Genius Easywave TX4 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
RADIOMANDO CUATRICANAL
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el radiomando lea detenidamente todo
el manual de instrucciones.
Utilice el radiomando sólo a una distancia tal que
permita el control visual de la automación durante
todo su movimiento.
En caso de que el aparato no funcionara, diríjase única
y exclusivamente a personal cualificado GENIUS o a
los centros de asistencia GENIUS.
GENIUS no es responsable de los problemas derivados
de un uso impropio del
radiomando.
• El radiomando puede ser utilizado sólo en combina-
ción con un receptor EASYWAVE.
• NO MODIFIQUE EL DISPOSITIVO DE MANDO.
1. CONTENIDO DEL PAQUETE
El paquete contiene:
• 1 transmisor de un canal con batería incorporada
• 1 soporte de pared
• 1 paquete de accesorios para la fijación
• 1 manual de uso
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Descripción Valor
Alimentación 1 batería 3V (CR2032)
Corriente absorbida 10 mA
Frecuencia 868.30 MHz
Modulación FSK
Temperatura ambiente
de funcionamiento
-20°C ÷ +60°C
Alcance
~ 100 m (externo)
~ 30m (interno)
Dimensiones
110x38x14 mm (sin soporte de
pared)
Peso
37 g (con batería y sin soporte de
pared)
3. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El radiomando sirve para mandar el movimiento de toldos o
persianas internas o externas.
Con relación a la figura 1, en la tabla siguiente se describe el
lay-out del telemando:
Ref. Descripción
a
Pulsador SUBIDA
b
Pulsador STOP
c
Pulsador BAJADA
d
Pulsador SELECCIÓN CANAL
e
Diodo de señalización canal activo
f
Soporte de pared
Con el telemando se pueden controlar:
Un máximo de cuatro canales accionables individual o
simultáneamente.
• Uno o varios operadores para cada canal.
Desplazando el diodo (fig.1 ref. e) mediante el pulsador 4
(Fig.1) se selecciona el canal, y por tanto los motores,
que se desea controlar:
Diodo 1: CANAL 1= Todos los motores asociados al canal 1
Diodo 2: CANAL 2= Todos los motores asociados al canal 2
Diodo 3: CANAL 3= Todos los motores asociados al canal 3
Diodo 4: CANAL 4= Todos los motores asociados al canal 4
Diodo 1,2,3,4: CANAL 1,2,3,4= Todos los motores asociados
a los 4 canales.
4. . PUESTA EN SERVICIO
Fije el soporte de pared (Fig. 1 ref. d) utilizando los accesorios
suministrados en dotación.
El soporte de pared debe instalarse fuera del alcance
de los niños.
• El radiomando se entrega con una batería ya instalada, y
puede ser utilizado inmediatamente.
•Transfiera el código del radiomando al receptor asociado al
motor que se quiere mandar. Para realizar correctamente
esta operación remítase a lo indicado en las instruccio-
nes de la tarjeta receptora, en caso de que se utilice la
receptora externa. Para los operadores con la receptora
incorporada, consulte las instrucciones del motor.
5. UTILIZACIÓN DEL RADIOMANDO
Las tres teclas del radiomando, véase Fig. 1, permiten man-
dar la apertura, tecla a, el cierre, tecla c, o la parada del
motor, tecla b.
Para mandar la apertura o el cierre del toldo/persiana, es
suficiente presionar brevemente la correspondiente tecla, sin
mantener presionado el pulsador. Cada vez que se presiona
una tecla cualquiera, se enciende el diodo (Fig. 1 ref. e) en
el radiomando. En la siguiente tabla se especifica el compor-
tamiento de los pulsadores durante cada fase:
Estado
Mandos
Open Stop Close
Cerrado Abre Ningún efecto Ningún efecto
En apertura Ningún efecto
Bloquea el
movimiento
Invierte en
cierre
Abierto Ningún efecto Ningún efecto Cierra
En cierre
Invierte en
apertura
Bloquea el
movimiento
Ningún efecto
En stop Abre Ningún efecto Cierra
6. SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
Para sustituir la batería del radiomando proceda del siguiente
modo:
a Inserte una moneda en la ranura presente en la parte
inferior del radiomando (Fig. 2 ref.a) y gírela hasta que
se abra el radiomando.
b Extraiga la batería en la dirección que indica la flecha.
c Introduzca la nueva batería y cierre el radiomando.
• Respete la polaridad indicada en la Fig. 2.
Utilice única y exclusivamente baterías con las ca
-
racterísticas indicadas en la tabla del párrafo 2.
Las baterías agotadas deben entregarse al vendedor o
eliminarse en los correspondientes contenedores de
recogida. No abandone en el ambiente las baterías
agotadas.
7. CONFORMIDAD
Este producto cumple con la directiva 99/05/CEE

Transcripción de documentos

RADIOMANDO CUATRICANAL CONSEJOS DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el radiomando lea detenidamente todo el manual de instrucciones. • Utilice el radiomando sólo a una distancia tal que permita el control visual de la automación durante todo su movimiento. • En caso de que el aparato no funcionara, diríjase única y exclusivamente a personal cualificado GENIUS o a los centros de asistencia GENIUS. • GENIUS no es responsable de los problemas derivados de un uso impropio del radiomando. • El radiomando puede ser utilizado sólo en combinación con un receptor EASYWAVE. • NO MODIFIQUE EL DISPOSITIVO DE MANDO. 1. CONTENIDO DEL PAQUETE El paquete contiene: • 1 transmisor de un canal con batería incorporada • 1 soporte de pared • 1 paquete de accesorios para la fijación • 1 manual de uso 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Valor Alimentación 4. . PUESTA EN SERVICIO • Fije el soporte de pared (Fig. 1 ref. d) utilizando los accesorios suministrados en dotación. El soporte de pared debe instalarse fuera del alcance de los niños. • El radiomando se entrega con una batería ya instalada, y puede ser utilizado inmediatamente. •Transfiera el código del radiomando al receptor asociado al motor que se quiere mandar. Para realizar correctamente esta operación remítase a lo indicado en las instrucciones de la tarjeta receptora, en caso de que se utilice la receptora externa. Para los operadores con la receptora incorporada, consulte las instrucciones del motor. 5. UTILIZACIÓN DEL RADIOMANDO Las tres teclas del radiomando, véase Fig. 1, permiten mandar la apertura, tecla a, el cierre, tecla c, o la parada del motor, tecla b. Para mandar la apertura o el cierre del toldo/persiana, es suficiente presionar brevemente la correspondiente tecla, sin mantener presionado el pulsador. Cada vez que se presiona una tecla cualquiera, se enciende el diodo (Fig. 1 ref. e) en el radiomando. En la siguiente tabla se especifica el comportamiento de los pulsadores durante cada fase: 1 batería 3V (CR2032) Frecuencia Estado 868.30 MHz Cerrado Abre En apertura Ningún efecto Modulación FSK Temperatura ambiente de funcionamiento -20°C ÷ +60°C Abierto Open Stop Close Ningún efecto Ningún efecto Bloquea el movimiento Invierte en cierre Ningún efecto Ningún efecto Cierra ~ 100 m (externo) ~ 30m (interno) En cierre Invierte en apertura Bloquea el movimiento Ningún efecto 110x38x14 mm (sin soporte de pared) En stop Abre Ningún efecto Cierra Alcance Dimensiones Mandos 10 mA Corriente absorbida 37 g (con batería y sin soporte de pared) Peso Diodo 1: CANAL 1= Todos los motores asociados al canal 1 Diodo 2: CANAL 2= Todos los motores asociados al canal 2 Diodo 3: CANAL 3= Todos los motores asociados al canal 3 Diodo 4: CANAL 4= Todos los motores asociados al canal 4 Diodo 1,2,3,4: CANAL 1,2,3,4= Todos los motores asociados a los 4 canales. 3. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El radiomando sirve para mandar el movimiento de toldos o persianas internas o externas. Con relación a la figura 1, en la tabla siguiente se describe el lay-out del telemando: Ref. Descripción a Pulsador SUBIDA b Pulsador STOP c Pulsador BAJADA d Pulsador SELECCIÓN CANAL e Diodo de señalización canal activo f Soporte de pared Con el telemando se pueden controlar: • Un máximo de cuatro canales accionables individual o simultáneamente. • Uno o varios operadores para cada canal. Desplazando el diodo (fig.1 ref. e) mediante el pulsador 4 (Fig.1) se selecciona el canal, y por tanto los motores, que se desea controlar: 6. SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS Para sustituir la batería del radiomando proceda del siguiente modo: a Inserte una moneda en la ranura presente en la parte inferior del radiomando (Fig. 2 ref.a) y gírela hasta que se abra el radiomando. b Extraiga la batería en la dirección que indica la flecha. c Introduzca la nueva batería y cierre el radiomando. • Respete la polaridad indicada en la Fig. 2. • Utilice única y exclusivamente baterías con las características indicadas en la tabla del párrafo 2. Las baterías agotadas deben entregarse al vendedor o eliminarse en los correspondientes contenedores de recogida. No abandone en el ambiente las baterías agotadas. 7. CONFORMIDAD Este producto cumple con la directiva 99/05/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Genius Easywave TX4 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación