Por favor leer antes de instalar
Bienvenido—y gracias por adquirir un sensor de movimiento Caséta.
El sensor proporciona operación con manos libres al encender y apagar
automáticamente las luces simplemente entrando y saliendo de la
habitación.
Síntoma Solución
Las luces no se ENCIENDEN al pulsar
el botón.
Verifique que el dispositivo de control de cargas esté
instalado correctamente Y ENCENDIDO en el disyuntor.
Verifique que el sensor se haya emparejado
satisfactoriamente con el control de cargas correcto.
Asegúrese de que el sensor esté dentro del alcance.
9,1 m (30 pies) con obstrucciones, 18,3 m (60 pies)
sin obstrucciones.
Asegúrese de que la batería haya sido instalada
correctamente (consulte el Paso 1).
Verifique si la bombilla está quemada.
Las luces no se ENCIENDEN cuando
el espacio se ocupa.
Mientras esté en la posición de montaje final,
asegúrese de que la comunicación inalámbrica
funcione correctamente pulsando el botón en
el sensor.
Si las luces fueron apagadas manualmente, verifique
que la habitación haya estado desocupada durante
la duración del período de espera del sensor. (Pulse
el botón en el sensor; si las luces se encienden,
este era el problema y el sensor funciona
correctamente).
Cambie la configuración de actividad del sensor a
Actividad Media o Baja.
Consulte la parte posterior del sensor o visite
www.casétawireless.com/sensorfeatures
Asegúrese de que el movimiento previsto ocurra
dentro del área de cobertura (consulte el Paso 3).
(Sólo versiones de ocupación.) Verifique que la
opción de encendido automático del sensor esté
configurada a “Habilitado”. Consulte la parte
posterior del sensor o visite
www.casétawireless.com/sensorfeatures
Las luces se apagan mientras el
espacio está ocupado.
Cambie la configuración del tiempo de espera a un
valor mayor. Consulte la parte posterior del sensor o
visite www.casétawireless.com/sensorfeatures
Verifique que la visión del sensor no esté obstruida
(consulte el Paso 3) .
Cambie la configuración de actividad del sensor a
Actividad Media o Baja.
Consulte la parte posterior del sensor o visite
www.casétawireless.com/sensorfeatures
Las luces permanecen ENCIENDEN
luego de que el espacio se desocupa.
Verifique que la habitación haya estado desocupada
durante la duración del período de espera del sensor.
Verifique que el sensor no esté montado a menos de
1,2 m (4 pies) de corrientes de aire en movimiento (es
decir: rejillas de climatización), fuentes de calor (es
decir: bombillas de luz u hornos de microondas /
convencionales), o a menos de 15 cm (6 pulg) de
otros dispositivos de RF.
Cambie la configuración de actividad del sensor a
Actividad Media o Baja.
Consulte la parte posterior del sensor o visite
www.casétawireless.com/sensorfeatures
El movimiento de la mascota puede ser detectado
por el sensor, que indicará que el espacio está
ocupado.
Asegúrese de que la batería haya sido instalada
correctamente (consulte el Paso 1).
Las luces no se ENCIENDEN
automáticamente después de que yo
las APAGO manualmente.
La habitación debe estar vacía durante el intervalo
de espera del sensor. Luego de este momento, si la
habitación se ocupa el sensor encenderá las luces.
El comportamiento de las luces no
coincide con la configuración del
sensor.
Verifique la configuración del sensor.
Consulte la parte posterior del sensor o visite
www.casétawireless.com/sensorfeatures.
Verifique que todos los sensores asociados con el
mismo dispositivo receptor estén utilizando la misma
configuración. Consulte la parte posterior del sensor o
visite www.casétawireless.com/sensorfeatures
Durante el ensayo de cobertura
del sensor la lente del mismo
no resplandece en respuesta al
movimiento.
Asegúrese de que se hayan seguido todos los
elementos del Paso 3.
Para obtener detalles adicionales, visite
www.casétawireless.com/sensorfeatures
Asegúrese de que la batería haya sido instalada
correctamente (consulte el Paso 1).
La lente no deja de resplandecer
durante la prueba de cobertura del
sensor, incluso cuando no haya ningún
movimiento.
Verifique que el sensor no esté montado a menos de
1,2 m (4 pies) de corrientes de aire en movimiento (es
decir: rejillas de climatización), fuentes de calor (es
decir: bombillas de luz u hornos de microondas /
convencionales), o a menos de 15 cm (6 pulg) de
otros dispositivos de RF.
La lente del sensor destella y las luces
no se encienden cuando el espacio
está ocupado.
Verifique que el sensor no esté en el modo de ensayo
(consulte el Paso 5).
Visite www.casétawireless.com/sensorfeatures
Reemplace la batería (consulte el Paso 1).
Solución de problemas:
Asistencia al cliente
www.lutron.com/support
E.U. A. / Canadá: 1.844.LUTRON1
Otros paises: +1.610.282.3800
Guía de inicio rápido
Sensor de movimientos
Wireless
0301931a
11/2019
Contenido suministrado
Sensor de movimientos
3 V- 14 μA
Herramientas que necesitará
Destornillador de punta Phillips
Tornillos (2)
Broca de 5 mm (3/16 pulg)
Anclajes para paneles
de yeso (2)
Batería (1)
CR123
Tira adhesiva 3MT
CommandT (1)
Soporte de montaje
en pared plana (1)
Soporte de montaje
en esquina (1)
Mantenga pulsado
durante 6 segundos
hasta que los LED
empiecen a destellar.
1
Inserte la batería
Pulse y mantenga pulsado el botón “APAGAR”
del control de carga
Pulse y mantenga pulsado el botón de en el sensor
Inserte la batería tal como se muestra.
Mantenga pulsado durante
6 segundos hasta que los
LED sel control de cargas
y del sensor destellen
rápidamente.
1
2
Press and hold “off” button on remote
La aplicación de Lutron le guiará a
través de la configuración de sus
dispositivos.
Descargue y ejecute la aplicación de Lutron
Haga clic en el icono y escoja Añadir dispositivo. Utilice
la aplicación de Lutron para completar todos los pasos
restantes.
Lutron
Busque “Lutron Caséta”
Lutron
1
Si usted está utilizando el control de la carga (atenuadores / interruptores / controles
de ventilador) y el sensor con el Smart Bridge de Lutron, siga las instrucciones
indicadas a continuación.
Smart Bridge de Lutron
Apilcación de
Lutron
2
Garantia limitada
Para obtener información sobre la
garantia, consulte la
www.lutron.com/warranty
)Lutron Lutron, Caséta,
, y Smart Bridge son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Lutron Electronics Co., Inc. en E.U.A. y/o en otros países. Google y el logotipo de Google
son marcas comerciales registradas de Google Inc., utilizadas con autorización. Apple es una marca
comercial de Apple Inc., registrada en E.U.A. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple
Inc. 3M y Command son marcas comerciales registradas de 3M Company.
© 2018-2019 Lutron Electronics Co., Inc.
3
Colocación y rango de cobertura del sensor
Antes de montar el sensor, tenga en cuenta lo siguiente:
• Si usted no puede ver el sensor, este no puede verlo a usted. El sensor no
puede ver a través de un vidrio.
• El sensor deberá montarse a la altura de los ojos. Ubicación recomendada
1,8 a 2,4 m (6 a 8 pies).
• NO coloque el sensor a menos de 1,2 m (4 pies) de corrientes de aire en movimiento
(es decir: rejillas de climatización), fuentes de calor (es decir: bombillas de luz hornos
de microondas / convencionales), o a menos de 15 cm (6 pulg) de otros dispositivos
de RF.
• Si hubiera una línea de visión (ausencia de obstrucciones) entre el sensor y los
dispositivos emparejados, el sensor puede ubicarse a menos de 18,3 m (60 pies). De
lo contrario el sensor debe estar a menos de 9,1 m (30 pies).
• Siempre que sea posible, evite colocar el sensor en un lugar en el que tenga una
visión amplia fuera del espacio pretendido.
Cobertura del sensor
4
Montaje provisorio
Para prueba la cobertura del sensor, se proporciona una tira adhesiva 3MT
CommandT para montar provisorlamente el sensor. La tira no es reutilizable y no
deberá ser utilizada para montar permanentemente el sensor.
6
Ensayo de la comunicación inalámbrica
Presione y suelte el botón para encender y apagar,
las luces mientras el sensor esté en su ubicación de
montaje prevista.
Si las luces no respondieran correctamente, consulte
la sección Solución de problemas.
Test
7
Remoción de la tira montaje provisorio
Tire hacia abajo muy lentamente. NO tire en ángulo.
8
Montaje permanente
El sensor está diseñado para ser instalado sin fijación o en superficies de
yeso o estuco.
Montaje en pared plana
El soporte de montaje en pared plana está diseñado para montarse plano contra
una pared.
• Montaje directo en una esquina
Utilice el lado “A” del soporte de montaje y
los tornillos suministrados.
• Montaje en ángulo en una pared alejado
de la esquina
Utilice el lado “B” del soporte de montaje.
Utilice los tornillos y anclajes para paneles
de yeso suministrados.
Montaje en esquina
El soporte de montaje en esquina se puede
utilizar para montar en una esquina o en ángulo
en una pared alejado de una esquina.
5
Ensayo de cobertura del sensor
9
Funciones avanzadas de los sensores
Test
Cobertura de movimientos menores-
(movimientos pequeños, es decir, dar vuelta una página)
15 X 2 X 35 = 97,5 m
2
(1 050 pies
2
)
Cobertura de movimientos importantes-
(movimientos grandes, es decir, caminar)
20 X 2 X 45 = 167,2 m
2
(1 800 pies
2
)
El sensor tiene tres modos ajustables de configuración avanzada. Para la mayoría
de las instalaciones, la configuración predeterminada proporcionará el mejor
desempeño. Si usted determina que la configuración predeterminada requiere un
ajuste, consulte la parte posterior del sensor. Para obtener información adicional,
visite www.casétawireless.com/sensorfeatures
“Timeout”
(Tiempo de espera): El sensor apagará las luces si no hubiera movimiento
durante la duración del período de espera. Las
configuraciones de tiempo de espera disponibles son: 1,
5, 15 y 30 minutos.
(Predeterminado: 15 minutos)
“Activity” (Actividad): La sensibilidad del sensor puede ser ajustada basándose
en el nivel esperado de actividad dentro de la habitación.
Hay tres configuraciones de actividad disponibles:
Actividad baja, Actividad media y Actividad alta.
(Predeterminado: Actividad baja)
“Auto-On”
(Encendido automático): Cuando Habilitado, las luces encenderán
automáticamente al entrar a la habitación y se
apagarán cuando desocupada. Cuando deshabilitado,
las luces tendrán que ser encendidas manualmente y
se apagaran automáticamente cuando desocupada.
(Predeterminado: Habilitado)
(Sólo modelo PD-OSENS)
ADVERTENCIA: Peligro de atrapamiento. Para evitar el riesgo de atrapamiento,
lesiones graves o la muerte, estos controles no deben ser utilizados para controlar equipos
que no estén visibles desde todas las ubicaciones de control o que pudieran crear
situaciones peligrosas, tales como atrapamiento, si fueran operados accidentalmente.
Ejemplos de equipos que no deben ser operados por estos controles incluyen (entre otros)
puertas motorizadas, puertas de garajes, puertas industriales, hornos de microondas,
almohadillas térmicas, etc. Es de responsabilidad del instalador asegurar que los equipos
controlados sean visibles desde cada ubicación de control, y que sólo sean conectados a
estos controles los equipos adecuados. No hacerlo podría ocasionar lesiones graves o la
muerte.
Broca de 5 mm
(3/16 pulg) (no incluida)
Anclaje
atornillable
Tornillo de montaje
La batería de este dispositivo contiene perclorato y podría requerir una manipulación especial.
Para obtener más información visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
https://www.casetawireless.com/lutronapp
Para obtener consejos y recomendaciones adicionales para la ubicación del
sensor y la cobertura visite: www.casetawireless.com/sensorcoverage
10,7 m
(35 pies)
15,2 m
(45 pies)
S
Soporte de
montaje en
pared plana
Soporte de montaje
en esquina
Presione y suelte el botón “Prueba” en la parte superior del sensor. La lente
se iluminará brevemente, indicando que se ha ingresado al modo de prueba.
Con el sensor montado temporalmente en la ubicación deseada, camine por
el espacio mientras observa la lente. Si la lente brilla, se detecta movimiento.
Si no está satisfecho con el rendimiento del sensor, reubique el sensor y
repita la prueba.
Presione y suelte el botón “Prueba” nuevamente para salir del modo
de prueba.
Test
“B”
“A”
2a
Configuración del sensor de movimiento utilizando un
teléfono inteligente o una tableta
(se requiere Bridge, vendido por separado)
2b
Emparejamiento del sensor de movimiento sin
utilizar un teléfono inteligente o una tableta
(no se requiere Bridge)
Recomendación: Para aplicaciones en dormitorios o cuando hay mascotas en
el espacio, se sugiere cambiar la configuración del Encendido automático a
Deshabilitado.
Para obtener ayuda adicional con las funciones del sensor, visite
www.casétawireless.com/sensorfeatures
Para obtener consejos y recomendaciones adicionales para la ubicación
del sensor y la cobertura visite: www.casetawireless.com/sensorcoverage
Notas importantes:
1.
El sensor está diseñado para uso en interiores solamente. Opérelo entre
0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
2. Sólo utilice baterías de litio de alta calidad, tamaño CR123, 3 V-
(ANSI-5018LC, IEC-CR17345). NO utilice baterías recargables. El uso
de baterías de calificación incorrecta podría dañar el sensor.
AVISO: NO desarme, aplaste, perfore, deje caer sobre una superficie
dura, someta a altas temperaturas, coloque en agua, pinte, incinere o
modifique las baterías de cualquier manera. Deseche las baterías de
acuerdo con todos los requisitos legales en vigencia. Su proveedor
de eliminación de residuos podría tener información relativa a
cualquier restricción estatal o local sobre el
desecho de baterías.
FCC / IC Información
Para obtener información de
FCC/IC : Visite:
www.lutron.com/fcc-ic
Lutron Electronics Co., Inc.
7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299, E.U.A..
Emparejamiento del sensor con un dispositivo de control de cargas Caséta
(atenuador / interruptores / control de ventilador).
6,1 m
(20 pies)
4,6 m
(15 pies)
!
1
2
3