adult. Before starting any work on the system, before
starting to look for faults it is necessary to disconnect the power supply to the pump (take
the plu
g
out of the socket
)
and read the use and maintenance instructions.
16. DISPOSAL
This product or its parts must be disposed of in an environment-friendly manner and in
compliance with the local regulations concerning the environment; use public or private local
waste collection systems.
FRANÇAIS
17
INDEX
1. LÉGENDE ................................................................................................................................................ 18
2. GÉNÉRALITÉS ........................................................................................................................................ 18
2.1 Sécurité ............................................................................................................................................ 18
2.2 Responsabilités ............................................................................................................................... 18
2.3 Recommandations particulières.................................................................................................... 19
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ................................................................................................................. 19
4. LIQUIDES POMPÉS ................................................................................................................................ 19
5. APPLICATIONS ....................................................................................................................................... 20
6. DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................................................................... 20
7. GESTION ................................................................................................................................................. 21
7.1 Stockage .......................................................................................................................................... 21
7.2 Transport .......................................................................................................................................... 21
7.3 Poids ................................................................................................................................................. 21
8. INSTALLATION ....................................................................................................................................... 21
8.1 Installation mécanique ................................................................................................................... 21
8.2 Positions Interface Utilisateur ....................................................................................................... 22
8.3 Rotation de l'interface utilisateur .................................................................................................. 23
8.4 Clapet antiretour ............................................................................................................................. 24
9. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ............................................................................................................... 25
9.1 Connexion ligne d’alimentation ..................................................................................................... 26
10. DÉMARRAGE .......................................................................................................................................... 26
10.1 Dégazage de la pompe ................................................................................................................... 27
10.2 Dégazage automatique ................................................................................................................... 27
11. FONCTIONS ............................................................................................................................................ 28
11.1 Modes de régulation ....................................................................................................................... 28
11.1.1 Régulation à pression différentielle proportionnelle ................................................................... 28
11.1.2 Régulation à pression différentielle constante ........................................................................... 28
11.1.3 Régulation à courbe constante .................................................................................................. 29
12. PANNEAU DE COMMANDE ................................................................................................................... 29
12.1 Éléments sur l'Afficheur ................................................................................................................. 29
12.2 Afficheur Graphique ....................................................................................................................... 30
13. RÉGLAGES D'USINES ........................................................................................................................... 32
14. TYPES D'ALARME .................................................................................................................................. 32
15. ENTRETIEN ............................................................................................................................................. 32
16. MISE AU REBUT ..................................................................................................................................... 32
17. DIMENSIONS ........................................................................................................................................... 49
18. PERFORMANCES COURBES ................................................................................................................ 50
INDEX DES FIGURES
Image 1: Liquides pompés, avertissements et conditions de fonctionnement ................................................ 19
Image 2: Montage de EVOSTA2, EVOSTA2d ................................................................................................ 21
Image 3: Position de montage ......................................................................................................................... 22
Image 4: Positions de l'interface utilisateur ..................................................................................................... 23
Image 5: Positions de l'interface utilisateur ..................................................................................................... 23
Image 6: Changement de position de l'interface utilisateur ............................................................................. 24
Image 7: Purge de la pompe ........................................................................................................................... 27
Image 8: Purge automatique de la pompe ...................................................................................................... 27
Image 9: Afficheur ............................................................................................................................................ 29
Image 10: Afficheur Evosta2d ......................................................................................................................... 30
INDEX DES TABLEAUX
Tableau 1: Fonctions et fonctionnement ......................................................................................................... 19
Tableau 2: Données techniques ...................................................................................................................... 20
Tableau 3: Hauteur d’élévation maximum (Hmax) et débit maximum (Qmax) des circulateurs EVOSTA2,
EVOSTA2d ............................................................................................................................................... 20
Tableau 4: Montage du connecteur Evosta2, Evosta2d .................................................................................. 26
Tableau 5: Modes de fonctionnement des pompes ........................................................................................ 31
Tableau 6: Types D'Alarme ............................................................................................................................. 32
FRANÇAIS
18
1. LÉGENDE
Le frontispice indique la version du présent document dans la forme Vn.x. Cette version indique que le
document est valable pour toutes les versions logicielles du dispositif n.y. Ex. : V3.0 est valable pour toutes
les versions logicielles : 3.y.
Dans le présent document nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer les situations de danger :
Situation de danger générique. Le non-respect des prescriptions qui accompagnent ce
symbole peut provoquer des dommages aux personnes et aux biens.
Situation de danger de décharge électrique. Le non-respect des prescriptions qui
accompagnent ce symbole peut provoquer une situation de risque grave pour la sécurité
des personnes.
2. GÉNÉRALITÉS
Avant de procéder à l’installation lire attentivement cette documentation.
L’installation doit être exécutée par du personnel compétent et qualifié, possédant les caractéristiques requises
par les normes spécifiques en la matière.Le terme personnel qualifié entend des personnes qui, par leur
formation, leur expérience et leur instruction, ainsi que par leur connaissance des normes, prescriptions et
dispositions traitant de la prévention des accidents et des conditions de service, ont été autorisées par le
responsable de la sécurité de l’installation à effectuer toutes les activités nécessaires et sont donc en mesure
de connaître et d’éviter tout danger. (Définition du personnel technique CEI 364
L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes avec
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’expérience ou de la connaissance
nécessaire à moins de le faire sous surveillance ou bien après que ces personnes ont reçu les instructions
concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Vérifier que le produit n’a pas subi de dommages dus au transport ou au stockage.
Contrôler que l’enveloppe est intacte et en excellentes conditions.
2.1 Sécurité
L’utilisation est autorisée seulement si l’installation électrique possède les caractéristiques de sécurité
requises par les normes en vigueur dans le pays d’installation du produit.
2.2 Responsabilités
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement de la machine ou en cas
d’éventuels dommages provoqués par cette dernière si elle a été manipulée et modifiée ou bien, si on l’a
fait fonctionner au-delà des valeurs de fonctionnement conseillées ou en contraste avec d’autres
dispositions contenues dans ce manuel.
FRANÇAIS
19
2.3 Recommandations particulières
Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper
toujours la tension de secteur. Attendre l’extinction des voyants sur le panneau de
commande avant d’ouvrir l’appareil. Le condensateur du circuit intermédiaire en
courant continu reste sous tension à une valeur particulièrement élevée même après
le débranchement de l’appareil.
Seuls les branchements de secteur solidement câblés sont admissibles. L’appareil
doit être mis à la terre (CEI 536 classe 1, NEC et autres normes concernant cette
disposition
)
.
Les bornes de secteur et les bornes moteur peuvent porter une tension dangereuse
même quand le moteur est arrêté.
Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le service après-vente
ou par du personnel qualifié, de manière à prévenir n’importe quel risque.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
Image 1: Liquides pompés, avertissements et conditions de fonctionnement
Les circulateurs de la série EVOSTA2, EVOSTA2d constituent une gamme complète de circulateurs.
Ce manuel d'installation et de fonctionnement décrit les modèles EVOSTA2, EVOSTA2d. Le type de modèle
est indiqué sur l'emballage et sur la plaquette d'identification.
Le tableau ci-dessous présente les différents modèles EVOSTA2, EVOSTA2d ainsi que leurs fonctions
intégrées.
Fonctions EVOSTA 2 EVOSTA 2d
Pression proportionnelle
Pression constante
Courbe constante
Protection contre la marche à sec
Dégazage automatique
Tableau 1: Fonctions et fonctionnement
4. LIQUIDES POMPÉS
Propre, exempt de substances solides et d'huiles minérales, non visqueux, chimiquement neutre, avec des
caractéristiques proches à celles de l'eau (glycol max. 30%).
FRANÇAIS
20
5. APPLICATIONS
Les circulateurs de la série EVOSTA2, EVOSTA2d permettent un réglage intégré de la pression différentielle
qui permet d’adapter les performances du circulateur aux demandes effectives de l’installation. Cela entraîne
des économies d’énergie considérables, une plus grande possibilité de contrôler l’installation et la réduction
du niveau sonore.
Les circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d sont conçus pour la circulation de:
eau dans les installations de chauffage et de climatisation.
eau dans les circuits hydrauliques industriels.
eau sanitaire uniquement pour les versions avec corps de pompe en bronze.
Les circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d sont autoprotégés contre:
Surcharges
Manque de phase
Surchauffe
Surtension et sous-tension
6. DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation 110-127V
(
+/-10%
)
, 60 Hz
Puissance absorbée Voir plaquette des données électriques
Courant maximum Voir plaquette des données électriques
Indice de protection IPX5
Classe de protection F
Classe TF TF 110
Protection moteur
Aucune protection moteur extérieure n’est
nécessaire
Température ambiante maximum 104 ºF / 40°C
Température liquide 14 ºF ÷ 230 ºF / -10 ºC ÷ 110 ºC
Débi
t
Voir Tableau 3
Hauteur d’élévation Voir Tableau 3
Pression de service maximum 1.0 Mpa
145 psi / 10 bar
Pression de service minimum 0.1 Mpa
14.5 psi / 1 bar
Lpa [dB
(
A
)
] 43
Tableau 2: Données techniques
Index de désignation
(exemple)
EVOSTA
2 70/ 130
Nom de la série
2 = sans afficheur
2d = avec afficheur
Hauteur d’élévation maximale (marche)
Entraxe (pouce)
EVOSTA2, EVOSTA2d
Hmax (ft / m) Qmax (gpm / m
3
/h)
EVOSTA2 110-127V 60Hz
18 / 5.5 16 / 3.6
EVOSTA2D 110-127V 60Hz
18 / 5.5 16 / 3.6
Tableau 3: Hauteur d’élévation maximum (Hmax) et débit maximum (Qmax) des circulateurs EVOSTA2,
EVOSTA2d
FRANÇAIS
21
7. GESTION
7.1 Stockage
Tous les circulateurs doivent être stockés dans un endroit couvert, sec et avec une humidité de l’air si possible
constante, exempt de vibrations et de poussières. Ils sont fournis dans leur emballage d’origine dans lequel
ils doivent rester jusqu’au moment de l’installation. Si ce n’est pas le cas, veiller à boucher soigneusement
l’orifice d’aspiration et de refoulement.
7.2 Transport
Éviter de soumettre les produits à des chocs et collisions inutiles. Pour soulever et transporter le circulateur,
se servir d’engins de levage en utilisant la palette fournie de série (si elle est prévue).
7.3 Poids
L’étiquette autocollante située sur l’emballage donne l’indication du poids total du circulateur.
8. INSTALLATION
Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper
toujours la tension de secteur. Attendre l’extinction des voyants sur le panneau de
commande avant d’ouvrir l’appareil. Le condensateur du circuit intermédiaire en
courant continu reste sous tension à une valeur particulièrement élevée même après
le débranchement de l’appareil.
Seuls les branchements de secteur solidement câblés sont admissibles. L’appareil
doit être mis à la terre (CEI 536 classe 1, NEC et autres normes concernant cette
disposition
)
.
S'assurer que les valeurs nominales de tension et fréquence du circulateur EVOSTA2,
EVOSTA2d correspondent bien à celles du secteur.
8.1 Installation mécanique
Image 2: Montage de EVOSTA2, EVOSTA2d
Les flèches sur le corps du circulateur indiquent le sens d'écoulement dans le circulateur. Voir fig. 1, pos. A.
1. Mettre les deux joints en place pendant le montage du circulateur sur la tuyauterie. Voir fig. 1, pos. B.
2. Installer le circulateur avec l'arbre du moteur horizontal. Voir fig. 1, pos. C.
3. Serrer les raccords.
A
B
C
FRANÇAIS
22
8.2 Positions Interface Utilisateur
Monter le circulateur EVOSTA2, EVOSTA2d toujours avec l’arbre moteur en position
horizontale. Monter le dispositif de contrôle électronique en position verticale
Image 3: Position de montage
Le circulateur peut être installé dans les installations de chauffage et de climatisation aussi bien sur le
tuyau de refoulement que sur celui d’aspiration ; la flèche estampée sur le corps de pompe indique le sens
du flux.
Dans la mesure du possible, installer le circulateur au-dessus du niveau minimum de la chaudière, le plus
loin possible de courbes, coudes et dérivations.
Pour faciliter les opérations de contrôle et de maintenance, installer un robinet d’arrêt tant sur le tuyau
d’aspiration que sur celui de refoulement.
Avant d’installer le circulateur, effectuer un lavage approfondi de l’installation en utilisant uniquement de
l’eau à 80 °C. Purger complètement l’installation pour éliminer toute substance nocive pouvant entrer en
circulation.
Éviter de mêler à l’eau en circulation des additifs dérivant d’hydrocarbures et des produits aromatiques.
L’ajout d’antigel, quand il est nécessaire, est conseillé dans la proportion maximum de 30 %.
En cas de calorifugeage (isolement thermique), utiliser le kit spécifique (s’il est inclus dans la fourniture)
et vérifier que les orifices de drainage du condensat de la caisse moteur ne sont pas fermés ou
partiellement bouchés.
À chaque intervention de maintenance, remplacer les garnitures par des neuves.
Ne jamais isoler le dispositif de contrôle électronique.
FRANÇAIS
23
8.2.1 Positionnement de l'interface utilisateur dans les installations de chauffage et d'eau chaude
sanitaire
Vous pouvez positionner l'interface utilisateur avec le câble orienté vers la gauche, la droite et en bas.
Image 4: Positions de l'interface utilisateur
8.2.2 Positionnement de l'interface utilisateur dans les installations de climatisation et d'eau froide
Vous pouvez positionner l'interface utilisateur uniquement avec le câble orienté vers le bas.
Image 5: Positions de l'interface utilisateur
8.3 Rotation de l'interface utilisateur
Si l'installation est réalisée sur des tuyaux placés horizontalement, il sera nécessaire de faire pivoter l'interface
de 90 degrés avec le dispositif électronique correspondant afin de maintenir le degré de protection IP et de
permettre à l'utilisateur d'interagir avec l'interface graphique la plus confortable.
FRANÇAIS
24
Avant de procéder à la rotation du circulateur, s’assurer que le circulateur a été
complètement vidé.
Pour tourner le circulateur EVOSTA2, EVOSTA2d procéder comme suit :
1. Éliminer les 4 vis de fixation de la tête du circulateur.
2. Tourner de 90 degrés la caisse moteur avec le dispositif de contrôle électronique dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire suivant les besoins.
3. Remonter et visser les 4 vis qui fixent la tête du circulateur.
Le dispositif de contrôle électronique doit toujours rester en position verticale !
Image 6: Changement de position de l'interface utilisateur
ATTENTION
Eau à haute température.
Température élevée.
ATTENTION
Installation pressurisée
- Avant de démonter la pompe, vidanger l'installation ou fermer les vannes d'arrêt des
deux côtés de la pompe. Le liquide pompé peut être à une température très élevée et
à une haute pression.
8.4 Clapet antiretour
Si l’installation est équipée d’un clapet antiretour, contrôler que la pression minimum du circulateur est toujours
supérieure à la pression de fermeture du clapet.
FRANÇAIS
25
9. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Les connexions électriques doivent être effectuées par du personnel expert et qualifié.
ATTENTION ! RESPECTER TOUJOURS LES NORMES DE SÉCURITÉ LOCALES !
Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper
toujours la tension de secteur. Attendre l’extinction des voyants sur le panneau de
commande avant d’ouvrir l’appareil. Le condensateur du circuit intermédiaire en
courant continu reste sous tension à une valeur particulièrement élevée même après
le débranchement de l’appareil.
Seuls les branchements de secteur solidement câblés sont admissibles. L’appareil doit être
mis à la terre
(
CEI 536 classe 1, NEC et autres normes concernant cette disposition
)
.
ATTENTION ! EFFECTUER UNE MISE À LA TERRE CORRECTE ET SÛRE DE
L’INSTALLATION !
Il est recommandé d'installer un disjoncteur différentiel correctement dimensionné
pour protéger l'installation, de type: classe A, avec courant de fuite réglable, sélectif.
Le disjoncteur différentiel automatique doit être marqué avec les symboles suivants:
Le circulateur ne nécessite aucune protection externe du moteur
Contrôler que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent aux valeurs indiquées sur la
plaquette d’identification du circulateur.
FRANÇAIS
26
9.1 Connexion ligne d’alimentation
1
Préparez le câblage jusqu'à la boîte à
bornes. Desserrer les deux vis de fermeture
2
Enlever le couvercle
Connecter les câbles des fils du bornier
Tableau 4: Montage du connecteur Evosta2, Evosta2d
10. DÉMARRAGE
Toutes les opérations de démarrage doivent être effectuées avec le couvercle du
panneau de contrôle EVOSTA2, EVOSTA2d fermé !
Ne mettre le système en marche que lorsque toutes les connexions électriques et
hydrauliques ont été complétées.
Éviter de faire fonctionner le circulateur en l’absence d’eau dans l’installation.
Le fluide contenu dans l’installation en plus de la haute température et de pression
peut se trouver sous forme de vapeur. DANGER DE BRÛLURES !
Il est de dan
g
ereux de toucher le circulateur. DANGER DE BRÛLURES !
Une fois que toutes les connexions électriques et hydrauliques ont été effectuées remplir l’installation avec de
l’eau additionnée éventuellement de glycol (pour le pourcentage maximum de glycol voir par. 4) et alimenter
le système.
Une fois que le système a démarré, il est possible de modifier les modes de fonctionnement pour mieux
s’adapter aux exigences de l’installation.
FRANÇAIS
27
10.1 Dégazage de la pompe
Image 7: Purge de la pompe
Évacuez toujours la pompe avant la mise en service!
La pompe ne doit pas fonctionner à sec.
10.2 Dégazage automatique
Le dégazage automatique n'a lieu que pour la pompe Evosta2d. Appuyer sur la touche Mode pendant 3sec
et la fonction entre en action: 1 minute à la vitesse maximale, puis elle revient au mode réglé.
Image 8: Purge automatique de la pompe
FRANÇAIS
28
11. FONCTIONS
11.1 Modes de régulation
Les circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d permettent d’effectuer les modes de régulation ci-après, suivant les
besoins de l’installation:
Régulation à pression différentielle proportionnelle en fonction du débit présent dans l’installation.
Régulation à pression différentielle constante.
Régulation à courbe constante.
Le mode de régulation peut être sélectionné à travers le panneau de commande EVOSTA2, EVOSTA2d.
11.1.1 Régulation à pression différentielle proportionnelle
Avec ce mode de régulation, la pression
différentielle est réduite ou augmentée suivant la
diminution ou l’augmentation de la demande d’eau.
Le point de consigne Hs peut être sélectionné à
travers l’afficheur.
Régulation indiquée pour:
Installations de chauffage et climatisation
avec pertes de charge élevées
Installations avec régulateur de pression
différentielle secondaire
Circuits primaires avec pertes de charge
élevées
Systèmes de circulation d’eau sanitaires
avec vannes thermostatiques sur les
colonnes montantes
11.1.2 Régulation à pression différentielle constante
Avec ce mode de régulation, la pression
différentielle est maintenue constante,
indépendamment de la demande d’eau.
Le point de consigne Hs peut être sélectionné à
travers l’afficheur.
Régulation indiquée pour:
Installations de chauffage et climatisation
avec faibles pertes de charge
Systèmes à un tuyau avec vannes
thermostatiques
Installations à circulation naturelle
Circuits primaires avec faibles pertes de
charge
Systèmes de circulation d’eau sanitaires
avec vannes thermostatiques sur les
colonnes montantes
FRANÇAIS
29
11.1.3 Régulation à courbe constante
Avec ce mode de régulation, le circulateur travaille
sur des courbes caractéristiques à vitesse
constante.
Régulation indiquée pour les installations de
chauffage et de climatisation à débit constant.
12. PANNEAU DE COMMANDE
Les fonctions des circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d peuvent être modifiées à l’aide du panneau de
commande situé sur le couvercle du dispositif de contrôle électronique.
12.1 Éléments sur l'Afficheur
Image 9: Afficheur
1 Se
g
ments lumineux indiquant le t
y
pe de courbe confi
g
urée
2 Afficheur affichant l'absorption instantanée de puissance en watts, le débit en m
3
/h, la hauteur
d'élévation en mètres et la courbe confi
g
urée.
3 Touche de sélection du ré
g
la
g
e de la pompe
4 Se
g
ments lumineux indiquant la courbe confi
g
urée
1
2
3
4
FRANÇAIS
30
12.2 Afficheur Graphique
12.2.1 Segments lumineux indiquant le réglage de la pompe
La pompe dispose de neuf options de réglage qui peuvent être sélectionnées avec la touche .
Les réglages de la pompe sont indiqués par six segments lumineux sur l'afficheur.
12.2.2 Touche de sélection du réglage de la pompe
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ,le réglage de la pompe est modifié. Un cycle se compose
de dix pressions de la touche.
12.2.3 Fonctionnement de l'Afficheur
Image 10: Afficheur Evosta2d
Le circulateur Evosta3 est équipé d'un afficheur capable d'afficher les grandeurs suivantes.
Hauteur de la courbe sélectionnée (1-2-3)
Absorption instantanée de puissance en watts
Hauteur instantanée d'élévation en marche
Débit instantané en gallon/minute
Les grandeurs sont affichées séquentiellement pour 3sec. Une fois le cycle d'affichage terminé, l'afficheur
s'éteint et seule la LED de mode d'opération reste allumée.
En appuyant sur la touche de sélection dans 10sec, l'afficheur effectue 6 cycles d'affichage et se met en veille.
En appuyant de nouveau sur la touche dans 10sec, l'afficheur effectue 11 cycles d'affichage supplémentaires
pour permettre un temps de lecture plus long.
FRANÇAIS
31
12.2.4 Réglages du mode de fonctionnement de la pompe
EVOSTA2d EVOSTA2
1
Courbe de pression proportionnelle inférieure, PP1
2
Courbe de pression proportionnelle intermédiaire, PP2
3
Courbe de pression proportionnelle supérieure, PP3
4
Courbe à pression constante inférieure, CP1
5
Courbe à pression constante intermédiaire, CP2
6
Courbe à pression constante supérieure, CP3
7
Courbe constante inférieure, I
8
Courbe constante intermédiaire, II
9
Courbe constante supérieure, III
Tableau 5: Modes de fonctionnement des pompes
FRANÇAIS
32
13. RÉGLAGES D'USINES
Mode de réglage : = Régulation à pression différentielle proportionnelle minimale
14. TYPES D'ALARME
Description Alarme
N. Clignotements hauteur
de la courbe
EVOSTA2
2 Clignotements
TRIP: perte de la commande du moteur, peut être causée par des
paramètres incorrects, blocage du rotor, phase déconnectée, moteur
déconnecté
3 Cli
g
notements SHORT CIRCUIT : court-circuit sur phases ou entre phase et terre
4 Cli
g
notements OVERRUN : panne du lo
g
iciel
5 Clignotements
SAFETY : Erreur du module de sécurité, peut être causée par une
surintensité inattendue ou par d'autres pannes matérielles de la carte
Code Alarme EVOSTA2d
E1 DRY RUN
E2
TRIP : perte de la commande du moteur, peut être causée par des
paramètres incorrects, blocage du rotor, phase déconnectée, moteur
déconnecté
E3 SHORT CIRCUIT : court-circuit sur phases ou entre phase et terre
E4 OVERRUN : panne du lo
g
iciel
E5
SAFETY : Erreur du module de sécurité, peut être causée par une
surintensité inattendue ou par d'autres pannes matérielles de la carte
Tableau 6: Types D'Alarme
15. ENTRETIEN
Les activités de nettoyage et de maintenance ne peuvent pas être effectuées par des
enfants
(jusqu’à 8 ans) sans la surveillance d’un adulte qualifié. Avant d’entreprendre la moindre
intervention sur le système ou la recherche des pannes, couper l’alimentation électrique de
la pompe
(
extraire la fiche de la prise
)
et lire le livret d’instructions et de maintenance.
16. MISE AU REBUT
Ce produit ou certaines parties de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de
l’environnement et conformément aux normatives environnementales locales. Employer
les systèmes locaux, publics ou privés, de récolte des déchets.
ESPAÑOL
33
ÍNDICE
1. LEYENDA ................................................................................................................................................ 34
2. GENERALIDADES .................................................................................................................................. 34
2.1 Seguridad ......................................................................................................................................... 34
2.2 Responsabilidad ............................................................................................................................. 34
2.3 Advertencias particulares .............................................................................................................. 35
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................................................................................................... 35
4. LÍQUIDOS BOMBEADOS ....................................................................................................................... 36
5. APLICACIONES ...................................................................................................................................... 36
6. DATOS TÉCNICOS ................................................................................................................................. 36
7. GESTIÓN ................................................................................................................................................. 37
7.1 Almacenaje ...................................................................................................................................... 37
7.2 Transporte ........................................................................................................................................ 37
7.3 Peso .................................................................................................................................................. 37
8. INSTALACIÓN ......................................................................................................................................... 37
8.1 Instalación mecánica ...................................................................................................................... 37
8.2 Posición interfaz usuario ............................................................................................................... 38
8.3 Rotación de la interfaz de usuario ................................................................................................ 39
8.4 Válvula de retención ....................................................................................................................... 40
9. CONEXIONES ELÉCTRICAS ................................................................................................................. 41
9.1 Conexión de alimentación .............................................................................................................. 42
10. PUESTA EN MARCHA ............................................................................................................................ 42
10.1 Desgasificación de la bomba ......................................................................................................... 43
10.2 Desgasificación automática ........................................................................................................... 43
11. FUNCIONES ............................................................................................................................................ 44
11.1 Modos de regulación ...................................................................................................................... 44
11.1.1 Regulación de presión diferencial proporcional. ........................................................................ 44
11.1.2 Regulación de presión diferencial constante ............................................................................. 44
11.1.3 Regulación de curva constante ................................................................................................. 45
12. PANEL DE CONTROL ............................................................................................................................ 45
12.1 Elementos en la Pantalla ................................................................................................................ 45
12.2 Pantalla gráfica ................................................................................................................................ 46
13. AJUSTES DE FÁBRICA .......................................................................................................................... 48
14. TIPOS DE ALARMA ................................................................................................................................ 48
15. MANTENIMIENTO ................................................................................................................................... 48
16. DESGUACE ............................................................................................................................................. 48
17. DIMENSIONES ........................................................................................................................................ 49
18. CURVAS PRESTACIONES ..................................................................................................................... 50
ÍNDICE DE LAS FIGURAS
Figura 1: Líquidos bombeados, advertencias y condiciones de funcionamiento ............................................ 35
Figura 2: Montaje de una bomba EVOSTA2, EVOSTA2d .............................................................................. 37
Figura 3: Posición de montaje ......................................................................................................................... 38
Figura 4: Posiciones de la interfaz de usuario ................................................................................................ 39
Figura 5: Posiciones de la interfaz de usuario ................................................................................................ 39
Figura 6: Cambio de la posición de la interfaz del usuario.............................................................................. 40
Figura 7: Purga de la bomba ........................................................................................................................... 43
Figura 8: Purga automática de la bomba ........................................................................................................ 43
Figura 9: Pantalla ............................................................................................................................................. 45
Figura 10: Pantalla Evosta2d .......................................................................................................................... 46
ÍNDICE DE LAS TABLAS
Tabla 1: Funciones y funcionalidades ............................................................................................................. 35
Tabla 2: Datos técnicos ................................................................................................................................... 36
Tabla 3: Altura de descarga máxima (Hmax) y caudal máximo (Qmax) de los circuladores EVOSTA2,
EVOSTA2d ............................................................................................................................................... 37
Tabla 4: Montaje conector Evosta 2, Evosta2d ............................................................................................... 42
Tabla 5: Modo de funcionamiento de la bomba .............................................................................................. 47
Tabla 6: Tipos de alarma ................................................................................................................................. 48
ESPAÑOL
34
1. LEYENDA
En la portada aparece la versión de este documento en la forma Vn.x. Dicha versión indica que el documento
es válido para todas las versiones software del dispositivo n.y. Ej.: V3.0 es válido para todos los Sw: 3.y.
En este documento se utilizarán los símbolos siguientes para señalar situaciones de peligro:
Situación de peligro genérico. El incumplimiento de las instrucciones puestas al lado
puede ocasionar daños a las personas y a las cosas.
Situación de peligro de descarga eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones
puestas al lado puede ser de grave peligro para la incolumidad de las personas.
2. GENERALIDADES
Antes de realizar la instalación, leer atentamente esta documentación.
La instalación será efectuada por personal competente y cualificado que cuente con los requisitos técnicos
requeridos por las normas específicas en materia. Se define personal cualificado las personas que por su
formación, experiencia, instrucción y conocimientos de las normas respectivas, prescripciones y disposiciones
para la prevención de accidentes y sobre las condiciones de trabajo, están autorizadas por el jefe de la
seguridad del sistema a realizar cualquier trabajo que sea necesario y que, durante dicho trabajo, logre darse
cuenta y evitar cualquier tipo de peligro. (Definición de personal técnico IEC 364)
El equipo no puede ser utilizado por niños de edad inferior a los 8 años ni por personas con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni el necesario conocimiento, a no ser que estén
bajo vigilancia durante la utilización o después de haber recibido instrucciones correspondientes a la
utilización del equipo en total seguridad y haber comprendido los correspondientes riesgos. Los niños no
deben jugar con el aparato.
Comprobar que el producto no haya sufrido daños durante el transporte o el
almacenaje. Controlar que el embalaje exterior esté íntegro y en óptimas condiciones
2.1 Seguridad
Está admitido el uso únicamente si la instalación eléctrica cuenta con medidas de seguridad conformes a
las normativas en vigor en el país de instalación del producto.
2.2 Responsabilidad
El Fabricante no responde del buen funcionamiento de la máquina ni de los posibles daños ocasionados
por ésta debido a manipulación indebida, modificaciones y/o funcionamiento para el que no está
destinada, o en contraste con otras disposiciones de este manual.
ESPAÑOL
35
2.3 Advertencias particulares
Antes de cualquier intervención en la parte eléctrica o mecánica de la instalación, se
desconectará siempre la corriente eléctrica de red. Antes de abrir el aparato, esperar
a que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control. El condensador del
circuito intermedio en continua permanece cargado con tensión peligrosamente alta
incluso tras deshabilitar la tensión de red.
Se admiten solo conexiones de red con cables sólidos. El aparato dispondrá de
conexión a tierra
(
IEC 536 clase 1, NEC
y
otros estándares en mérito
)
.
Tanto los bornes de red como los bornes del motor pueden llevar tensión peligrosa
incluso con el motor parado.
De estar el cable de alimentación estropeado, deberá ser sustituido por el servicio de
asistencia técnica o por personal cualificado, con la finalidad de prevenir cualquier
riesgo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Figura 1: Líquidos bombeados, advertencias y condiciones de funcionamiento
Los circuladores de la serie EVOSTA2, EVOSTA 2d constituyen una gama completa de circuladores.
Las presentes instrucciones de instalación y funcionamiento describen los modelos EVOSTA2, EVOSTA2d.
El tipo de modelo se indica en el envase y en la placa de identificación.
La tabla siguiente resume las funciones y características que integran los diferentes modelos de las bombas
EVOSTA2, EVOSTA2d.
Funciones/caracter
í
sticas EVOSTA 2 EVOSTA 2d
Presión proporcional
Presión constante
Curva constante
Protección contra marcha en seco
Des
g
asificación automática
Tabla 1: Funciones y funcionalidades
ESPAÑOL
36
4. LÍQUIDOS BOMBEADOS
Limpio, libre de sustancias sólidas y aceites minerales, no viscoso, químicamente neutro, cercano a las
características del agua (glicol máx. 30%).
5. APLICACIONES
Los circuladores de la serie EVOSTA2, EVOSTA2d permiten una regulación integrada de la presión
diferencial para adaptar las prestaciones de los circuladores a las exigencias efectivas de la instalación. Esto
supone considerables ahorros energéticos, mayor posibilidad de controlar la instalación así como reducción
del ruido.
Los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d han sido concebidos para la circulación de:
agua en instalaciones de calentamiento y acondicionamiento.
agua en circuitos hidráulicos industriales.
agua sanitaria sólo para las versiones con cuerpo de la bomba de bronce.
Los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d están autoprotegidos contra:
Sobrecargas
Falta de fase
Sobretemperatura
Sobretensión y bajotensión
6. DATOS TÉCNICOS
Tensión de alimentación 110-127V
(
+/-10%
)
, 60 Hz
Potencia absorbida: véase la placa de datos eléctricos
Corriente máxima: véase la placa de datos eléctricos
Grado de protección IPX5
Clase de protección: F
Clase TF TF 110
Motoprotector No se requiere un motoprotector exterior
Máxima temperatura ambiente 104 ºF / 40°C
Temperatura del líquido: 14 ºF ÷ 230 ºF / -10 ºC ÷ 110 ºC
Caudal: Véase Tabla 3
A
ltura de descar
g
a Véase Tabla 3
Presión de e
j
ercicio máxima 1.0 Mpa
145 psi / 10 bar
Presión de e
j
ercicio mínima 0.1 Mpa
14.5 psi / 1 bar
Lpa [dB
(
A
)
] 43
Tabla 2: Datos técnicos
Índice de denominación
(ejemplo)
EVOSTA
2 70/ 130
Nombre serie
2 = sin pantalla
2d = con displa
y
Campo prevalencia máxima (pies)
Distancia entre ejes (pulgada)
ESPAÑOL
37
EVOSTA2, EVOSTA2d
Hmax (ft / m) Qmax (gpm / m
3
/h)
EVOSTA2 110-127V 60Hz
18 / 5.5 16 / 3.6
EVOSTA2d 110-127V 60Hz
18 / 5.5 16 / 3.6
Tabla 3: Altura de descarga máxima (Hmax) y caudal máximo (Qmax) de los circuladores EVOSTA2,
EVOSTA2d
7. GESTIÓN
7.1 Almacenaje
Todos los circuladores se almacenarán en un lugar cubierto, seco y con humedad del aire posiblemente
constante, y exente de vibraciones y polvos. Se suministran en su embalaje original, con el que permanecerán
hasta la fase de montaje. En caso contrario, cerrar la boca de aspiración y de impulsión con sumo cuidado.
7.2 Transporte
No someter los productos a inútiles golpes y choques. El circulador se iza y se transporta por medio de
elevadores, utilizando el pallet suministrado en serie (de estar previsto)
7.3 Peso
En la placa de datos adhesiva puesta en el embalaje consta el peso total del circulador.
8. INSTALACIÓN
Antes de cualquier intervención en la parte eléctrica o mecánica de la instalación, se
desconectará siempre la corriente eléctrica de red. Antes de abrir el aparato, esperar
a que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control. El condensador
del circuito intermedio en continua permanece cargado con tensión peligrosamente
alta incluso tras deshabilitar la tensión de red.
Se admiten solo conexiones de red con cables sólidos. El aparato dispondrá de
conexión a tierra
(
IEC 536 clase 1, NEC
y
otros estándares en mérito
)
.
Comprobar que la tensión y la frecuencia de los datos nominales del circulador
EVOSTA2, EVOSTA2d coincidan con los de la red de alimentación.
8.1 Instalación mecánica
Figura 2: Montaje de una bomba EVOSTA2, EVOSTA2d
A
B
C
ESPAÑOL
38
Las flechas grabadas en la carcasa de la bomba indican el sentido de flujo a través de la misma. Consulte la
fig. 1, pos. A.
1. Instale las dos juntas al montar la bomba en la tubería. Consulte la fig. 1, pos. B.
2. Instale la bomba con el eje del motor en posición horizontal. Consulte la fig. 1, pos. C.
3. Apriete los racores.
8.2 Posición interfaz usuario
Montar el circulador EVOSTA2, EVOSTA2d siempre con el eje motor en posición
horizontal, Montar el dispositivo de control electrónico en posición vertical.
Figura 3: Posición de montaje
En las instalaciones de calentamiento y acondicionamiento, se puede instalar el circulador tanto en la
tubería de impulsión como en la de retorno; la flecha grabada en el cuerpo de la bomba indica la dirección
del caudal.
Instalar el circulador lo más encima posible del nivel mínimo de la caldera y lo más lejos posible de curvas,
ángulos de codo y derivaciones.
Para facilitar las operaciones de control y mantenimiento, instalar una válvula de aislamiento tanto en el
conducto de aspiración como en el de impulsión.
Antes de montar el circulador, lavar a fondo la instalación sólo con agua a 80°C. Luego descargar
completamente la instalación para eliminar cualquier sustancia perjudicial que hubiera entrado en
circulación.
Evitar mezclar con el agua en circulación aditivos derivados de hidrocarburos y productos aromáticos. De
tener que añadir un producto anticongelante, se aconseja un porcentaje máximo del 30%.
En caso de aislamiento térmico, utilizar el kit correspondiente (de suministrarse en equipamiento) y
comprobar que los orificios de descarga de la condensación de la caja del motor no estén cerrados ni
obstruidos parcialmente.
En caso de mantenimiento, usar siempre un juego de juntas nuevas.
No aislar nunca el dispositivo de control electrónico.
ESPAÑOL
39
8.2.1 Posicionamiento de la interfaz del usuario en los sistemas de calefacción y de agua caliente
sanitaria
Se puede posicionar la interfaz del usuario con el cable orientado a la izquierda, a la derecha y hacia abajo.
Figura 4: Posiciones de la interfaz de usuario
8.2.2 Posicionamiento de la interfaz del usuario en los sistemas de aire acondicionado y de agua fría
La interfaz del usuario solo se puede posicionar con el cable orientado hacia abajo.
Figura 5: Posiciones de la interfaz de usuario
8.3 Rotación de la interfaz de usuario
En caso de que la instalación se realice en tuberías situadas en horizontal, será necesario realizar una rotación
de 90 grados de la interfaz con dispositivo electrónico correspondiente con el fin de mantener el grado de
protección IP y para permitir al usuario una interacción con la interfaz gráfica más cómoda.
ESPAÑOL
40
Antes de efectuar la rotación del circulador comprobar que esté completamente
vacío.
Para girar el circulador EVOSTA2, EVOSTA2d hay que hacer lo siguiente:
1. Extraer los 4 tornillos de fijación de la cabeza del circulador.
2. Girar de 90 grados la caja del motor con el dispositivo de control electrónico, en sentido horario o
antihorario según se requiera.
3. Meter y atornillar otra vez los 4 tornillos que fijan la cabeza del circulador.
¡La posición del dispositivo de control electrónico será siempre vertical!
Figura 6: Cambio de la posición de la interfaz del usuario
ATENCIÓN
Agua a alta temperatura.
Temperatura alta.
ATENCIÓN
Sistema presurizado
- Antes de desmontar la bomba, vaciar el sistema o cerrar las válvulas de
interceptación a ambos lados de la bomba. El líquido bombeado puede ser de
temperatura mu
y
alta
y
con presión alta.
8.4 Válvula de retención
De estar la instalación provista de válvula de retención, comprobar que la presión mínima del circulador sea
siempre superior a la presión de cierre de la válvula.
ESPAÑOL
41
9. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Las conexiones eléctricas serán llevadas a cabo por personal experto y cualificado.
¡ATENCIÓN! ¡CUMPLIR SIEMPRE LAS NORMAS DE SEGURIDAD LOCALES!
Antes de cualquier intervención en la parte eléctrica o mecánica de la instalación, se
desconectará siempre la corriente eléctrica de red. Antes de abrir el aparato, esperar a
que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control. El condensador del
circuito intermedio en continua permanece cargado con tensión peligrosamente alta
incluso tras deshabilitar la tensión de red.
Se admiten solo conexiones de red con cables sólidos. El aparato dispondrá de
conexión a tierra
(
IEC 536 clase 1, NEC
y
otros estándares en mérito
)
.
¡SE RECOMIENDA LA CORRECTA Y SEGURA CONEXIÓN A TIERRA DE LA
INSTALACIÓN!
Se recomienda instalar un interruptor diferencial para proteger el sistema que esté
dimensionado correctamente, tipo: clase A con la corriente de dispersión regulable,
selectivo.
El interruptor diferencial automático se deberá marcar con los siguientes símbolos:
El circulador no requiere ninguna protección exterior del motor
Verificar que la tensión y frecuencia de alimentación correspondan a los valores que constan en la placa
de identificación del circulador.
ESPAÑOL
42
9.1 Conexión de alimentación
1
Prepare el cableado hasta la caja de
terminales. Aflo
j
e los dos tornillos de bloqueo.
2
Quitar la tapa
Conecte los cables de los cables de la placa
terminal.
Tabla 4: Montaje conector Evosta 2, Evosta2d
10. PUESTA EN MARCHA
¡Se realizarán todas las operaciones de puesta en marcha con la tapa del panel de
control EVOSTA2, EVOSTA2d cerrada!
El sistema se pondrá en marcha únicamente cuando estén completadas todas las
conexiones eléctricas e hidráulicas.
No poner en marcha el circulador si falta a
g
ua en la instalación.
El fluido contenido en el sistema, además de su alta temperatura y presión, puede
presentarse también en estado de vapor. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Es peli
g
roso tocar el circulador. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Una vez realizadas todas las conexiones eléctricas e hidráulicas, llenar la instalación con agua y,
eventualmente, con glicol (para el porcentaje máximo de glicol véase el párr.4) y alimentar el sistema.
Una vez puesto en marcha el sistema, es posible modificar los modos de funcionamiento a fin de adaptarse
mejor a las exigencias de la instalación
ESPAÑOL
43
10.1 Desgasificación de la bomba
Figura 7: Purga de la bomba
¡Purgar siempre la bomba antes de la puesta en marcha!
La bomba no debe funcionar en seco.
10.2 Desgasificación automática
La desgasificación automática solo se produce para la bomba Evosta3. Pulsar durante 3” la tecla Mode y la
función entra en acción: 1 minuto a la máxima velocidad para después volver a proponerse en el modo
configurado.
Figura 8: Purga automática de la bomba
ESPAÑOL
44
11. FUNCIONES
11.1 Modos de regulación
Los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d permiten efectuar los siguientes modos de regulación deforme a las
exigencias de la instalación:
Regulación de presión diferencial proporcional según el caudal presente en la instalación.
Regulación de presión diferencial constante.
Regulación de curva constante.
Se puede configurar el modo de regulación a través del panel de control EVOSTA2, EVOSTA2d.
11.1.1 Regulación de presión diferencial proporcional.
Con este modo de regulación se reduce la presión
diferencial o aumenta al disminuir o aumentar la
demanda de agua.
Se puede configurar el set-point Hs con el display.
Regulación indicada para:
Instalaciones de calentamiento y
acondicionamiento con elevadas pérdidas
de carga
Instalaciones con regulador de presión
diferencial secundario
Circuitos primarios con altas pérdidas de
carga
Sistemas de recirculación sanitaria con
válvulas termoestáticas en las columnas
montantes
11.1.2 Regulación de presión diferencial constante
Con este modo de regulación se mantiene
constante la presión diferencial,
independientemente de la demanda de agua.
Se puede configurar el set-point Hs con el display.
Regulación indicada para:
Instalaciones de calentamiento y
acondicionamiento con bajas pérdidas de
carga
Sistemas monotubo con válvulas
termoestáticas
Instalaciones con circulación natural
Circuitos primarios con bajas pérdidas de
carga
Sistemas de recirculación sanitaria con
válvulas termoestáticas en las columnas
montantes
ESPAÑOL
45
11.1.3 Regulación de curva constante
En este modo de regulación, el circulador trabaja
con curvas características a velocidad constante.
Regulación indicada para instalaciones de
calentamiento y acondicionamiento de caudal
constante.
12. PANEL DE CONTROL
Es posible modificar las funciones de los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d mediante el panel de control
situado en la tapa del dispositivo de control electrónico.
12.1 Elementos en la Pantalla
Figura 9: Pantalla
1 Se
g
mentos luminosos que indican el tipo de curva confi
g
urada
2 Pantalla que muestra la absorción instantánea de potencia en vatios, el caudal en m
3
/h, la
prevalencia en metros
y
la curva confi
g
urada.
3 Tecla para la selección de la confi
g
uración de la bomba
4 Se
g
mentos luminosos que indican la curva confi
g
urada
1
2
3
4
ESPAÑOL
46
12.2 Pantalla gráfica
12.2.1 Segmentos luminosos que indican la configuración de la bomba
La bomba presenta nueve opciones de configuración que se pueden seleccionar con el botón .
La configuración de la bomba se indica desde los segmentos luminosos en la pantalla.
12.2.2 Botón para la selección de la configuración de la bomba
Cada vez que se pulsa el botón , se cambia la configuración de la bomba. Un ciclo está formado por
diez presiones del botón.
12.2.3 Funcionamiento Pantalla
Figura 10: Pantalla Evosta2d
El circulador Evosta3 está equipado con una pantalla capaz de visualizar los siguientes tamaños.
Altura de la curva seleccionada (1-2-3)
Absorción instantánea de la potencia en vatios
Prevalencia instantánea en pies
Caudal instantáneo en galones/minuto
Los tamaños se muestran de forma secuencial durante 3”. Una vez terminado el ciclo de visualización, la
pantalla se apaga y queda encendido solo el led de los modos de funcionamiento.
Si se pulsa la tecla de selección en 10”, la pantalla realiza 6 ciclos de visualización para después entrar en
stand-by.
Si se pulsa de nuevo la tecla en 10”, la pantalla realiza otros 11 ciclos de visualización para permitir un mayor
tiempo de lectura.
ESPAÑOL
47
12.2.4 Configuración del modo de funcionamiento de la bomba
EVOSTA2d EVOSTA2
1
Curva de presión proporcional más baja, PP1
2
Curva intermedia de presión proporcional, PP2
3
Curva más alta de presión proporcional, PP3
4
Curva de presión constante más baja, CP1
5
Curva intermedia de presión constante, CP2
6
Curva más alta de presión constante, CP3
7
Curva constante más baja, I
8
Curva constante intermedia, II
9
Curva constante más alta, III
Tabla 5: Modo de funcionamiento de la bomba
ESPAÑOL
48
13. AJUSTES DE FÁBRICA
Modo de regulación: = Regulación con presión diferencial proporcional mínima
14. TIPOS DE ALARMA
Descripción de alarma
Nº destellos altura curva EVOSTA2
2 Destellos
TRIP: pérdida de control del motor que puede estar causada por
parámetros incorrectos, rotor bloqueado, fase desconectada o motor
desconectado
3 Destellos SHORT CIRCUIT: cortocircuito en fases o entre fase
y
tierra
4 Destellos OVERRUN: avería de software
5 Destellos
SAFETY: error del módulo de seguridad que puede estar causado por una
sobrecorriente repentina u otras averías hardware de la tar
j
eta
Código de alarma EVOSTA2d
E1 DRY RUN
E2
TRIP: pérdida de control del motor que puede estar causada por
parámetros incorrectos, rotor bloqueado, fase desconectada o motor
desconectado
E3 SHORT CIRCUIT: cortocircuito en fases o entre fase
y
tierra
E4 OVERRUN: avería de software
E5
SAFETY: error del módulo de seguridad que puede estar causado por una
sobrecorriente repentina u otras averías hardware de la tar
j
eta
Tabla 6: Tipos de alarma
15. MANTENIMIENTO
Los trabajos de limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños (hasta 8 años)
sin la supervisión de un adulto cualificado. Antes de realizar cualquier tipo de intervención
en el sistema, antes de comenzar a buscar los desperfectos, corte la conexión eléctrica
de la bomba
(
desenchúfela
)
y
lea el manual de instrucciones
y
mantenimiento.
16. DESGUACE
Este producto o sus componentes deben ser eliminados respetando el medio ambiente y
las normativas locales en materia de medio ambiente. Utilice los sistemas locales, públicos
o privados de recogida de residuos.
Informaciones
Preguntas frecuentes (FAQ) sobre la Directiva de Ecodiseño 2009/125/CE, por la que se instaura un marco
para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la
energía:http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sustainable-business/documents/eco-
design/guidance/files/20110429_faq_en.pdf
Pautas de los Reglamentos vinculados a la aplicación de la Directiva de Ecodiseño:
http://ec.europa.eu/energy/efficiency/ecodesign/legislation_en.htm - v. circuladores
49
17. DIMENSIONS – DIMENSIONS - DIMENSIONES
Mod.
L L1 B B1 B2
H
inch mm inch mm inch mm inch mm inch mm inch mm
EVOSTA2 55 110-127V 60Hz
6-3/8 162 3-7/8 98 5-3/8 137 3-7/8 99 1-1/2 38 5-5/8 143
EVOSTA2D 55 110-127V 60Hz
EVOSTA2 55 SAN 110-127V 60Hz
H1 H2 A F F1
inch mm inch mm inch mm inch mm inch mm
3-13/16 97 1-13/16 46 1/2 13 3-3/16 81 4-1/8 105
50
18. PERFORMANCE CURVES
PERFORMANCES COURBES
CURVAS PRESTACIONES
DAB PUMPS LTD.
6 Gilbert Court
Newcomen Way
Severalls Business Park
Colchester
Essex
C04 9WN - UK
Tel. +44 0333 777 5010
DAB PUMPEN DEUTSCHLAND GmbH
Tackweg 11
D - 47918 Tönisvorst - Germany
Tel. +49 2151 82136-0
Fax +49 2151 82136-36
DAB PUMPS HUNGARY KFT.
H-8800
Nagykanizsa, Buda Ernő u.5
Hungary
Tel. +36 93501700
DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
Av Amsterdam 101 Local 4
Col. Hipódromo Condesa,
Del. Cuauhtémoc CP 06170
Ciudad de México
Tel. +52 55 6719 0493
DAB PUMPS OCEANIA PTY LTD
426 South Gippsland Hwy,
Dandenong South VIC 3175 – Australia
Tel. +61 1300 373 677
DAB PUMPS B.V.
Albert Einsteinweg, 4
5151 DL Drunen - Nederland
Tel. +31 416 387280
Fax +31 416 387299
DAB PUMPS BV
‘tHofveld 6 C1
1702 Groot Bijgaarden - Belgium
Tel. +32 2 4668353
DAB PUMPS IBERICA S.L.
Calle Verano 18-20-22
28850 - Torrejón de Ardoz - Madrid
Spain
Tel. +34 91 6569545
Fax: + 34 91 6569676
DAB PUMPS INC.
3226 Benchmark Drive
Ladson, SC 29456 - USA
Tel. 1- 843-797-5002
Fax 1-843-797-3366
OOO DAB PUMPS
Novgorodskaya str. 1, block G
office 308, 127247, Moscow - Russia
Tel. +7 495 122 0035
Fax +7 495 122 0036
DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD.
No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic &
Technological Development Zone
Qingdao City, Shandong Province - China
PC: 266500
Tel. +86 400 186 8280
Fax +86 53286812210
DAB PUMPS S.p.A.
Via M. Polo, 14 - 35035 Mestrino (PD) - Italy
Tel. +39 049 5125000 - Fax +39 049 5125950
www.dabpumps.com
DAB PUMPS SOUTH AFRICA
Twenty One industrial Estate,
16 Purlin Street, Unit B, Warehouse 4
Olifantsfontein - 1666 - South Africa
Tel. +27 12 361 3997
DAB PUMPS POLAND SP. z.o.o.
Ul. Janka Muzykanta 60
02-188 Warszawa - Poland
03/19 cod.60192763

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO EVOSTA2 EVOSTA2d ENGLISH page 1 FRANÇAIS page 17 ESPAÑOL pág 33 ENGLISH INDEX 1. 2. KEY ............................................................................................................................................................ 2 GENERAL .................................................................................................................................................. 2 2.1 Safety.................................................................................................................................................. 2 2.2 Responsibility .................................................................................................................................... 2 2.3 Particular warnings ........................................................................................................................... 3 3. PRODUCT DESCRIPTION ........................................................................................................................ 3 4. PUMPED LIQUIDS..................................................................................................................................... 3 5. APPLICATIONS ......................................................................................................................................... 4 6. TECHNICAL DATA .................................................................................................................................... 4 7. MANAGEMENT ......................................................................................................................................... 5 7.1 Storage ............................................................................................................................................... 5 7.2 Transport............................................................................................................................................ 5 7.3 Weight ................................................................................................................................................ 5 8. INSTALLATION ......................................................................................................................................... 5 8.1 Mechanical installation ..................................................................................................................... 5 8.2 User Interface Position ..................................................................................................................... 6 8.3 Rotation of the user interface .......................................................................................................... 7 8.4 Non-return valve ................................................................................................................................ 8 9. ELECTRICAL CONNECTIONS ................................................................................................................. 9 9.1 Power supply connection............................................................................................................... 10 10. START ...................................................................................................................................................... 10 10.1 Degassing the pump ....................................................................................................................... 11 10.2 Automatic Degassing ..................................................................................................................... 11 11. FUNCTIONS............................................................................................................................................. 12 11.1 Regulating Modes ........................................................................................................................... 12 11.1.1 Regulation with Proportional Differential Pressure .................................................................... 12 11.1.2 Regulation with Constant Differential Pressure ......................................................................... 12 11.1.3 Regulation with constant curve .................................................................................................. 13 12. CONTROL PANEL................................................................................................................................... 13 12.1 Elements on the Display................................................................................................................. 13 12.2 Graphic Display ............................................................................................................................... 14 13. FACTORY SETTINGS ............................................................................................................................. 16 14. TYPES OF ALARM .................................................................................................................................. 16 15. MAINTENANCE ....................................................................................................................................... 16 16. DISPOSAL ............................................................................................................................................... 16 17. DIMENSIONS ........................................................................................................................................... 49 18. PERFORMANCE CURVES .................................................................................................................... .50 INDEX OF FIGURES Figure 1: Pumped liquids, warnings and operating conditions .......................................................................... 3 Figure 2: Mounting EVOSTA2, EVOSTA2d ...................................................................................................... 5 Figure 3: Assembly position .............................................................................................................................. 6 Figure 4: Positions of the user interface ............................................................................................................ 7 Figure 5: Positions of the user interface ............................................................................................................ 7 Figure 6: Changing the position of the user interface........................................................................................ 8 Figure 7: Venting of the pump ......................................................................................................................... 11 Figure 8: Automatic venting of the pump ......................................................................................................... 11 Figure 9: Display .............................................................................................................................................. 13 Figura 10: EVOSTA2d Display ........................................................................................................................ 14 INDEX OF TABLES Table 1: Functions ............................................................................................................................................. 3 Table 2: Technical data ..................................................................................................................................... 4 Table 3: Maximum head (Hmax) and maximum flow rate (Qmax) of EVOSTA2, EVOSTA2d circulators ........ 4 Tabella 4: Wiring Evosta2, EVOSTA2d ........................................................................................................... 10 Table 5: Pump operating modes ..................................................................................................................... 15 Table 6: Types of Alarm................................................................................................................................... 16 1 ENGLISH 1. KEY The frontispiece shows the version of this document in the form Vn.x. This version indicates that the document is valid for all software versions of the device n.y. For example: V3.0 is valid for all Sw: 3.y. In this document the following symbols will be used to avoid situations of ranger: Situation of general danger. Failure to respect the instructions that follow may cause harm to persons and property. Situation of electric shock hazard. Failure to respect the instructions that follow may cause a situation of grave risk for personal safety. 2. GENERAL Read this documentation carefully before installation. Skilled personnel: Installation must be carried out by competent, skilled personnel in possession of the technical qualifications required by the specific legislation in force. The term skilled personnel means persons whose training, experience and instruction, as well as their knowledge of the respective standards and requirements for accident prevention and working conditions, have been approved by the person in charge of plant safety,authorizing them to perform all the necessary activities, during which they are able to recognize and avoid all dangers. (Definition for technical personnel IEC 364). The appliance may not be used by children under 8 years old or by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or who lack experience or knowledge, unless they are under supervision or after they have received instructions concerning the safe use of the appliance and the understanding of the dangers involved. Children must not play with the appliance. Ensure that the product has not suffered any damage during transport or storage. Check that the outer casing is unbroken and in excellent conditions. 2.1 Safety Use is allowed only if the electric system is in possession of safety precautions in accordance with the regulations in force in the country where the product is installed. 2.2 Responsibility The Manufacturer does not vouch for correct operation of the machine or answer for any damage that it may cause if it has been tampered with, modified and/or run outside the recommended work range or in contrast with other indications given in this manual. 2 ENGLISH 2.3 Particular warnings Always switch off the mains power supply before working on the electrical or mechanical part of the system. Wait for the warning lights on the control panel to go out before opening the appliance. The capacitor of the direct current intermediate circuit remains charged with dangerously high voltage even after the mains power has been turned off. Only firmly cabled mains connections are admissible. The appliance must be earthed (IEC 536 class 1, NEC and other applicable standards). Mains terminals and motor terminals may still have dangerous voltage when the motor is stopped. If the power cable is damaged, it must be replaced by the technical assistance service or by qualified personnel, so as to avoid any risk. 3. PRODUCT DESCRIPTION Figure 1: Pumped liquids, warnings and operating conditions The circulators in the EVOSTA2, EVOSTA2d series represent a complete range of circulators. These installation and operating instructions describe EVOSTA2, EVOSTA2d models. The type of model is indicated on the pack and on the identification plate. The table below shows the EVOSTA2, EVOSTA2d models with built-in functions and features. Functions/features Proportional pressure Constant pressure Constant curve Dry-running protection Automatic degassing EVOSTA 2 ● ● ● EVOSTA 2d ● ● ● ● ● Table 1: Functions 4. PUMPED LIQUIDS Clean, free from solids and mineral oils, not viscous, chemically neutral, close to the properties of water (max. glycol contents 30%). 3 ENGLISH 5. APPLICATIONS EVOSTA2, EVOSTA2d series circulators allow integrated adjustment of the differential pressure which enables the circulator performance to be adapted to the actual requirements of the system. This determines considerable energy saving, a greater possibility of control of the system, and reduced noise. EVOSTA2, EVOSTA2d circulators are designed for the circulation of: – – – water in heating and conditioning systems. water in industrial water circuits. domestic water only for the versions with stainless steel pump body. EVOSTA2, EVOSTA2d circulators are self-protected against: – – – – Overloads Lack of phase Excess temperature Over-voltage and under-voltage 6. TECHNICAL DATA Supply voltage Absorbed power Maximum current Grade of protection Protection class TF Class 110-127V (+/-10%), 60 Hz See electrical data plate See electrical data plate IPX5 F TF 110 Motor protector No external motor protector is needed Maximum environment temperature Liquid temperature Flow rate Head Maximum working pressure Minimum working pressure Lpa [dB(A)] 104 ºF / 40°C 14 ºF ÷ 230 ºF / -10 ºC ÷ 110 ºC See Table3 See Table3 1.0 Mpa – 145 psi / 10 bar 0.1 Mpa – 14.5 psi / 1 bar ≤ 43 Table 2: Technical data Designation index (example) EVOSTA 2 70/ 130 Series name 2 = without display 2d = with display Maximum head (feet) Centre distance (inches) EVOSTA2, EVOSTA2d EVOSTA2 110-127V 60Hz EVOSTA2d 110-127V 60Hz Hmax (ft / m) 18 / 5.5 18 / 5.5 Qmax (gpm / m3/h) 16 / 3.6 16 / 3.6 Table 3: Maximum head (Hmax) and maximum flow rate (Qmax) of EVOSTA2, EVOSTA2d circulators 4 ENGLISH 7. MANAGEMENT 7.1 Storage All the circulators must be stored in a dry covered place, with possibly constant air humidity, free from vibrations and dust. They are supplied in their original pack in which they must remain until the time of installation. If this is not the case, accurately close the suction and delivery mouth. 7.2 Transport Avoid subjecting the products to needless impacts and collisions. To lift and transport the circulator use lifting devices with the aid of the pallet supplied with it (if contemplated). 7.3 Weight The adhesive plate on the packaging indicates the total weight of the circulator. 8. INSTALLATION Always switch off the mains power supply before working on the electrical or mechanical part of the system. Wait for the warning lights on the control panel to go out before opening the appliance. The capacitor of the direct current intermediate circuit remains charged with dangerously high voltage even after the mains power has been turned off. Only firmly cabled mains connections are admissible. The appliance must be earthed (IEC 536 class 1, NEC and other applicable standards). Ensure that the voltage and frequency on the data plate of the EVOSTA2, EVOSTA2d circulator are the same as those of the power mains. 8.1 Mechanical installation C A B Figure 2: Mounting EVOSTA2, EVOSTA2d The arrows on the pump housing indicate the flow direction through the pump. See fig. 1, pos. A. 1. Fit the two gaskets when you mount the pump in the pipe. See fig. 1, pos. B. 2. Install the pump with a horizontal motor shaft. See fig. 1, pos. C. 3. Tighten the fittings. 5 ENGLISH 8.2 User Interface Position Always install the EVOSTA2, EVOSTA2d circulator with the motor shaft in a horizontal position. Install the electronic control device in a vertical position. Figure 3: Assembly position        The circulator may be installed in heating and conditioning systems on either the delivery pipe or the return pipe; the arrow marked on the pump body indicates the direction of flow. Install the circulator as far as possible above the minimum boiler level and as far as possible from bends, elbows and junction boxes. To facilitate control and maintenance operations, install an interception valve both on the suction pipe and on the delivery pipe. Before installing the circulator, accurately flush the system with only water at 80°C. Then drain the system completely to eliminate any harmful substance that may have got into circulation. Avoid mixing additives derived from hydrocarbons and aromatic products with the circulating water. It is recommended that the addition of antifreeze, where necessary, should not exceed 30%. In the event of heat insulation use the special kit (if provided) and ensure that the condensate draining holes in the motor casing are not closed or partly blocked. In the case of maintenance, always use a set of new gaskets. Never insulate the electronic control device. 6 ENGLISH 8.2.1 Positioning of the user interface in heating and domestic hot water systems It is possible to position the user interface with the cable facing to the left, to the right, or downwards. Figure 4: Positions of the user interface 8.2.2 Positioning of the user interface in conditioning and cold water systems The user interface can be positioned only with the cable facing downwards. Figure 5: Positions of the user interface 8.3 Rotation of the user interface If the circulator is installed on pipes in a horizontal position, it will be necessary to rotate the interface with the respective electronic device through 90 degrees in order to maintain the grade of IP protection and to allow the user a more convenient interaction with the graphic interface. 7 ENGLISH Before rotating the circulator, ensure that it has been completely drained. To rotate the EVOSTA2, EVOSTA2d circulator, proceed as follows: 1. Remove the 4 fixing screws of the circulator head. 2. Rotate the motor casing with the electronic control device through 90 degrees clockwise or counterclockwise, as necessary. 3. Reassemble and tighten the 4 screws that fix the circulator head. The electronic control device must always remain in vertical position! Figure 6: Changing the position of the user interface ATTENTION Water at high temperature. High temperature. ATTENTION System under pressure - Before dismantling the pump, empty the system or close the interception valves on both sides of the pump. The pumped liquid may be at a very high temperature and high pressure. 8.4 Non-return valve If the system is equipped with a non-return valve, ensure that the minimum pressure of the circulator is always higher than the valve closing pressure. 8 ENGLISH 9. ELECTRICAL CONNECTIONS The electrical connections must be made by expert, qualified personnel. ATTENTION! ALWAYS RESPECT THE LOCAL SAFETY REGULATIONS. Always switch off the mains power supply before working on the electrical or mechanical part of the system. Wait for the warning lights on the control panel to go out before opening the appliance. The capacitor of the direct current intermediate circuit remains charged with dangerously high voltage even after the mains power has been turned off. Only firmly cabled mains connections are admissible. The appliance must be earthed (IEC 536 class 1, NEC and other applicable standards). THE SYSTEM MUST BE CORRECTLY AND SAFELY EARTHED! It is advised to install a correctly dimensioned differential switch to protect the system, type: class A with adjustable leakage current, selective. The automatic differential switch must be marked with the following symbols: – – The circulator does not require any external motor protection. Ensure that the supply voltage and frequency are the same as the values indicated on the electrical data plate of the circulator. 9 ENGLISH 9.1 Power supply connection 1 2 Remove the cover Connect the cables to the terminal block cables. Prepare the wiring up to the terminal box. Slacken the two fixing screws. Tabella 4: Wiring Evosta2, EVOSTA2d 10. START All the starting operations must be performed with the cover of the EVOSTA2, EVOSTA2d control panel closed. Start the system only when all the electrical and hydraulic connections have been completed. Avoid running the circulator when there is no water in the system. As well as being at a high temperature and pressure, the fluid in the system may also be in the form of steam. DANGER OF SCALDING! It is dangerous to touch the circulator. DANGER OF SCALDING! Once all the electrical and hydraulic connections have been made, fill the system with water and if necessary with glycol (for the maximum glycol percentage see par. 4) and feed the system. Once the system has been started it is possible to modify the operating modes to adapt better to the plant requirements. 10 ENGLISH 10.1 Degassing the pump Figure 7: Venting of the pump Always vent the pump before starting! The pump must never run when dry. 10.2 Automatic Degassing Automatic degassing occurs only for the Evosta2d pump. Hold down the Mode key for 3 sec and the function starts: 1 minute at maximum speed, then it passes to the set mode. Figure 8: Automatic venting of the pump 11 ENGLISH 11. FUNCTIONS 11.1 Regulating Modes EVOSTA2, EVOSTA2d circulators allow the following regulating modes depending on plant requirements: − Proportional differential pressure regulation depending on the flow present in the plant. − Constant differential pressure regulation. − Regulation with constant curve. The regulating mode may be set through the EVOSTA2, EVOSTA2d control panel. 11.1.1 Regulation with Proportional Differential Pressure In this regulating mode the differential pressure is reduced or increased as the demand for water decreases or increases. The Hs set point may be set from the display. Regulation indicated for: – Heating and conditioning plants with high load losses – Plants with secondary differential pressure regulator – Primary circuits with high load losses – Domestic water recirculating systems with thermostatic valves on the rising columns 11.1.2 Regulation with Constant Differential Pressure In this regulating mode the differential pressure is kept constant, irrespective of the demand for water, The Hs set point may be set from the display. Regulation indicated for: – Heating and conditioning plants with low load losses – Single-pipe systems with thermostatic valves – Plants with natural circulation – Primary circuits with low load losses – Domestic water recirculating systems with thermostatic valves on the rising columns 12 ENGLISH 11.1.3 Regulation with constant curve In this regulating mode the circulator works on characteristic curves at a constant speed. Regulation indicated for heating and conditioning plants with constant flow. 12. CONTROL PANEL The functions of EVOSTA2, EVOSTA2d circulators can be modified by means of the control panel on the cover of the electronic control device. 12.1 Elements on the Display 4 3 1 1 2 3 4 Figure 9: Display 2 Luminous segments indicating the type of set curve Display showing the instantaneous power absorption in Watt, the flow rate in m3/h, the head in metres and the set curve. Key for selecting the pump setting Luminous segments indicating the set curve 13 ENGLISH 12.2 Graphic Display 12.2.1 Luminous segments indicating the pump setting The pump presents nine setting options that can be selected with the key. The pump settings are indicated by six luminous segments on the display. 12.2.2 Key for selecting the pump setting Whenever the times. key is pressed, the pump setting is changed. A cycle consists of pressing the key ten 12.2.3 Display Operation Figura 10: EVOSTA2d Display The Evosta3 circulator has a display that is able to show the following values. Height of the selected curve (1-2-3) Instantaneous power absorption in Watt Instantaneous head in feet Instantaneous flow rate in gallon/minut The values are shown in sequence for 3sec. Once the viewing cycle is ended, the display switches off and only the operating mode LED remains lit. If the selection key is pressed within 10sec, the display performs 6 viewing cycles, then goes into stand-by. If the key is pressed again within 10sec, the display performs 11 more viewing cycles to allow a greater reading time. 14 ENGLISH 12.2.4 Settings of the pump operating mode EVOSTA2d EVOSTA2 1 Lower curve with proportional pressure, PP1 2 Intermediate curve with proportional pressure, PP2 3 Higher curve with proportional pressure, PP3 4 Lower curve with constant pressure, CP1 5 Intermediate curve with constant pressure, CP2 6 Higher curve with constant pressure, CP3 7 Lower constant curve, I 8 Intermediate constant curve, II 9 Higher constant curve, III Table 5: Pump operating modes 15 ENGLISH 13. FACTORY SETTINGS Regulating mode: 14. = Minimum proportional differential pressure regulation TYPES OF ALARM No. of curve height blinks 2 Blinks 3 Blinks 4 Blinks 5 Blinks Alarm Code E1 E2 E3 E4 E5 15. Alarm Description EVOSTA2 TRIP: loss of motor control, may be caused by incorrect parameters, blocked rotor, disconnected phase, disconnected motor SHORT CIRCUIT: short circuit on phases or between phase and earth OVERRUN: software fault SAFETY: safety module error, may be caused by a sudden overcurrent or other hardware faults of the board EVOSTA2d DRY RUN TRIP: loss of motor control, may be caused by incorrect parameters, blocked rotor, disconnected phase, disconnected motor SHORT CIRCUIT: short circuit on phases or between phase and earth OVERRUN: software fault SAFETY: safety module error, may be caused by a sudden overcurrent or other hardware faults of the board Table 6: Types of Alarm MAINTENANCE Cleaning and maintenance activities must not be carried out by children (under 8 years of age) without supervision by a qualified adult. Before starting any work on the system, before starting to look for faults it is necessary to disconnect the power supply to the pump (take the plug out of the socket) and read the use and maintenance instructions. 16. DISPOSAL This product or its parts must be disposed of in an environment-friendly manner and in compliance with the local regulations concerning the environment; use public or private local waste collection systems. 16 FRANÇAIS INDEX 1. 2. LÉGENDE ................................................................................................................................................ 18 GÉNÉRALITÉS ........................................................................................................................................ 18 2.1 Sécurité ............................................................................................................................................ 18 2.2 Responsabilités ............................................................................................................................... 18 2.3 Recommandations particulières.................................................................................................... 19 3. DESCRIPTION DU PRODUIT ................................................................................................................. 19 4. LIQUIDES POMPÉS ................................................................................................................................ 19 5. APPLICATIONS ....................................................................................................................................... 20 6. DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................................................................... 20 7. GESTION ................................................................................................................................................. 21 7.1 Stockage .......................................................................................................................................... 21 7.2 Transport.......................................................................................................................................... 21 7.3 Poids................................................................................................................................................. 21 8. INSTALLATION ....................................................................................................................................... 21 8.1 Installation mécanique ................................................................................................................... 21 8.2 Positions Interface Utilisateur ....................................................................................................... 22 8.3 Rotation de l'interface utilisateur .................................................................................................. 23 8.4 Clapet antiretour ............................................................................................................................. 24 9. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES............................................................................................................... 25 9.1 Connexion ligne d’alimentation ..................................................................................................... 26 10. DÉMARRAGE .......................................................................................................................................... 26 10.1 Dégazage de la pompe ................................................................................................................... 27 10.2 Dégazage automatique ................................................................................................................... 27 11. FONCTIONS ............................................................................................................................................ 28 11.1 Modes de régulation ....................................................................................................................... 28 11.1.1 Régulation à pression différentielle proportionnelle ................................................................... 28 11.1.2 Régulation à pression différentielle constante ........................................................................... 28 11.1.3 Régulation à courbe constante .................................................................................................. 29 12. PANNEAU DE COMMANDE ................................................................................................................... 29 12.1 Éléments sur l'Afficheur ................................................................................................................. 29 12.2 Afficheur Graphique ....................................................................................................................... 30 13. RÉGLAGES D'USINES ........................................................................................................................... 32 14. TYPES D'ALARME .................................................................................................................................. 32 15. ENTRETIEN ............................................................................................................................................. 32 16. MISE AU REBUT ..................................................................................................................................... 32 17. DIMENSIONS ........................................................................................................................................... 49 18. PERFORMANCES COURBES ................................................................................................................ 50 INDEX DES FIGURES Image 1: Liquides pompés, avertissements et conditions de fonctionnement ................................................ 19 Image 2: Montage de EVOSTA2, EVOSTA2d ................................................................................................ 21 Image 3: Position de montage ......................................................................................................................... 22 Image 4: Positions de l'interface utilisateur ..................................................................................................... 23 Image 5: Positions de l'interface utilisateur ..................................................................................................... 23 Image 6: Changement de position de l'interface utilisateur............................................................................. 24 Image 7: Purge de la pompe ........................................................................................................................... 27 Image 8: Purge automatique de la pompe ...................................................................................................... 27 Image 9: Afficheur............................................................................................................................................ 29 Image 10: Afficheur Evosta2d ......................................................................................................................... 30 INDEX DES TABLEAUX Tableau 1: Fonctions et fonctionnement ......................................................................................................... 19 Tableau 2: Données techniques ...................................................................................................................... 20 Tableau 3: Hauteur d’élévation maximum (Hmax) et débit maximum (Qmax) des circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d ............................................................................................................................................... 20 Tableau 4: Montage du connecteur Evosta2, Evosta2d.................................................................................. 26 Tableau 5: Modes de fonctionnement des pompes ........................................................................................ 31 Tableau 6: Types D'Alarme ............................................................................................................................. 32 17 FRANÇAIS 1. LÉGENDE Le frontispice indique la version du présent document dans la forme Vn.x. Cette version indique que le document est valable pour toutes les versions logicielles du dispositif n.y. Ex. : V3.0 est valable pour toutes les versions logicielles : 3.y. Dans le présent document nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer les situations de danger : Situation de danger générique. Le non-respect des prescriptions qui accompagnent ce symbole peut provoquer des dommages aux personnes et aux biens. Situation de danger de décharge électrique. Le non-respect des prescriptions qui accompagnent ce symbole peut provoquer une situation de risque grave pour la sécurité des personnes. 2. GÉNÉRALITÉS Avant de procéder à l’installation lire attentivement cette documentation. L’installation doit être exécutée par du personnel compétent et qualifié, possédant les caractéristiques requises par les normes spécifiques en la matière.Le terme personnel qualifié entend des personnes qui, par leur formation, leur expérience et leur instruction, ainsi que par leur connaissance des normes, prescriptions et dispositions traitant de la prévention des accidents et des conditions de service, ont été autorisées par le responsable de la sécurité de l’installation à effectuer toutes les activités nécessaires et sont donc en mesure de connaître et d’éviter tout danger. (Définition du personnel technique CEI 364 L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’expérience ou de la connaissance nécessaire à moins de le faire sous surveillance ou bien après que ces personnes ont reçu les instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Vérifier que le produit n’a pas subi de dommages dus au transport ou au stockage. Contrôler que l’enveloppe est intacte et en excellentes conditions. 2.1 Sécurité L’utilisation est autorisée seulement si l’installation électrique possède les caractéristiques de sécurité requises par les normes en vigueur dans le pays d’installation du produit. 2.2 Responsabilités Le constructeur décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement de la machine ou en cas d’éventuels dommages provoqués par cette dernière si elle a été manipulée et modifiée ou bien, si on l’a fait fonctionner au-delà des valeurs de fonctionnement conseillées ou en contraste avec d’autres dispositions contenues dans ce manuel. 18 FRANÇAIS 2.3 Recommandations particulières Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper toujours la tension de secteur. Attendre l’extinction des voyants sur le panneau de commande avant d’ouvrir l’appareil. Le condensateur du circuit intermédiaire en courant continu reste sous tension à une valeur particulièrement élevée même après le débranchement de l’appareil. Seuls les branchements de secteur solidement câblés sont admissibles. L’appareil doit être mis à la terre (CEI 536 classe 1, NEC et autres normes concernant cette disposition). Les bornes de secteur et les bornes moteur peuvent porter une tension dangereuse même quand le moteur est arrêté. Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le service après-vente ou par du personnel qualifié, de manière à prévenir n’importe quel risque. 3. DESCRIPTION DU PRODUIT Image 1: Liquides pompés, avertissements et conditions de fonctionnement Les circulateurs de la série EVOSTA2, EVOSTA2d constituent une gamme complète de circulateurs. Ce manuel d'installation et de fonctionnement décrit les modèles EVOSTA2, EVOSTA2d. Le type de modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaquette d'identification. Le tableau ci-dessous présente les différents modèles EVOSTA2, EVOSTA2d ainsi que leurs fonctions intégrées. Fonctions Pression proportionnelle Pression constante Courbe constante Protection contre la marche à sec Dégazage automatique EVOSTA 2 ● ● ● EVOSTA 2d ● ● ● ● ● Tableau 1: Fonctions et fonctionnement 4. LIQUIDES POMPÉS Propre, exempt de substances solides et d'huiles minérales, non visqueux, chimiquement neutre, avec des caractéristiques proches à celles de l'eau (glycol max. 30%). 19 FRANÇAIS 5. APPLICATIONS Les circulateurs de la série EVOSTA2, EVOSTA2d permettent un réglage intégré de la pression différentielle qui permet d’adapter les performances du circulateur aux demandes effectives de l’installation. Cela entraîne des économies d’énergie considérables, une plus grande possibilité de contrôler l’installation et la réduction du niveau sonore. Les circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d sont conçus pour la circulation de: – – – eau dans les installations de chauffage et de climatisation. eau dans les circuits hydrauliques industriels. eau sanitaire uniquement pour les versions avec corps de pompe en bronze. Les circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d sont autoprotégés contre: – – – – Surcharges Manque de phase Surchauffe Surtension et sous-tension 6. DONNÉES TECHNIQUES Tension d’alimentation Puissance absorbée Courant maximum Indice de protection Classe de protection Classe TF 110-127V (+/-10%), 60 Hz Voir plaquette des données électriques Voir plaquette des données électriques IPX5 F TF 110 Protection moteur Aucune protection moteur extérieure n’est nécessaire Température ambiante maximum Température liquide 104 ºF / 40°C 14 ºF ÷ 230 ºF / -10 ºC ÷ 110 ºC Débit Hauteur d’élévation Pression de service maximum Pression de service minimum Lpa [dB(A)] Voir Tableau 3 Voir Tableau 3 1.0 Mpa – 145 psi / 10 bar 0.1 Mpa – 14.5 psi / 1 bar ≤ 43 Tableau 2: Données techniques Index de désignation (exemple) EVOSTA 2 70/ 130 Nom de la série 2 = sans afficheur 2d = avec afficheur Hauteur d’élévation maximale (marche) Entraxe (pouce) EVOSTA2, EVOSTA2d EVOSTA2 110-127V 60Hz EVOSTA2D 110-127V 60Hz Hmax (ft / m) 18 / 5.5 18 / 5.5 Qmax (gpm / m3/h) 16 / 3.6 16 / 3.6 Tableau 3: Hauteur d’élévation maximum (Hmax) et débit maximum (Qmax) des circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d 20 FRANÇAIS 7. GESTION 7.1 Stockage Tous les circulateurs doivent être stockés dans un endroit couvert, sec et avec une humidité de l’air si possible constante, exempt de vibrations et de poussières. Ils sont fournis dans leur emballage d’origine dans lequel ils doivent rester jusqu’au moment de l’installation. Si ce n’est pas le cas, veiller à boucher soigneusement l’orifice d’aspiration et de refoulement. 7.2 Transport Éviter de soumettre les produits à des chocs et collisions inutiles. Pour soulever et transporter le circulateur, se servir d’engins de levage en utilisant la palette fournie de série (si elle est prévue). 7.3 Poids L’étiquette autocollante située sur l’emballage donne l’indication du poids total du circulateur. 8. INSTALLATION Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper toujours la tension de secteur. Attendre l’extinction des voyants sur le panneau de commande avant d’ouvrir l’appareil. Le condensateur du circuit intermédiaire en courant continu reste sous tension à une valeur particulièrement élevée même après le débranchement de l’appareil. Seuls les branchements de secteur solidement câblés sont admissibles. L’appareil doit être mis à la terre (CEI 536 classe 1, NEC et autres normes concernant cette disposition). S'assurer que les valeurs nominales de tension et fréquence du circulateur EVOSTA2, EVOSTA2d correspondent bien à celles du secteur. 8.1 Installation mécanique C A B Image 2: Montage de EVOSTA2, EVOSTA2d Les flèches sur le corps du circulateur indiquent le sens d'écoulement dans le circulateur. Voir fig. 1, pos. A. 1. Mettre les deux joints en place pendant le montage du circulateur sur la tuyauterie. Voir fig. 1, pos. B. 2. Installer le circulateur avec l'arbre du moteur horizontal. Voir fig. 1, pos. C. 3. Serrer les raccords. 21 FRANÇAIS 8.2 Positions Interface Utilisateur Monter le circulateur EVOSTA2, EVOSTA2d toujours avec l’arbre moteur en position horizontale. Monter le dispositif de contrôle électronique en position verticale Image 3: Position de montage        Le circulateur peut être installé dans les installations de chauffage et de climatisation aussi bien sur le tuyau de refoulement que sur celui d’aspiration ; la flèche estampée sur le corps de pompe indique le sens du flux. Dans la mesure du possible, installer le circulateur au-dessus du niveau minimum de la chaudière, le plus loin possible de courbes, coudes et dérivations. Pour faciliter les opérations de contrôle et de maintenance, installer un robinet d’arrêt tant sur le tuyau d’aspiration que sur celui de refoulement. Avant d’installer le circulateur, effectuer un lavage approfondi de l’installation en utilisant uniquement de l’eau à 80 °C. Purger complètement l’installation pour éliminer toute substance nocive pouvant entrer en circulation. Éviter de mêler à l’eau en circulation des additifs dérivant d’hydrocarbures et des produits aromatiques. L’ajout d’antigel, quand il est nécessaire, est conseillé dans la proportion maximum de 30 %. En cas de calorifugeage (isolement thermique), utiliser le kit spécifique (s’il est inclus dans la fourniture) et vérifier que les orifices de drainage du condensat de la caisse moteur ne sont pas fermés ou partiellement bouchés. À chaque intervention de maintenance, remplacer les garnitures par des neuves. Ne jamais isoler le dispositif de contrôle électronique. 22 FRANÇAIS 8.2.1 Positionnement de l'interface utilisateur dans les installations de chauffage et d'eau chaude sanitaire Vous pouvez positionner l'interface utilisateur avec le câble orienté vers la gauche, la droite et en bas. Image 4: Positions de l'interface utilisateur 8.2.2 Positionnement de l'interface utilisateur dans les installations de climatisation et d'eau froide Vous pouvez positionner l'interface utilisateur uniquement avec le câble orienté vers le bas. Image 5: Positions de l'interface utilisateur 8.3 Rotation de l'interface utilisateur Si l'installation est réalisée sur des tuyaux placés horizontalement, il sera nécessaire de faire pivoter l'interface de 90 degrés avec le dispositif électronique correspondant afin de maintenir le degré de protection IP et de permettre à l'utilisateur d'interagir avec l'interface graphique la plus confortable. 23 FRANÇAIS Avant de procéder à la rotation du circulateur, s’assurer que le circulateur a été complètement vidé. Pour tourner le circulateur EVOSTA2, EVOSTA2d procéder comme suit : 1. Éliminer les 4 vis de fixation de la tête du circulateur. 2. Tourner de 90 degrés la caisse moteur avec le dispositif de contrôle électronique dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire suivant les besoins. 3. Remonter et visser les 4 vis qui fixent la tête du circulateur. Le dispositif de contrôle électronique doit toujours rester en position verticale ! Image 6: Changement de position de l'interface utilisateur ATTENTION Eau à haute température. Température élevée. ATTENTION Installation pressurisée - Avant de démonter la pompe, vidanger l'installation ou fermer les vannes d'arrêt des deux côtés de la pompe. Le liquide pompé peut être à une température très élevée et à une haute pression. 8.4 Clapet antiretour Si l’installation est équipée d’un clapet antiretour, contrôler que la pression minimum du circulateur est toujours supérieure à la pression de fermeture du clapet. 24 FRANÇAIS 9. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Les connexions électriques doivent être effectuées par du personnel expert et qualifié. ATTENTION ! RESPECTER TOUJOURS LES NORMES DE SÉCURITÉ LOCALES ! Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper toujours la tension de secteur. Attendre l’extinction des voyants sur le panneau de commande avant d’ouvrir l’appareil. Le condensateur du circuit intermédiaire en courant continu reste sous tension à une valeur particulièrement élevée même après le débranchement de l’appareil. Seuls les branchements de secteur solidement câblés sont admissibles. L’appareil doit être mis à la terre (CEI 536 classe 1, NEC et autres normes concernant cette disposition). ATTENTION ! EFFECTUER UNE MISE À LA TERRE CORRECTE ET SÛRE DE L’INSTALLATION ! Il est recommandé d'installer un disjoncteur différentiel correctement dimensionné pour protéger l'installation, de type: classe A, avec courant de fuite réglable, sélectif. Le disjoncteur différentiel automatique doit être marqué avec les symboles suivants: – – Le circulateur ne nécessite aucune protection externe du moteur Contrôler que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent aux valeurs indiquées sur la plaquette d’identification du circulateur. 25 FRANÇAIS 9.1 Connexion ligne d’alimentation 2 1 Enlever le couvercle Préparez le câblage jusqu'à la boîte à Connecter les câbles des fils du bornier bornes. Desserrer les deux vis de fermeture Tableau 4: Montage du connecteur Evosta2, Evosta2d 10. DÉMARRAGE Toutes les opérations de démarrage doivent être effectuées avec le couvercle du panneau de contrôle EVOSTA2, EVOSTA2d fermé ! Ne mettre le système en marche que lorsque toutes les connexions électriques et hydrauliques ont été complétées. Éviter de faire fonctionner le circulateur en l’absence d’eau dans l’installation. Le fluide contenu dans l’installation en plus de la haute température et de pression peut se trouver sous forme de vapeur. DANGER DE BRÛLURES ! Il est de dangereux de toucher le circulateur. DANGER DE BRÛLURES ! Une fois que toutes les connexions électriques et hydrauliques ont été effectuées remplir l’installation avec de l’eau additionnée éventuellement de glycol (pour le pourcentage maximum de glycol voir par. 4) et alimenter le système. Une fois que le système a démarré, il est possible de modifier les modes de fonctionnement pour mieux s’adapter aux exigences de l’installation. 26 FRANÇAIS 10.1 Dégazage de la pompe Image 7: Purge de la pompe Évacuez toujours la pompe avant la mise en service! La pompe ne doit pas fonctionner à sec. 10.2 Dégazage automatique Le dégazage automatique n'a lieu que pour la pompe Evosta2d. Appuyer sur la touche Mode pendant 3sec et la fonction entre en action: 1 minute à la vitesse maximale, puis elle revient au mode réglé. Image 8: Purge automatique de la pompe 27 FRANÇAIS 11. FONCTIONS 11.1 Modes de régulation Les circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d permettent d’effectuer les modes de régulation ci-après, suivant les besoins de l’installation: − Régulation à pression différentielle proportionnelle en fonction du débit présent dans l’installation. − Régulation à pression différentielle constante. − Régulation à courbe constante. Le mode de régulation peut être sélectionné à travers le panneau de commande EVOSTA2, EVOSTA2d. 11.1.1 Régulation à pression différentielle proportionnelle Avec ce mode de régulation, la pression différentielle est réduite ou augmentée suivant la diminution ou l’augmentation de la demande d’eau. Le point de consigne Hs peut être sélectionné à travers l’afficheur. Régulation indiquée pour: – Installations de chauffage et climatisation avec pertes de charge élevées – Installations avec régulateur de pression différentielle secondaire – Circuits primaires avec pertes de charge élevées – Systèmes de circulation d’eau sanitaires avec vannes thermostatiques sur les colonnes montantes 11.1.2 Régulation à pression différentielle constante Avec ce mode de régulation, la pression différentielle est maintenue constante, indépendamment de la demande d’eau. Le point de consigne Hs peut être sélectionné à travers l’afficheur. Régulation indiquée pour: – Installations de chauffage et climatisation avec faibles pertes de charge – Systèmes à un tuyau avec vannes thermostatiques – Installations à circulation naturelle – Circuits primaires avec faibles pertes de charge – Systèmes de circulation d’eau sanitaires avec vannes thermostatiques sur les colonnes montantes 28 FRANÇAIS 11.1.3 Régulation à courbe constante Avec ce mode de régulation, le circulateur travaille sur des courbes caractéristiques à vitesse constante. Régulation indiquée pour les installations de chauffage et de climatisation à débit constant. 12. PANNEAU DE COMMANDE Les fonctions des circulateurs EVOSTA2, EVOSTA2d peuvent être modifiées à l’aide du panneau de commande situé sur le couvercle du dispositif de contrôle électronique. 12.1 Éléments sur l'Afficheur 4 3 1 1 2 3 4 Image 9: Afficheur 2 Segments lumineux indiquant le type de courbe configurée Afficheur affichant l'absorption instantanée de puissance en watts, le débit en m3/h, la hauteur d'élévation en mètres et la courbe configurée. Touche de sélection du réglage de la pompe Segments lumineux indiquant la courbe configurée 29 FRANÇAIS 12.2 Afficheur Graphique 12.2.1 Segments lumineux indiquant le réglage de la pompe La pompe dispose de neuf options de réglage qui peuvent être sélectionnées avec la touche Les réglages de la pompe sont indiqués par six segments lumineux sur l'afficheur. . 12.2.2 Touche de sélection du réglage de la pompe Chaque fois que vous appuyez sur la touche de dix pressions de la touche. ,le réglage de la pompe est modifié. Un cycle se compose 12.2.3 Fonctionnement de l'Afficheur Image 10: Afficheur Evosta2d Le circulateur Evosta3 est équipé d'un afficheur capable d'afficher les grandeurs suivantes. Hauteur de la courbe sélectionnée (1-2-3) Absorption instantanée de puissance en watts Hauteur instantanée d'élévation en marche Débit instantané en gallon/minute Les grandeurs sont affichées séquentiellement pour 3sec. Une fois le cycle d'affichage terminé, l'afficheur s'éteint et seule la LED de mode d'opération reste allumée. En appuyant sur la touche de sélection dans 10sec, l'afficheur effectue 6 cycles d'affichage et se met en veille. En appuyant de nouveau sur la touche dans 10sec, l'afficheur effectue 11 cycles d'affichage supplémentaires pour permettre un temps de lecture plus long. 30 FRANÇAIS 12.2.4 Réglages du mode de fonctionnement de la pompe EVOSTA2d EVOSTA2 1 Courbe de pression proportionnelle inférieure, PP1 2 Courbe de pression proportionnelle intermédiaire, PP2 3 Courbe de pression proportionnelle supérieure, PP3 4 Courbe à pression constante inférieure, CP1 5 Courbe à pression constante intermédiaire, CP2 6 Courbe à pression constante supérieure, CP3 7 Courbe constante inférieure, I 8 Courbe constante intermédiaire, II 9 Courbe constante supérieure, III Tableau 5: Modes de fonctionnement des pompes 31 FRANÇAIS 13. RÉGLAGES D'USINES Mode de réglage : 14. = Régulation à pression différentielle proportionnelle minimale TYPES D'ALARME Description Alarme N. Clignotements hauteur de la courbe 2 Clignotements 3 Clignotements 4 Clignotements 5 Clignotements Code Alarme E1 E2 E3 E4 E5 15. EVOSTA2 TRIP: perte de la commande du moteur, peut être causée par des paramètres incorrects, blocage du rotor, phase déconnectée, moteur déconnecté SHORT CIRCUIT : court-circuit sur phases ou entre phase et terre OVERRUN : panne du logiciel SAFETY : Erreur du module de sécurité, peut être causée par une surintensité inattendue ou par d'autres pannes matérielles de la carte EVOSTA2d DRY RUN TRIP : perte de la commande du moteur, peut être causée par des paramètres incorrects, blocage du rotor, phase déconnectée, moteur déconnecté SHORT CIRCUIT : court-circuit sur phases ou entre phase et terre OVERRUN : panne du logiciel SAFETY : Erreur du module de sécurité, peut être causée par une surintensité inattendue ou par d'autres pannes matérielles de la carte Tableau 6: Types D'Alarme ENTRETIEN Les activités de nettoyage et de maintenance ne peuvent pas être effectuées par des enfants (jusqu’à 8 ans) sans la surveillance d’un adulte qualifié. Avant d’entreprendre la moindre intervention sur le système ou la recherche des pannes, couper l’alimentation électrique de la pompe (extraire la fiche de la prise) et lire le livret d’instructions et de maintenance. 16. MISE AU REBUT Ce produit ou certaines parties de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l’environnement et conformément aux normatives environnementales locales. Employer les systèmes locaux, publics ou privés, de récolte des déchets. 32 ESPAÑOL ÍNDICE 1. 2. LEYENDA ................................................................................................................................................ 34 GENERALIDADES .................................................................................................................................. 34 2.1 Seguridad ......................................................................................................................................... 34 2.2 Responsabilidad ............................................................................................................................. 34 2.3 Advertencias particulares .............................................................................................................. 35 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................................................... 35 4. LÍQUIDOS BOMBEADOS ....................................................................................................................... 36 5. APLICACIONES ...................................................................................................................................... 36 6. DATOS TÉCNICOS ................................................................................................................................. 36 7. GESTIÓN ................................................................................................................................................. 37 7.1 Almacenaje ...................................................................................................................................... 37 7.2 Transporte........................................................................................................................................ 37 7.3 Peso .................................................................................................................................................. 37 8. INSTALACIÓN ......................................................................................................................................... 37 8.1 Instalación mecánica ...................................................................................................................... 37 8.2 Posición interfaz usuario ............................................................................................................... 38 8.3 Rotación de la interfaz de usuario ................................................................................................ 39 8.4 Válvula de retención ....................................................................................................................... 40 9. CONEXIONES ELÉCTRICAS ................................................................................................................. 41 9.1 Conexión de alimentación.............................................................................................................. 42 10. PUESTA EN MARCHA ............................................................................................................................ 42 10.1 Desgasificación de la bomba ......................................................................................................... 43 10.2 Desgasificación automática ........................................................................................................... 43 11. FUNCIONES ............................................................................................................................................ 44 11.1 Modos de regulación ...................................................................................................................... 44 11.1.1 Regulación de presión diferencial proporcional. ........................................................................ 44 11.1.2 Regulación de presión diferencial constante ............................................................................. 44 11.1.3 Regulación de curva constante ................................................................................................. 45 12. PANEL DE CONTROL ............................................................................................................................ 45 12.1 Elementos en la Pantalla ................................................................................................................ 45 12.2 Pantalla gráfica ................................................................................................................................ 46 13. AJUSTES DE FÁBRICA .......................................................................................................................... 48 14. TIPOS DE ALARMA ................................................................................................................................ 48 15. MANTENIMIENTO ................................................................................................................................... 48 16. DESGUACE ............................................................................................................................................. 48 17. DIMENSIONES ........................................................................................................................................ 49 18. CURVAS PRESTACIONES ..................................................................................................................... 50 ÍNDICE DE LAS FIGURAS Figura 1: Líquidos bombeados, advertencias y condiciones de funcionamiento ............................................ 35 Figura 2: Montaje de una bomba EVOSTA2, EVOSTA2d .............................................................................. 37 Figura 3: Posición de montaje ......................................................................................................................... 38 Figura 4: Posiciones de la interfaz de usuario ................................................................................................ 39 Figura 5: Posiciones de la interfaz de usuario ................................................................................................ 39 Figura 6: Cambio de la posición de la interfaz del usuario.............................................................................. 40 Figura 7: Purga de la bomba ........................................................................................................................... 43 Figura 8: Purga automática de la bomba ........................................................................................................ 43 Figura 9: Pantalla............................................................................................................................................. 45 Figura 10: Pantalla Evosta2d .......................................................................................................................... 46 ÍNDICE DE LAS TABLAS Tabla 1: Funciones y funcionalidades ............................................................................................................. 35 Tabla 2: Datos técnicos ................................................................................................................................... 36 Tabla 3: Altura de descarga máxima (Hmax) y caudal máximo (Qmax) de los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d ............................................................................................................................................... 37 Tabla 4: Montaje conector Evosta 2, Evosta2d ............................................................................................... 42 Tabla 5: Modo de funcionamiento de la bomba .............................................................................................. 47 Tabla 6: Tipos de alarma ................................................................................................................................. 48 33 ESPAÑOL 1. LEYENDA En la portada aparece la versión de este documento en la forma Vn.x. Dicha versión indica que el documento es válido para todas las versiones software del dispositivo n.y. Ej.: V3.0 es válido para todos los Sw: 3.y. En este documento se utilizarán los símbolos siguientes para señalar situaciones de peligro: Situación de peligro genérico. El incumplimiento de las instrucciones puestas al lado puede ocasionar daños a las personas y a las cosas. Situación de peligro de descarga eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones puestas al lado puede ser de grave peligro para la incolumidad de las personas. 2. GENERALIDADES Antes de realizar la instalación, leer atentamente esta documentación. La instalación será efectuada por personal competente y cualificado que cuente con los requisitos técnicos requeridos por las normas específicas en materia. Se define personal cualificado las personas que por su formación, experiencia, instrucción y conocimientos de las normas respectivas, prescripciones y disposiciones para la prevención de accidentes y sobre las condiciones de trabajo, están autorizadas por el jefe de la seguridad del sistema a realizar cualquier trabajo que sea necesario y que, durante dicho trabajo, logre darse cuenta y evitar cualquier tipo de peligro. (Definición de personal técnico IEC 364) El equipo no puede ser utilizado por niños de edad inferior a los 8 años ni por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni el necesario conocimiento, a no ser que estén bajo vigilancia durante la utilización o después de haber recibido instrucciones correspondientes a la utilización del equipo en total seguridad y haber comprendido los correspondientes riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Comprobar que el producto no haya sufrido daños durante el transporte o el almacenaje. Controlar que el embalaje exterior esté íntegro y en óptimas condiciones 2.1 Seguridad Está admitido el uso únicamente si la instalación eléctrica cuenta con medidas de seguridad conformes a las normativas en vigor en el país de instalación del producto. 2.2 Responsabilidad El Fabricante no responde del buen funcionamiento de la máquina ni de los posibles daños ocasionados por ésta debido a manipulación indebida, modificaciones y/o funcionamiento para el que no está destinada, o en contraste con otras disposiciones de este manual. 34 ESPAÑOL 2.3 Advertencias particulares Antes de cualquier intervención en la parte eléctrica o mecánica de la instalación, se desconectará siempre la corriente eléctrica de red. Antes de abrir el aparato, esperar a que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control. El condensador del circuito intermedio en continua permanece cargado con tensión peligrosamente alta incluso tras deshabilitar la tensión de red. Se admiten solo conexiones de red con cables sólidos. El aparato dispondrá de conexión a tierra (IEC 536 clase 1, NEC y otros estándares en mérito). Tanto los bornes de red como los bornes del motor pueden llevar tensión peligrosa incluso con el motor parado. De estar el cable de alimentación estropeado, deberá ser sustituido por el servicio de asistencia técnica o por personal cualificado, con la finalidad de prevenir cualquier riesgo. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Figura 1: Líquidos bombeados, advertencias y condiciones de funcionamiento Los circuladores de la serie EVOSTA2, EVOSTA 2d constituyen una gama completa de circuladores. Las presentes instrucciones de instalación y funcionamiento describen los modelos EVOSTA2, EVOSTA2d. El tipo de modelo se indica en el envase y en la placa de identificación. La tabla siguiente resume las funciones y características que integran los diferentes modelos de las bombas EVOSTA2, EVOSTA2d. Funciones/características Presión proporcional Presión constante Curva constante Protección contra marcha en seco Desgasificación automática EVOSTA 2 ● ● ● Tabla 1: Funciones y funcionalidades 35 EVOSTA 2d ● ● ● ● ● ESPAÑOL 4. LÍQUIDOS BOMBEADOS Limpio, libre de sustancias sólidas y aceites minerales, no viscoso, químicamente neutro, cercano a las características del agua (glicol máx. 30%). 5. APLICACIONES Los circuladores de la serie EVOSTA2, EVOSTA2d permiten una regulación integrada de la presión diferencial para adaptar las prestaciones de los circuladores a las exigencias efectivas de la instalación. Esto supone considerables ahorros energéticos, mayor posibilidad de controlar la instalación así como reducción del ruido. Los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d han sido concebidos para la circulación de: – – – agua en instalaciones de calentamiento y acondicionamiento. agua en circuitos hidráulicos industriales. agua sanitaria sólo para las versiones con cuerpo de la bomba de bronce. Los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d están autoprotegidos contra: – – – – Sobrecargas Falta de fase Sobretemperatura Sobretensión y bajotensión 6. DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación Potencia absorbida: Corriente máxima: Grado de protección Clase de protección: Clase TF 110-127V (+/-10%), 60 Hz véase la placa de datos eléctricos véase la placa de datos eléctricos IPX5 F TF 110 Motoprotector No se requiere un motoprotector exterior Máxima temperatura ambiente Temperatura del líquido: 104 ºF / 40°C 14 ºF ÷ 230 ºF / -10 ºC ÷ 110 ºC Caudal: Altura de descarga Presión de ejercicio máxima Presión de ejercicio mínima Lpa [dB(A)] Véase Tabla 3 Véase Tabla 3 1.0 Mpa – 145 psi / 10 bar 0.1 Mpa – 14.5 psi / 1 bar ≤ 43 Tabla 2: Datos técnicos Índice de denominación (ejemplo) EVOSTA Nombre serie 2 = sin pantalla 2d = con display Campo prevalencia máxima (pies) Distancia entre ejes (pulgada) 36 2 70/ 130 ESPAÑOL EVOSTA2, EVOSTA2d EVOSTA2 110-127V 60Hz EVOSTA2d 110-127V 60Hz Hmax (ft / m) 18 / 5.5 18 / 5.5 Qmax (gpm / m3/h) 16 / 3.6 16 / 3.6 Tabla 3: Altura de descarga máxima (Hmax) y caudal máximo (Qmax) de los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d 7. GESTIÓN 7.1 Almacenaje Todos los circuladores se almacenarán en un lugar cubierto, seco y con humedad del aire posiblemente constante, y exente de vibraciones y polvos. Se suministran en su embalaje original, con el que permanecerán hasta la fase de montaje. En caso contrario, cerrar la boca de aspiración y de impulsión con sumo cuidado. 7.2 Transporte No someter los productos a inútiles golpes y choques. El circulador se iza y se transporta por medio de elevadores, utilizando el pallet suministrado en serie (de estar previsto) 7.3 Peso En la placa de datos adhesiva puesta en el embalaje consta el peso total del circulador. 8. INSTALACIÓN Antes de cualquier intervención en la parte eléctrica o mecánica de la instalación, se desconectará siempre la corriente eléctrica de red. Antes de abrir el aparato, esperar a que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control. El condensador del circuito intermedio en continua permanece cargado con tensión peligrosamente alta incluso tras deshabilitar la tensión de red. Se admiten solo conexiones de red con cables sólidos. El aparato dispondrá de conexión a tierra (IEC 536 clase 1, NEC y otros estándares en mérito). Comprobar que la tensión y la frecuencia de los datos nominales del circulador EVOSTA2, EVOSTA2d coincidan con los de la red de alimentación. 8.1 Instalación mecánica C A B Figura 2: Montaje de una bomba EVOSTA2, EVOSTA2d 37 ESPAÑOL Las flechas grabadas en la carcasa de la bomba indican el sentido de flujo a través de la misma. Consulte la fig. 1, pos. A. 1. Instale las dos juntas al montar la bomba en la tubería. Consulte la fig. 1, pos. B. 2. Instale la bomba con el eje del motor en posición horizontal. Consulte la fig. 1, pos. C. 3. Apriete los racores. 8.2 Posición interfaz usuario Montar el circulador EVOSTA2, EVOSTA2d siempre con el eje motor en posición horizontal, Montar el dispositivo de control electrónico en posición vertical. Figura 3: Posición de montaje        En las instalaciones de calentamiento y acondicionamiento, se puede instalar el circulador tanto en la tubería de impulsión como en la de retorno; la flecha grabada en el cuerpo de la bomba indica la dirección del caudal. Instalar el circulador lo más encima posible del nivel mínimo de la caldera y lo más lejos posible de curvas, ángulos de codo y derivaciones. Para facilitar las operaciones de control y mantenimiento, instalar una válvula de aislamiento tanto en el conducto de aspiración como en el de impulsión. Antes de montar el circulador, lavar a fondo la instalación sólo con agua a 80°C. Luego descargar completamente la instalación para eliminar cualquier sustancia perjudicial que hubiera entrado en circulación. Evitar mezclar con el agua en circulación aditivos derivados de hidrocarburos y productos aromáticos. De tener que añadir un producto anticongelante, se aconseja un porcentaje máximo del 30%. En caso de aislamiento térmico, utilizar el kit correspondiente (de suministrarse en equipamiento) y comprobar que los orificios de descarga de la condensación de la caja del motor no estén cerrados ni obstruidos parcialmente. En caso de mantenimiento, usar siempre un juego de juntas nuevas. No aislar nunca el dispositivo de control electrónico. 38 ESPAÑOL 8.2.1 Posicionamiento de la interfaz del usuario en los sistemas de calefacción y de agua caliente sanitaria Se puede posicionar la interfaz del usuario con el cable orientado a la izquierda, a la derecha y hacia abajo. Figura 4: Posiciones de la interfaz de usuario 8.2.2 Posicionamiento de la interfaz del usuario en los sistemas de aire acondicionado y de agua fría La interfaz del usuario solo se puede posicionar con el cable orientado hacia abajo. Figura 5: Posiciones de la interfaz de usuario 8.3 Rotación de la interfaz de usuario En caso de que la instalación se realice en tuberías situadas en horizontal, será necesario realizar una rotación de 90 grados de la interfaz con dispositivo electrónico correspondiente con el fin de mantener el grado de protección IP y para permitir al usuario una interacción con la interfaz gráfica más cómoda. 39 ESPAÑOL Antes de efectuar la rotación del circulador comprobar que esté completamente vacío. Para girar el circulador EVOSTA2, EVOSTA2d hay que hacer lo siguiente: 1. Extraer los 4 tornillos de fijación de la cabeza del circulador. 2. Girar de 90 grados la caja del motor con el dispositivo de control electrónico, en sentido horario o antihorario según se requiera. 3. Meter y atornillar otra vez los 4 tornillos que fijan la cabeza del circulador. ¡La posición del dispositivo de control electrónico será siempre vertical! Figura 6: Cambio de la posición de la interfaz del usuario ATENCIÓN Agua a alta temperatura. Temperatura alta. ATENCIÓN Sistema presurizado - Antes de desmontar la bomba, vaciar el sistema o cerrar las válvulas de interceptación a ambos lados de la bomba. El líquido bombeado puede ser de temperatura muy alta y con presión alta. 8.4 Válvula de retención De estar la instalación provista de válvula de retención, comprobar que la presión mínima del circulador sea siempre superior a la presión de cierre de la válvula. 40 ESPAÑOL 9. CONEXIONES ELÉCTRICAS Las conexiones eléctricas serán llevadas a cabo por personal experto y cualificado. ¡ATENCIÓN! ¡CUMPLIR SIEMPRE LAS NORMAS DE SEGURIDAD LOCALES! Antes de cualquier intervención en la parte eléctrica o mecánica de la instalación, se desconectará siempre la corriente eléctrica de red. Antes de abrir el aparato, esperar a que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control. El condensador del circuito intermedio en continua permanece cargado con tensión peligrosamente alta incluso tras deshabilitar la tensión de red. Se admiten solo conexiones de red con cables sólidos. El aparato dispondrá de conexión a tierra (IEC 536 clase 1, NEC y otros estándares en mérito). ¡SE RECOMIENDA LA CORRECTA Y SEGURA CONEXIÓN A TIERRA DE LA INSTALACIÓN! Se recomienda instalar un interruptor diferencial para proteger el sistema que esté dimensionado correctamente, tipo: clase A con la corriente de dispersión regulable, selectivo. El interruptor diferencial automático se deberá marcar con los siguientes símbolos: – – El circulador no requiere ninguna protección exterior del motor Verificar que la tensión y frecuencia de alimentación correspondan a los valores que constan en la placa de identificación del circulador. 41 ESPAÑOL 9.1 Conexión de alimentación 1 2 Prepare el cableado hasta la caja de terminales. Afloje los dos tornillos de bloqueo. Quitar la tapa Conecte los cables de los cables de la placa terminal. Tabla 4: Montaje conector Evosta 2, Evosta2d 10. PUESTA EN MARCHA ¡Se realizarán todas las operaciones de puesta en marcha con la tapa del panel de control EVOSTA2, EVOSTA2d cerrada! El sistema se pondrá en marcha únicamente cuando estén completadas todas las conexiones eléctricas e hidráulicas. No poner en marcha el circulador si falta agua en la instalación. El fluido contenido en el sistema, además de su alta temperatura y presión, puede presentarse también en estado de vapor. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Es peligroso tocar el circulador. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Una vez realizadas todas las conexiones eléctricas e hidráulicas, llenar la instalación con agua y, eventualmente, con glicol (para el porcentaje máximo de glicol véase el párr.4) y alimentar el sistema. Una vez puesto en marcha el sistema, es posible modificar los modos de funcionamiento a fin de adaptarse mejor a las exigencias de la instalación 42 ESPAÑOL 10.1 Desgasificación de la bomba Figura 7: Purga de la bomba ¡Purgar siempre la bomba antes de la puesta en marcha! La bomba no debe funcionar en seco. 10.2 Desgasificación automática La desgasificación automática solo se produce para la bomba Evosta3. Pulsar durante 3” la tecla Mode y la función entra en acción: 1 minuto a la máxima velocidad para después volver a proponerse en el modo configurado. Figura 8: Purga automática de la bomba 43 ESPAÑOL 11. FUNCIONES 11.1 Modos de regulación Los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d permiten efectuar los siguientes modos de regulación deforme a las exigencias de la instalación: − Regulación de presión diferencial proporcional según el caudal presente en la instalación. − Regulación de presión diferencial constante. − Regulación de curva constante. Se puede configurar el modo de regulación a través del panel de control EVOSTA2, EVOSTA2d. 11.1.1 Regulación de presión diferencial proporcional. Con este modo de regulación se reduce la presión diferencial o aumenta al disminuir o aumentar la demanda de agua. Se puede configurar el set-point Hs con el display. Regulación indicada para: – Instalaciones de calentamiento y acondicionamiento con elevadas pérdidas de carga – Instalaciones con regulador de presión diferencial secundario – Circuitos primarios con altas pérdidas de carga – Sistemas de recirculación sanitaria con válvulas termoestáticas en las columnas montantes 11.1.2 Regulación de presión diferencial constante Con este modo de regulación se mantiene constante la presión diferencial, independientemente de la demanda de agua. Se puede configurar el set-point Hs con el display. Regulación indicada para: – Instalaciones de calentamiento y acondicionamiento con bajas pérdidas de carga – Sistemas monotubo con válvulas termoestáticas – Instalaciones con circulación natural – Circuitos primarios con bajas pérdidas de carga – Sistemas de recirculación sanitaria con válvulas termoestáticas en las columnas montantes 44 ESPAÑOL 11.1.3 Regulación de curva constante En este modo de regulación, el circulador trabaja con curvas características a velocidad constante. Regulación indicada para instalaciones de calentamiento y acondicionamiento de caudal constante. 12. PANEL DE CONTROL Es posible modificar las funciones de los circuladores EVOSTA2, EVOSTA2d mediante el panel de control situado en la tapa del dispositivo de control electrónico. 12.1 Elementos en la Pantalla 4 3 2 1 Figura 9: Pantalla 1 2 3 4 Segmentos luminosos que indican el tipo de curva configurada Pantalla que muestra la absorción instantánea de potencia en vatios, el caudal en m3/h, la prevalencia en metros y la curva configurada. Tecla para la selección de la configuración de la bomba Segmentos luminosos que indican la curva configurada 45 ESPAÑOL 12.2 Pantalla gráfica 12.2.1 Segmentos luminosos que indican la configuración de la bomba La bomba presenta nueve opciones de configuración que se pueden seleccionar con el botón La configuración de la bomba se indica desde los segmentos luminosos en la pantalla. . 12.2.2 Botón para la selección de la configuración de la bomba Cada vez que se pulsa el botón diez presiones del botón. , se cambia la configuración de la bomba. Un ciclo está formado por 12.2.3 Funcionamiento Pantalla Figura 10: Pantalla Evosta2d El circulador Evosta3 está equipado con una pantalla capaz de visualizar los siguientes tamaños. Altura de la curva seleccionada (1-2-3) Absorción instantánea de la potencia en vatios Prevalencia instantánea en pies Caudal instantáneo en galones/minuto Los tamaños se muestran de forma secuencial durante 3”. Una vez terminado el ciclo de visualización, la pantalla se apaga y queda encendido solo el led de los modos de funcionamiento. Si se pulsa la tecla de selección en 10”, la pantalla realiza 6 ciclos de visualización para después entrar en stand-by. Si se pulsa de nuevo la tecla en 10”, la pantalla realiza otros 11 ciclos de visualización para permitir un mayor tiempo de lectura. 46 ESPAÑOL 12.2.4 Configuración del modo de funcionamiento de la bomba EVOSTA2d EVOSTA2 1 Curva de presión proporcional más baja, PP1 2 Curva intermedia de presión proporcional, PP2 3 Curva más alta de presión proporcional, PP3 4 Curva de presión constante más baja, CP1 5 Curva intermedia de presión constante, CP2 6 Curva más alta de presión constante, CP3 7 Curva constante más baja, I 8 Curva constante intermedia, II 9 Curva constante más alta, III Tabla 5: Modo de funcionamiento de la bomba 47 ESPAÑOL 13. AJUSTES DE FÁBRICA Modo de regulación: 14. = Regulación con presión diferencial proporcional mínima TIPOS DE ALARMA Nº destellos altura curva 2 Destellos 3 Destellos 4 Destellos 5 Destellos Código de alarma E1 E2 E3 E4 E5 15. Descripción de alarma EVOSTA2 TRIP: pérdida de control del motor que puede estar causada por parámetros incorrectos, rotor bloqueado, fase desconectada o motor desconectado SHORT CIRCUIT: cortocircuito en fases o entre fase y tierra OVERRUN: avería de software SAFETY: error del módulo de seguridad que puede estar causado por una sobrecorriente repentina u otras averías hardware de la tarjeta EVOSTA2d DRY RUN TRIP: pérdida de control del motor que puede estar causada por parámetros incorrectos, rotor bloqueado, fase desconectada o motor desconectado SHORT CIRCUIT: cortocircuito en fases o entre fase y tierra OVERRUN: avería de software SAFETY: error del módulo de seguridad que puede estar causado por una sobrecorriente repentina u otras averías hardware de la tarjeta Tabla 6: Tipos de alarma MANTENIMIENTO Los trabajos de limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños (hasta 8 años) sin la supervisión de un adulto cualificado. Antes de realizar cualquier tipo de intervención en el sistema, antes de comenzar a buscar los desperfectos, corte la conexión eléctrica de la bomba (desenchúfela) y lea el manual de instrucciones y mantenimiento. 16. DESGUACE Este producto o sus componentes deben ser eliminados respetando el medio ambiente y las normativas locales en materia de medio ambiente. Utilice los sistemas locales, públicos o privados de recogida de residuos. Informaciones Preguntas frecuentes (FAQ) sobre la Directiva de Ecodiseño 2009/125/CE, por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía:http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sustainable-business/documents/ecodesign/guidance/files/20110429_faq_en.pdf Pautas de los Reglamentos vinculados a la aplicación de la Directiva http://ec.europa.eu/energy/efficiency/ecodesign/legislation_en.htm - v. circuladores 48 de Ecodiseño: 17. DIMENSIONS – DIMENSIONS - DIMENSIONES Mod. EVOSTA2 55 110-127V 60Hz EVOSTA2D 55 110-127V 60Hz EVOSTA2 55 SAN 110-127V 60Hz L L1 B B1 H B2 inch mm inch mm inch mm inch mm inch mm inch 6-3/8 162 3-7/8 98 5-3/8 137 3-7/8 99 1-1/2 38 5-5/8 143 H1 H2 A F F1 inch mm inch mm inch mm inch mm inch mm 3-13/16 97 1-13/16 46 1/2 13 3-3/16 81 4-1/8 105 49 mm 18. PERFORMANCE CURVES PERFORMANCES COURBES CURVAS PRESTACIONES 50 DAB PUMPS IBERICA S.L. Calle Verano 18-20-22 28850 - Torrejón de Ardoz - Madrid Spain [email protected] Tel. +34 91 6569545 Fax: + 34 91 6569676 DAB PUMPS LTD. 6 Gilbert Court Newcomen Way Severalls Business Park Colchester Essex C04 9WN - UK [email protected] Tel. +44 0333 777 5010 DAB PUMPS BV ‘tHofveld 6 C1 1702 Groot Bijgaarden - Belgium [email protected] Tel. +32 2 4668353 DAB PUMPS B.V. Albert Einsteinweg, 4 5151 DL Drunen - Nederland [email protected] Tel. +31 416 387280 Fax +31 416 387299 DAB PUMPS SOUTH AFRICA Twenty One industrial Estate, 16 Purlin Street, Unit B, Warehouse 4 Olifantsfontein - 1666 - South Africa [email protected] Tel. +27 12 361 3997 OOO DAB PUMPS Novgorodskaya str. 1, block G office 308, 127247, Moscow - Russia [email protected] Tel. +7 495 122 0035 Fax +7 495 122 0036 DAB PUMPS POLAND SP. z.o.o. Ul. Janka Muzykanta 60 02-188 Warszawa - Poland [email protected] DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD. No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic & Technological Development Zone Qingdao City, Shandong Province - China PC: 266500 [email protected] Tel. +86 400 186 8280 Fax +86 53286812210 DAB PUMPEN DEUTSCHLAND GmbH Tackweg 11 D - 47918 Tönisvorst - Germany [email protected] Tel. +49 2151 82136-0 Fax +49 2151 82136-36 DAB PUMPS HUNGARY KFT. H-8800 Nagykanizsa, Buda Ernő u.5 Hungary Tel. +36 93501700 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Av Amsterdam 101 Local 4 Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc CP 06170 Ciudad de México Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS OCEANIA PTY LTD 426 South Gippsland Hwy, Dandenong South VIC 3175 – Australia [email protected] Tel. +61 1300 373 677 DAB PUMPS S.p.A. Via M. Polo, 14 - 35035 Mestrino (PD) - Italy Tel. +39 049 5125000 - Fax +39 049 5125950 www.dabpumps.com 03/19 cod.60192763 DAB PUMPS INC. 3226 Benchmark Drive Ladson, SC 29456 - USA [email protected] Tel. 1- 843-797-5002 Fax 1-843-797-3366
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

DAB EVOSTA2 Range Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario