Tanita TBF-300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E
Este dispositivo se caracteriza por la supresión de radiointerferencias de acuerdo con la regulación válida de la Unión Europea
89/336/EEC.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION NOTICE /
FCC)
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza el que no ocurran interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse desconectando y volviendo a
conectar su alimentación, el usuario deberá tratar de corregir tales interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
- Cambio de la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumento de la separación entre el equipo y el receptor.
- Conexión del equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulta al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado para solicitar ayuda.
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este dispositivo, no expresamente aprobado por
Tanita Corporation, puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
TBF3007081(3)
14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku
Tokyo,Japan
Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen,
Germany
Tel : 07031-6189-6
Fax : 07031-6189-71
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza,
62 Mody Road, Tsimshatsui East,
Kowloon, Hong Kong
Tel : +852-2838-7111
Fax : +852-2838-8667
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A.
Toll Free : (800) 826-4828
Tel : 847-640-9241
Fax : 847-640-9261
http : //www.tanita.com
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon,
92200 Neuilly-Sur-Seine,
France
Tel
: 01 55 24 99 99
Fax : 01 55 24 98 68
The Barn, Philpots Close,
Yiewsley, West Drayton,
Middlesex, UB7 7RY,
United Kingdom
Tel
: +44-1895-438577
Fax : +44-1895-438511
GB
BODY COMPOSITION ANALYZER
GOAL SETTER
TBF-300A
TBF-300 / 310 / 410
INSTRUCTION MANUAL
Please read this Instruction Manual carefully and keep it handy for
future reference.
<TBF-310> <TBF-410>
<TBF-300/TBF-300A>
N
A
T
I
O
N
A
L
C
O
N
F
E
R
E
N
C
E
O
N
W
E
I
G
H
T
S
A
N
D
M
E
A
S
U
R
E
S
2
GB
GB
3
1. Table of Contents
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
3
2. Specifications
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
4
3. Important Notes for Users
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
6
Caution Symbols
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
6
Maintenance
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
7
General Instructions for Accurate Measurement
•••••••••••••••••••••••••
7
4. Components
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
8
Overview (TBF-300/TBF-300A)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
8
Rear View of Control Panel (TBF-300/TBF-300A)
•••••••••••••••••••••••••••
8
Overview (TBF-310)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
9
Rear View of Control Panel (TBF-310)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
9
Overview (TBF-410)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
10
Rear View of Control Panel (TBF-410)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
10
Control Panel Functions
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
11
5. Assembly Instructions
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
12
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
12
6. Set Up
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
13
TBF-300/TBF-300A
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
13
TBF-310
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
14
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
15
7. Loading Printer Paper
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
16
8. Mode Selection
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
18
TBF-300A
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
19
A. Setting the Number of Print Outs
and Printing Language
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
19
B. Setting the Mode
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
21
Wrestler Mode:
Setting the Minimum Body Fat Percent (TBF-300A ONLY)
••••••••
22
Wrestler Mode:
Setting the Minimum Weight Guideline
••••••••••••••••••••••••••••••••
23
C. Setting the Original Mode
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
24
TBF-300/TBF-310 / TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
25
A. Setting the Number of Print Outs and Printing Language
•••
25
B. Setting the Original Mode
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
27
9. Operating Instructions
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
28
Body Composition Analysis
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
28
Weight Only Function
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
31
10. Explanation of the Print Out
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
32
11. Dealing with Paper Jams
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
34
12. General Trouble Shooting
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
36
13. RS - 232 C Interface Instructions
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
38
1. Table of Contents
5
Output Items
Measurement System
MODEL
Measurement Frequency
Impedance
Measurement
Weight
Measurement
Input Items
Tetrapolar Bioelectrical Impedance Analysis
TBF-410
50kHz
Measurement Current
500µA
Electrode Material
Pressure Contact Stainless Steel Foot Pads
Measurement Style
Between Both Feet
Measurement Range
150 ~ 900
Measurement System
Strain Gauge Load Cell
Maximum Minimum
Capacity
/
Graduation
200kg / 0.1kg
440lb / 0.2lb
Clothes Weight
0 ~ 200kg / 0.1kg increments
0 ~ 440lb / 0.2lb increments
Gender
Male / Female
Body Type
Standard / Athletic
Age
7 ~ 99 years old / 1year increments
Height
Display
Print out
with
Printer
Model
ONLY
Display
90 ~ 249cm / 1cm increments
3ft ~ 7ft 11.5in / 0.5in increments
Weight
0 ~ 200kg / 0.1kg increments
0 ~ 440lb / 0.2lb increments
Target Body Fat %
4 ~ 55%
Gender
Male / Female
Body Type
Standard / Athletic
Age
7~99 years old / 1year increments
Height
90 ~ 249cm / 1cm increments
3ft ~ 7ft 11.5in / 0.5in increments
Height
90 ~ 249cm / 1cm increments
FAT%
1 ~ 75% / 0.1% increments
Body Type
Standard / Athletic
Gender
Male / Female
Age
7~99 years old / 1year increments
Height
90 ~ 249cm / 1cm increments
3ft ~ 7ft 11.5in / 0.5in increments
Weight
2 ~ 200kg / 0.1kg increments
4.4 ~ 440lb / 0.2lb increments
BMI
0.1 increments
BMR
1kJ increments / 1kcal increments
Impedance
150 ~ 900/ 1increments
FAT%
1 ~ 75% / 0.1% increments
Fat Mass
FFM
TBW
0.1kg / 0.2lb increments
Others
Desirable Range for FAT% and FM (Standard and 20 ~ 79 years old ONLY)
3 Rows, 5Digits LCD
Output Data Interface
RS-232C (D-sub 9 pins Male Connector)
Power Source
AC Adapter (included) Center Minus
Rated Power
Power Consumption
Temperature Range of usage
DC5V 3.5A
17.5W
0 ~ 35ºC / 32 ~ 95ºF
Weight of Equipment
11.0kg / 24.2lb
Target Body Fat %
4 ~ 55%
GB
GB
4
Output Items
2. Specifications
Measurement System
MODEL
Measurement Frequency
Impedance
Measurement
Weight
Measurement
Input Items
Tetrapolar Bioelectrical Impedance Analysis
TBF-300A TBF-300 TBF-310
50kHz
Measurement Current
500µA
Electrode Material
Pressure Contact Stainless Steel Foot Pads
Measurement Style
Between Both Feet
Measurement Range
150 ~ 900
Measurement System
Strain Gauge Load Cell
Maximum Minimum
Capacity
/
Graduation
270kg / 0.2kg
600lb / 0.5lb
200kg / 0.1kg
440lb / 0.2lb
Clothes Weight
0 ~ 270kg / 0.2kg increments
0 ~ 600lb / 0.5lb increments
0~200kg / 0.1kg increments
0~440lb / 0.2lb increments
Gender
Male / Female
Body Type
Standard / Athletic
Age
7 ~ 99 years old / 1year increments
Height
Display
Print out
Display
90 ~ 249cm / 1cm increments
3ft ~ 7ft 11.5in / 0.5in increments
Weight
0 ~ 270kg / 0.2kg increments
0 ~ 600lb / 0.5lb increments
0 ~ 200kg / 0.1kg increments
0 ~ 440lb / 0.2lb increments
Target Body Fat %
4 ~ 55%
Gender
Male / Female
Body Type
Standard / Athletic
Age
7~99 years old / 1year increments
Height
90 ~ 249cm / 1cm increments
3ft ~ 7ft 11.5in / 0.5in increments
Height
90 ~ 249cm / 1cm increments
FAT%
1 ~ 75% / 0.1% increments
Body Type
Standard / Athletic
Gender
Male / Female
Age
7 ~ 99 years old / 1year increments
Height
90 ~ 249cm / 1cm increments
3ft ~ 7ft 11.5in /0.5in increments
Weight
4 ~ 270kg / 0.2kg increments
10 ~ 600lb / 0.5lb increments
2 ~ 200kg / 0.1kg increments
4.4 ~ 440lb / 0.2lb increments
BMI
0.1 increments
BMR
1kJ increments / 1kcal increments
Impedance
150 ~ 900/ 1increments
FAT%
1 ~ 75% / 0.1% increments
Fat Mass
0.2kg / 0.5lb increments0.1kg / 0.2lb increments
FFM
TBW
Others
Desirable Range for FAT% and FM
(Standard and 20~79 years old ONLY)
Wrestler section information
Desirable Range for FAT% and FM
(Standard and 20~79 years old ONLY)
3 Rows, 5Digits LCD
Cable Length Between Weighing Platform
and Control Box
2m / 6ft6.5in (Remote Type)
Output Data Interface
RS-232C (D-sub 9 pins Male Connector)
Power Source
AC Adapter (included) Center Minus
Rated Power
Power Consumption
Temperature Range of usage
Weighing Platform
0 ~ 35ºC / 32 ~ 95ºF
Weight of
Equipment
7.0kg / 15.4lb 5.4kg / 11.9lb
Control Box
1.0kg / 2.2lb
DC5V 3.5A
17.5W
Target Body Fat %
4 ~ 55%
7
Maintenance
In order to insure optimum performance of this Body Composition Scale, please observe the following instructions:
Unplug the unit from the wall outlet when it will not be in use for long periods of time.
Always turn the equipment off before unplugging from a wall outlet.
Never disassemble the equipment. Always call the nearest Tanita dealer or branch office for instruction.
In order to reduce the risk of a short circuit, please keep any liquid or metal objects (paper clips, etc.) away from
the printer.
Do not drop the unit, and avoid locations with constant vibration.
Avoid placing the weighing platform or display in direct sunlight, or too close to a heating unit.
Avoid rapid temperature fluctuations.
Excessive humidity may damage the equipment.
When transferred to any location where there is a difference of more than 20˚C (40˚F), wait 2 hours before using.
General Instructions for Accurate Measurement
The body composition analyzer is designed for standard and athletic individuals. However, certain individuals may
not receive accurate results, as they fall outside the population for which Tanita equations were developed.
Because this body composition analyzer uses a minor electric current to measure impedance (electrical resistance),
best results will be observed when measurement is taken in bare feet.
Poor contact between the feet and electrodes may produce an error message. Heels should be placed directly on
top of the posterior electrodes, while the front part of the foot needs to be in contact with the anterior electrodes.
Also, make sure the soles of the feet are free of excess dirt, as this may act as a barrier to the mild current.
If there are calluses on the soles of the feet, or an individual is wearing thin nylons, accurate measurement may still
be possible. Place 0.5cc of saline or water in the center of each electrode. This will act as a conductive material, and
may allow the current to pass freely through a thin barrier.
Keep the electrodes clean by wiping them with disinfectant.
Fluctuations in hydration status may affect body composition results.
Wrestlers should confirm proper hydration (i.e. urine specific gravity (USG) testing) before assessing body fat
percent and weight. Severe dehydration will skew the Body Fat Percent reading.
Interpretation of Results
The data provided by this machine, as well as any supplementary information such as diet or exercise programs
based on this data, should be interpreted by a licensed professional.
For more information regarding Accurate Measurement, please refer to the Technical Notes booklet.
GB
GB
6
WARNING
Individuals with a Pacemaker or Other Internal Medical Devices
Because Tanita’s Body Composition Analyzers send a weak electrical current through
the body, Individuals Who Have a Pacemaker or Other Internal Electrical Medical
Devices Should Not Use This Product. The weak electrical signal may cause such
internal devices to malfunction.
Cross Contamination
The Body Composition Analyzer should be used with bare feet. Please be sure to clean
the weighing platform with appropriate disinfectant after each use. Never pour any
liquid directly on the weighing platform, as it may leak and cause internal damage that
could cause the product to malfunction. Use a soft cloth and appropriate disinfectant or
mild cleaners to wipe off weighing platform. Do not wipe the weighing platform with
strong chemicals.
Please consult your Physician before beginning any weight management program and
for help in establishing your target body fat percent. Tanita Corporation is not
responsible for establishing individualized target body fat percent values.
The minimum percent body fat values used to calculate the Minimum Wrestling Weight
(in wrestler mode) are derived from the 1996 American College of Sports Medicine
(ACSM) Position Stand “Weight Loss in Wrestlers”, that has been adopted by the
National Collegiate Athletic Association (NCAA) in their 1998 Weight Management
Guidelines. TANITA Corporation is not responsible for establishing these minimum
requirements, nor for any future changes to the current standards. Tanita is providing
information only, and does not recommend the application of the guidelines for any
given individual. State wrestling associations may have standards and guidelines that
differ from the NCAA. (TBF-300A)
To reduce the risk of fire hazards or equipment damage, use only the original AC
adapter provided by TANITA.
WARNING
Inserting and Removing the Power Cord
To reduce the risk of electric shock or product damage, never insert or remove the
power cord with wet hands.
To avoid a fire hazard, make sure the wall outlet is functioning properly; avoid using
multiple outlet extension cords.
CAUTION
To reduce the chance of inaccurate measurement, be sure to place the weighing platform
on a flat and stable surface.
•To reduce risk of injury or equipment malfunction, always step on the weighing
platform slowly.
When handling printer unit, avoid any sharp edges.
3.Important Notes for Users
Caution Symbols
Thank you for purchasing this precision crafted Tanita product. This product is intended for use with the assistance of a
health care or fitness professional. For optimum performance and safety, please familiarize yourself with the Caution
Symbols below. These symbols are designed to alert the user to potential hazards when using this equipment. Ignoring these
Caution Symbols may result in serious injury, or damage to the product.
Please be sure to review before proceeding with the INSTRUCTION MANUAL.
WARNING
This symbol indicates the possibility of serious injury if the product is
mishandled or instructions are ignored.
WARNING
This symbol indicates the possibility of ELECTRICAL SHOCK. Please pay
special attention to sections which bear this mark.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of physical injury or equipment damage if
instructions are ignored.
This symbol indicates general precautions that should be taken when using this
product.
Rear View of Control Panel (TBF-310)
9
Paper Dispenser Cover Digital Display
Printer Cover Anterior Weighing Platform Electrodes
Control Panel Posterior Weighing Platform Electrodes
Overview (TBF-310)
AC Adapter
Power Cable
Connection Cable
Weighing Platform
Control Box
Accessories
Printer Paper
Pipette
Instruction Manual
Technical Notes Booklet
RS-232C Port Weighing Platform Connection Port
DC Jack for AC Adapter
GB
GB
Rear View of Control Panel (TBF-300/TBF-300A)
8
4. Components
RS-232C Port Weighing Platform Connection Port
DC Jack for AC Adapter
Paper Dispenser Cover Anterior Weighing Platform Electrodes
Printer Cover Posterior Weighing Platform Electrodes
Control Panel Connection Cable
Digital Display
AC Adapter
Power Cable
Control Box
Weighing Platform
Accessories
Printer Paper
Pipette
Instruction Manual
Technical Notes Booklet
Overview (TBF-300/TBF-300A)
11
Male Female
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
ATHLETIC
ZERO
%Body Fat Range : 1% ~75%
%Body Fat Increments : 0.1%
MAx = 200kg / 440lb
d = 0.1kg / 0.2lb
Leagal for Trade In
Weight Only Mode
I NL
GB
E
USA
D
F
BODY TYPE
Feed Key
Advances the printer
paper
ON/OFF Key
Turns the power on or off
Clothes Key
To specify clothes weight
Weight Only Key
Measures body weight only
Numeric Key Pad
Number Entry Keys
CE Key
Clear Entry key
Body Type Keys
To select the appropriate body type
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense
physical activity of at least 10 hours per week and who has
a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or
less. Tanita’s athlete definition includes “lifetime of fitness”
individuals who have been fit for years but currently
exercise less than 10 hours per week.
Tanita’s athlete definition does not include “enthusiastic
beginners” who are making a real commitment to
exercising at least 10 hours per week but whose bodies
have not yet changed to require the Athlete mode.
Please see Technical Notes booklet for further explanation.
* NOTE FOR TBF-300A USERS: The TBF-300A is specially
designed so that individuals age 16 or more may select the
“Athletic Mode” when the Wrestler function is activated
(See P.19).
Control Panel Functions
Kg/Lb Key
Changes measurement unit
GB
GB
10
Overview (TBF-410)
Paper Dispenser Cover
Printer Cover
Control Panel
Digital Display
Column
Anterior Weighing Platform Electrodes
Posterior Weighing Platform Electrodes
Level Gauge
Accessories
Printer Paper
Pipette
Instruction Manual
Technical Notes Booklet
Column Attachment Screws 4
Bottom Cover Attachment Screws 2
Control Box
AC Adapter
Power Cable
Weighing Platform
Rear View of Control Panel (TBF-410)
RS-232C Port
13
TBF-300/TBF-300A
Connecting the Weighing Platform to the Control Box
1. Connect the cable from the weighing platform to the jack located on the back of the control box. The on the plug
should be facing up when inserted.
2. Connect the plug of AC adapter to the DC jack located on the back of the control box.
3. Insert the power cord to the AC adapter, and plug it into a power outlet.
WARNING
In order to reduce the risk of electric shock, never insert or remove the power cord
with wet hands.
CAUTION
Use only the Tanita AC adapter provided with the unit.
Put the weighing platform on a flat, level surface.
6. Set Up
CAUTION
Place the Weighing Platform on a
level surface to ensure accurate
weight measurement. Position the
Weighing Platform so that the
bubble in the level is in the middle
of the red circle.
(TBF-300A ONLY)
GB
GB
12
Column
Attachment
Bottom Cover
Attachment Screws
Feed the 2 cords from the column through the hole in the
weighing platform.
Screw in the 4 column attachment screws to attach the
column to the weighing platform.
Remove Bottom Cover.
Insert the 2 cords from the column as displayed, and then
replace the Bottom Cover using the 2 Bottom Cover
Attachment Screws. When
replacing the bottom cover, please
put the cords in the appropriate
location so they will not be squeezed
between the cover and the weighing
platform. This may damage the
cords.
5. Assembly Instructions
TBF-410
Attaching the Column to the Weighing Platform
15
TBF-410
Level Gauge
Leveling the Weighing Platform
For optimum accuracy, place the unit on a flat and level surface.
Check the level gauge to make sure the air bubble is in the center of the red circle.
The weighing platform has adjustable feet to ensure a level and stable weighing surface. If the air bubble is not in the
center of the red circle, it can be centered by turning the feet.
Plugging in the Unit
1. Connect the plug of AC adapter to the DC jack located on the back of the weighing platform.
2. Insert the power cord to the AC adapter, and plug it into a power outlet.
WARNING
In order to reduce the risk of electric shock, never insert or remove the power cord
with wet hands.
CAUTION
Use only the Tanita AC adapter provided with the unit.
Put the weighing platform on a flat, level surface.
DC Jack for AC Adapter
Red Circle
Adjustable feet
GB
GB
14
TBF-310
Connecting the Weighing Platform to the Control Box
1. Connect the circular shaped plug of the connection cable to the jack located on the back of the control box. The on the
plug should be facing up when inserted.
2. Connect the rectangular plug of the connection cable to the jack located on weighing platform.
3. Connect the plug of AC adapter to the DC jack located on the back of the control box.
4. Insert the power cord to the AC adapter, and plug it into a power outlet.
WARNING
In order to reduce the risk of electric shock, never insert or remove the power cord
with wet hands.
CAUTION
Use only the Tanita AC adapter provided with the unit.
Put the weighing platform on a flat, level surface.
GB
GB
16
Please change printer paper when red lines appear along the sides.
1. Turn the unit on by pressing the [ON/OFF] key.
When there is no printer paper in the feeder, “P-End” will
flash on the LCD.
If you do not want to use printer paper, press the [CE] key
to continue measurement with no printer paper. (refer to
P.28 Operating Instructions).
When there is no “P-End” message, but the printer fails to
print, the chosen number of print outs may be “0”. Select
a number of print outs greater than “0”. (see P.18 “Mode
Selection”)
2. Remove the Paper Dispenser Cover by lifting it up from
the back.
3. In a straight line, cut approximately 1 inch (3cm) off of the
paper roll, this will ensure smooth feeding.
4. Insert the printer paper in the holder as displayed. Be sure
to feed the printer paper straight into the automatic feeder.
As the front edge of the printer paper enters the
appropriate slot, it will automatically feed. Once the
printer paper feeds, it will exit the printer paper feed slot
located on the printer cover, and be cut. Remove printer
paper from the Printer Cover.
5. Replace the Paper Dispenser Cover as displayed.
Please refer to P.34 for information on “Dealing with Paper
Jams”.
Only use Tanita thermal paper. Tanita can not
guarantee the performance of the printer if
printer paper supplied from outside sources is
used.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
3cm
1inch
7. Loading Printer Paper
17
19
TBF-300A
For the TBF-300A: A. Setting the Number of Print Outs and Printing Language
B. Setting the Mode
C. Setting the Original Mode
A. Setting the Number of Print Outs and Printing Language
Select the number of print outs (0 ~ 9) and the printing language (English or Spanish).
1. Press and hold the [0] key, and press the [ON/OFF] key
once. Release the [0] key after “Prt-1” is displayed on the
screen.
2. Select the desired number of print outs.
Using the number keys, enter the quantity of print outs
desired. As many as nine are possible.
[1] ~ [9] : Quantity of print outs
[0] : No print out
3. Language Selection
If “0” has been selected for the number of print
outs in Step 2 above, it will not be possible to
preset this item.
The LCD will automatically advance to the Language
Selection Screen. The current language selection will be
displayed as a numerical value.
Example:(LNG-1) denotes English as the selected
language.
Select a preferred language by pressing the corresponding
number on the key pad.
[1] : English
[5] : Spanish
4. When input has been completed, the unit will
automatically switch to the measurement screen.
If further change to the functions is desired, please turn off
the unit, and refer to steps 1 to 4 above.
The unit will start up with this setting the next time it is used.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
5
or
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
GB
GB
18
Please determine which functions (modes) you would like to activate on your new TBF unit. Your
selection will be recorded automatically. If there is no need to make a change, the machine may
be started by simply pressing the [ON/OFF] key.
Please read the page that corresponds to the model which you have purchased.
TBF-300A : P.19
TBF-300/ TBF-310/ TBF-410 : P.25
8. Mode Selection
21
B. Setting the Mode
Select the mode according to the items you wish to output.
1. Turn on the power while pressing the [8] key or the [9]
key.
[ON/OFF]+[8] : Start up in Goal Setter Mode
[ON/OFF]+[9] : Start up in Wrestler Mode
If “0” has been selected for the number of print
outs in P.19 “A. Setting the Number of Print
Outs and Printing Language”, it will not be
possible to preset this item.
2. When input has been completed, the unit will
automatically switch to the measurement screen.
The unit will start up with this setting the next time it is used.
<HINT! >
If you want to output in the print out sample on P.20 : Select the Wrestler Mode.
If you want to output : Select the Goal Setter Mode.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
8
or
9
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
GB
GB
<Goal Setter Mode> <Wrestler Mode>
20
BODY TYPE
GENDER
AGE
HEIGHT
WEIGHT
BMI
FAT%
BMR
IMPEDANCE
FAT MASS
FFM
TBW
DESIRABLE RANGE
FAT%
FAT MASS
TARGET BF% is :
Predicted weight :
Predicted fat mass :
FAT TO LOSE:
STANDARD
MALE
25
166 cm
61. 3 kg
22. 2
13. 9 %
6583 kJ
1573 kcal
517
8. 5 kg
52. 8 kg
38. 7 kg
8–20 %
4. 6–13. 2 kg
10%
58. 7 kg
5. 9 kg
2. 6 kg
TANITA
BODY COMPOSITION
ANALYZER
TBF-300A
Min WEIGHT at 7% BF is
FAT MASS
FFM
56. 8 kg
4. 0 kg
52. 8 kg
Wrestler Mode
Consult your physician
before beginning any
weight management pro-
gram. Tanita is not re-
sponsible for deter-
mining your target BF%.
Min Weight is calculated
as per state association
guidelines.
ON
Wrestler Mode Print Out
STANDARD
Input
ATHLETIC
STANDARD
ATHLETIC
TARGET BF 00%
OFF
TARGET BF 00%
ON
Goal Setter Mode Print Out
STANDARD
Input
ATHLETIC
STANDARD
ATHLETIC
OFF
TARGET BF 00%
This section prints the both
the body type and body
composition data of the
current user.
In Wrestler Mode, “Athletic”
can be selected only for
individuals aged 16 or more.
If you enter 15 years of
age or less, calculation will
automatically be performed
for a “standard” body type.
This section automatically
calculates the Minimum
Wrestling Weight (MWW)
using the methodology
adopted in the 1998 NCAA
Weight Management
Guidelines. (See P.23, 29)
(TBF-300A ONLY!)
This section calculates the
amount of fat that should
be lost or gained to
achieve the Target BF%
(preset by the user and
health care professional).
Wrestler Mode: Setting the Minimum Weight Guideline
Minimum Wrestling Weight is calculated according to the methodology adopted by the NCAA (1998 Guidelines). The
calculations are as follows:
Body Fat Percent (BF%) = (4.57 / Body Density - 4.142) X 100 (Brozek equation)
Fat weight (FW) = Body Weight (BW) X BF% / 100
Fat free Weight (FFW) = BW - FW
Minimum Wrestling Weight (MWW)** = FFW / Predetermined Minimum BF%*
* If the predetermined minimum BF% is 7% : MWW = FFW / 0.93
* If the predetermined minimum BF% is 5% : MWW = FFW / 0.95
**MWW appears as “Min WEIGHT” on the printout.
CAUTION
The minimum percent body fat values used to calcuate the Minimum Wrestling
Weight (MWW) are derived from the 1996 American College of Sports Medicine
(ACSM) Position Stand “Weight Loss in Wrestlers”, that has been adopted by the
National Collegiate Athletic Association (NCAA) in their 1998 Weight
Management Guidelines. Tanita Corporation is not responsible for establishing
these minimum requirements and guidelines, nor for any future changes to the
current standards. Tanita is providing information only, and does NOT
recommend the application of the guidelines for any given individual. State
wrestling associations may have standards that differ from the NCAA.
The Minimum Wrestling Weight as calculated with the minimum body fat
percent is the MINIMUM weight at which an athlete may be allowed to compete.
The MINIMUM body fat percent and resulting MINIMUM wrestling weight may
NOT be the optimal body fat or weight for a given individual athlete. Attempting
to achieve these MINIMUM standards does NOT necessarily impact the athlete’s
performance, and may be unhealthy for given individuals.
If it is necessary to set the Minimum BF% to a value other than 5% or 7%, please
contact our customer service department.
23
GB
GB
Wrestler Mode: Setting the Minimum Body Fat Percent (TBF-300A ONLY)
When the “Wrestler Mode” is activated, the TBF-300A automatically calculates the Minimum Wrestling Weight at a
predetermined minimum body fat percent. The 1996 ACSM Position Stand “Weight Loss in Wrestlers” as adopted by
the NCAA recommends the following MINIMUM body fat percents as follows:
5% for Collegiate Athletes
7% for High School Athletes
<To set the Minimum Body Fat Percent>
1. Turn on the power while pressing the [5] key or the
[7] key. Depending on the key pressed, ‘05’ or ‘07’
will be displayed at the bottom of the screen.
[5] : Sets the Minimum BF% to the automatic
calculation value of 5% (Collegiate level) in
Wrestler mode
[7] : Sets the Minimum BF% to the automatic
calculation value of 7% (High School level)
in Wrestler mode
If the number of print outs is set to “0”,
this item cannot be preset.
If the Wrestler Mode is not turned ON,
this item cannot be preset. Please read
“C. Setting the Original Mode” on P.24.
The target BF% value is completely
separate from the Minimum Wrestling
Weight (Min WEIGHT) calculations.
For example: The target BF% value
may be entered as 15%, even though
the Min WEIGHT is calculated at a
predetermined minimum body fat of 5
or 7%.
2. When input has been completed, the unit will
automatically continue to the measurement screen.
22
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
5
or
7
GB
GB
24
C. Setting the Original Mode
This process is used to inactivate the Goal Setter function (Target BF% section of printout) and the Wrestler Mode (Section
: Minimum Wrestling Weight of the printout). (See P.20. for sample printout.)
1. Turn on the power while pressing the [CLOTHES] key.
[0] : Mode is deactivated
[1] : Mode is activated
If “0” has been selected for the number of print
outs in P.19 “A. Setting the Number of Print
Outs and Printing Language”, it will not be
possible to preset this item.
2. When input has been completed, the unit will
automatically switch to the measurement screen.
•The unit will start up with this setting the next time it is used.
•In standard use, if the Target BF% is not input, please select [gs 0.off].
This is the end of the section pertaining to the TBF-300A settings.
Please proceed to P.28 “9. Operating Instructions”.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
or
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<When Wrestler Mode is selected>
<HINT! >
If Goal Setter Mode or Wrestler Mode is on when using “B. Setting the Mode”, there is no need to change this setting.
(It will automatically come on.)
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<When GS Mode is selected>
25
TBF-300 / TBF-310 / TBF-410
For the TBF-310 / TBF-410
A. Setting the Number of Print Outs and Printing Language; and
B. Setting the Original Mode
A. Setting the Number of Print Outs and Printing Language
Select the number of print outs (0 ~ 9) and the printing language (English, French, German, Italian, Spanish, and Dutch).
1. Press and hold the [0] key, and press the [ON/OFF] key
once. Release the [0] key after “Prt-1” is displayed on the
screen.
2. Select the desired number of print outs.
Using the number keys, enter the quantity of print outs
desired. As many as nine are possible.
[1] ~ [9] : Quantity of print outs
[0] : No print out
3. Language Selection
If “0” has been selected for the number of print
outs in Step 2 above, it will not be possible to
preset this item.
The LCD will automatically advance to the Language
Selection Screen. The current language selection will be
displayed as a numerical value.
Example:(LNG-1) denotes English as the selected
language.
Select a preferred language by pressing the corresponding
number on the key pad.
[1] : English [2] : French
[3] : German [4] : Italian
[5] : Spanish [6] : Dutch
4. When input has been completed, the unit will
automatically switch to the measurement screen.
If further change to the functions is desired, please turn off
the unit, and refer to steps 1 to 4 above.
The unit will start up with this setting the next time it is used.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
6
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
27
B. Setting the Original Mode
This process is used to select activation or deactivation of the Target BF% function (See the sample printout on P.26).
1. Turn on the power while pressing the [CLOTHES] key.
[0] : Mode is deactivated
[1] : Mode is activated
If “0” has been selected for the number of print
outs in P.25 “A. Setting the Number of Print
Outs and Printing Language”, it will not be
possible to preset this item.
2. When input has been completed, the unit will
automatically switch to the measurement screen.
The unit will start up with this setting the next time it is used.
This is the end of the section per
taining to settings.
Please proceed to P.28 “9. Operating Instructions”.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
or
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<HINT! >
When the unit is shipped from the factory, it set to [0.off].
GB
GB
26
BODY TYPE
GENDER
AGE
HEIGHT
WEIGHT
BMI
BMR
IMPEDANCE
FAT%
FAT MASS
FFM
TBW
DESIRABLE RANGE
FAT%
FAT MASS
TARGET BF% is :
Predicted weight :
Predicted fat mass :
FAT TO LOSE:
STANDARD
MALE
25
166 cm
61. 0 kg
22. 1
6566 kJ
1569 kcal
527
14. 1 %
8. 6 kg
52. 4 kg
38. 4 kg
8–20 %
4. 6–13. 1 kg
10%
58. 2 kg
5. 8 kg
2. 8 kg
TANITA
BODY COMPOSITION
ANALYZER
TBF-300
Consult your physician
before beginning any
weight management pro-
gram. Tanita is not re-
sponsible for deter-
mining your target BF%.
ON
Goal Setter Mode Print Out
STANDARD
Input
ATHLETIC
STANDARD
ATHLETIC
OFF
TARGET BF 00%
This section calculates
the amount of fat that
should be lost or gained
to achieve the Target BF%
(preset by the user and
health care professional).
This section prints the
both the body type and
body composition data of
the current user.
29
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
4. Enter Age
Enter age of the subject using two digits. For children
under ten years old, first enter [0].
Example: 32 years old = Press the [3] [2] keys
9 years old = Press the [0] [9] keys
Age range is from 7 to 99 years old.
After age is entered, the arrow will automatically advance
to [HEIGHT] on the LCD.
5. Enter Height
Using Centimeters, measurement is made to the First
Whole Number.
Example: 172 cm = Press the [1] [7] [2] keys.
Using Feet and Inches, measurement is made to the First
Decimal Place by 0.5 inch increments.
Example: 5 ft 7.5 in = Press the [5] [7] [.] [5] keys.
6 ft 0 in = Press the [6] [0] [.] [0] keys.
The range for height is from 90cm (3’0”) to 249cm
(7’11.5”).
When using the lb. mode, height will automatically round
up or down to the nearest 0.5 in or whole number.
6. Setting Target Body Fat Percent
After entering the height, [GOAL] will automatically flash
on the screen. Using the numeric key pad, enter the
desired target Body Fat %.
Example: 16% = Press the [1] [6] keys.
9% = Press the [0] [9] keys.
Note for wrestlers (if Wrestler Mode is selected
and Wrestler Mode is ON in the case of the
TBF-300A): The target body fat percent value is
completely separate from the Minimum
Wrestling Weight (Min WEIGHT) calculations.
For example: The target BF % value may be
entered as 15%, even though the Min WEIGHT is
calculated at a predetermined minimum body fat
of 5% or 7%. See P.22/23 for more information
and precautions.
* If “0” print out is chosen, the “Target Body Fat %” screens will not
appear on the display.
WARNING
Consult your physician before beginning any weight management program and to establish appropriate
individualized body fat percent targets. Tanita Corporation is not responsible for establishing appropriate Target
Body Fat Percent values for any given individual.
Please see technical notes for more information regarding Desirable Body Fat Percent Ranges. Note that while certain
types of athletes may attempt to achieve and maintain single digit body fat percents to potentially affect their athletic
performance, this is not advisable for the average individual attempting reasonable weight / fat loss. There are specific
health risks associated with low body fat percents, especially for women and children. Consult your Physician regarding
reasonable fat / weight loss goals.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~ ~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
GB
GB
28
Do Not Step On The Weighing Platform Until All Data Has Been Entered, And The Flashing Arrow Appears
Next To [STEP ON].
1. Press the [ON/OFF] key to turn on the Power
After a momentary automatic display check, the t mark
and “0.0” will appear on the LCD. If measuring units need
to be changed, do so at this time by pressing the [kg/lb]
key. An arrow on the LCD will follow the selection of
weighing units. Throughout data entry, mistakes may be
corrected by pressing the [CE] key. Follow the flashing
arrow on the LCD for proper sequence.
2. Enter Clothes Weight
This function will automatically subtract the chosen
amount of clothes weight.
Enter Clothes Weight to the first decimal place, or the
flashing arrow will not advance.
Example: 2.0kg = Press the [2] [.] [0] keys
4.0lb = Press the [4] [.] [0] keys
Clothes weight can be entered by 0.1kg / 0.2lb increments
(TBF-310: 0.2kg / 0.5lb increments).
The flashing arrow will now appear next to the MALE
Icon, FEMALE Icon, and ATHLETIC on the LCD.
3. Enter Gender and Body Type
Select from one of four body types: Standard Male,
Standard Female, Athletic Male, Athletic Female. The
Athletic Key should be selected for individuals aged 17 or
more and under the following conditions:
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense
physical activity of at least 10 hours per week and who
has a resting heart rate of approximately 60 beats per
minute or less. Tanita’s athlete definition includes
“lifetime of fitness” individuals who have been fit for
years but currently exercise less than 10 hours per week.
Tanita’s athlete definition does not include “enthusiastic
beginners” who are making a real commitment to
exercising at least 10 hours per week but whose bodies
have not yet changed to require the Athlete mode.
Please see Technical Notes booklet for further
explanation
* When selecting Wrestler Mode on the TBF-300A, “Athlete” can
be selected for individuals aged 16 or more. If you enter 15 years
of age or less, calculation will automatically be performed for a
“Standard” body type.
Body Composition Analysis
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
STEP ON
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
Male Female
ATHLETIC
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
9. Operating Instructions
GB
GB
31
1. After turning on the unit, press the [WEIGHT ONLY] key.
After a momentary display check, “0.0” will appear on the
LCD. If measuring units need to be changed, do so at this
time by pressing the [kg/lb] key.
An arrow on the LCD will follow the selection of weighing
units.
2. Weight Measurement
Step on the weighing platform. Weight will be displayed
on the LCD.
3. When measuring is complete, press the [ON/OFF] key to
turn off the power.
No printer is available when measuring weight
only.
If body composition analysis is desired, turn
the unit off and then on, using the [ON/OFF]
key.
Important Note:There is no automatic weight lock
function.
WEIGHT ONLY FUNCTION
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Mistakes may be corrected by pressing the [CE] key.
Pressing this key repeatedly will also allow the user to
correct previously entered information.
7. STEP ON:
The flashing arrow will appear next to STEP ON after the
LCD display “ ”.
8. Taking Measurement:
Step on the weighing platform in bare feet. Make sure
heels are placed on the posterior electrodes, and the front
part of the feet are in contact with the anterior electrodes.
9. Weight is displayed on the upper portion of the LCD.
10.Impedance Measurement:
After weight stabilizes, impedance measurement is taken.
This is denoted by four “bubbles” which appear on
the bottom half of the LCD. As the measurement is being
taken, the bubbles will begin to disappear one by one.
Do not step off from the weighing platform
until the final bubble has disappeared, and the
display emits a short beep.
11.Measurement is Now Complete
Weight and percent body fat will be displayed on the
LCD, and detailed results will automatically print out. The
LCD will return to the Gender and Body Type screen
(Step 3) in about 10 seconds, which allows for convenient
screening.
Please refer to P.32 for an explanation of the printout, or
Technical Notes booklet for more details.
12.If all measuring is complete, press the [ON/OFF] key to turn
off the power.
30
Posterior Electrodes
Anterior Electrodes
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
33
GB
GB
32
BODY TYPE
GENDER
AGE
HEIGHT
WEIGHT
BMI
FAT%
BMR
IMPEDANCE
FAT MASS
FFM
TBW
DESIRABLE RANGE
FAT%
FAT MASS
TARGET BF% is :
Predicted weight :
Predicted fat mass :
FAT TO LOSE:
STANDARD
MALE
25
166 cm
61. 3 kg
22. 2
13. 9 %
6583 kJ
1573 kcal
517
8. 5 kg
52. 8 kg
38. 7 kg
8–20 %
4. 6–13. 2 kg
10%
58. 7 kg
5. 9 kg
2. 6 kg
TANITA
BODY COMPOSITION
ANALYZER
TBF-300A
Min WEIGHT at 7% BF is
FAT MASS
FFM
56. 8 kg
4. 0 kg
52. 8 kg
Wrestler Mode
Consult your physician
before beginning any
weight management pro-
gram. Tanita is not re-
sponsible for deter-
mining your target BF%.
Min Weight is calculated
as per state association
guidelines.
FAT TO LOSE / GAIN :
Calculated fat mass to lose or gain to
achieve the Predicted Weight.
Predicted weight: Calculated weight for
the given Target BF%.
FAT%: The percentage of total body
weight that is fat.
FFM: Fat Free Mass is comprised of
muscle, bone, tissue, water, and all other
fat free mass in the body.
TBW: Total Body Water is the amount of
water (expressed as lb, kg, or st.lb)
retained in the body. TBW is said to
comprise between 50% - 70% of total
body weight. Generally, men tend to
have higher water weight than women
due to a greater amount of muscle.
IMPEDANCE: Impedance reflects the
body’s inherent resistance to an electrical
current. Muscle acts as a conductor of the
electrical current, adipose tissue acts as a
resistor.
Predicted fat mass: Caluculated fat mass
for the given Target BF%.
FAT MASS: Total weight of fat mass (in
kg , lb) in the body.
BMR: Basal Metabolic Rate represents the
total energy expended by the body to
maintain normal functions at rest such as
respiration and circulation.
BMI: Body Mass Index is a height to
weight ratio, and is calculated by the
following formula:
Weight (kg)
Height (m
2
)
Desirable Range 18.5 - 24.9
NOTE : Please refer to Technical Notes booklet for further explanation.
Please consult your physician before beginning any weight management program. Tanita is not responsible for
determining Target BF%.
Wrestler Mode: This section
automatically calculates the
Minimum Wrestling Weight
(MWW) using the methodology
adopted in the 1998 NCAA Weight
Management Guidelines. (see P.23,
29) (TBF-300A ONLY)
10. Explanation of The Print Out
1. Remove the Paper Dispenser Cover by lifting up from the
back side.
2. Remove the Printer Cover as displayed. Apply light pressure
with one finger to the printer cover and lift up as displayed.
3. Raise the Auto-cutter Unit as displayed. Using the pointer
finger, gently lift one end of the Auto-cutter Unit, it will
remain upright until returned to the normal horizontal
position.
•Do not attempt to remove the Auto-cutter Unit.
4. Lift the small black lever located on the left side of the
Auto-cutter Unit. This will facilitate the clearing of any
paper jams that may have occurred. The roll of printer
paper must be removed at this time.
Carefully search for and clear any scraps of paper from the
printer assembly, as this may cause jamming in the future.
5. Be sure to return the Paper Release Lever to its proper
position. Next, carefully move the Auto-cutter Unit to its
proper position.
IMPORTANT NOTE: Failure to return the Paper Release
Lever to its proper position will result in continuous feeding
of the printer paper. If this occurs, turn off the unit by
pressing the [ON/OFF] key, and follow steps 1 to 5 above.
6. Replace the Printer Cover by gently pressing in on the side
tabs of the cover as it slides into position.
7. After completing steps 1 to 5, printer paper can be
reloaded. See Loading Printer Paper on P.16 for details.
Replace the Paper Dispenser Cover.
35
CAUTION
When handling the printer unit, please avoid any sharp edges.
Please follow these instructions to clear any paper jams from the printer assembly:
Paper
Release
Lever
GB
GB
34
11.
Dealing with Paper Jams
Names of Printer Unit Parts
Auto-cutter Unit
Paper Outlet
Paper Release Lever
* The above diagram shows the Control Box without the Printer Dispenser Cover and the Printer Cover, overhead view.
37
is Displayed
•The maximum weight capacity has been exceeded.
is Displayed
Do not stand on the weighing platform while entering personal data. Stand on
the weighing platform only after the flashing arrow appears next to “Step On”.
Problem
[FEED] key is Not Functioning
•Confirm the number of print outs chosen is more than “0”.
•Confirm that there is no paper jam in the printer.
[FEED] key is inoperative in the “Weight Only” function. Use “Body
Composition Measurement” if a printout is desired.
Solution
GB
GB
Problem
•E - 01 is displayed when impedance shows abnormal value as compared to
height and weight.
Do not step off the weighing platform until all of the bubbles disappear, and the
control box emits a short beep.
Please make sure the subject measures in bare feet, and that the feet are in contact
with the electrodes.
If the individual is wearing thin nylons or has thick calluses, place 0.5cc of
conductant (saline, water) in the center of each electrode. Thick nylons or socks
will produce an E-01 reading. They must be removed.
The Unit Does Not Turn On when the
[ON/OFF] key is pressed
•Confirm that the AC adapter is properly connected to the unit.
•Make sure the AC adapter is plugged into a functioning wall outlet
•Make sure only the original Tanita AC adapter is being used.
36
Listed below are common problems and simple solutions.
Please refer to the Technical Notes Booklet for answers to questions regarding accuracy.
E-01” is displayed
•E - 11 is displayed when there is a loose connection between the control box and
the weighing platform.
Confirm that none of connections between the scale and control box are loose or
unplugged.
•There may be excessive vibration which will disturb the measurement process.
“E-11” is displayed
•E-12/13/14 are shown when an internal malfunction has occurred. Please call
your nearest Tanita office or dealer.
“E-12/13/14” are displayed
Make sure the subject was measured with bare feet, and the feet were in contact
with the electrodes. If the subject is wearing thin nylons or has thick calluses,
place 0.5cc of conductant (saline, water) in the center of each electrode.
Do not step off the weighing platform until all of the “bubbles” disappear, and
the control box emits a small beep.
“E-16” is displayed
•Confirm the number of print outs chosen is more than “0”. (see P.19 or P.25)
•Confirm that the correct brand of printer paper is being used.
Confirm that the printer paper is being fed in the proper direction. Printer paper
will only make an impression on one specially treated side.
•Confirm that the printer is not jammed. (See P.34)
No Print Out
The Target Section (Section 2) will not print out if the selected Target Body Fat %
is [0]. Select a Target Body Fat % value between 4% ~ 55% to activate the print
out.
Section 2 of the print out is missing
The “Wrestler Section” (Section 3) will not print out if the “Wrestler Mode” is
deactivated. See P.21 ~ 23 for further instructions on activating “Wrestler Mode”.
Section 3 of the print out is missing
(TBF-300A)
Printer paper has run out. Either press the [CE] key to continue with no print out,
or put another roll in the paper dispenser. (see P.16).
•Confirm that the printer paper is being fed properly.
•Check the Paper Release Lever to make sure it is in the correct “Down” position.
“P-End” is displayed
Solution
12. General Trouble Shooting
GB
GB
39
Transmission data
Note
The receiving PC or Printer must be ready to accept output data immediately after measurement is
complete.
x,x,xxx,xxx
xx.x,xxxx
.x xxx,x x,xxx.x,xxx.x,x x.xx
,,
x,
x
x
x.
Output Data format
•Data is comma delimited.
•Terminal data are CR (ASCII format : 0/DH) , LF (ASCII format : 0/AH)
•Target Body Fat % data, and
“Wrestler Mode” data can not be sent via the RS-232 port.
•Measurement data will be sent in the following format:
Output Data
•When measurement is taken in kg, the data will automatically be transmitted in cm and kg.
When measurement is taken in lb. the data will automatically be transmitted in inch and lb.
•When using [Weight Only] mode, data can not be transferred via the RS-232C port.
•BMR Conversion Formula : 1kcal = 4.184kJ
kg mode lb mode Byte Length
0:Standard or 2:Athletic 0:Standard or 2:Athletic 1
1:Male or 2:Female 1:Male or 2:Female 1
xxx (cm) xxx.x (inch) 2 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx () xxx ()3
xx.x (%) xx.x (%) 3 ~ 4
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xx xx 1 ~ 2
xx.x xx.x 3 ~ 4
xxxxx (kJ) xxxxx (kJ) 3 ~ 5
Body Type
Gender
Height
Weight
Impedance
Fat %
Fat Mass
FFM
TBW
Age
BMI
BMR
38
13.RS-232C Interface Instruction
This Instruction is for RS-232 interface connecting the TBF to a Personal Computer (PC) or Printer.
RS-232C interface is data OUTPUT ONLY!
The Body Composition Scale is not capable of receiving instructions from a PC.
Specifications
1 5
6
9
Note
•A Reverse Cable must be used to connect to a PC.
•A Modem Cable can not be used.
1.
2. RXD
3. TXD
4.
5. GND
6.
7.
8.
DCD
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
TBF PC
Communication Standard EIA RS-232C Compatible
Communication Method Asynchronous
Baud Rate 2400bps
Data Length 7bits
Parity EVEN
Stop Bit 1bit
Terminal Number Signal Name
1*1
2 RXD
3 TXD
4*1
5 GND
6*1
7*2
8*2
9 No Connection
*1: Pin No.1,4 and 6 are internal connection.
*2: Pin No.7 and 8 are internal connection.
Signal Names and Connections
D
KÖRPERFETTANALYSE-WAAGE
ZIELSETZER
TBF-300A
TBF-300 / 310 / 410
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch
und halten Sie sie auch später zum Nachschlagen bereit.
<TBF-310> <TBF-410>
<TBF-300/TBF-300A>
N
A
T
I
O
N
A
L
C
O
N
F
E
R
E
N
C
E
O
N
W
E
I
G
H
T
S
A
N
D
M
E
A
S
U
R
E
S
GB
This device features radio interference suppression in compliance with valid EC Regulation 89/336/EEC.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Tanita
Corporation may void the user's authority to operate the equipment.
TBF3007081(3)
14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku
Tokyo,Japan
Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen,
Germany
Tel : 07031-6189-6
Fax : 07031-6189-71
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza,
62 Mody Road, Tsimshatsui East,
Kowloon, Hong Kong
Tel : +852-2838-7111
Fax : +852-2838-8667
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A.
Toll Free : (800) 826-4828
Tel : 847-640-9241
Fax : 847-640-9261
http : //www.tanita.com
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon,
92200 Neuilly-Sur-Seine,
France
Tel
: 01 55 24 99 99
Fax : 01 55 24 98 68
The Barn, Philpots Close,
Yiewsley, West Drayton,
Middlesex, UB7 7RY,
United Kingdom
Tel
: +44-1895-438577
Fax : +44-1895-438511
43
1. Inhaltsverzeichnis
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
43
2. Spezifikationen
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
44
3. Wichtige Hinweise für den Benutzer
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
46
Warnsymbole
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
46
Wartung
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
47
Allgemeine Richtlinien für eine präzise Messung
•••••••••••••••••••••
47
4. Bauteile
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
48
Übersicht (TBF-300/TBF-300A)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
48
Rückseite des Steuergeräts (TBF-300/TBF-300A)
••••••••••••••••••••••••••
48
Übersicht (TBF-310)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
49
Rückseite des Steuergeräts (TBF-310)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
49
Übersicht (TBF-410)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
50
Rückseite des Steuergeräts (TBF-410)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
50
Sensortasten-Schaltfläche
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
51
5. Montageanleitung
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
52
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
52
6. Vorbereitungen für den Gebrauch
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
53
TBF-300/TBF-300A
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
53
TBF-310
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
54
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
55
7. Einlegen der Drucker-Papierrolle
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
56
8. Funktionswahl
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
58
TBF-300A
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
59
A. Einstellung der Anzahl
von Ausdrucken sowie der gedruckten Sprache
•••••••••••••••••••••
59
B. Einstellung der Funktion
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
61
Kraftsportler-Funktion :
Einstellung des Minimum-Körperfetts in Prozent
(ausschließlich für Modell TBF-300A)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••
62
Kraftsportler-Funktion :
Richtlinie zur Einstellung des Minimalgewichts
•••••••••••••••••
63
C. Einstellung der Originalfunktion
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
64
TBF-300/TBF-310 / TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
65
A. Einstellung der Anzahl
von Ausdrucken sowie der gedruckten Sprache
•••••••••••••••••••••
65
B. Einstellung des Originalmodus
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
67
9. Bedienungsanleitung
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
68
Analyse des Körperfettgehalts
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
68
Gewichtsmessfunktion
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
71
10. Erklärung des Ausdrucks
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
72
11. Aufheben von Papierstaus
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
74
12. Störungssuche
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
76
13. Anleitungen zur RS-232C-Schnittstelle
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
78
1. Inhaltsverzeichnis
D
D
42
45
Output Items
Meßverfahren
Modell
Meßfrequenz
Messung des
Scheinwider
stands
Messung des
Körpergewichts
Eingaben /
Auswahl
kriterien
Tetrapolare bioelektrische Impedanzanalyse
TBF-410
50kHz
Meßstrom
500µA
Elektrodenmaterial
Edelstahl-Fußelektrodenplatten (Druckkontakt)
Meßstelle
Zwischen beiden Füßen
Meßbereich
150 ~ 900
Meßverfahren
Dehnungsmessstreifen-Ladezelle
Maximale Wiegek
Genauigkeit
/
apazität
200kg / 0,1kg
440lb / 0,2lb
Gewicht der Kleidung
0~200kg / 0,1kg -Teilung
0~440lb / 0,2 lb -Teilung
Geschlecht
männliche/weibliche Person
Modus
Standard/Athletisch
Alter
7~99 Jahre 1-jahre-Teilung
Grösse
Anzeige
Nur mit
dem
Drucker
ausdrucken
Anzeige
90 ~ 249cm / 1cm -Teilung
3ft ~ 7ft 11,5in / 0,5in -Teilung
Gewicht
0 ~ 200kg / 0,1kg -Teilung
0 ~ 440lb / 0,2 lb -Teilung
Körperfettanteil
4 ~ 55%
Geschlecht
männliche/weibliche Person
Modus
Standard/Athletisch
Alter
7~99 Jahre 1-jahre-Teilung
Grösse
90 ~ 249cm / 1cm -Teilung
3ft ~ 7ft 11,5in / 0,5in -Teilung
Grösse
90 ~ 249cm / 1cm -Teilung
Fettanteil %
1 ~ 75% / 0,1% -Teilung
Modus
Standard/Athletisch
Geschlecht
männliche/weibliche Person
Alter
7~99 Jahre 1-jahre-Teilung
Grösse
90 ~ 249cm / 1cm -Teilung
3ft ~ 7ft 11,5in / 0,5in -Teilung
Gewicht
2 ~ 200kg / 0,1kg -Teilung
4.4 ~ 440lb / 0,2 lb -Teilung
BMI
0,1 Inkrement
Fettmasse
1kJ-Schritte/ 1kcal-Teilung
Impedanz
150 ~ 900/ 1-Teilung
Fettanteil %
1 ~ 75% / 0,1% -Teilung
Fettmasse
Fettfreie Masse
Körperwasser
0,1 kg/0,2 lb -Teilung
Sonstiges
Gewünschter Bereich für % Fett und FM (NUR Standard und Alter von 20-79)
3 Reihen, 5 Stellen (Display)
Wiegeplattform und Steuergerat
RS-232C (9 poliger D-Stecker)
Stromquelle
Netzstromadapter (eingeschlossen), mittl. Minuspol
Nennleistung
Leistungsaufnahme
Betriebstemperaturbereich
Gleichspannung 5 V/3,5 A
17,5W
0 ~ 35ºC / 32 ~ 95ºF
Gewicht der Geräte
11,0kg / 24,2lb
Körperfettanteil
4 ~ 55%
D
D
44
Output Items
2. Spezifikationen
Meßverfahren
Modell
Meßfrequenz
Messung des
Scheinwider
stands
Messung des
Körpergewichts
Eingaben /
Auswahl
kriterien
Tetrapolare bioelektrische Impedanzanalyse
TBF-300A TBF-300 TBF-310
50kHz
Meßstrom
500µA
Elektrodenmaterial
Edelstahl-Fußelektrodenplatten (Druckkontakt)
Meßstelle
Zwischen beiden Füßen
Meßbereich
150 ~ 900
Meßverfahren
Dehnungsmessstreifen-Ladezelle
Maximale Wiegek
Genauigkeit
/
apazität
270kg / 0,2kg
600lb / 0,5lb
200kg / 0,1kg
440lb / 0,2lb
Gewicht der Kleidung
0 ~ 270kg / 0,2 kg
-Teilung
0 ~ 600lb / 0,5 lb
-Teilung
0~200kg / 0,1kg -Teilung
0~440lb / 0,2 lb -Teilung
Geschlecht
männliche/weibliche Person
Modus
Standard/Athletisch
Alter
7~99 Jahre 1-jahres-Teilung
Grösse
Anzeige
Ausdruck
Anzeige
90 ~ 249cm / 1cm -Teilung
3ft ~ 7ft 11,5in / 0,5in -Teilung
Gewicht
0 ~ 270kg / 0,2 kg
-Teilung
0 ~ 600lb / 0,5 lb
-Teilung
0 ~ 200kg / 0,1kg -Teilung
0 ~ 440lb / 0,2 lb -Teilung
Körperfettanteil
4 ~ 55%
Geschlecht
männliche/weibliche Person
Modus
Standard/Athletisch
Alter
7~99 Jahre 1-jahre-Teilung
Grösse
90 ~ 249cm / 1cm -Teilung
3ft ~ 7ft 11,5in / 0,5in -Teilung
Grösse
90 ~ 249cm / 1cm -Teilung
Fettanteil %
1 ~ 75% / 0,1% -Teilung
Modus
Standard/Athletisch
Geschlecht
männliche/weibliche Person
Alter
7~99 Jahre 1-jahre-Teilung
Grösse
90 ~ 249cm / 1cm -Teilung
3ft ~ 7ft 11,5in / 0,5in -Teilung
Gewicht
4 ~ 270kg / 0,2 kg
-Teilung
10 ~ 600lb / 0,5 lb
-Teilung
2 ~ 200kg / 0,1kg -Teilung
4.4 ~ 440lb / 0,2 lb -Teilung
BMI
0,1 -Teilung
Fettmasse
1kJ-Schritte/ 1kcal-Teilung
Impedanz
150 ~ 900/ 1-Teilung
Fettanteil %
1 ~ 75% / 0,1% -Teilung
Fettmasse
0,2 kg/0,5 lb -Teilung0,1 kg/0,2 lb -Teilung
Fettfreie Masse
Körperwasser
Sonstiges
Gewünschter Bereich für % Fett und FM
(NUR Standard und Alter von 20-79)
Information für Kraftsportler
Gewünschter Bereich für % Fett und FM
(NUR Standard und Alter von 20-79)
3 Reihen, 5 Stellen (Display)
Kabellänge zwischen Wiegeplattform und
Steuergerät
2 m/6 ft 6,5 inch (Fernbedienungstyp)
Wiegeplattform und Steuergerat
RS-232C (9 poliger D-Stecker)
Stromquelle
Netzstromadapter (eingeschlossen), mittl. Minuspol
Nennleistung
Leistungsaufnahme
Betriebstemperaturbereich
Wiegeplattform
0 ~ 35ºC / 32 ~ 95ºF
Gewicht der
Geräte
7,0kg / 15,4lb 5,4kg / 11,9lb
Steuergerät
1,0kg / 2,2lb
Gleichspannung 5 V/3,5 A
17,5W
Körperfettanteil
4 ~ 55%
47
Wartung
Um die optimale Leistung aus der Waage herauszuholen, befolgen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise:
Wenn die Waage für längere Zeit nicht verwendet wird, muss der Netzadapter aus der Wandsteckdose entfernt
werden.
Vor dem Abziehen des Netzsteckers ist das Gerät auszuschalten.
Die Waage darf niemals zerlegt oder eingestellt werden, da dies zu Störungen führen kann. Sprechen Sie bei
Störungen mit Ihrem Tanita-Händler oder der nächsten Kundendienststelle.
Um einen Kurzschluß zu vermeiden, müssen Flüssigkeiten und Metallgegenstände (Klammern usw.) vom Drucker
ferngehalten werden.
Die Waage darf nicht starken Stößen bzw. Vibrationen ausgesetzt werden.
Die Wiegeplattform oder das Display dürfen nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt bzw. in der Nähe einer
Heizquelle aufgestellt werden.
Schnelle Temperaturschwankungen vermeiden.
Übermäßige Feuchtigkeit kann die Waage beschädigen.
Wenn die Waage von einem zu einem anderen Raum gebracht wird und die Temperaturschwankung mehr als
20°C beträgt, muss vor der Benutzung wenigstens 2 Stunden gewartet werden.
Allgemeine Richtlinien für eine präzise Messung
Die Körperanalyse wurde für Personen mit Standard- und athletischen Merkmalen entwickelt. Bei einigen Personen
kommt es dennoch zu ungenauen Messergebnissen, da sie außerhalb der Standard-Konfiguration liegen, die Tanita
als Berechnungsgrundlage verwendet hat.
Bei der Körperanalyse wird einen schwachenr elektrischenr Strom durch den Körper geleitet, um die Impedanz
(elektrischer Widerstand) im menschlichen Körper zu messen. Deshalb muss der Benutzer mit bloßen Füßen auf
die Wiegeplattform steigen.
Schlechter Kontakt zwischen den Fußsolen und den Elektroden kann eine Fehlermeldung auslösen. Die Fersen
müssen mit den hinteren Elektroden direkten Kontakt aufweisen, während die Zehen die vorderen Elektroden
berühren müssen.
Stellen Sie sicher, dass die Fußsolen sauber sind. Schmutz kann bei schwachen Strömen als Isolierung wirken.
Wenn die Fußsolen Schwielen aufweisen oder dünne Nylonstrümpfe getragen werden, kann eine genaue Messung
trotzdem möglich sein. Tröpfeln Sie in diesem Fall ca. 0,5 ml Salzwasser oder Leitungswasser auf die Elektroden,
um die Leitfähigkeit zu erhöhen. Das Wasser wirkt als leitfähiges Medium und ermöglicht den Stromfluss durch
dünnes Material oder dicke Hornhaut.
Die Elektroden sauberhalten, indem sie mit einem Desinfektionsmittel abgewischt werden.
Schwankungen im Hydrationszustand können die Körperzustand-Resultate verändern.
Kraftsportler sollten vor der Messung des Körperfetts (%) und des Gewichts ihren korrekten Hydrationsgrad
ermitteln (z.B. Prüfung der spezifische Dichte des Urins). Eine schwere Dehydration führt zur Verfälschung der
Körperfettmessung.
Auswertung der Messergebnisse
Die durch dieses Gerät ermittelten Daten, sowie zusätzliche Informationen wie Diät- und Sportübungen, die auf
diesen Daten basieren, sollten durch einen lizenzierten Fachmann ausgewertet werden.
Nähere Information hinsichtlich der korrekten Messung ist der Broschüre Technische Hinweise zu entnehmen.
D
D
46
WARNUNG
Personen mit Herzschrittmachern und anderen implantierten medizinischen Geräten
Dieses Gerät sendet bei der Messung einen schwachen elektrischen Impuls durch den
Körper. Personen, die implantierte medizinische Geräte besitzen, wie z.B. einen
Herzschrittmacher, dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da die implantierten Geräte
dadurch gestört werden können.
Ansteckungsgefahr
Die Körperfett-Analysenwaage muss mit bloßen Füßen betreten werden. Stellen Sie deshalb
sicher, dass die Wiegeplattform nach jeder Benutzung mit einem Desinfektionsmittel
gereinigt wird. Niemals irgendwelche Flüssigkeiten direkt auf die Wiegeplattform
gießen, da sie in das Waageninnere eindringen und Beschädigungen verursachen kann.
Verwenden Sie zu Reinigen der Wiegeplattform ein weiches Tuch, dass zuvor mit
Ethylalkohol getränkt wurde. Die Plattform niemals mit aggressiven Chemikalien reinigen.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie mit den Gewichtsmanagement-Programm beginnen und
lassen Sie sich hinsichtlich Ihres Ziel-Körperfettverhältnisses beraten. Die Tanita-Corporation
zeigt sich nicht verantwortlich für die Einführung dieser individuellen Ziel-Körperfettwerte.
Die Prozentwerte des Minimum-Körperfetts für die Berechnung des Minimum-
Kraftsportlergewicht basieren auf der Studie "Gewichtsverlust in Kraftsportlern" des 1996
American College of Sports Medicine (ACSM). Diese Studie wurde 1998 von der National
Collegiate Athletic Association (NCAA) in ihren Richtlinien zum Gewichtsmanagement
übernommen. Die Tanita-Corporation zeigt sich nicht verantwortlich für die Einführung dieser
Minimalanforderungen und Richtlinien. Dies gilt ebenso für alle zukünftigen Veränderungen
bestehender Normen. Tanita stellt lediglich Informationen bereit und gibt KEINE
Empfehlungen, diese für die Waagenbenutzer zu verwenden. Staatliche Kraftsportverbände
können Normen haben, die von den NCAA-Normen unterscheiden. (TBF-300A)
Um einem eventuellen Brand oder einer Beschädigung des Gerätes vorzubeugen, sollte
nur der von Tanita erhältliche Original-Netzadapter benutzt werden.
WARNUNG
Einstecken und Abziehen des Netzsteckers
Um das Risiko eines Stromschlags oder die Beschädigung des Gerätes zu vermeiden,
darf der Netzstecker niemals mit nassen Händen berührt werden.
Um einen Brand zu vermeiden, sicherstellen, dass die Wandsteckdose sicher
funktioniert. Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckdosen verwenden.
VORSICHT
Stellen Sie unbedingt sicher, dass die Wiegeplattform auf einer ebenen und stabilen
Unterlage aufsitzt.
Um einer Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Gerätes vorzubeugen, darf die
Wiegeplattform nur langsam und vorsichtig betreten werden.
Vermeiden Sie scharfkantige Gegenstände im Umgang mit dem Drucker.
3.
Wichtige Hinweise für den Benutzer
Warnsymbole
Wir danken Ihnen, dass Sie dieses Präzisionsprodukt von Tanita gekauft haben. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch Krankenpfleger
und Fitnessexperten bestimmt. Bitte machen Sie sich mit den untenstehenden Warnsymbole vertraut, damit Sie dieses Produkt optimal und
mit größtmöglicher Sicherheit nutzen können. Diese Symbole sollen den Anwender auf potentielle Gefahren bei der Benutzung dieses Geräts
hinweisen. Wenn Sie diese Warnsymbole missachten, kann dies zu ernsthaften Verletzungen oder zur Beschädigung dieses Produkte führen.
Bitte lesen Sie zuerst diesen Abschnitt, bevor Sie in diesem Handbuch weiterlesen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, daß es durch Bedienungsfehler oder Mißachtung der
Bedienungsanleitung zu ernsthaften Verletzungen kommen könnte.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit eines STROMSCHLAGS hin. Bitte
beachten Sie die Abschnitte ganz besonders, wenn sie dieses Symbol sehen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist darauf hin, daß es durch Bedienungsfehler oder Mißachtung der
Bedienungsanleitung zu Verletzungen oder Beschädigungen dieses Produkts kommen könnte.
Dieses Symbol weist auf allgemeine Vorsichtsmaßregeln hin, die bei der
Benutzung dieses Produkts beachtet werden sollten.
D
D
Rückseite des Steuergeräts (TBF-300/TBF-300A)
48
4. Bauteile
RS-232C-Anschluß Wiegeplattformanschluß
Gleichstrombuchse für Netzadapter
Papierzufuhr-Abdeckung
Vordere Wiegeplattform-Elektroden
Druckerabdeckung
Hintere Wiegeplattform-Elektroden
Bedienfeld Pipette
Digitalanzeige
Wechselstromadapter
Netzanschlußkabel
Steuerungsgerät
Wiegeplattform
Zubehör
Druckerpapier
Pipette
Bedienungsanleitung
Heft “Technische Anmerkungen”
Übersicht (TBF-300/TBF-300A)
Rückseite des Steuergeräts (TBF-310)
49
Papierzufuhr-Abdeckung Digitalanzeige
Druckerabdeckung
Vordere Wiegeplattform-Elektroden
Bedienfeld
Hintere Wiegeplattform-Elektroden
Übersicht (TBF-310)
Wechselstromadapter
Netzanschlußkabel
Anschlusskabel
Wiegeplattform
Steuerungsgerät
Zubehör
Druckerpapier
Pipette
Bedienungsanleitung
Heft “Technische Anmerkungen”
RS-232C-Anschluß Wiegeplattformanschluß
Gleichstrombuchse für Netzadapter
51
Male Female
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
ATHLETIC
ZERO
%Body Fat Range : 1% ~75%
%Body Fat Increments : 0.1%
MAx = 200kg / 440lb
d = 0.1kg / 0.2lb
Leagal for Trade In
Weight Only Mode
I NL
GB
E
USA
D
F
BODY TYPE
Feed-Taste
Transportiert die
Papierrolle weiter
ON/OFF -Taste
Ein-/Ausschalten der
Stromzufuhr.
Kleidungsgewicht-Einstelltaste
Stellt das Gewicht der Kleidung ein
Weight Only -Taste
Messung des Körpergewichts ohne
gleichzeitige Körperfettanalyse
Zifferntastenfeld
Tasten zur Zahleneingabe
CE-Taste
Löschen der
Eingaben
Body Type -Taste
Zur Wahl der passenden Modus
Tanita beschreibt einen "Athlet" als eine Person, die intensives,
regelmäßiges Training von mindestens 10 Stunden pro Woche
durchführt und einen Ruhepuls von ca. 60 Schlägen oder
weniger aufweist. Der Athlet-Modus gilt auch für diejenigen,
die über viele Jahre hinweg in diesem Bereicht intensivst
trainiert haben, heute aber unter den empfohlenen 10 Stunden
liegen.
Tanitas Athleten-Definition beinhaltet keine "enthusiastischen
Anfänger", die übereifrig bemüht sind, wenigstens 10 Stunden
pro Woche zu trainieren, deren Körperkonstitution sich jedoch
nicht soweit verändert hat, um in den Athleten-Modus
eingestuft zu werden.
Weitere Informationen können Sie im Heft “Technische
Anmerkungen” nachschlagen.
* HINWEIS FÜR BENUTZER DES MODELLS TBF-300A: Das
Modell TBF-300A wurde so konstruiert, dass Personen im
Alter von 16 Jahren und darüber den "Athletic Mode"
anwählen können, wenn die Kraftsportler-Funktion
aktiviert ist (siehe Seite 59).
Sensortasten-Schaltfläche
kg/lb-Taste
Zum Umschalten der
Messeinheit
D
D
50
Übersicht (TBF-410)
Papierzufuhr-Abdeckung
Druckerabdeckung
Bedienfeld
Digitalanzeige
Verlängerungsständer
Vordere Wiegeplattform-Elektroden
Hintere Wiegeplattform-Elektroden
Nivellieranzeige
Zubehör
Druckerpapier
Pipette
Bedienungsanleitung
Heft “Technische Anmerkungen”
4 Befestigungsschrauben für
Verlängerungsständer
2 Befestigungsschrauben für die
Bodenabdeckung
Steuerungsgerät
Wechselstromadapter
Netzanschlußkabel
Wiegeplattform
Rückseite des Steuergeräts (TBF-410)
RS-232C-Anschluß
D
52
Bodenabdeckung
Befestigung
sschrauben
für den
Verlängeru
ngsständer
Befestigungsschrauben
Führen Sie die beiden Kabel des Verlängerungsständers
durch die Öffnung in der Wiegeplattform.
Schrauben Sie den Verlängerungsständer mit den 4
Befestigungsschrauben an der Wiegeplattform fest.
Entfernen Sie die Bodenabdeckung.
Schließen Sie die beiden Kabel des Verlängerungsständers
an der Wiegeplattform an (siehe Abbildung), und bringen
Sie danach die Bodenabdeckung
mit den beiden Schrauben an.
Achten Sie beim Anbringen der
Bodenabdeckung darauf, dass die
Kabel richtig verlegt sind und nicht
zwischen der Bodenabdeckung und
der Wiegeplattform eingeklemmt
werden. Dadurch können die Kabel
beschädigt werden.
5. Montageanleitung
TBF-410
Befestigung des Verlängerungsständers an der Wiegeplattform
D
53
TBF-300/TBF-300A
Anschluß der Wiegeplattform an das Steuergerät
1. Schließen Sie das Kabel der Wiegeplattform an die Buchse auf der Rückseite des Steuergerätes an. Das Dreieck auf
dem Stecker muß dabei nach oben weisen.
2. Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an die Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Steuergerätes an.
3. Schließen Sie den Netzkabelstecker an eine Wandsteckdose an.
WARNUNG
Um dem Risiko eines Stromschlags vorzubeugen, darf der Stecker nicht mit nassen
Händen eingesteckt oder abgezogen werden.
VORSICHT
Den von Tanita mitgelieferten Netzadapter verwenden.
Stellen Sie die Wiegeplattform auf einer ebenen Fläche auf.
6. Vorbereitungen für den Gebrauch
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass die Wiegeplattform auf
einer stabilen und geraden Unterlage steht, da
sonst keine korrekten Messergebnisse erzielt
werden können. Die Wiegeplattform muß so
aufgestellt werden, daß sich die Gasblase in
der Mitte des roten Kreises befindet.
(NUR TBF-300A)
55
TBF-410
Überprüfung der Nivellierung
Nivellierung der Wiegeplattform
Um die optimale Messgenauigkeit zu erzielen, muss die Waage auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Gasblase in der Libelle (roter Kreis) mittig ausgerichtet ist.
Die Wiegeplattform besitzt verstellbare Füße, um eine gerade und stabile Wiegefläche zu gewährleisten. Wenn sich die Gasblase nicht
im Mittelpunkt des roten Kreises befindet, kann dies durch entsprechendes Einstellen der Waagenfüße erzielt werden.
Anschließen des Steuergeräts
1. Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an der Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Steuergeräts an.
2. Schließen Sie den Netzkabelstecker an eine Wandsteckdose an.
WARNUNG
Um dem Risiko eines Stromschlags vorzubeugen, darf der Stecker nicht mit
nassen Händen eingesteckt oder abgezogen werden.
VORSICHT
Den von Tanita mitgelieferten Netzadapter verwenden.
Stellen Sie die Wiegeplattform auf einer ebenen Fläche auf.
Gleichstrom-Buchse für
Wechselstromumrichter
Roter Kreis
Verstellbare Füße
D
D
54
TBF-310
Anschluss der Wiegeplattform an das Steuergerät
1. Schließen Sie das Kabel der Wiegeplattform an die Buchse auf der Rückseite des Steuergerätes an. Das Dreieck auf
dem Stecker muss dabei nach oben weisen.
2. Schließen Sie den Stecker des Anschlusskabels an die Buchse auf der Wiegeplattform an.
3. Schließen Sie den Stecker des Netzadapters in die Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Steuergeräts an.
4. Schließen Sie den Netzkabelstecker an eine Wandsteckdose an.
WARNUNG
Um dem Risiko eines Stromschlags vorzubeugen, darf der Stecker nicht mit nassen
Händen eingesteckt oder abgezogen werden.
VORSICHT
Den von Tanita mitgelieferten Netzadapter verwenden.
Stellen Sie die Wiegeplattform auf einer ebenen Fläche auf.
57
D
D
56
Bitte ersetzen Sie die Papierrolle, wenn entlang des Papierstreifens rote Linien erscheinen.
1.
Aktivieren Sie das Gerät durch Drücken der [ON/OFF]-Taste.
"P-End" blinkt auf dem Display.
Wenn Sie kein Druckerpapier verwenden möchten, ist
die [CE]-Taste zu betätigen, um die Messung ohne
Ausdruck durchzuführen. (Beziehen Sie sich hierfür bitte
auf Seite 68 Bedienungshinweise.)
Wenn "P-End" nicht erscheint, der Drucker jedoch nicht
ausdruckt, besteht die Möglichkeit, dass die gewählte Anzahl
von Ausdrucken "0" entspricht. Wählen Sie eine Nummer,
die über Null liegt (siehe "Moduswahl" auf Seite 58).
2. Die Papierzufuhr-Abdeckung auf der hinteren Seite des
Steuergerätes läßt sich durch Anheben der Abdeckung
leicht entfernen.
3. Wenn ca. 3 cm des Papierstreifen gerade abgeschnitten
werden, wird dadurch ein reibungsloser Papiertransport
erzielt.
4. Führen Sie den Papierstreifen wie gezeigt in den Halter ein.
Der Papierstreifen muss dabei gerade in den automatischen
Papiertransportschlitz eingeschoben werden. Wenn die
vordere Papierkante in den entsprechenden Schlitz
eingesteckt wird, wird der Streifen automatisch eingezogen
und durch den Schlitz auf der Druckwerkabdeckung
ausgegeben und abgetrennt. Danach ist der Papierstreifen
von der Druckwerkabdeckung zu entfernen.
5. Bringen Sie die Papierzufuhr-Abdeckung wieder an (siehe
Abbildung). Beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt
"Beheben von Papierstaus" auf Seite 74.
Verwenden Sie nur das von Tanita bereitgestellte
Thermopapier. Tanita kann die Druckqualität
und die Druckerleistung nicht garantieren, wenn
Papierrollen anderer Hersteller benutzt werden.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
3cm
1inch
7. Einlegen der Drucker-Papierrolle
59
TBF-300A
Für das Modell TBF-300A: A. Einstellung der Anzahl von Ausdrucken sowie der gedruckten Sprache
B. Einstellung der Funktion
C. Einstellen der Originalfunktion
A. Einstellung der Anzahl von Ausdrucken sowie der gedruckten Sprache
Stellen Sie die Anzahl der Ausdrucke (0 bis 9) und die gewünschte Sprache ein (Englisch und Spanisch).
1. Während die [0]-Taste gedrückt gehalten wird, die
[ON/OFF]-Taste betätigen. Wenn "Prt-1" im Display
angezeigt wird, kann die [0]-Taste wieder freigegeben
werden.
2. Wahl der Anzahl von Ausdrucken
Geben Sie die Anzahl der gewünschten Ausdrucke über
die Zifferntasten ein. Es können bis zu 9 Ausdrucke
bestimmt werden.
[1] ~ [9] : Anzahl der Ausdrucke
[0] : Kein Ausdruck
3. Wahl der Sprache
Wenn im vorhergehenden Schritt 2 "0" als
Anzahl der Ausdrucke gewählt wurde, ist eine
Vorprogrammierung dieses Postens nicht
möglich.
Das Display schaltet automatisch auf das Sprachenwahl-
Display um. Die vorherrschende Sprache wird als
numerischer Wert angezeigt.
Beispiel: (LNG-1) entspricht der englischen Sprache.
Wählen Sie die gewünschte Sprache durch Betätigen der
entsprechenden Zifferntaste.
[1] : Englisch
[5] : Spanisch
4. Nach Abschluss der Eingabe schaltet das Gerät
automatisch auf die Messanzeige um.
Wenn weitere Funktionsveränderungen erforderlich sind,
schalten Sie das Gerät aus und beziehen Sie sich auf die
vorgehenden Schritt 1 bis 4.
Das Gerät startet bei der nächsten Verwendung mit dieser Einstellung.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
5
oder
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
D
D
58
Stellen Sie gewünschten die Funktionen (Modi) ein, die Sie auf Ihrer neuen TBF-Einheit aktivieren
möchten. Die angewählten Funktionen werden automatisch aufgezeichnet. Wenn keine
Veränderung der Einstellungen erforderlich ist, läßt sich das Gerät einfach durch Drücken der
[ON/OFF]-Taste aktivieren.
Bitte lesen Sie die Seite, welche das vorliegende Modell beschreibt.
TBF-300A : Seite 59
TBF-300/ TBF-310/ TBF-410 : Seite 65
8. Funktionswahl
61
B. Einstellung der Funktion
Die Funktion entsprechend der Posten wählen, die angezeigt werden sollen.
1. Betätigen Sie den Geräteschalter, während die Taste [8]
oder [9] gedrückt wird.
[ON/OFF]+[8] :
Start mit der Goal Setter-Funktion
[ON/OFF]+[9] : Start mit der Kraftsportler-Funktion
Wenn "0" als Anzahl der Ausdrucke auf Seite 59
"Einstellung der Anzahl von Ausdrucken sowie
der gedruckten Sprache " gewählt wurde, ist
eine Vorprogrammierung dieses Postens nicht
möglich.
2. Wenn die Eingabe abgeschlossen ist, schaltet das Gerät
automatisch auf die Messanzeige um.
Das Gerät startet bei der nächsten Verwendung mit dieser Einstellung.
<HINWEIS !>
Wenn Sie im Druckbeispiel auf Seite 60 anzeigen möchten : Kraftsportler-Funktion
Wenn Sie anzeigen möchten : Goal Setter-Funktion
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
8
oder
9
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
D
D
<Zielsetzungsfunktion> <Kraftsportler-Funktion>
60
KÖRPERTYP
GESCHLECHT
ALTER
GRÖSSE
GEWICHT
BMI
FETTANTEIL %
GRUNDUMSATZ
IMPEDANZ
FETTMASSE
FETTFREIE MASSE
TBW
Ziel-Körperfettanteil :
Vorausgesagtes Gewicht :
Vorausgesagte Fettmasse :
ABZUBAUENDES FETT:
ATHLET
WEIBLICH
26
175 cm
72, 4 kg
23, 6
20, 4 %
6494 kJ
1552 kcal
474
14, 8 kg
57, 6 kg
42, 2 kg
18%
70, 2 kg
12, 6 kg
2, 2 kg
TANITA
KÖRPERANALYSE
TBF-300A
Minimum-GEWICHT bei 7% BF entspricht
FETTMASSE
FETTFREIE MASSE
61, 9 kg
4, 3 kg
57, 6 kg
Kraftsportler-Funktion
Vor dem Beginn eines
Gewichtsabnahmeprogramms
ist ein Arzt zu konsultieren.
Tanita ist nicht verantwortlich
für die Voraussage Ihres Ziel-
Körperfettanteils.
Das Minimalgewicht wird gemäß
den Richtlinien der einzelnen
Bundesstaaten berechnet.
Druckbeispiel
ON
Wrestler Mode Ausdruck
STANDARD
Eingabe
ATHLETISCH
STANDARD
ATHLETISCH
Ziel-Körperfettanteil 100%
OFF
Ziel-Körperfettanteil 100%
ON
Goal Setter Mode Ausdruck
STANDARD
Eingabe
ATHLETISCH
STANDARD
ATHLETISCH
OFF
Ziel-Körperfettanteil 100%
In diesem Abschnitt werden der
Körpertyp und die Daten der
Körperzusammensetzung des
entsprechenden Benutzers
ausgedruckt.
In der Kraftsport-Funktion läßt sich
"Athletic" nur für Personen mit
einem Alter von über 16 anwählen.
Wenn Sie ein Alter von 15 Jahren
oder darunter eingeben, wird die
Berechnung automatisch für den
"Standard"-Körpertyp ausgeführt.
Dieser Abschnitt berechnet
automatisch das Minimum-
Kraftsportlergewicht (MWW). Diese
Studie wurde 1998 von der National
Collegiate Athletic Association
(NCAA) in ihren Richtlinien zum
Gewichtsmanagement übernommen.
(Siehe Seite 63 und 69) (ausschließlich
für Modell TBF-300A.)
In diesem Abschnitt wird die
Fettmasse berechnet, die
verloren oder erzielt werden
sollte, um den Ziel-
Körperfettanteil zu erreichen
(durch den Benutzer oder
medizinischen Fachmann
vorprogrammiert).
Kraftsportler-Funktion: Richtlinie zur Einstellung des Minimalgewichts
Das Minimalgewicht für Kraftsportler wird durch die NCAA-Methode (Richtlinien von 1998) ermittelt. Die
Berechnung ist wie folgt:
Prozent Körperfett (BF%) = (4,57 / Körperdichte - 4,142) x 100 (Brozek-Gleichung)
Fettgewicht (FW) = Körpergewicht (BW) x BF% / 100
Fettloses Gewicht (FFW) = BW - FW
Minimum-Kraftsportler-Gewicht (MWW)** = FFW / Vorbestimmte Minimum-BF%*
* Wenn das vorherbestimmte Minimum-Körperfett BF% 7% entspricht: MWW = FFW / 0,93
* Wenn das vorherbestimmte Minimum-Körperfett BF% 5% entspricht: MWW = FFW / 0,95
**MWW erscheint im Ausdruck als "Min WEIGHT"
VORSICHT
Die Prozentwerte des Minimum-Körperfetts für die Berechnung des Minimum-
Kraftsportlergewicht (MWW) basieren auf der Studie "Gewichtsverlust in
Kraftsportlern" des 1996 American College of Sports Medicine (ACSM). Diese
Studie wurde 1998 von der National Collegiate Athletic Association (NCAA) in
ihren Richtlinien zum Gewichtsmanagement übernommen. Die Tanita-
Corporation zeigt sich nicht verantwortlich für die Einführung dieser
Minimalanforderungen und Richtlinien. Dies gilt ebenso für alle zukünftigen
Veränderungen bestehender Normen. Tanita stellt lediglich Informationen bereit
und gibt KEINE Empfehlungen, diese für die Waagenbenutzer zu verwenden.
Staatliche Kraftsportverbände können Normen haben, die von den NCAA-
Normen unterscheiden.
Das Minimum-Kraftsportlergewicht, welches sich aus dem Minimum-Körperfett
berechnet, ist das MINIMAL-Gewicht, das ein Athlet aufbringen muß, um für
den Wettbewerb zugelassen zu werden. Das MINIMAL-Körperfett in Prozent
und das resultierende MINIMUM-Kraftsportlergewicht ist eventuell NICHT das
optimale Körperfett und Körpergewicht für den einen oder den anderen Athleten.
Der Versuch, diese MINIMUM-Normen zu erzielen, schränkt die Leistung des
Athleten NICHT ein, kann jedoch bei einigen Kraftsportlern ungesund sein.
•Wenn es erforderlich wird, das Minimum-Körperfett (BF%) auf eine anderen Wert
als 5% oder 7% zu verändern, sprechen Sie bitte mit unserer
Kundendienstabteilung.
63
D
D
Kraftsportler-Funktion: Einstellung des Minimum-Körperfetts in Prozent
(ausschließlich für Modell TBF-300A)
Wenn die Kraftsportler-Funktion aktiviert ist, berechnet die TBF-300A das Minimum-Körpergewicht bei einem vorgegeben
Körperfettgehalt. Die Studie "Gewichtsverlust in Kraftsportlern" des 1996 American College of Sports Medicine (ACSM,
welche durch die NCAA übernommen wurde, empfiehlt die folgenden Minimum-Körperfettgehalte (%):
5% für Athleten (Hochschule)
7% für Athleten (Höhere Schule)
<Einstellung des Minimum-Körperfetts in Prozent>
1.
Betätigen Sie den Geräteschalter, während die Taste [5]
oder [7] gedrückt wird. Je nach gedrückter Taste wird
"05" oder "07" an der Unterseite des Displays angezeigt.
[5] : Stellt das Minimum-Körperfett (BF%) auf
den automatischen Berechnungswert von
5% in der Kraftsportler-Funktion ein (Stand
für Hochschule).
[7] : Stellt das Minimum-Körperfett (BF%) auf den
automatischen Berechnungswert von 7% in
der Kraftsportler-Funktion ein (Stand für
Höhere Schule).
Wenn die Anzahl der Ausdrucke auf "0"
eingestellt, läßt sich dieser Posten nicht
voreinstellen.
SWenn die Kraftsportler-Funktion nicht
aktiviert ist, sich dieser Posten nicht
voreinstellen. Bitte lesen Sie "C. Einstellung
der Originalfunktion" auf Seite 64.
Der Ziel-Körperfettwert (BF%) ist von
den Berechnungen des Minimum-
Kraftsportlergewichts vollkommen
verschieden.
Zum Beispiel : Der Ziel-Körperfettwert
(BF%) kann als 15% eingegeben werden,
obschon das Minimum-Gewicht bei
einem vorgegebenen Körperfettgehalt
von 5 oder 7% berechnet wird.
2. Nachdem die Eingabe abgeschlossen ist, schaltet das
Display automatisch auf die Meßanzeige um.
62
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
5
oder
7
D
D
64
C. Einstellung der Originalfunktion
Dieses Verfahren dient zur Deaktivierung der Goal Setter-Funktion (Ziel-Körperfettabschnitt und Ausdruck) sowie die Kraftsportler-
Funktion (Abschnitt : Minimum-Kraftsportlergewicht des Ausdrucks). (Druckbeispiele sind auf Seite 60 beschrieben.)
1.
Betätigen Sie den Geräteschalter, während die [CLOTHES]-
Taste gedrückt gehalten wird.
[0] : Modus ist aktiviert.
[1] : Modus ist deaktiviert.
Wenn "0" als Anzahl der Ausdrucke auf Seite 59
"Einstellung der Anzahl von Ausdrucken sowie
der gedruckten Sprache " gewählt wurde, ist
eine Vorprogrammierung dieses Postens nicht
möglich.
2. Wenn die Eingabe abgeschlossen ist, schaltet das Gerät
automatisch auf die Messanzeige um.
•Das Gerät startet bei der nächsten Verwendung mit dieser Einstellung.
•Bei Standard-Benutzung (wenn der Körperfettgehalt (BF%) nicht eingegeben wird, muss [gs 0.off] gewählt
werden.
Hier handelt es sich um das Ende des Abschnitts, welcher sich mit den Einstellungen für das Modell TBF-300A befasst.
Bitte gehen Sie zum Abschnitt "9. Bedienungshinweise" auf Seite 68 weiter.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
oder
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<Bei Wahl der Kraftsportler-Funktion>
<HINWEIS!>
Wenn die Goal Setter-Funktion oder die Kraftsportler-Funktion während der Einstellung "B. Einstellung der Funktion"
aktiviert ist, ist es nicht erforderlich, diese Einstellung zu verändern. (Die Funktion wird automatisch umgeschaltet.)
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<Bei Wahl der GS-Funktion>
65
TBF-300 / TBF-310 / TBF-410
Für TBF-310 / TBF-410
A. Einstellung der Anzahl von Ausdrucken sowie der gedruckten Sprache.
B. Einstellung des Originalmodus
A. Einstellung der Anzahl von Ausdrucken sowie der gedruckten Sprache
Wählen Sie der Anzahl der Ausdrucke (0 bis 9) und die Drucksprache (Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch
und Holländisch).
1.
Während die [0]-Taste gedrückt gehalten wird, die
[ON/OFF]-Taste betätigen. Wenn "Prt-1" im Display angezeigt
wird, kann die [0] Taste wieder freigegeben werden.
2. Wahl der Anzahl von Ausdrucken
Geben Sie die Anzahl der gewünschten Ausdrucke über
die Zifferntasten ein. Es können bis zu 9 Ausdrucke
bestimmt werden.
[1] ~ [9] : Anzahl der Ausdrucke
[0] : Kein Ausdruck
3. Wahl der Sprache
Wenn im vorhergehenden Schritt 2 "0" als Anzahl
der Ausdrucke gewählt wurde, ist eine
Vorprogrammierung dieses Postens nicht möglich.
Das Display schaltet automatisch auf das Sprachenwahl-
Display um. Die vorherrschende Sprache wird als
numerischer Wert angezeigt.
Beispiel: (LNG-1) entspricht der englischen Sprache.
Wählen Sie die gewünschte Sprache durch Betätigen der
entsprechenden Zifferntaste.
[1] : Englisch [2] : Französisch
[3] : Deutsch [4] : Italienisch
[5] : Spanisch [6] : Holländisch
4. Nach Abschluss der Eingabe schaltet das Gerät
automatisch auf die Meßanzeige um.
Wenn weitere Funktionsveränderungen erforderlich sind,
schalten Sie das Gerät aus und beziehen Sie sich auf die
vorgehenden Schritt 1 bis 4.
Das Gerät startet bei der nächsten Verwendung mit dieser Einstellung.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
6
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
67
B. Einstellung des Originalmodus
Dieses Verfahren wird verwendet, um die Aktivierung bzw. Deaktivierung der Ziel-Körperfettfunktion (BF%) zu wählen
(siehe Druckbeispiel auf Seite 66).
1. Betätigen Sie den Geräteschalter, während die
[CLOTHES]-Taste gedrückt gehalten wird.
[0] : Modus ist deaktiviert.
[1] : Modus ist aktiviert.
Wenn "0" als Anzahl der Ausdrucke auf Seite 65
"A. Einstellung der Anzahl von Ausdrucken
sowie der gedruckten Sprache " gewählt wurde,
ist eine Vorprogrammierung dieses Postens
nicht möglich.
2. Wenn die Eingabe abgeschlossen ist, schaltet das Gerät
automatisch auf die Messanzeige um.
Das Gerät startet bei der nächsten Verwendung mit dieser Einstellung.
Ende des Abschnitts, der die Einstellungen betrif
ft.
Bitte gehen Sie zum Abschnitt "9. Bedienungshinweise" auf Seite 68 weiter.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
oder
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<HINWEIS!>
Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist es auf [0.off] eingestellt.
D
D
66
MODUS
GESCHLECHT
ALTER
GRÖSSE
GEWICHT
BMI
GRUNDUMSATZ
IMPEDANZ
FETTANTEIL %
FETTMASSE
FETTFREIE MASSE
KÖRPERWASSER
IDEALBEREICH
FETTANTEIL %
FETTMASSE
Ziel-
Körperfettanteil :
Angestrebtes Gewicht :
Angestrebte Fettmasse :
Abzubauendes Fett
:
NORMAL
NÄNNLICH
25
166 cm
61. 5 kg
22. 3
6595 kJ
1576 kcal
538
14. 9 %
9. 2 kg
52. 3 kg
38. 3 kg
8–20 %
4. 6–13. 1 kg
10%
58. 2 kg
5. 9 kg
3. 3 kg
TANITA
KÖRPER ANALYSEWAAGE
TBF-300
Befragen Sie Ihren Arzt
Ernährungsberater oder
Fitnesstrainer bevor
Sie mit einem Diät- oder
Trainingsprogramm begin-
nen. Tanita ist für die
Bestimmung Ihres Ziel-
Körperfettanteils nicht
verantwortlich.
Druckbeispiel
ON
Goal Setter-Funktion
Ausdruck
STANDARD
Eingabe
ATHLETISCH
STANDARD
ATHLETISCH
OFF
ZIEL-KÖRPERFETT 00%
In diesem Abschnitt wird die
Fettmasse berechnet, die
verloren oder erzielt werden
sollte, um den Ziel-
Körperfettanteil zu erreichen
(durch den Benutzer oder
medizinischen Fachmann
vorprogrammiert).
In diesem Abschnitt werden
der Körpertyp und die
Körperzusammensetzungsd
aten des vorliegenden
Benutzers ausgedruckt.
69
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
4. Geben Sie das Alter ein.
Das Alter der Person ist zweistellig einzugeben. Bei
Kindern unter 10 muss zuerst [0] eingegeben werden.
Beispiel: 32 Jahre alt = Die Tasten [3] und [2] drücken.
9 Jahre alt = Die Tasten [0] und [9] drücken.
Der Altersbereich erstreckt sich von 7 bis 99
Jahre.
Nachdem das Alter eingegeben ist, rückt der Pfeil auf dem
Display automatisch auf [HEIGHT] weiter.
5. Geben Sie die Körpergröße ein.
Bei der Verwendung von Zentimetern wird die Messung
in ganzen Zahlen angegeben.
Beispiel: 172 cm = Die Tasten [1], [7] und [2] drücken.
Bei der Messung in Fuß und Inches, wird in Schritten von
0,5 Inches zum ersten Dezimalpunkt gemessen.
Beispiel:
5 ft 7,5 in = Die Tasten [5], [7], [.] und [5] drücken.
6 ft 0 in = Die Tasten [6], [0], [.] und [0] drücken.
Der Höhenmeßbereich erstreckt sich von 90 cm (3'0") bis
249 cm (7'11.5").
Wenn der Pfund-Modus (lb) gewählt wird, so wird die Höhe automatisch
auf die nächsten 0,5 inch oder die Ganzzahl auf- oder abgerundet.
6. Einstellen des Ziel-Körperfetts (%)
Nach der Eingabe der Größe beginnt [GOAL] im Display
automatisch zu blinken. Das Ziel-Körperfett (%) kann nun über
die Zifferntastatur eingegeben werden.
Beispiel: 16% = Die Tasten [1] und [6] drücken.
9% = Die Tasten [0] und [9] drücken.
Hinweis für Kraftsportler (wenn beim Modell TBF-
300A die Kraftsportler-Funktion gewählt und aktiviert
wird): Der Ziel-Körperfettwert (BF%) ist von den
Berechnungen des Minimum-Kraftsportlergewichts
vollkommen verschieden.
Zum Beispiel: Der Ziel-Körperfettwert (BF%)
kann als 15% eingegeben werden, obschon das
Minimum-Gewicht bei einem vorgegebenen
Körperfettgehalt von 5 oder 7% berechnet wird.
Zusätzliche Informationen und Vorsichtshinweise
finden Sie auf den Seiten 62 und 63.
* Wenn "0" für den Ausdruck gewählt wurde, werden die Fenster für
die "Ziel-Körperfettwerte (%)" nicht im Display angezeigt.
WARNUNG
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie mit den Gewichtsmanagement-Programm beginnen und lassen Sie sich
hinsichtlich Ihres Ziel-Körperfettverhältnisses beraten. Die Tanita-Corporation zeigt sich nicht verantwortlich für die
Einführung dieser individuellen Ziel-Körperfettwerte.
Für zusätzliche Informationen hinsichtlich der gewünschten Körperfett-Prozentbereiche beziehen Sie sich bitte auf
die technischen Hinweise. Bestimmte Typen von Athleten versuchen einstellige Körperfettwerte zu erzielen und
beizubehalten, um ihre athletischen Leistungen beizubehalten. Dies ist jedoch nicht empfehlenswert für
Durchschnittspersonen, die auf eine angemessene Gewichts- bzw. Fettabnahme hinzielen. Niedrige Körperfett-
Prozentwerte beinhalten spezifische Gesundheitsrisiken (speziell bei Frauen und Kindern). Sprechen Sie deshalb
hinsichtlich einer angemessenen Gewichts- bzw. Fettabnahme mit Ihrem Arzt.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~ ~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
D
D
68
Steigen Sie nicht auf die Wiegeplattform, bis alle Daten eingegeben sind. Der blinkende Pfeil erscheint neben
der Aufforderung [STEP ON].
1. Drücken Sie die [ON/OFF]-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Nach einer kurzen automatischen Displayprüfung erscheint
die t Markierung im Display "0.0". Wenn die Wiegeeinheit
verändert werden soll, kann dies durch Betätigen der [kg/lb]-
Taste erfolgen. Ein Pfeil auf dem Display folgt der Anwahl der
Wiegeeinheiten. Während der Dateneingabe lassen sich
eventuell gemachte Fehler jederzeit durch die [CE]-Taste
korrigieren. Folgen Sie dem blinkenden Pfeil auf dem Display,
um die richtige Reihenfolge einzuhalten.
2. Geben Sie das Gewicht der Kleidung ein.
Diese Funktion zieht das gewählte Gewicht der Kleidung
automatisch ab.
Geben Sie das Gewicht der Kleidung mit einer
Dezimalstelle ein, da der Pfeil sonst nicht weiterspringt.
Beispiel: 2,0 kg = Die Tasten [2], [.] und [0] drücken.
4,0 lb = Die Tasten [4], [.] und [0] drücken.
Das Gewicht der Kleidung kann in Inkrementen von 0,1
kg/0,2 lb eingegeben werden. (TBF-310: 0,2 kg/0,5 lb
Inkrement)
Der blinkende Pfeil erscheint nun neben dem MALE-,
FEMALE- und ATHLETIC-Symbol auf dem Display.
3. Geben Sie Ihr Geschlecht und den Körpertyp ein.
Wählen Sie einen der vorherrschenden Körpertypen:
Männlicher Standardtyp, weiblicher Standardtyp, männlich
athletischer Typ oder weiblich athletischer Typ. Bitte
benutzen Sie die [Athletik]-Taste, wenn der Benutzer 17
Jahre oder älter ist und die folgenden Kriterien trifft:
Tanita beschreibt einen "Athlet" als eine Person, die intensive
athletische Übungen von mindestens 10 Stunden pro Woche
durchführt und eine Herzgrundfrequenz von ca. 60 Schlägen
oder weniger aufweist. Tanitas Athleten-Definition schließt
den Wahlspruch "Fit für das ganze Leben" für jene mit ein, die
über viele Jahre keinerlei Gesundheitsprobleme hatten und im
Augenblick weniger als 10 Stunden pro Woche trainieren.
Tanitas Athleten-Definition beinhaltet keine "enthusiastischen
Anfänger", die übereifrig bemüht sind, wenigstens 10 Stunden
pro Woche zu trainieren, deren Körperkonfiguration sich jedoch
nicht soweit verändert hat, um in den Athleten-Modus
eingestuft zu werden.
Bitte beziehen Sie sich hierfür auf die Broschüre
Technische Hinweise für weitere Informationen.
*Wenn die Kraftsportler-Funktion auf der TBF-300A gewählt wird, kann
"Athlet" für Personen im Alter von 16 Jahren und darüber gewählt
werden. Wenn Sie ein Alter von 15 Jahren und darunter eingeben, wird
die Berechnung automatisch für den "Standard"-Körpertyp ausgeführt.
Analyse des Körperfettgehalts
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
STEP ON
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
Male Female
ATHLETIC
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
9. Bedienungsanleitung
71
1. Nach Einschalten des Geräts ist die [WEIGHT ONLY]-Taste
zu drücken.
Nach einer kurzen automatischen Displayprüfung
erscheint die t-Markierung im Display "0.0". Wenn die
Wiegeeinheit verändert werden soll, kann dies durch
Betätigen der [kg/lb]-Taste erfolgen.
Ein Pfeil auf dem Display folgt der Anwahl der
Wiegeeinheiten.
2. Gewichtsmessung
Steigen Sie auf die Wiegeplattform. Das Gewicht wird im
Display angezeigt.
3. Wenn alle Messungen abgeschlossen sind, ist das Gerät
durch Drücken der [ON/OFF]-Taste auszuschalten.
•Wenn das Gerät als Waage benutzt wird, findet
kein Ausdruck der Messergebnisse statt.
•Wenn das Körperfettverhältnis gemessen
werden soll, muss das Gerät aus und danach
wieder eingeschaltet werden (mit der [ON/OFF-
Taste]).
Wichtiger Hinweis : Eine Funktion für die Arretierung
der Gewichtsanzeige ist nicht
vorhanden.
Gewichtsmessfunktion
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
D
D
Fehler lassen sich durch Drücken der [CE]-Taste
korrigieren. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste
kann der Benutzer zuvor eingegebene Informationen
korrigieren.
7. STEP ON:
Nachdem “ ” im oberen Bereich des Displays,
angezeigt wird, erscheint neben "Step On" ein blinkender
Pfeil.
8. Beginn der Messung:
Steigen Sie mit bloßen Füßen auf die Wiegeplattform, so
dass sie die Elektroden berühren. Stehen Sie beim Wiegen
aufrecht (nicht in die Hocke gehen).
9. Das Gewicht wird im oberen Abschnitt des Displays
angezeigt.
10.Messen des Widerstands (Impedanz):
Nachdem sich die Messung stabilisiert hat, wird
im unteren Abschnitt des Displays angezeigt und die
Impedanzmessung wird ausgeführt. Während die
Impedanzmessung ausgeführt wird, verschwinden die
Symbole nacheinander.
Steigen Sie nicht auf die
Wiegeplattform, solange die -Symbole
noch sichtbar sind und das Display einen
kurzen Piepton erzeugt.
11.Beendigung der Messung
Wenn die Messung des Körpergewichts und der Impedanz
abgeschlossen ist, wird das Körperfettverhältnis im
Display angezeigt und das Resultat ausgedruckt. Das
Display kehrt nach ca. 10 Sekunden zur Geschlechts- und
Körpertyp-Anzeige zurück (Schritt 3) und ermöglicht
einfache Überprüfung.
Beziehen Sie sich bitte hinsichtlich einer Beschreibung des
Ausdrucks oder zusätzlichen Informationen auf Seite 72
bzw. auf die Broschüre Technische Hinweise.
12.Wenn alle Messungen abgeschlossen sind, ist das Gerät
durch Drücken der [ON/OFF]-Taste auszuschalten.
70
Zehenelektroden
Fersenelektroden
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
73
D
D
72
MODUS
GESCHLECHT
ALTER
GRÖSSE
GEWICHT
BMI
GRUNDUMSATZ
IMPEDANZ
FETTANTEIL %
FETTMASSE
FETTFREIE MASSE
KÖRPERWASSER
IDEALBEREICH
FETTANTEIL %
FETTMASSE
Ziel-
Körperfettanteil :
Angestrebtes Gewicht :
Angestrebte Fettmasse :
Abzubauendes Fett
:
NORMAL
NÄNNLICH
25
166 cm
61. 5 kg
22. 3
6595 kJ
1576 kcal
538
14. 9 %
9. 2 kg
52. 3 kg
38. 3 kg
8–20 %
4. 6–13. 1 kg
10%
58. 2 kg
5. 9 kg
3. 3 kg
Druckbeispiel
TANITA
KÖRPER ANALYSEWAAGE
TBF-300A
Minimum-GEWICHT bei 7% BF entspricht
FETTMASSE
FETTFREIE MASSE
56. 3 kg
3. 9 kg
52. 3 kg
Kraftsportler-Funktion
Befragen Sie Ihren Arzt
Ernährungsberater oder
Fitnesstrainer bevor
Sie mit einem Diät- oder
Trainingsprogramm begin-
nen. Tanita ist für die
Bestimmung Ihres Ziel-
Körperfettanteils nicht
verantwortlich.
Das Minimalgewicht wird gemäß
den Richtlinien der einzelnen
Bundesstaaten berechnet.
Abuzbauendes Fett / Aufzubauendes Fett :
Berechnete Körperfettmasse (Verlust oder
Zunahme), um das vorausgesagte Gewicht
zu erzielen.
Angestrebtes Gewicht :
Berechnetes Gewicht für den
vorliegenden Körperfettanteil.
FETTANTEIL % : Der Prozentsatz des gesamten
Körpergewichts, der aus Fett besteht.
FETTFREIE MASSE : “Fat Free Mass”
(Fettfreie Masse). Fettfreie Masse besteht aus
Muskeln, Knochen, Gewebe, Wasser und
aller anderen fettfreien Masse im Körper.
RPERWASSER : “Total Body Water”
(Körperwasser). Das Körperwasser ist die
im Körper enthaltene Menge an Wasser (in
lb, kg oder st.lb). Der TBW soll zwischen
50% - 70% des gesamten Körpergewichts
ausmachen. Im allgemeinen haben Männer
einen höheren Anteil Körperwasser
aufgrund ihres größeren Muskelvolumens.
IMPEDANZ : Die Impedanz gibt an,
welchen Impedanz der Körper gegenüber
einem elektrischen Strom hat. Muskeln
wirken als Leiter für elektrische Ströme,
fetthaltiges Gewebe als Impedanz.
Angestrebte Fettmasse :
Berechnete Fettmasse für den
vorliegenden Körperfettanteil.
FETTMASSE
:
Gesamtgewicht des
Körperfetts (in kg oder lb)
GRUNDUMSATZ
: Dieser Wert gibt die gesamte
Energie an, die der Körper verbraucht, um die
normalen Grundfunktionen wie z.B. Atmung und
Blutkreislauf aufrechtzuerhalten.
BMI :
“Body Mass Index” (Körpermassenkennziffer)
ist das Verhältnis der Körpergröße zum Gewicht und
wird nach folgender Formel berechnet
:
Gewicht(kg)
Körpergröße2 (m
2
)
Normalwerte im Bereich 18,5 - 24,9
HINWEIS : Bitte beziehen Sie sich bitte auf die Broschüre Technische Hinweise für weitere Informationen.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie mit den Gewichtsmanagement-Programm beginnen und lassen Sie sich
hinsichtlich Ihres Ziel-Körperfettverhältnisses beraten. Die Tanita-Corporation zeigt sich nicht verantwortlich
für die Einführung dieser individuellen Ziel-Körperfettwerte (BF%).
Kraftsportler-Funktion: : Dieser Abschnitt
berechnet automatisch das Minimum-
Kraftsportlergewicht (MWW).Diese Studie
wurde 1998 von der National Collegiate
Athletic Association (NCAA) in ihren
Richtlinien zum Gewichtsmanagement
übernommen. (Siehe Seite 63 und 69),
ausschließlich für Modell TBF-300A.)
10. Erklärung des Ausdrucks
D
74
11.
Aufheben von Papierstaus
Beuteile der Druckereinheit
Automatische
Papierstreifen-
Trennvorrichtung
Papierstreifen-
Austrittsschlitz
Papierstreifen-Freigabehebel
* Hier handelt es sich um das Steuergerät ohne Papierzufuhr-Abdeckung und Druckerabdeckung (von oben gesehen).
D
1. Wenn die Papierzufuhr-Abdeckung an ihrer Rückseite
leicht angehoben wird, läßt sie sich problemlos entfernen.
2. Entfernen Sie die Druckerabdeckung wie angezeigt. An der
Vorderseite des Steuergeräts die Druckerabdeckung mit dem
Finger hochzudrücken.
3.
Heben Sie die automatische Papierstreifen-Trennvorrichtung an
(siehe Abbildung). An der Vorderseite des Steuergeräts die
automatische Papierstreifen-Trennvorrichtung an einem Ende mit
dem Finger hochdrücken. Sie verbleibt in dieser Vertikalposition,
bis sie wieder in die Horizontalstellung gebracht wird.
Nicht versuchen, die automatische Papierstreifen-
Trennvorrichtung zu entfernen.
4. Heben Sie den kleinen, schwarzen Hebel auf der linken
Seite der automatischen Trennvorrichtung an. Dadurch
wird die Beseitigung aller Papierstaus ermöglicht. Die
Druckpapierrolle muss dabei entfernt werden.
Sämtliche Papierreste aus dem Druckwerk entfernen, da es
sonst wieder zu einem Papierstau kommen kann.
5.
Bringen Sie den Papierstreifen-Freigabehebel in die korrekte
Position zurück. Danach ist die automatische Papierstreifen-
Trennvorrichtung in ihre korrekte Position zu bewegen.
WICHTIGER HINWEIS : Wenn der Papierstreifen-
Freigabehebel nicht in seine Ausgangsstellung zurückgestellt
wird, führt diese zu einem kontinuierlichen Papiertransport.
Falls dies der Fall ist, schalten Sie das Gerät durch Drücken der
[ON/OFF]-Taste aus und folgen Sie den obigen Schritten 1 bis 5.
6. Drücken Sie die Druckwerkabdeckung langsam nach
unten, während die seitlichen Laschen langsam in die
Führungsöffnungen einrasten.
7. Nach Ausführung der Schritte 1 bis 5 kann der
Papierstreifen wieder eingesetzt werden. Sie Einsetzen des
Papierstreifens auf Seite 56 für näherer Einzelheiten. Zum
die Papierstreifen-Ausgabeabdeckung wieder aufsetzen.
75
VORSICHT
Bitte vermeiden Sie beim Umgang mit der Druckereinheit alle scharfen Kanten (Verletzungsgefahr).
Bitte folgen Sie diesen Schritten, um eventuelle Papierstaus aus der Druckereinheit zu entfernen:
Papierstre
ifen-
Freigabeh
ebel
77
wird angezeigt.
•Die maximale Wiegekapazität wurde überschritten
wird angezeigt.
Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn Sie Ihre Daten eingeben. Steigen Sie
erst auf die Wiegeplattform, wenn neben "Step On" der blinkende Pfeil blinkt.
Problem
Die [FEED]-Taste funktioniert nicht.
•Überprüfen Sie bitte, ob die gewählten Ausdrucke größer als "0" sind.
•Stellen Sie sicher, dass kein Papierstau im Drucker vorhanden ist.
Bei der "Weight Only"-Funktion ist die [FEED]-Taste deaktiviert. Wenn ein Ausdruck
gewünscht wird, muss die Funktion "Messung der Körperzusammensetzung" benutzt werden.
Lösung
D
D
Problem
"E-01" wird angezeigt, wenn die Impedanz einen im Verhältnis zur Größe und
Gewicht abnormalen Wert aufweist.
Steigen Sie nicht von der Wiegeplattform, solange die Luftblasen nicht
verschwinden und das Steuergerät einen kurzen Piepton ausgibt.
Stellen Sie sicher, dass die Messung mit bloßen Füßen durchgeführt wird, die Füße und
die Elektroden sauber sind und die Füße die Elektroden ordnungsgemäß berühren.
Wenn die Person Socken trägt oder dicke Schwielen an den Fußsolen aufweist, sind
0,5 ml Salzwasser auf jede Elektrode zu tropfen. Dicke Strümpfe und Socken
verursachen eine "E-01"-Fehlermeldung. Sie müssen vor dem Wiegen entfernt werden.
Das Gerät wird nicht aktiviert, wenn
die [ON/OFF]-Taste gedrückt wird.
•Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter richtig am Gerät angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter an eine funktionierende Wandsteckdose angeschlossen ist.
•Stellen Sie sicher, dass nur der Tanita gelieferte Netzadapter verwendet wird.
76
Bei der nachfolgenden Liste handelt es sich um allgemeine Probleme und einfache Lösungen.
Für Fragen hinsichtlich der Präzision ist auf die Broschüre "Technishe Hinweise" Bezug zu nehmen.
Fehlermeldung "E-01"
"E-11" wird angezeigt, wenn zwischen dem Steuergerät und der Wiegeplattform ein lockerer Anschluß besteht.
Stellen Sie sicher, dass keine der Verbindungen zwischen der Waage und dem
Steuergerät locker oder nicht angeschlossen sind.
Die Messung funktioniert bei übermäßiger Vibration oder elektrischen Störungen
eventuell überhaupt nicht. Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
Fehlermeldung "E-11"
•"E-12/13 oder 14" wird angezeigt, wenn eine innere Störung aufgetreten ist. Bitte
verständigen Sie Ihren nächsten Tanita-Kundendienst oder Ihren Händler.
Fehlermeldungen "E-12/13 oder 14"
Stellen Sie sicher, dass die Person die Messung mit bloßen Füßen vornimmt und die
Fußsolen Elektrodenkontakt aufweisen. Wenn die Person Socken trägt oder dicke
Schwielen an den Fußsolen aufweist, sind 0,5 ml Salzwasser auf jede Elektrode zu tropfen.
Steigen Sie nicht von der Wiegeplattform, solange die -Anzeige auf dem
Display nicht verschwinden und das Steuergerät einen kurzen Piepton ausgibt.
Fehlermeldung "E-16"
Überprüfen Sie bitte, ob die gewählten Ausdrucke größer als "0" sind (siehe Seite 59 oder 65).
•Überprüfen Sie bitte, ob die richtige Papiersorte verwendet wird.
•Überprüfen Sie bitte, ob die Papierrolle positionsrichtig eingelegt wurde. Der
Druck kann nur auf der spezialbehandelten Papierseite erfolgen.
•Überprüfen Sie bitte, ob kein Papierstau vorliegt (siehe Seite 74).
Es erfolgt kein Ausdruck.
Der Ziel-Abschnitt (Abschnitt 2) wird nicht ausgedruckt, wenn der
Körperfettgehalt (%) [0] entspricht. Hierfür einen Ziel-Körperfettwert zwischen 4
und 55% anwählen, um den Ausdruck zu aktivieren.
Der Abschnitt 2 des Ausdrucks fehlt.
Die Kraftsportler-Funktion (Abschnitt 3) wird nicht ausgedruckt, wenn die Kraftsportler-Funktion deaktiviert ist. Für
die Aktivierung der Kraftsportler-Funktion ist auf die Seite 61 bis 63 Bezug zu
nehmen.
Der Abschnitt 3 des Ausdrucks fehlt
(TBF-300A)
Die Papierrolle ist verbraucht. Drücken Sie entweder die [CE]-Taste, um ohne auszudrucken
fortzufahren, oder legen Sie eine neue Papierrolle ein (siehe Seite 56).
•Stellen Sie bitte sicher, dass der Papierstreifen richtig weitertransportiert wird.
Stellen Sie bitte sicher, dass sich der Papierstreifen-Freigabehebel in der "Abwärts"-Position befindet.
Es wird "P- End" angezeigt.
Lösung
12. Störungssuche
79
Übertragungsdaten
Hinweis
Der PC bzw. der Drucker muss die Daten unmittelbar nach der abgeschlossenen Messung
empfangen.
x,x,xxx,xxx
xx.x,xxxx
.x xxx,x x,xxx.x,xxx.x,x x.xx
,,
x,
x
x
x.
Ausgabedatenformat
•Die Daten sind durch Dezimalstellen begrenzt.
•Die angezeigten Daten sind CR (ASCII-Format: ØDH), LF (ASCII-Format: ØAH)
•Ziel-Körperfettwertdaten und Daten für die "Kraftsportler-Funktion" können nicht über die RS-232-kompatibel übermittelt
werden.
•Die Messdaten werden im folgenden Format übermittelt:
Ausgabedaten
•Wenn die Messung in kg erfolgt, werden die Daten automatisch in cm und kg übermittelt.
Wenn die Messung in lb erfolgt, werden die Daten automatisch in inch und lb übermittelt.
Wenn die [Weight Only]-Funktion benutzt wird, lassen sich die Daten nicht über die RS-232C-Schnittstelle
übertragen.
•BMR-Umrechnungsformel: 1 kcal = 4,184 kJ
kg-Modus lb-Modus Bit-Länge
0:Normal oder 2:Athletisch 0:Normal oder 2:Athletisch 1
1:Männlich oder 2:Weiblich 1:Männlich oder 2:Weiblich 1
xxx (cm) xxx.x (inch) 2 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx () xxx ()3
xx.x (%) xx.x (%) 3 ~ 4
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xx xx 1 ~ 2
xx.x xx.x 3 ~ 4
xxxxx (kJ) xxxxx (kJ) 3 ~ 5
Modus
Geschlecht
Grösse
Gewicht
Widerstand
Fett %
Fettmasse
Fettfreie Masse
Körperwasser
Alter
BMI
Fettmasse
D
D
78
13.
Anleitungen zur RS-232C-Schnittstelle
Die Anleitung zur RS-232-Schnittstelle beziehen sich auf den Anschluss der Waage an einen PC oder Drucker.
RS-232C-Schnittstelle, NUR DATENAUSGANG!
Die Waage ist nicht fähig, Anweisungen von einem PC zu empfangen.
Technische Daten
1 5
6
9
Hinweis
• Für den Anschluss an einen PC muss ein Gegenpolkabel benutzt werden.
• Ein Modemkabel kann nicht benutzt werden.
1.
2. RXD
3. TXD
4.
5. GND
6.
7.
8.
DCD
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
TBF PC
Datenübertragungsstandard EIA RS-232C-kompatibel
Datenübertragungsmethode Asynchrone Übermittlung
Baudrate 2400 bps
Datenbits 7 bits
Parität GERADE
Stopbit 1 bit
Terminalnummer Signalbezeichnung
1*1
2 RXD
3 TXD
4*1
5 GND
6*1
7*2
8*2
9 Kein Anschluß
*1: Stift-Nr. 1, 4 und 6 sind interne Anschlüsse.
*2: Stift-Nr. 7 und 8 sind interne Anschlüsse.
Signalbezeichnungen und -anschlüsse
F
BALANCE IMPÉDANCEMÈTRE PROFESSIONNELLE
AVEC DETERMINATION D’OBJECTIFS
TBF-300A
TBF-300 / 310 / 410
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver
à portée de la main pour consultation ultérieure.
<TBF-310> <TBF-410>
<TBF-300/TBF-300A>
N
A
T
I
O
N
A
L
C
O
N
F
E
R
E
N
C
E
O
N
W
E
I
G
H
T
S
A
N
D
M
E
A
S
U
R
E
S
D
Dieses Gerät ist mit einer Funkwellen-Entstörfunktion ausgestattet und entspricht der gültigen EC-Regelung 89/336/EEC.
BEKANNTMACHUNG DER BUNDES-KOMMUNIKATIONSKOMMISSION
Dieses Gerät wurde überprüft und entspricht den FCC-Richtlinien-Begrenzungen (Klasse B von Teil 15). Diese Begrenzungen wurden etabliert, um
einen angemessenen Schutz gegen Funkstörungen in Wohngegenden zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenz-
Energie und kann diese eventuell ausstrahlen. Wenn das Gerät nicht gemäß den Vorschriften angeschlossen wird, kann es zu Störungen der
Funkkommunikation kommen. Es wird jedoch darauf hingewiesen, dass bei einer bestimmten Installation keine Garantie besteht, daß es dennoch
zu Störungen kommen kann. Falls es trotzdem zu Störungen des Radio- und Fernsehempfang kommt, was durch Ein- und Ausschalten des
Gerätes ermittelt werden kann, kann der Benutzer versuchen, die Störung durch folgende Maßnahmen zu beheben:
- Die Empfangsantenne ausrichten oder an einer anderen Stelle aufstellen.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio oder Fernsehgerät vergrößern.
- Das Gerät an einer Steckdose anschließen, die nicht am gleichen Stromkreis wie die Steckdose für das Empfangsgerät hängt.
- Rufen Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zu Hilfe.
Gerätemodifikationen
Die FCC-Richtlinien besagen, dass irgendwelche Veränderungen an diesem Gerät, die nicht von der Tanita-Corporation ausdrücklich gebilligt
wurden, das Recht zum Betrieb dieses Geräts aufheben.
TBF3007081(3)
14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku
Tokyo,Japan
Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen,
Germany
Tel : 07031-6189-6
Fax : 07031-6189-71
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza,
62 Mody Road, Tsimshatsui East,
Kowloon, Hong Kong
Tel : +852-2838-7111
Fax : +852-2838-8667
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A.
Toll Free : (800) 826-4828
Tel : 847-640-9241
Fax : 847-640-9261
http : //www.tanita.com
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon,
92200 Neuilly-Sur-Seine,
France
Tel
: 01 55 24 99 99
Fax : 01 55 24 98 68
The Barn, Philpots Close,
Yiewsley, West Drayton,
Middlesex, UB7 7RY,
United Kingdom
Tel
: +44-1895-438577
Fax : +44-1895-438511
83
1. Table des matières
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
83
2. Caractéristiques
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
84
3. Remarques importantes à l'intention des utilisateurs
••••••••••••••••••••••
86
Symboles d'avertissement
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
86
Entretien
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
87
Instructions générales pour l'obtention de mesures exactes
•••
87
4. Les composants
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
88
Structure de l'appareil (TBF-300/TBF-300A)
••••••••••••••••••••••••••••••
88
Dos du boîtier de contrôle (TBF-300/TBF-300A)
•••••••••••••••••••••••••••
88
Structure de l'appareil (TBF-310)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
89
Dos du boîtier de contrôle (TBF-310)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
89
Structure de l'appareil (TBF-410)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
90
Dos du boîtier de contrôle (TBF-410)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
90
Fonctions du boîtier de contrôle
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
91
5. Instructions d'assemblage
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
92
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
92
6. Installation
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
93
TBF-300/TBF-300A
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
93
TBF-310
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
94
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
95
7. Chargement du papier d'impression
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
96
8. Sélection des modes
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
98
TBF-300A
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
99
A. Réglage du nombre de copies et
de la langue des rapports imprimés
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
99
B. Réglage du mode
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
101
Mode Lutteur:
Réglage du pourcentage de masse grasse minimum
(TBF-300A SEULEMENT)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
102
Mode Lutteur:
Réglage du poids minimum
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
103
C. Réglage du mode original
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
104
TBF-300/TBF-310 / TBF-410
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
105
A. Réglage du nombre de copies et
de la langue des rapports imprimés
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
105
B. Réglage du mode original
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
107
9. Fonctionnement
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
108
Analyse de l'impédance corporelle
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
108
Mesure du poids seulement
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
111
10. Explication du rapport imprimé
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
112
11. Suppression des bourrages papier
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
114
12. Dépannage général
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
116
13. Instructions concernant l'interface RS-232C
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••
118
1. Table des matières
F
F
82
85
Données
tournies
Méthode de mesure
Modèle
Fréquence
Mesure de la
résistance
(inpédance)
Mesure
du poids
Paramètres
à
enregistrer
Analyse d'impédance bioélectrique tétrapolaire
TBF-410
50kHz
Intensité
500µA
Matériau constitutif des électrodes
"Semelles" de pieds en acier inoxydable à contact par pression
Type de mesure
Entre les deux pieds
Inpédance
150 ~ 900
Système de mesure
Cellule de charge à jauge de contrainte
Maximale
Unité de mesure
Maximale
/
minimale
200kg / 0.1kg
440lb / 0.2lb
Poids des uê tements
0 ~ 200kg / Unités de 0,1kg
0 ~ 440lb / Unités de 0,2lb
Sexe
Homme/Femme
Type corporel
Standard/Athlète
Age
7~99 ans/Unités d'un an
Taille
Affichage
Rapport
imprimé
avec
modèle à
imprimante
SEULEMENT
Affichage
90 ~ 249cm / Unités de 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / Unités de 0,5in
Poids
0 ~ 200kg / Unités de 0,1kg
0 ~ 440lb / Unités de 0,2lb
% de masse grasse
4 ~ 55%
Sexe
Homme/Femme
Type corporel
Standard/Athlète
Age
7~99 ans/Unités d'un an
Taille
90 ~ 249cm / Unités de 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / Unités de 0,5in
Taille
90 ~ 249cm / Unités de 1cm
% de graisse
1 ~ 75% / Unités de 0,1%
Type corporel
Standard/Athlète
Sexe
Homme/Femme
Age
7~99 ans/Unités d'un an
Taille
90 ~ 249cm / Unités de 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / Unités de 0,5in
Poids
2 ~ 200kg / Unités de 0,1kg
4.4 ~ 440lb / Unités de 0,2lb
IMC
Unités de 0,1
MB
Unités de 1kJ / Unités de 1kcal
Impédance
150 ~ 900/ Unités de 1
% de graisse
1 ~ 75% / Unités de 0,1%
Masse Graisse
Masse Maigre
Masse Hydrique
Unités de 0,1 kg/0,2 lb
Autres
Fourchette de valeurs idéales pour le % de graisse et la masse grasse (Standard et 20-79 ans SEULEMENT)
Affichage à cristaux liquides, 3 rangées de 5 chiffres
Interface de sortie des données
RS-232C (Connecteur D-Sub à 9 broches, mâle)
Alimentation
Adaptateur secteur (fourni), Centre Moins
Puissance nominale
Consommation
Plage de température d'utilisation
CC 5 V, 3,5 A
17,5W
0 ~ 35ºC / 32 ~ 95ºF
Poids de l’équipement
11,0kg / 24,2lb
% de masse grasse
4 ~ 55%
F
F
84
Données
tournies
2. Caractéristiques
Méthode de mesure
Modèle
Fréquence
Mesure de la
résistance
(inpédance)
Mesure
du poids
Paramètres
à
enregistrer
Analyse d'impédance bioélectrique tétrapolaire
TBF-300A TBF-300 TBF-310
50kHz
Intensité
500µA
Matériau constitutif des électrodes
"Semelles" de pieds en acier inoxydable à contact par pression
Type de mesure
Entre les deux pieds
Inpédance
150 ~ 900
Système de mesure
Cellule de charge à jauge de contrainte
Maximale
Unité de mesure
Maximale
/
minimale
270kg / 0,2kg
600lb / 0,5lb
200kg / 0,1kg
440lb / 0,2lb
Poids des uê tements
0 ~ 270kg / Unités de 0,2 kg
0 ~ 600lb / Unités de 0,5 lb
0~200kg / Unités de 0,1kg
0~440lb / Unités de 0,2 lb
Sexe
Homme/Femme
Type corporel
Standard/Athlète
Age
7~99 ans/Unités d'un an
Taille
Affichage
Rapport
imprimé
Affichage
90 ~ 249cm / Unités de 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / Unités de 0,5in
Poids
0 ~ 270kg / Unités de 0,2 kg
0 ~ 600lb / Unités de 0,5 lb
0 ~ 200kg / Unités de 0,1kg
0 ~ 440lb / Unités de 0,2 lb
% de masse grasse
4 ~ 55%
Sexe
Homme/Femme
Type corporel
Standard/Athlète
Age
7~99 ans/Unités d'un an
Taille
90 ~ 249cm / Unités de 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / Unités de 0,5in
Taille
90 ~ 249cm / Unités de 1cm
% de graisse
1 ~ 75% / Unités de 0,1%
Type corporel
Standard/Athlète
Sexe
Homme/Femme
Age
7~99 ans/Unités d'un an
Taille
90 ~ 249cm / Unités de 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / Unités de 0,5in
Poids
4 ~ 270kg /
Unités de
0,2kg
10 ~ 600lb /
Unités de
0,5lb
2 ~ 200kg / Unités de 0,1kg
4.4 ~ 440lb / Unités de 0,2 lb
IMC
Unités de 0.1
MB
Unités de 1kJ / Unités de 1kcal
Impédance
150 ~ 900/ Unités de 1
% de graisse
1 ~ 75% / Unités de 0,1%
Masse Graisse
Unités de 0,2 kg/0,5 lbUnités de 0,1 kg/0,2 lb
Masse Maigre
Masse Hydrique
Autres
Fourchette de valeurs idéales pour le % de graisse et
la masse grasse
(Standard et 20-79 ans SEULEMENT)
Informations de la section Lutteur Fourchette de
valeurs idéales pour le % de graisse et la masse grasse
(Standard et 20-79 ans SEULEMENT)
Affichage à cristaux liquides, 3 rangées de 5 chiffres
Longueur de câble entre la plate-forme de
pesée et le boîtier de contrôle
2 m/6 ft 6,5 in (type à télécommande)
Interface de sortie des données
RS-232C (Connecteur D-Sub à 9 broches, mâle)
Alimentation
Adaptateur secteur (fourni), Centre Moins
Puissance nominale
Consommation
Plage de température d'utilisation
Plate-forme de pesée
0 ~ 35ºC / 32 ~ 95ºF
Poids de
l’équipement
7,0kg / 15,4lb 5,4kg / 11,9lb
Boîtier de commande
1,0kg / 2,2lb
CC 5 V, 3,5 A
17,5W
% de masse grasse
4 ~ 55%
87
Entretien
Pour pouvoir obtenir les performances optimales de votre balance impédancemètre, veuillez observer les points
suivants:
Débranchez l'appareil de la prise secteur lorsque vous ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une période de temps
prolongée.
Mettez l'appareil hors tension avant de le débrancher de la prise secteur.
Ne démontez jamais l'appareil vous-même. Ces opérations devront toujours être confiées à un détaillant ou à une
succursale Tanita.
Afin de réduire les risques de court-circuit, conservez les liquides et objets métalliques (trombones, etc.) à bonne
distance de l'imprimante.
Ne faites pas tomber l'appareil, et évitez de l'installer dans un endroit sujet à des vibrations constantes.
Evitez d'installer la plate-forme de pesée et l'afficheur en plein soleil, ou trop près d'un appareil de chauffage.
Evitez les changements brusques de température.
Une humidité excessive risque d'endommager l'appareil.
Lorsque vous transférez l'appareil dans une pièce accusant une différence de température de plus de 20°C (40°F),
attendez deux heures avant de l'utiliser.
Instructions générales pour l'obtention de mesures exactes
La balance impédancemètre est conçue pour des personnes de constitution normale et des athlètes. Toutefois, il est
possible que certaines personnes ne puissent pas obtenir de résultats précis parce que leur constitution les place en
dehors de la population pour laquelle Tanita a mis au point les équations.
La balance impédancemètre utilisant un faible courant électrique pour mesurer l'impédance (résistance électrique),
c'est en vous pesant pieds nus que vous obtiendrez les meilleurs résultats.
Un contact médiocre entre les pieds et les électrodes risque de provoquer l'apparition d'un message d'erreur. Vos
talons doivent se trouver exactement sur le dessus des électrodes postérieures, tandis que l'avant du pied doit être
en contact avec les électrodes antérieures. Par ailleurs, vérifiez que vos plantes de pied ne sont pas trop sales, car
cela pourrait faire une barrière à la circulation du faible courant.
Si vous avez des durillons sur la plante des pieds ou que vous portez des collants de nylon fin, vous pourrez
malgré tout obtenir une mesure précise. Pour ce faire, placez environ 0,5 cc d'eau salée ou d'eau claire au centre de
chacune des électrodes. L'eau se comportera comme un matériau conducteur, et elle permettra peut-être au
courant de franchir cette mince barrière.
Maintenez les électrodes propres en les essuyant avec du désinfectant.
Les fluctuations d'hydratation peuvent affecter les résultats de l'impédance corporelle.
Les lutteurs devront s'assurer que leur niveau d'hydratation est correct (essai de gravité spécifique urinaire (USG))
avant de mesurer leur pourcentage de masse grasse et leur poids. Une forte déshydratation affectera la mesure du
pourcentage de masse grasse.
Interprétation des résultats
Les données fournies par l'appareil, ainsi que les informations complémentaires comme les régimes ou les
programmes d'exercice établis sur la base de ces données, devront faire l'objet d'une interprétation par un
professionnel qualifié.
Pour de plus amples informations concernant l'obtention de résultats précis, veuillez consulter la brochure des Notes
techniques.
F
F
86
MISE EN GARDE
Aux personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque ou de tout autre appareil médical permanent :
La balance impédancemètre émettant un courant électrique de faible intensité à travers le
corps, les sujets porteurs d’un dispositif médical électrique intra-corporel ne devront
pas utiliser la balance, le faible courant électrique pouvant perturber le bon
fonctionnement du dispositif en question.
Nettoyage
Utilisez la balance impédancemètre pieds nus. Veillez à bien nettoyer la plate-forme de
pesée avec un désinfectant approprié après chaque utilisation. Ne versez jamais de
liquide directement sur la plate-forme de pesée, car le liquide pourrait pénétrer à
l'intérieur de la balance et l'endommager. Nettoyez la plate-forme avec un chiffon doux
imbibé de désinfectant ou d'un produit de nettoyage doux. N'utilisez pas de produits
chimiques puissants.
Consultez votre médecin avant de commencer un programme de gestion du poids ainsi que pour
vous aider à déterminer votre objectif de pourcentage de masse grasse idéal. Tanita Corporation
n'a pas pour rôle de déterminer les objectifs de pourcentage de masse grasse individuels.
Les pourcentages de masse grasse individuels qui permettent de déterminer le poids de lutte
minimum (en mode Lutteur) sont tirés de la prise de position du Collège Américain de Médecine
sportive (ACSM) de 1996 intitulée "Perte de poids chez les lutteurs", qui a été adoptée par la
National Collegiate Athletic Association (NCAA) dans ses Directives sur la gestion du poids de
1998. TANITA Corporation n'a pas pour rôle de déterminer ces spécifications minimales, et elle
ne saurait être responsable des modifications apportées ultérieurement aux normes actuelles. Le
seul rôle de Tanita étant de fournir des informations, et non de recommander l'application de
directives à un individu particulier. Les associations de lutte des différents états peuvent avoir
des normes et des directives qui diffèrent de celles de la NCAA. (TBF-300A)
Pour réduire tout risque de feu ou de dommage du matériel, utilisez exclusivement
l'adaptateur secteur fourni d'origine par TANITA.
MISE EN GARDE
Branchement et débranchement du cordon électrique
Afin de réduire tout risque de commotion électrique ou de dommage de l'appareil, ne
branchez et ne débranchez jamais le cordon avec des mains mouillées.
Pour éviter tout risque de feu, assurez-vous que la prise secteur fonctionne
correctement; évitez d'utiliser des cordons de rallonge avec prises multiples.
ATTENTION
Pour éviter d'obtenir des mesures inexactes, veillez à ce que la plate-forme de pesée soit
installée sur une surface horizontale et stable.
•Ne sautez jamais sur la plate-forme de pesée, car vous risqueriez de vous blesser ou
d'endommager l'appareil.
Lorsque vous manipulez l'imprimante, évitez d'utiliser des objets tranchants.
3.
Remarques importantes à l'intention des utilisateurs
Symboles d'avertissement
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Il est conçu pour être utilisé avec l'aide d'un professionnel de la santé ou d’un
spécialiste. Pour accroître ses performances et l’utiliser en toute sécurité, veuillez vous familiariser avec les symboles
d'avertissement suivants. Ils ont pour but de prévenir l'utilisateur contre les risques potentiels liés à l'utilisation de l'appareil.
La méconnaissance de ces symboles d'avertissement peut entraîner de graves blessures ou endommager le produit.
Veuillez donc en prendre connaissance avant de poursuivre la lecture de ce MODE D'EMPLOI.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique la possibilité d’une blessure grave si le produit n’est pas
utilisé correctement ou si les directives d’emploi sont ignorées.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique la possibilité d'une COMMOTION ELECTRIQUE. Veuillez
faire particulièrement attention aux chapitres qui portent ce repère.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité d’un accident corporel ou d’endommagement
du produit si les instructions sont ignorées.
Ce symbole indique que des précautions d’ordre général devraient être prises
lors de l’utilisation de ce produit.
F
F
Dos du boîtier de contrôle (TBF-300/TBF-300A)
88
4. Les composants
Prise de raccordement RS-232C
Prise de raccordement de la plate-forme de pesée
Prise CC pour adaptateur secteur
Couvercle du distributeur de papier
Electrodes de plate-forme de pesée antérieures
Couvercle de l’imprimante
Electrodes de plate-forme de pesée postérieures
Panneau de commande Éectrodes antéieures
Afficheur numéique
Adaptateur d’alimentation secteur
Câble électrique
Boîtier de contrôle
Plate-forme de pesée
Accessoires
Papier d’impression
Pipette
Mode d’emploi
Brochure de Notes Techniques
Structure de l'appareil (TBF-300/TBF-300A)
Dos du boîtier de contrôle (TBF-310)
89
Couvercle du distributeur de papier Afficheur numéique
Couvercle de l’imprimante
Electrodes de plate-forme de pesée antérieures
Panneau de commande
Electrodes de plate-forme de pesée postérieures
Structure de l'appareil (TBF-310)
Adaptateur d’alimentation secteur
Câble électrique
Câble de raccordement
Plate-forme de pesée
Boîtier de contrôle
Accessoires
Papier d’impression
Pipette
Mode d’emploi
Brochure de Notes Techniques
Prise de raccordement RS-232C
Prise de raccordement de la plate-forme de pesée
Prise CC pour adaptateur secteur
91
Male Female
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
ATHLETIC
ZERO
%Body Fat Range : 1% ~75%
%Body Fat Increments : 0.1%
MAx = 200kg / 440lb
d = 0.1kg / 0.2lb
Leagal for Trade In
Weight Only Mode
I NL
GB
E
USA
D
F
BODY TYPE
Touche FEED
Fait avancer le papier
d'impression
Touche ON/OFF
Marche/arrêt de l’appareil
Touche de réglage du poids des vêtements (tare)
Pour spécifier le poids des vêtements
Touche WEIGHT ONLY
Mesure le poids seulement
Touches numériques
Pour entrer les valeurs
numériques
Touche CE
Annule les entrées
Touches de type corporel
Pour sélectionner le type corporel adéquat
Tanita considère comme "athlète" une personne exerçant une
intense activité physique à raison de 10 heures par semaine et
dont le rythme cardiaque au repos est d'environ 60 pulsations
par minute maximum. La définition de Tanita d'un "athlète"
comprend également les individus "en bonne forme physique",
qui ont été en pleine forme pendant des années mais qui
s'exercent actuellement moins de 10 heures par semaine.
La définition de Tanita d'un athlète ne comprend pas les
"débutants enthousiastes" qui se sont engagés à s'exercer au
moins 10 heures par semaine, mais dont la constitution physique
n'a pas encore changé au point de nécessiter le mode Athlète.
Veuillez consulter la Brochure de Notes Techniques pour de plus
amples informations.
* REMARQUES POUR LES UTILISATEURS DE LA TBF-300A: La
TBF-300A a été conçue spécialement pour que les
personnes âgées de 16 ans et plus puissent sélectionner le
"Mode Athlète" lorsque la fonction Lutteur est activée
(voir page 99).
Fonctions du boîtier de contrôle
Touche Kg/Lb
Pour régler l’unité de mesure
F
F
90
Structure de l'appareil (TBF-410)
Couvercle du distributeur de papier
Couvercle de l’imprimante
Panneau de commande
Afficheur numéique
Colonne
Electrodes de plate-forme de pesée antérieures
Electrodes de plate-forme de pesée postérieures
Jauge de niveau
Accessoires
Papier d’impression
Pipette
Mode d’emploi
Brochure de Notes Techniques
Vis de fixation de la colonne (4)
Vis de fixation du couvercle inférieur (2)
Boîtier de contrôle
Adaptateur d’alimentation secteur
Câble électrique
Plate-forme de pesée
Dos du boîtier de contrôle (TBF-410)
Prise de raccordement RS-232C
93
TBF-300/TBF-300A
Raccordement de la plate-forme de pesée au boîtier de contrôle
1. Branchez la fiche du câble de la plate-forme de pesée dans la prise située au dos du boîtier de contrôle. Le symbole de
la fiche doit être tourné vers le haut.
2. Branchez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise CC située au dos du boîtier de contrôle.
3. Insérez le cordon électrique dans l'adaptateur secteur, puis branchez-le dans une prise secteur.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de commotion électrique, ne branchez et ne débranchez
jamais le cordon électrique avec des mains mouillées.
ATTENTION
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur Tanita fourni avec l'appareil.
Installez la plate-forme de pesée sur une surface plane et de niveau.
6. Installation
ATTENTION
Installez la plate-forme de pesée sur
une surface de niveau pour obtenir
des mesures précises. Placez la plate-
forme de pesée de façon à ce que la
bulle d'air de l'indicateur de niveau se
trouve au centre du cercle rouge.
(TBF-300A SEULEMENT)
F
F
92
Couvercle
inférieur
Fixation de
la colonne
Vis de fixation du
couvercle inférieur
Faites passer les deux cordons de la colonne dans l'orifice
de la plate-forme de pesée.
Serrez les quatre vis de fixation de la colonne pour fixer
la colonne sur la plate-forme de pesée.
Retirez le couvercle inférieur.
Insérez les deux cordons de la colonne comme indiqué,
puis remettez le couvercle en place avec les deux vis de
fixation du couvercle inférieur.
Lorsque vous remettez le couvercle
en place, disposez correctement les
cordons de façon à ce qu'ils ne soient
pas coincés entre le couvercle et la
plate-forme de pesée. Cela pourrait
endommager les cordons.
5. Instructions d'assemblage
TBF-410
Fixation de la colonne sur la plate-forme de pesée
F
F
95
TBF-410
Indicateur de niveau
Mise à niveau de la plate-forme de pesée
Pour obtenir les mesures les plus exactes possibles, installez l'appareil sur une surface plane et de niveau.
Vérifiez que la bulle d'air de l'indicateur de niveau se trouve au centre du cercle rouge.
La plate-forme de pesée possède des pieds ajustables qui permettent d'obtenir une surface de pesée bien stable et de niveau. Si la bulle
d'air de l'indicateur de niveau ne se trouve pas au centre du cercle rouge, tournez les pieds pour ramener la bulle d'air au centre.
Branchement de l'appareil
1. Branchez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise CC située au dos de la plate-forme de pesée.
2. Insérez le cordon électrique dans l'adaptateur secteur, puis branchez-le dans une prise secteur.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de commotion électrique, ne branchez et ne débranchez
jamais le cordon électrique avec des mains mouillées.
ATTENTION
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur Tanita fourni avec l'appareil.
Installez la plate-forme de pesée sur une surface plane et de niveau.
Fiche de connexion pour
l’adaptateur d’alimentation secteur
Cercle rouge
Pieds ajustables
94
TBF-310
Raccordement de la plate-forme de pesée au boîtier de contrôle
1. Branchez la fiche de forme circulaire du câble de raccordement dans la prise située au dos du boîtier de contrôle. Le
symbole de la fiche doit être tourné vers le haut.
2. Branchez la fiche rectangulaire du câble de raccordement dans la prise située au dos de la plate-forme de pesée.
3. Branchez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise CC située au dos du boîtier de contrôle.
4. Insérez le cordon électrique dans l'adaptateur secteur, puis branchez-le dans une prise secteur.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de commotion électrique, ne branchez et ne débranchez
jamais le cordon électrique avec des mains mouillées.
ATTENTION
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur Tanita fourni avec l'appareil.
Installez la plate-forme de pesée sur une surface plane et de niveau.
F
F
96
Changez le rouleau de papier lorsque des lignes rouges apparaissent sur les bords du papier.
1.
Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche [ON/OFF].
S'il n'y a plus de papier d'impression dans le dispositif
d'alimentation, "P-End" clignote à l'écran LCD.
Si vous n'avez pas besoin de papier d'impression,
appuyez sur la touche [CE] pour continuer la pesée sans
papier d'impression. (cf Fonctionnement, à la page 108).
Si le message "P-End" n'apparaît pas mais que l'imprimante
ne fonctionne pas, c'est peut-être que le nombre de copies
est réglé sur "0". Sélectionnez un nombre de copies
supérieur à "0" (cf "Sélection des modes", page 98).
2. Retirez le couvercle du distributeur de papier en le
soulevant par l'arrière.
3. Coupez environ 3 cm (1 pouce) de papier en ligne droite,
afin de garantir un avancement sans problème du papier.
4. Insérez le papier d'impression dans le support comme
indiqué. Veillez à bien introduire le papier d'impression en
ligne droite dans le dispositif d'alimentation automatique.
Lorsque le bord avant du papier rentre dans la fente
voulue, le papier avance automatiquement. Il ressort par la
fente d'alimentation du papier d'impression située sur le
couvercle de l'imprimante et il se coupe. Retirez le morceau
de papier.
5. Remettez le couvercle du distributeur de papier en place
comme indiqué.
S'il se produit un bourrage papier, voyez "Suppression des
bourrages papier", page 114.
Utilisez exclusivement du papier thermique
Tanita. Tanita ne saurait garantir les
performances de l'imprimante si vous utilisez
du papier d'une autre provenance.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
3cm
1 pouce
7. Chargement du papier d'impression
97
99
TBF-300A
Pour le modèle TBF-300A: A. Réglage du nombre de copies et de la langue des rapports imprimés
B. Réglage du mode
C. Réglage du mode original
A. Réglage du nombre de copies et de la langue des rapports imprimés
Sélectionnez le nombre de copies (0 - 9) et la langue des rapports imprimés (Anglais ou Espagnol).
1. Appuyez sur la touche [0] et, tout en maintenant la
pression, appuyez une fois sur la touche [ON/OFF].
Relâchez la touche [0] quand "Prt-1" apparaît à l'écran.
2. Sélectionnez le nombre de copies.
A l'aide des touches numériques, réglez le nombre de
rapports imprimés voulu. Le nombre maximum que vous
pouvez régler est neuf.
[1] ~ [9] : Nombre de copies
[0] : Pas de rapport imprimé
3. Sélection de la langue
Si vous avez réglé "0" pour le nombre de copies
à l'étape 2 ci-dessus, vous ne pourrez pas
prérégler ce paramètre.
L'écran LCD passe automatiquement à l'écran de sélection
de la langue. La langue actuellement sélectionnée s'affiche
sous forme de numéro.
Exemple: (LNG-1) représente l'anglais.
Réglez la langue à l'aide des touches numériques.
[1] : Anglais
[5] : Espagnol
4. Lorsque le réglage est terminé, l'appareil revient
automatiquement à l'écran de pesée.
Si vous voulez modifier d'autres paramètres, mettez
l'appareil hors tension, puis effectuez les opérations 1 à 4
ci-dessus.
L'appareil fonctionnera avec ces réglages la prochaine fois que vous l'utiliserez.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
5
ou
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
F
F
98
Réglez les fonctions (modes) que vous voulez utiliser sur votre nouvelle balance. Les modes que
vous sélectionnez s'enregistrent automatiquement. Si vous ne voulez pas modifier les réglages,
vous pouvez commencer à utiliser l'appareil simplement en appuyant sur la touche [ON/OFF].
Veuillez vous reporter à la page correspondant au modèle que vous avez acheté.
TBF-300A : Page 99
TBF-300/ TBF-310/ TBF-410 : Page 105
8. Sélection des modes
101
B. Réglage du mode
Sélectionnez le mode en fonction des paramètres que vous voulez obtenir.
1. Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur la
touche [8] ou sur la touche [9].
[ON/OFF]+[8] :
Pour activer le mode Déterminateur Objectifs
[ON/OFF]+[9] : Pour activer le mode Lutteur
Si vous réglez le nombre de copies sur "0" (cf
page 99), vous ne pourrez pas prérégler ce
paramètre.
2. Lorsque le réglage est terminé, l'appareil passe
automatiquement à l'écran de mesure du poids.
L'appareil fonctionnera avec ces réglages la prochaine fois que vous l'utiliserez.
<CONSEIL !>
Si vous voulez obtenir sur l'exemple de rapport imprimé de la page 100 : Sélectionnez le mode Lutteur.
Si vous voulez obtenir : Sélectionnez le mode « Objectifs ».
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
8
ou
9
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
F
F
<Mode de réglage de la fonction objectif> <Mode Lutteur>
100
TYPE CORPOREL
SEXE
AGE
TAILLE
POIDS
IMC
MASSE GRASSE
MB
RESISTANCE
MASSE GRASSE
MASSE MAIGRE
POIDS TOTAL DU CORPS
Object %MG is :
Poids prédit :
Masse grasse prédit :
Grasse à perdre:
ATHLETIQUE
FEMININ
26
175 cm
72, 4 kg
23, 6
20, 4 %
6494 kJ
1552 kcal
474 ohms
14, 8 kg
57, 6 kg
42, 2 kg
18%
70, 2 kg
12, 6 kg
2, 2 kg
TANITA
IMPEDANCEMETRE
ANALYZER
TBF-300A
POIDS min à 7% MG est
MASSE GRASSE
MM
61, 9 kg
4, 3 kg
57, 6 kg
Mode Lutteur
Consultez votre médecin avant de
commencer un programme de
gestion de votre poids. Tanita ne
saurait être responsable de
l'objectif de pourcentage de masse
grasse que vous vous fixez.
Le poids min. est calculé
suivant les directives de
l'association de chaque état.
Exemple
ON
Wrestler Mode Rapport imprimé
STANDARD
Entrée
ATHLETIQUE
STANDARD
ATHLETIQUE
Objectif %MG: 00%
OFF
Objectif %MG: 00%
ON
Goal Setter Mode Rapport imprimé
STANDARD
Entrée
ATHLETIQUE
STANDARD
ATHLETIQUE
OFF
Objectif %MG: 00%
Cette section imprime à la fois le
type corporel et les données
d'impédance corporelle de
l'utilisateur.
En mode Lutteur, le mode
"Athlète" ne peut être sélectionné
que par les personnes âgées de 16
ans et plus. Si vous entrez un âge
de 15 ans et moins, le calcul
s'effectuera automatiquement
pour un type corporel "standard".
Cette section calcule automa-
tiquement le poids de lutte
minimum (PLM) à l'aide de
la méthodologie adoptée par
les Directives de gestion du
poids 1998 de la NCAA.
(Voir pages 103, 109) (TBF-
300A SEULEMENT !)
Cette section calcule la
quantité de graisse à perdre
ou à gagner pour atteindre
l'objectif de % de masse
grasse (décidé avec láide d'un
professionnel de la santé).
F
F
Mode Lutteur: Réglage du poids minimum
Le poids de lutte minimum est calculé en fonction de la méthodologie adoptée par la NCAA (Directives de 1998). Les
formules de calcul sont les suivantes:
Pourcentage de masse grasse (% MG) = (4,57 / Densité corporelle -4,142) x 100 (équation de Brozek)
Poids de graisse (PG) = Poids du corps (PC) x % MG / 100
Poids sans graisse (PSG) = PC - PG
Poids de lutte minimum (PLM)** = PSG / % MG minimum prédéterminé*
* Si le % MG minimum prédéterminé est de 7%: PLM = PSG / 0,93
* Si le % MG minimum prédéterminé est de 5%: PLM = PSG / 0,95
**PLM apparaît comme "POIDS min" sur le rapport imprimé.
ATTENTION
•Les pourcentages de masse grasse individuels qui permettent de déterminer le
poids de lutte minimum (PLM) sont tirés de la Prise de position du Collège
Américain de Médecine sportive (ACSM) de 1996 intitulée "Perte de poids chez
les lutteurs" qui a été adoptée par la National Collegiate Athletic Association
(NCAA) dans ses Directives sur la gestion du poids de 1998. Tanita Corporation
n'a pas pour rôle de déterminer ces spécifications minimales ni d'établir ces
directives, ni aucunes modifications apportées ultérieurement aux normes
actuelles. Le seul rôle de Tanita est de fournir des informations, et NON de
recommander l'application de directives à un individu particulier. Les
associations de lutte des différents états peuvent avoir des normes et des
directives qui diffèrent de celles de la NCAA.
Le poids de lutte minimum tel qu'il est calculé avec le pourcentage de masse
grasse minimum représente le poids MINIMUM auquel un athlète peut être
autorisé à participer à une compétition. Le pourcentage de masse grasse
MINIMUM et le poids de lutte MINIMUM qui en résultent peuvent NE PAS être
la masse grasse ou le poids optimums pour un athlète particulier. Le fait
d'atteindre ces normes MINIMALES N'implique PAS nécessairement les
performances adéquates de l'athlète en question, et peut être dangereux sur le
plan de la santé pour un individu particulier.
Si vous devez régler le %MG minimum sur une valeur autre que 5% ou 7%,
veuillez consulter notre service après-vente.
103
Mode Lutteur: Réglage du pourcentage de masse grasse minimum (TBF-300A SEULEMENT)
Lorsque vous activez le "mode Lutteur", la TBF-300A calcule automatiquement le poids minimum du lutteur pour un
pourcentage de masse grasse minimum prédéterminé. La prise de position de 1996, de l'ACSM, intitulée "Perte de
poids chez les lutteurs", adoptée par la NCAA, recommande les pourcentages de masse grasse MINIMUMS suivants:
5% pour les athlètes de niveau universitaire
7% pour les athlètes de niveau lycée
<Pour régler le pourcentage de masse grasse minimum>
1. Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur
la touche [5] ou sur la touche [7]. Selon la touche
actionnée, "05" ou "07" s'affiche en bas de l'écran.
[5] : Règle le pourcentage de masse grasse
minimum sur la valeur de calcul
automatique de 5% (niveau Université) en
mode Lutteur.
[7] : Règle le pourcentage de masse grasse
minimum sur la valeur de calcul automatique
de 7% (niveau Lycée) en mode Lutteur.
Si vous réglez le nombre de copies sur
"0", vous ne pourrez pas prérégler ce
paramètre.
•Si le mode Lutteur n'est pas activé, vous
ne pourrez pas prérégler ce paramètre.
Reportez-vous à la section "C. Réglage
du mode original", page 104.
L'objectif de pourcentage de masse
grasse est complètement indépendant
des calculs du poids de lutte minimum
(POIDS min).
Exemple : Vous pouvez régler l'objectif
de pourcentage de masse grasse sur
15%, même si le POIDS min est calculé
pour une masse grasse minimum
prédéterminée de 5 ou de 7%.
2. Lorsque le réglage est terminé, l'appareil passe
automatiquement à l'écran de mesure du poids.
102
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
5
ou
7
F
104
C. Réglage du mode original
Cette procédure permet de désactiver la fonction Objectifs (Section Objectif % MG du rapport imprimé) et le mode Lutteur
(section : Poids de lutte minimum du rapport imprimé). (Voir l'exemple de rapport imprimé, page 100.)
1. Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur la
touche [VETEMENTS].
[0] : Le mode est désactivé
[1] : Le mode est activé
Si vous avez réglé le nombre de copies sur "0"
pour "A. Réglage du nombre de copies et de la
langue des rapports imprimés" de la page 99,
vous ne pourrez pas prérégler ce paramètre.
2. Lorsque le réglage est terminé, l'appareil passe
automatiquement à l'écran de mesure.
•L'appareil fonctionnera avec ces réglages la prochaine fois que vous l'utiliserez.
•Si vous n'entrez pas Object % MG en mode standard, sélectionnez [gs 0.off].
Ici prend fin la section traitant du réglage des paramètres de la TBF-300A.
Veuillez aller à la section "9. Fonctionnement", page 108 .
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
ou
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<Si vous sélectionnez le mode Lutteur>
<CONSEIL !>
Si le mode Déterminateur d'objectif ou le mode Lutteur sont activés lorsque vous utilisez "B. Réglage du mode", vous
n'aurez pas besoin de régler ce paramètre. (Il sera automatiquement activé.)
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<Si vous sélectionnez le mode Objectifs>
F
105
TBF-300 / TBF-310 / TBF-410
Pour le modèle TBF-310 / TBF-410
A. Réglage du nombre de copies et de la langue des rapports imprimés; et
B. Réglage du mode original
A. Réglage du nombre de copies et de la langue des rapports imprimés
Sélectionnez le nombre de copies (0 - 9) et la langue des rapports imprimés (Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol
ou Hollandais).
1. Appuyez sur la touche [0] et, tout en maintenant la
pression, appuyez sur la touche [ON/OFF]. Relâchez la
touche [0] quand "Prt-1" s'affiche à l'écran.
2. Sélectionnez le nombre de copies.
l'aide des touches numériques, réglez le nombre de
rapports imprimés voulu. Le nombre maximum que vous
pouvez régler est neuf.
[1] ~ [9] : Nombre de copies
[0] : Pas de rapport imprimé
3. Sélection de la langue
Si vous avez réglé "0" pour le nombre de copies
à l'étape 2 ci-dessus, vous ne pourrez pas
prérégler ce paramètre.
L'écran LCD passe automatiquement à l'écran de sélection
de la langue. La langue actuellement sélectionnée s'affiche
sous forme de numéro.
Exemple:(LNG-1) représente l'anglais.
Réglez la langue à l'aide des touches numériques.
[1] : Anglais [2] : Français
[3] : Allemand [4] : Italien
[5] : Espagnol [6] : Hollandais
4. Lorsque le réglage est terminé, l'appareil revient
automatiquement à l'écran de pesée.
Si vous voulez modifier d'autres paramètres, mettez
l'appareil hors tension, puis effectuez les opérations 1 à 4
ci-dessus.
L'appareil fonctionnera avec ces réglages la prochaine fois que vous l'utiliserez.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
6
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
107
B. Réglage du mode original
Cette procédure permet d'activer et de désactiver la fonction Objectif de pourcentage de masse grasse (voir l'exemple de
rapport imprimé, page 106).
1. Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur la
touche [VETEMENTS].
[0] : Le mode est désactivé
[1] : Le mode est activé
Si vous avez réglé le nombre de copies sur "0"
pour "A. Réglage du nombre de copies et de la
langue des rapports imprimés" de la page 105,
vous ne pourrez pas prérégler ce paramètre.
2. Lorsque le réglage est terminé, l'appareil passe
automatiquement à l'écran de mesure.
L'appareil fonctionnera avec ces réglages la prochaine fois que vous l'utiliserez.
Ici prend fin la section traitant du réglage des paramètres.
Veuillez aller à la section "9. Fonctionnement", page 108 .
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
ou
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<CONSEIL !>
La fonction a été désactivée [0.off] en usine.
F
F
106
Type Corporel
Sexe
Age
Taille
Poids
IMC
MB
Résistance
% Graisse
M. Grasse
M. Maigre
M. Hydrique
Valeurs idéales
% Graisse
M. Grasse
Pourcentage de graisse
à atteindre :
Poids à atteindre :
Masse grasse
à atteindre :
Masse grasse à perdre:
Standard
Masculin
25
166 cm
61. 0 kg
22. 1
6566 kJ
1569 kcal
520
13. 9 %
8. 5 kg
52. 5 kg
38. 4 kg
8–20 %
4. 6–13. 1 kg
10%
58. 4 kg
5. 9 kg
2. 6 kg
TANITA
Impédancemètre
TBF-300
Veuillez consulter votre
médecin avant d' entamer
un programme
d' amaigrissement. Tanita
n' est pas responsable
pour la préconisation
-d' un taux -de graisse
idéal ou à atteindre.
Exemple
ON
Mode Objectifs Rapport imprimé
STANDARD
Entrée
ATHLETIQUE
STANDARD
ATHLETIQUE
OFF
OBJECTIF %MG: 00%
Cette section calcule la
quantité de graisse à perdre
ou à gagner pour atteindre
l'objectif de % de masse
grasse (décidé avec láide d'un
professionnel de la santé).
Cette section imprime à
la fois le type corporel et
les données d'impédance
corporelle de l'utilisateur.
109
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
4. Insérez l'âge
Insérez l'âge du sujet à l'aide de deux chiffres. Pour les
enfants de moins de 10 ans, insérez tout d'abord [0].
Exemple: 32 ans = Appuyez sur les touches [3] et [2].
9 ans = Appuyez sur les touches [0] et [9]
Vous pourrez insérer un âge compris entre 7 et
99 ans.
Quand l'âge est inséré, la flèche avance automatiquement
à [HEIGHT] (taille) à l'écran LCD.
5. Insérez la taille
Avec des centimètres, la taille s'insère jusqu'au premier
nombre entier.
Exemple: 172 cm = Appuyez sur les touches [1], [7] et [2].
Avec des pieds et pouces, la taille s'insère jusqu'à la
première virgule, par incréments de 0,5 pouce.
Exemple:
5 ft 7,5 in = Appuyez sur les touches [5], [7], [.] et [5].
6 ft 0 in = Appuyez sur les touches [6], [0], [.] et [0].
Vous pouvez insérer une taille comprise entre 90 cm (3'0")
et 249 cm (7'11.5").
Si vous êtes en mode lb., la taille sera automatiquement arrondie
au demi-pouce ou au nombre entier par défaut le plus proche.
6. Insérez l'objectif de pourcentage de masse grasse
Quand vous entrez la taille, [GOAL] (objectif) clignote
automatiquement à l'écran. Insérez votre objectif de pourcentage
de masse grasse à l'aide des touches numériques.
Exemple: 16% = Appuyez sur les touches [1] et [6].
9% = Appuyez sur les touches [0] et [9].
Remarque à l'intention des lutteurs (si le mode
Lutteur est sélectionné et que le mode Lutteur est
activé sur la TBF-300A): L'objectif de pourcentage de
masse grasse est complètement indépendant du
calcul du poids de lutte minimum (POIDS min).
Exemple : Vous pouvez régler l'objectif de
pourcentage de masse grasse sur 15%, même si
le POIDS min est calculé pour une masse grasse
minimum prédéterminée de 5 ou de 7%. Pour
tout complément d'information et pour les
précautions, voyez pages 102/103.
* Si vous avez réglé le nombre de copies sur "0", les écrans "Object. %
masse grasse" ne s'afficheront pas.
MISE EN GARDE
Avant de commencer un programme de gestion du poids et de décider de l'objectif de pourcentage de masse qui vous
convient, consultez votre médecin. Tanita n'a pas pour rôle de fixer les objectifs de pourcentage de masse grasse
adaptés aux individus.
Pour les détails sur le pourcentage de masse grasse qui vous convient, reportez-vous aux Notes techniques. Les
athlètes peuvent souhaiter se fixer un objectif de pourcentage de masse grasse à un chiffre pour améliorer leurs
performances, mais il n'est pas recommandé aux adultes standard de viser une perte de poids/masse grasse
déraisonnable. Un faible pourcentage de masse grasse peut entraîner des risques spécifiques pour la santé, en
particulier chez les femmes et les enfants. Consultez toujours un médecin avant de vous fixer un objectif de perte de
poids/masse grasse.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~ ~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
F
F
108
Ne montez pas sur la plate-forme de pesée tant que les données n'ont pas toutes été entrées et que la flèche ne
clignote pas à côté de [STEP ON] (Montez).
1. Appuyez sur la touche [ON/OFF] pour mettre l'appareil
sous tension
Après une brève vérification automatique de l'écran, la
marque t et "0.0" s'affichent en haut de l'écran. Si vous voulez
changer d'unités de mesure, faites-le maintenant en appuyant
sur la touche [kg/lb]. Une flèche à l'écran suit la sélection des
unités de mesure. Pendant toute l'entrée des données, vous
pouvez corriger les erreurs en appuyant sur la touche [CE].
Suivez l'ordre indiqué par la flèche qui clignote à l'écran.
2. Insérez le poids des vêtements
Cette fonction soustrait automatiquement le poids que
vous réglez pour les vêtements.
Insérez le poids des vêtements jusqu'à la première virgule,
sinon la flèche n'avancera pas.
Exemple: 2,0 kg = Appuyez sur les touches [2] [.] [0].
4,0 kg = Appuyez sur les touches [4] [.] [0].
Le poids des vêtements se règle par incréments de 0,1
kg/0,2 lb (TBF-310: incréments de 0,2 kg/0,5 lb).
La flèche clignotante s'affiche maintenant à côté de l'icône
HOMME, de l'icône FEMME et de l'icône ATHLETIQUE
sur l'écran.
3. Spécifiez le sexe et le type corporel
Sélectionnez l'un des quatre types suivants: Standard Male
(Homme standard), Standard Female (Femme standard),
Athletic Male (Homme athlétique) ou Athletic Female
(Femme athlétique). Utilisez la touche Athletic si l'utilisateur
est âgé de 17 ans et plus et s'il répond aux critères suivants:
Tanita considère comme "athlète" une personne exerçant une
intense activité physique à raison d'au moins 10 heures par
semaine et dont le rythme cardiaque au repos est d'environ 60
pulsations par minute maximum. La définition de Tanita d'un
"athlète" comprend les individus "en bonne forme physique",
qui ont été en pleine forme pendant des années mais qui
s'exercent actuellement moins de 10 heures par semaine.
La définition de Tanita d'un athlète ne comprend pas les
"débutants enthousiastes" qui se sont engagés à s'exercer au
moins 10 heures par semaine, mais dont la constitution physique
n'a pas encore changé au point de nécessiter le mode Athlète.
Pour de plus amples informations concernant l'obtention
de résultats précis, veuillez consulter la brochure des
Notes techniques.
*Lorsque vous sélectionnez le mode Lutteur sur la TBF-300A, le
mode "Athlète" est accessible pour les personnes âgées de 16 ans
et plus. Si vous insérez un âge de 15 ans et moins, le calcul
s'effectuera automatiquement pour un type corporel "Standard".
Analyse de l'impédance corporelle
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
STEP ON
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
Male Female
ATHLETIC
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
9. Fonctionnement
F
F
111
1. Mettez l'appareil sous tension, et appuyez sur la touche
[WEIGHT ONLY].
Après une vérification momentanée de l'écran, "0.0"
s'affiche à l'écran LCD. Si vous voulez changer d'unités de
mesure, faites-le maintenant en appuyant sur la touche
[kg/lb].
La flèche de l'écran LCD suit la sélection des unités de
poids.
2. Pesée
Montez sur la plate-forme de pesée. Le poids s'affiche à
l'écran LCD.
3. Lorsque la mesure est terminée, appuyez sur la touche
[ON/OFF] pour mettre l'appareil hors tension.
Avec la mesure du poids seulement, vous ne
pouvez pas obtenir de rapport imprimé.
•Si vous souhaitez effectuer une analyse de votre
impédance corporelle, mettez l'appareil hors
tension, puis à nouveau sous tension, avec la
touche [ON/OFF].
Remarque importante:Il n'existe pas de fonction de
verrouillage automatique du poids.
Mesure du poids seulement
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Vous pouvez corriger les erreurs en appuyant sur la
touche [CE]. Si vous appuyez plusieurs fois de suite, vous
pourrez corriger les informations insérées précédemment.
7. Montez sur la balance:
La flèche clignotante apparaît à côté de STEP ON
(Montez) quand l'écran LCD affiche “ ”.
8. Pesée:
Montez sur la plate-forme de pesée pieds nus. Veillez à ce
que vos pieds soient bien placés sur les électrodes
postérieures, et que la partie avant de vos pieds soit bien
en contact avec les électrodes antérieures.
9. Le poids s'affiche en haut de l'écran LCD.
10.Mesure d'impédance:
Lorsque la pesée s'est stabilisée, l'impédance est mesurée.
Elle s'exprime sous forme de quatre "bulles" qui
s'affichent en bas de l'écran LCD. Pendant la mesure, les
bulles disparaissent progressivement l'une après l'autre.
Ne descendez pas de la plate-forme de pesée
tant que la dernière bulle n'a pas disparu et que
l'appareil n'a émis un bref signal sonore.
11.La mesure est maintenant terminée
Le poids et le pourcentage de masse grasse s'affichent à
l'écran LCD, puis les résultats détaillés s'impriment.
Environ 10 secondes plus tard, l'écran LCD revient à
l'écran de réglage du sexe et du type corporel (Etape 3), ce
qui est pratique pour effectuer une sélection.
Pour les explications concernant l'impression du rapport
imprimé, reportez-vous à la page 112, ou consultez la
brochure des Notes techniques.
12.Si toutes les mesures sont terminées, appuyez sur la touche
[ON/OFF] pour mettre l'appareil hors tension.
110
Electrodes postérieures
Electrodes antérieures
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
F
112
Type Corporel
Sexe
Age
Taille
Poids
IMC
MB
Résistance
% Graisse
M. Grasse
M. Maigre
M. Hydrique
Valeurs idéales
% Graisse
M. Grasse
Pourcentage de graisse
à atteindre :
Poids à atteindre :
Masse grasse
à atteindre :
Masse grasse à perdre:
Standard
Masculin
25
166 cm
61. 0 kg
22. 1
6566 kJ
1569 kcal
520
13. 9 %
8. 5 kg
52. 5 kg
38. 4 kg
8–20 %
4. 6–13. 1 kg
10%
58. 4 kg
5. 9 kg
2. 6 kg
Exemple
TANITA
Impédancemètre
TBF-300A
POIDS min à 7% MG est
MASSE GRASSE
MM
56. 3 kg
3. 9 kg
52. 3 kg
Mode Lutteur
Veuillez consulter votre
médecin avant d' entamer
un programme
d' amaigrissement. Tanita
n' est pas responsable
pour la préconisation
-d' un taux -de graisse
idéal ou à atteindre.
Le poids min. est calculé
suivant les directives de
l'association de chaque état.
Masse grasse à perdre / taux de
graisse à atteindre:
Quantité de masse grasse à perdre ou à
gagner pour atteindre le joido fixé (81).
Poids à atteindre : Calculé eu fouction
de l'objectif (pourcentage) de masse
grasse.
% Graisse : Le pourcentage du poids total
du corps qui se compose de graisse.
Masse Maigre : La masse maigre est
constituée des muscles, os, tissus, eau, et
autres masses exemptes de gras dans le
corps.
Masse Hydrique : La masse hydrique est
la quantité d’eau retenue par le corps
(exprimée en lb, kg ou st.lb). La masse
hydrique représente 50% à 70% du poids
total du corps. En général, les hommes ont
tendance à avoir une plus grande masse
hydrique que les femmes, à cause de la
musculature plus développée.
Résistance : La résistance représente la
résistance inhérente du corps au passage d’un
courant électrique. Les muscles agissent
comme conducteur du courant électrique, les
tissus adipeux comme une résistance.
Masse grasse à atteindre : Calcul de la
masse grasse eu onctiodes l'objectif de
pourcentage de masse grasse donné.
Masse Grasse
:
Poids total (en kg, lb) de
la masse de grasse dans le corps.
MB
: Le métabolisme de basel représente
l’énergie totale dépensée par le corps pour
exercer ses fonctions normales au repos, telles
que la respiration et la circulation sanguine.
IMC : L’Indice de Masse Corporelle est un
ratio poids/taille. Il se calcule par la
formule suivante:
Poids (kg)
Taille (m
2
)
Valeurs idéales: 18,5 - 24,9
REMARQUE : Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à la brochure des Notes Techniques.
Consultez votre médecin avant de commencer un programme de gestion du poids. Tanita Corporation n'a pas
pour rôle de déterminer les objectifs de pourcentage de masse grasse individuels.
Mode Lutteur : Cette section calcule
automatiquement le poids de lutte
minimum (PLM) à l'aide de la
méthodologie adoptée dans les
Directives de gestion du poids 1998
de la NCAA. (Voir page 103, 109)
(TBF-300A SEULEMENT)
10. Explication du rapport imprimé
F
113
1. Retirez le couvercle du distributeur de papier en le
soulevant par l'arrière.
2. Retirez le couvercle de l'imprimante comme indiqué.
Appuyez légèrement d'un doigt sur le couvercle de
l'imprimante et soulevez-le comme indiqué.
3.
Soulevez le module du couteau automatique comme indiqué.
Avec l'index, soulevez délicatement l'une des extrémités du
module du couteau automatique; il restera à la verticale jusqu'à
ce que vous le rameniez en position horizontale normale.
•N'essayez pas de retirer le module du couteau
automatique.
4. Soulevez le petit levier noir situé sur le côté gauche du
module du couteau automatique. Vous pourrez ainsi
retirer plus facilement les bourrages papier. A ce stade,
retirez également le rouleau de papier.
Enlevez bien tous les petits morceaux de papier qu'il
pourrait y avoir dans l'imprimante, car elles risquent de
provoquer d'autres bourrages papier.
5. Ramenez bien le levier de dégagement du papier à la
bonne position correcte. Ensuite, remettez délicatement le
module du couteau automatique en place.
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous ne ramenez pas le
levier de dégagement du papier à la bonne position, le
papier d'impression continuera à avancer sans être coupé.
Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension en appuyant sur la
touche [ON/OFF], et recommencez les étapes 1 à 5 ci-dessus.
6. Remettez le couvercle de l'imprimante en place en
appuyant délicatement sur les taquets latéraux du
couvercle jusqu'à ce qu'il glisse en position.
7. Lorsque vous avez terminé les étapes 1 à 5, vous pouvez
recharger le papier d'impression. Pour les détails, voyez
Chargement du papier d'impression, page 96. Remettez le
de pap couvercle du distributeur ier en place.
115
ATTENTION
Lorsque vous manipulez l'imprimante, veillez bien à éviter les bords tranchants.
Suivez attentivement ces instructions pour retirer les bourrages papier de l'imprimante.
Levier de
dégageme
nt du
papier
F
F
114
11.
Suppression des bourrages papier
Commandes de l'imprimante
Couteau automatique
Levier de dégagement du papier
* Le schéma ci-dessus représente le boîtier de contrôle sans le couvercle du distributeur de papier ni le couvercle de l'imprimante, vu de haut en bas.
Sortie d'impression
117
s'affiche.
•La capacité de pesée maximale est dépassée.
s'affiche.
Ne montez pas sur la plate-forme de pesée pendant que vous insérez les données personnelles. Montez
sur la plate-forme uniquement quand la flèche clignotante apparaît à côté de "Step On" (Montez).
Problem
La touche [FEED] ne fonctionne pas.
•Vérifiez si vous avez bien réglé un nombre de copies autre que "0".
•Vérifiez qu'il n'y a pas de bourrage papier dans l'imprimante.
La touche [FEED] ne fonctionne pas avec la fonction "Poids seulement". Pour
obtenir un rapport imprimé, utilisez la "Mesure de l'impédance corporelle".
Solution
F
F
Problème
"E-01" s'affiche si l'impédance affiche une valeur anormale par rapport à la taille
et au poids.
Ne descendez pas de la plate-forme de pesée tant que les bulles n'ont pas toutes
disparu et que le boîtier de contrôle n'a pas émis un bref signal sonore.
Pesez-vous pieds nus, et veillez à ce que vos pieds soient bien en contact avec les électrodes.
Si vous portez des collants en nylon ou que vous avez des durillons épais, placez
environ 0,5 cc d'une solution conductrice (eau salée, eau claire) au centre de
chacune des électrodes. Des collants en nylon ou des socquettes épaisses
provoqueront l'affichage du code erreur "E-01". Vous devrez les retirer.
L'appareil ne se met pas sous tension
lorsqu'on appuie sur la touche
[ON/OFF].
•Vérifiez si l'adaptateur secteur est correctement raccordé à l'appareil.
•Vérifiez si l'adaptateur secteur est bien branché dans une prise secteur.
•Utilisez uniquement l'adaptateur secteur Tanita d'origine.
116
Nous donnons ci-dessous une liste des problèmes les plus courants et des solution simples.
Pour les questions concernant la précision, veuillez consulter la brochure des Notes techniques.
"E-01" s'affiche.
"E-11" s'affiche s'il y a un raccordement défectueux entre le boîtier de contrôle et
la plate-forme de pesée.
•Vérifiez s'il y a des raccordements lâches ou des cordons débranchés entre la
balance et le boîtier de contrôle.
•La balance subit peut-être des vibrations excessives qui perturberont la mesure.
"E-11" s'affiche.
•"E-12/13/14" s'affichent s'il s'est produit une anomalie à l'intérieur de l'appareil.
Contactez votre magasin ou un détaillant Tanita.
"E-12/13/14" s'affichent.
Pesez-vous pieds nus, et veillez à ce que vos pieds soient bien en contact avec les électrodes.
Si vous portez des collants en nylon ou que vous avez des durillons épais, placez environ
0,5 cc d'une solution conductrice (eau salée, eau claire) au centre de chacune des électrodes.
Ne descendez pas de la plate-forme de pesée tant que les "bulles" n'ont pas toutes
disparu et que le boîtier de contrôle n'a pas émis un bref signal sonore.
"E-16" s'affiche.
Vérifiez si vous avez bien réglé un nombre de copies autre que "0". (Voir pages
99 ou 105.)
•Vérifiez si vous utilisez bien le papier d'impression adéquat.
Vérifiez si le papier avance dans le bon sens. Le papier ne s'imprime que d'un côté.
•Vérifiez qu'il n'y a pas de bourrage papier dans l'imprimante. (Voir page 114.)
Pas d'impression.
La section Objectif (section 2) ne s'imprimera pas si vous sélectionnez un objectif
de pourcentage de masse grasse égal à [0]. Pour obtenir un rapport imprimé,
sélectionnez une valeur comprise entre 4% et 55%.
La section 2 du rapport imprimé
manque.
La "Section Lutteur" (section 3) ne s'imprimera pas si le "Mode Lutteur" est désactivé.
Pour les instructions sur l'activation du "Mode Lutteur", voir pages 101 à 103.
La section 3 du rapport imprimé
manque (TBF-300A).
Il n'y a plus de papier. Appuyez sur la touche [CE] pour continuer la pesée sans imprimer de rapport
imprimé, ou mettez un autre rouleau de papier dans le distributeur de papier. (Voir page 96.)
•Vérifiez si le papier avance dans le bon sens.
•Vérifiez si le levier de dégagement du papier est bien en position "abaissée".
"P-End" s'affiche.
Solution
12. Dépannage général
F
F
119
Données de transmission
Remarque
Le PC ou l'imprimante doivent être prêts à accepter les données de sortie dès que la
pesée est terminée.
x,x,xxx,xxx
xx.x,xxxx
.x xxx,x x,xxx.x,xxx.x,x x.xx
,,
x,
x
x
x.
Format des données de sortie
•Les données sont délimitées par des virgules.
•Les terminaisons des données sont CR (format ASCII: ØDH), et LF (format ASCII: ØAH)
•Il n'est pas possible d'envoyer les données d'objectif de pourcentage de masse grasse et les données du "Mode Lutteur" via
le port RS-232C.
•Les données de mesure sont envoyées au format suivant:
Données de sortie
•Si vous mesurez votre poids en kg, les données sont automatiquement transmises en cm et kg.
Si vous mesurez votre poids en lb, les données sont automatiquement transmises en pouces et en livres.
•En mode [Weight Only](Poids seulement), vous ne pourrez pas envoyer les données via le port RS-232C.
•Formule de conversion de MB: 1 kcal = 4,184 kJ
Mode kg Mode lb
Longueur d’octets
0: standard; 2: athlétique 0: standard; 2: athlétique 1
1: homme; 2: femme 1: homme; 2: femme 1
xxx (cm) xxx.x (inch) 2 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx () xxx ()3
xx.x (%) xx.x (%) 3 ~ 4
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xx xx 1 ~ 2
xx.x xx.x 3 ~ 4
xxxxx (kJ) xxxxx (kJ) 3 ~ 5
Type corporel
Sexe
Taille
Poids
Résistance
% graisse
Masse Grasse
M. Maigre
M. Hydrique
Age
IMC
MB
118
13.
Instructions concernant l'interface RS-232C
Ces instructions concernent l'interface RS-232 qui permet de raccorder l’appareil à un ordinateur (PC) ou à une imprimante.
Les données de l'interface RS-232C ne fonctionnent qu'en SORTIE SEULEMENT!
L'échelle d'impédance corporelle n'est pas capable de recevoir les instructions d'un PC.
Caractéristiques
1 5
6
9
Remarque
• Vous devrez utiliser un câble inversé pour la connexion à un PC.
• Il n'est pas possible d'utiliser un câble de modem.
1.
2. RXD
3. TXD
4.
5. GND
6.
7.
8.
DCD
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
TBF PC
Norme de communication Compatible EIA RS-232C
Méthode de communication Transmission asynchrone
Débit 2400 bps
Longueur des données 7 bits
Parité Avec parité (EVEN)
Bit d'arrêt 1 bit
Numéro de broche Nom du signal
1*1
2 RXD
3 TXD
4*1
5 GND
6*1
7*2
8*2
9 Sans connexion
*1: Les broches No. 1, 4 et 6 sont des connexions internes.
*2: Les broches No. 7 et 8 sont des connexions internes.
Noms des signaux et méthodes de connexion
F
Cet appareil est conforme à la réglementation CE n° 89/336/EEC actuellement en vigueur relative à la suppression des
interférences radio.
NOTICE DE LA COMMISSION FEDERALE DES COMMUNICATIONS
L'appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, aux termes de la section 15 de la Réglementation FCC.
Ces limites ont pour but d'assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle. Cet appareil
engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut
provoquer des interférences parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu'une installation particulière n'émettra
aucune interférence. Si l'appareil engendre des interférences parasites avec la réception radio ou télévision, ce qui pourra être déterminé en
éteignant puis en rallumant l'appareil, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de corriger les interférences en prenant l'une des mesures ci-dessous:
- Modifier l'orientation ou changer l'emplacement de l'antenne de réception.
- Eloigner davantage l'appareil du récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
- Demander l'aide de son détaillant ou d'un technicien radio/télévision qualifié.
Modifications
La FCC informe l'utilisateur que toute transformation ou modification de l'appareil qui n'ont pas été expressément approuvées par Tanita
Corporation peuvent retirer à l'utilisateur le droit d'utiliser l'appareil.
TBF3007081(3)
14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku
Tokyo,Japan
Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen,
Germany
Tel : 07031-6189-6
Fax : 07031-6189-71
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza,
62 Mody Road, Tsimshatsui East,
Kowloon, Hong Kong
Tel : +852-2838-7111
Fax : +852-2838-8667
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A.
Toll Free : (800) 826-4828
Tel : 847-640-9241
Fax : 847-640-9261
http : //www.tanita.com
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon,
92200 Neuilly-Sur-Seine,
France
Tel
: 01 55 24 99 99
Fax : 01 55 24 98 68
The Barn, Philpots Close,
Yiewsley, West Drayton,
Middlesex, UB7 7RY,
United Kingdom
Tel
: +44-1895-438577
Fax : +44-1895-438511
I
ANALIZZATORE DELLA
APPARECCHIO PER L'IMPOSTAZIONE DELL' OBIETTIVO
TBF-300A
TBF-300 / 310 / 410
MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere attentamente il MANUALE e tenerlo a portata di mano per
consultazione.
<TBF-310> <TBF-410>
<TBF-300/TBF-300A>
N
A
T
I
O
N
A
L
C
O
N
F
E
R
E
N
C
E
O
N
W
E
I
G
H
T
S
A
N
D
M
E
A
S
U
R
E
S
123
1. Sommario
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
123
2. Specifiche
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
124
3. Note importanti per gli utenti
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
126
Simboli di attenzione
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
126
Manutenzione
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
127
Istruzioni generali per le misurazioni
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
127
4. Componenti
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
128
Struttura del prodotto (TBF-300/TBF-300A)
•••••••••••••••••••••••••••••
128
Parte posteriore del Pannello di Controllo (TBF-300/TBF-300A)
••••••••
128
Struttura (TBF-310)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
129
Parte posteriore del Pannello di Controllo (TBF-310)
•••••••••••••
129
Struttura (TBF-410)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
130
Parte posteriore del Pannello di Controllo (TBF-410)
•••••••••••••
130
Funzioni del Pannello di Controllo
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
131
5. Istruzioni per il montaggio
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
132
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
132
6. Preparazione all'uso
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
133
TBF-300/TBF-300A
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
133
TBF-310
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
134
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
135
7. Caricamento della carta nella stampante
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
136
8. Selezione modalità
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
138
TBF-300A
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
139
A. Impostazione del numero di
stampe e della lingua di stampa.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
139
B. Impostazione della modalità
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
141
Modalità Lottatore:
Impostazione della percentuale minima di grasso corporeo
(SOLO TBF-300A)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
142
Modalità Lottatore:
Impostazione della direttiva del peso minimo
•••••••••••••••••••
143
C. Impostazione della modalità originale
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••
144
TBF-300/TBF-310 / TBF-410
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
145
A. Selezione del numero di
stampe e della lingua di stampa
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
145
B. Impostazione della modalità originale
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••
147
9. Istruzioni per l'uso
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
148
Analisi della composizione corporea
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
148
Funzione Solo Peso
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
151
10. Descrizione della stampa
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
152
11. Rimozione della carta inceppata
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
154
12. Risoluzione dei problemi
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
156
13. Istruzioni per l'Interfaccia RS-232C
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
158
1. Sommario
I
I
122
125
Dati in uscita
Sistema di misurazione
Modello
Frequenza di misurazione
Misurazione
dell’impedenza
Misurazione
del peso
Dati in
ingresso
Analisi Tetrapolare dell’Impedenza Bioelettrica
TBF-410
50kHz
Corrente di misurazione
500µA
Materiale degli elettrodi
Tappetino per Piedi in Acciaio Inox e Contatto a Pressione
Tipo di misurazione
Tra un piede e l’altro
Intervallo di misurazione
150 ~ 900
Sistema di misurazione
Cellula di carico ad estensimetro
Capacità
Misurazione
massima
/
minima
200kg / 0,1kg
440lb / 0,2lb
Peso degli abiti
0 ~ 200kg / incrementi di 0,1kg
0 ~ 440lb / incrementi di 0,2 lb
Sesso
Maschio/Femmina
Struttura
Normale/Atletico
ET
7~99 anni / incrementi di 1 anno
Altezza
Display
Stampa
SOLO con
il modelio
dotato di
stampante
Display
90 ~ 249cm / incrementi di 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / incrementi di 0,5in
Peso
0 ~ 200kg / incrementi di 0,1kg
0 ~ 440lb / incrementi di 0,2 lb
Obiettivo grasso corporeo (BF) %
4 ~ 55%
Sesso
Maschio/Femmina
Struttura
Normale/Atletico
ET
7~99 anni / incrementi di 1 anno
Altezza
90 ~ 249cm / incrementi di 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / incrementi di 0,5in
Altezza
90 ~ 249cm / incrementi di 1cm
M.Grassa in %
1 ~ 75% / incrementi di 0,1%
Struttura
Normale/Atletico
Sesso
Maschio/Femmina
ET
7~99 anni / incrementi di 1 anno
Altezza
90 ~ 249cm / incrementi di 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / incrementi di 0,5in
Peso
2 ~ 200kg / incrementi di 0,1kg
4.4 ~ 440lb / incrementi di 0,2 lb
BMI
incrementi di 0,1
MB
incrementi di 1 kJ / incrementi di 1 kcal
Impedenza
150 ~ 900/ incrementi di 1
M.Grassa in %
1 ~ 75% / incrementi di 0,1%
M.Grassa
M. MAGRA E ACQUA
Acqua
0,1 kg/incrementi di 0,2 lb
Altri
Ambito desiderabile del GRASSO % e M. GRASSA (SOLO Corporatura normale e da 20 a 79 anni)
LCD a tre file, 5 cifre
Interfaccia dati in uscita
RS-232C (D-sub a 9 spinotti Connettore maschio)
Fonte di alimentazione
Adattatore CA (in dotazione), Centre Minus
Potenza nominale
Temperatura d'uso
Temperatura d’uso
DC5V 3,5A
17,5W
0 ~ 35ºC / 32 ~ 95ºF
Peso
dell’apparecchio
11,0kg / 24,2lb
Obiettivo grasso corporeo (BF) %
4 ~ 55%
I
I
124
Dati in uscita
2. Specifiche
Sistema di misurazione
Modello
Frequenza di misurazione
Misurazione
dell’impedenza
Misurazione
del peso
Dati in
ingresso
Analisi Tetrapolare dell’Impedenza Bioelettrica
TBF-300A TBF-300 TBF-310
50kHz
Corrente di misurazione
500µA
Materiale degli elettrodi
Tappetino per Piedi in Acciaio Inox e Contatto a Pressione
Tipo di misurazione
Tra un piede e l’altro
Intervallo di misurazione
150 ~ 900
Sistema di misurazione
Cellula di carico ad estensimetro
Capacità
Misurazione
massima
/
minima
270kg / 0,2kg
600lb / 0,5lb
200kg / 0,1kg
440lb / 0,2lb
Peso degli abiti
0 ~ 270kg / incrementi di 0,2 kg
0 ~ 600lb / incrementi di 0,5 lb
0~200kg / incrementi di 0,1kg
0~440lb / incrementi di 0,2 lb
Sesso
Maschio/Femmina
Struttura
Normale/Atletico
ET
7~99 anni / incrementi di 1 anno
Altezza
Display
Stampa
Display
90 ~ 249cm / incrementi di 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / incrementi di 0,5in
Peso
0 ~ 270kg / incrementi di 0,2 kg
0 ~ 600lb / incrementi di 0,5 lb
0 ~ 200kg / incrementi di 0,1kg
0 ~ 440lb / incrementi di 0,2 lb
Obiettivo grasso corporeo (BF) %
4 ~ 55%
Sesso
Maschio/Femmina
Struttura
Normale/Atletico
ET
7~99 anni / incrementi di 1 anno
Altezza
90 ~ 249cm / incrementi di 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / incrementi di 0,5in
Altezza
90 ~ 249cm / incrementi di 1cm
M.Grassa in %
1 ~ 75% / incrementi di 0,1%
Struttura
Normale/Atletico
Sesso
Maschio/Femmina
ET
7~99 anni / incrementi di 1 anno
Altezza
90 ~ 249cm / incrementi di 1cm
3ft ~ 7ft 11,5in / incrementi di 0,5in
Peso
4 ~ 270kg / incrementi di 0,2 kg
10 ~ 600lb / incrementi di 0,5 lb
2 ~ 200kg / incrementi di 0,1kg
4.4 ~ 440lb / incrementi di 0,2 lb
BMI
incrementi 0,1
MB
incrementi di 1 kJ / incrementi di 1 kcal
Impedenza
150 ~ 900/ incrementi di 1
M.Grassa in %
1 ~ 75% / incrementi di 0,1%
M.Grassa
0,2 kg/incrementi di 0,5 lb0,1 kg/incrementi di 0,2 lb
M. MAGRA E ACQUA
Acqua
Altri
Ambito desiderabile del
GRASSO % e M.GRASSA
(SOLO Corporatura normale e da 20 a 79 anni)
Informazioni Sezione Lottatori Ambito
desiderabile del GRASSO% e M.GRASSA
(SOLO Corporatura normale e da 20 a 79 anni)
LCD a tre file, 5 cifre
Lunghezza del cavo tra la pedana di
bilancia e il quadro di comando
2 m/6 ft,(piedi) 6,5 in(pollici) (tipo a telecomando)
Interfaccia dati in uscita
RS-232C (D-sub a 9 spinotti Connettore maschio)
Fonte di alimentazione
Adattatore CA (in dotazione), Centre Minus
Potenza nominale
Temperatura d'uso
Temperatura d’uso
Pedana
0 ~ 35ºC / 32 ~ 95ºF
Peso
dell’apparecchio
7,0kg / 15,4lb 5,4kg / 11,9lb
Quadro di comando
1,0kg / 2,2lb
DC5V 3,5A
17,5W
Obiettivo grasso corporeo (BF) %
4 ~ 55%
127
Manutenzione
Per garantire le prestazioni ottimali di questa Bilancia per la composizione del peso corporeo, osservare le seguenti
istruzioni:
Staccate l'apparecchio dalla presa a parete quando non la utilizzate per un lungo periodo.
Spegnete sempre l'apparecchio prima di staccarlo dalla presa.
Non cercate di smontare l'apparecchiatura. Per eventuali istruzioni rivolgetevi al più vicino ufficio vendite o
concessionario Tanita.
Per ridurre il rischio di corto circuito, non tenete mai liquidi né oggetti metallici (fermagli ecc.) vicino alla
stampante.
Non fate cadere l'apparecchio ed evitate di posizionarlo in luoghi soggetti a costanti vibrazioni.
Evitate di esporre la pedana di pesatura o il display alla luce diretta del sole, né troppo vicino a fonti di
riscaldamento.
Evitate di esporre l'apparecchio a repentini sbalzi di temperatura.
L'apparecchio può essere danneggiato dall'umidità eccessiva.
In caso di spostamento dell'apparecchio in un altro luogo con una differenza di temperatura superiore a 20°C
(40°F), attendete 2 ore prima di utilizzarla.
Istruzioni generali per le misurazioni
L'analizzatore della composizione corporea è progettato per individui con corporatura standard e atletica. Tuttavia,
le misurazioni potrebbero non risultare esatte per alcuni soggetti non compresi nel campione di popolazione per il
quale sono state sviluppate le equazioni Tanita.
Poiché l'analizzatore della composizione corporea utilizza una corrente minore per misurare l'impedenza
(resistenza elettrica), i risultati migliori si otterranno quando la misurazione sarà fatta a piedi nudi.
Un contatto insufficiente tra i piedi e gli elettrodi potrebbe produrre un messaggio di errore. I talloni devono essere
posizionati direttamente sugli elettrodi posteriori, mentre la parte anteriore del piede deve essere a contatto degli
elettrodi anteriori. Assicurarsi inoltre che sulle le piante dei piedi non vi sia uno sporco eccessivo, che potrebbe
agire da barriera per la lieve corrente.
Le misurazioni corrette sono possibili anche con presenza di calli sulle piante dei piedi, o se il soggetto indossa
sottili calze di nylon. Al centro di ogni elettrodo mettete 0,5 cc di soluzione salina o acqua, che agirà da materiale
conduttivo e potrà consentire alla corrente di passare liberamente attraverso una barriera sottile.
Mantenete puliti gli elettrodi, usando un disinfettante.
Le variazioni nello stato di idratazione potrebbero influenzare i risultati relativi alla composizione corporea.
•I lottatori devono confermare l'idratazione corretta (es. test della gravità specifica delle urine, USG) prima di
valutare la percentuale del grasso corporeo e il peso. Una forte disidratazione potrebbe alterare le misurazioni
della percentuale del grasso corporeo.
Interpretazione dei risultati
I dati forniti da questa macchina ed ogni ulteriore informazione come diete o programmi di esercizio elaborati
sulla base di tali dati, devono essere interpretati da un professionista autorizzato.
Per ulteriori informazioni relative alle misurazioni, consultate il libretto delle Note Tecniche.
I
I
126
AVVISO
Individui con pacemaker o altri dispositivi medici interni
Poiché questo analizzatore della composizione corporea invia attraverso il corpo una
debole corrente elettrica, le persone con pacemaker o altri dispositivi medici interni,
non devono usare questo apparecchio. Il debole segnale elettrico potrebbe causare
difetti nel funzionamento di tali dispositivi.
Contaminazione
L'Analizzatore della composizione corporea deve essere utilizzato a piedi nudi. Dopo
ogni uso, pulite la pedana di bilancia con un disinfettante appropriato. Non versate
liquidi direttamente sulla pedana di bilancia, poiché potrebbero provocare dei danni
all'interno dell'apparecchio e causare difetti nel funzionamento. Per pulire la pedana
usate un panno morbido e un disinfettante appropriato o detergenti leggeri. Non pulite
la pedana con sostanze chimiche aggressive.
Consultate il vostro medico prima di cominciare qualsiasi programma di gestione del
peso e per stabilire la giusta percentuale di grasso corporeo da raggiungere. La Tanita
Corporation non si assume alcuna responsabilità nella determinazione dei valori
percentuali individuali del grasso corporeo da raggiungere.
I valori percentuali minimi di grasso corporeo utilizzati per calcolare il Peso Minimo per Lottatore
(nella Modalità Lottatore) sono desunti dal Position Stand del 1996 dell'American College of Sports
Medicine (ACSM), "Perdita di Peso nei Lottatori", che è stato adottato dalla National Collegiate
Athletic Association (NCAA) per le Direttive per la gestione del peso del 1998. La TANITA
Corporation non si assume alcuna responsabilità nella determinazione di tali requisiti minimi, né
per qualunque futuro cambiamento di tali standard. La Tanita fornisce esclusivamente informazioni
e non raccomanda l'applicazione di tali direttive per un dato individuo. I modelli e le direttive delle
associazioni nazionali di lotta possono essere diversi da quelli della NCAA. (TBF-300A)
Per ridurre il rischio di incendio o di danni all'apparecchiatura, utilizzate solo
l'adattatore CA originale fornito dalla TANITA.
AVVISO
Inserimento e rimozione del cavo di alimentazione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche o di danni al prodotto, non inserite e non
togliete il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Per prevenire il rischio di incendi, assicuratevi che la presa a parete funzioni
correttamente; evitate l'uso di prolunghe con prese multiple.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di misurazioni imprecise, assicuratevi di aver posizionato la
pedana di pesatura su una superficie piana e stabile.
Per ridurre il rischio di lesioni o di difetti di funzionamento, salite sempre lentamente
sulla pedana di pesatura.
Nel maneggiare l'apparecchio, fate attenzione agli spigoli vivi.
3. Note importanti per gli utenti
Simboli di attenzione
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tanita di alta precisione. Questo prodotto è da utilizzare con l'assistenza di un professionista
sanitario o della cura del corpo. Per ottenere delle prestazioni ottimali nella massima sicurezza, si consiglia di leggere attentamente le didascalie
dei seguenti simboli di avvertimento. Questi simboli sono stati ideati per avvisare l'utente del potenziale pericolo che potrebbe derivare da un
uso improprio dell'apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni potrebbe provocare gravi lesioni personali o danneggiare l'apparecchio.
Prima di proseguire nella lettura del MANUALE DI ISTRUZIONI, osservare attentamente i seguenti simboli.
AVVISO
Questo simbolo indica il rischio di gravi lesioni personali qualora il prodotto
non venga usato correttamente o vengano ignorate le istruzioni.
AVVISO
Questo simbolo indica la possibilità di SCOSSA ELETTRICA. Prestate
particolare attenzione alle sezioni che riportano questo simbolo.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica il rischio di lesioni personali o di danni all’apparecchio
qualora vengano ignorate le istruzioni.
Questo simbolo indica le precauzioni generali da osservare nell’uso del
prodotto.
I
I
Parte posteriore del Pannello di Controllo (TBF-300/TBF-300A)
128
4. Componenti
Porta RS-232C
Porta di connessione della pedana
Jack CC per adattatore CA
Coperchio del distributore della carta Elettrodi anteriori della pedana
Coperchio della stampante Elettrodi posteriori della pedana
Pannello di controllo Cavo di collegamento
Display digitale
Adattatore CA
Cavo di alimentazione
Quadro di comando
Pedana
Accessori
Carta per stampante
Pipetta
Manuale di istruzioni
Note tecniche
Struttura del prodotto (TBF-300/TBF-300A)
Parte posteriore del Pannello di Controllo (TBF-310)
129
Coperchio del distributore della carta Display digitale
Coperchio della stampante Elettrodi anteriori della pedana
Pannello di controllo Elettrodi posteriori della pedana
Struttura (TBF-310)
Adattatore CA
Cavo di alimentazione
Cavo di collegamento
Pedana
Quadro di comando
Accessori
Carta per stampante
Pipetta
Manuale di istruzioni
Note tecniche
Porta RS-232C
Porta di connessione della pedana
Jack CC per adattatore CA
131
Male Female
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
ATHLETIC
ZERO
%Body Fat Range : 1% ~75%
%Body Fat Increments : 0.1%
MAx = 200kg / 440lb
d = 0.1kg / 0.2lb
Leagal for Trade In
Weight Only Mode
I NL
GB
E
USA
D
F
BODY TYPE
Tasto Feed
Consente
l'avanzamento della
carta nella stampante
Tasto Accensione/spegnimento.
Consente di accendere e
spegnere l’apparecchio.
Tasto abiti
Consente di specificare il peso degli abiti
Tasto Solo peso.
Consente di rilevare il solo
peso corporeo.
Tasti numerici
Tasti numerici
CE-Tasto
Consente di
annullare i dati
inseriti
Tasti Body Type (Struttura).
Consentono di selezionare il Struttura appropriato.
La Tanita definisce “atleta” una persona che svolge intensa
attività fisica almeno 10 ore alla settimana ed ha un ritmo
cardiaco intorno o inferiore ai 60 battiti al minuto. Nella
definizione che la Tanita dà di atleta sono compresi gli
individui con “una vita in forma” che si sono tenuti in
forma per anni ma attualmente fanno esercizi per meno di
10 ore alla settimana.
Nella definizione di atleta per la Tanita non sono compresi i
“principianti appassionati” che si impegnano sì ad
esercitarsi per almeno 10 ore alla settimana ma i cui corpi
non sono ancora cambiati al punto da richiedere la
modalità Atleta.
Per ulteriori spiegazioni, consultare l’opuscolo relativo alle
note tecniche.
* NOTA PER GLI UTENTI TBF-300A: Il TBF-300 A è progettato
in modo da consentire a chi ha più di 16 anni di
selezionare il "modo atletico" quando è attivata la
funzione Lottatore (vedi pag. 139).
Funzioni del Pannello di Controllo
Tasto kg/lb
Cambia l'unità di misura
I
I
130
Struttura (TBF-410)
Coperchio del distributore della carta
Coperchio della stampante
Pannello di controllo
Display digitale
Colonna
Elettrodi anteriori della pedana
Elettrodi posteriori della pedana
Livella
Accessori
Carta per stampante
Pipetta
Manuale di istruzioni
Note tecniche
Viti di fissaggio alla colonna 4
Viti di fissaggo per il coperchio inferiore 2
Quadro di comando
Adattatore CA
Cavo di alimentazione
Pedana
Parte posteriore del Pannello di Controllo (TBF-410)
Porta RS-232C
133
TBF-300/TBF-300A
Collegamento della pedana di bilancia al quadro di comando
1. Collegate il cavo dalla pedana di pesatura al jack situato sul retro del quadro dei comandi. Il simbolo sulla spina deve
essere rivolto verso l'alto quando è inserita.
2. Collegate la spina dell'adattatore CA al jack CC situato sul retro del quadro di comando.
3. Inserite il cavo di alimentazione nell'adattatore CA e introducetelo nella presa sulla parete.
AVVISO
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non inserite e non togliete il cavo di
alimentazione con le mani bagnate.
ATTENZIONE
Usate esclusivamente l'adattatore CA della Tanita in dotazione con l'apparecchio.
Collocate la pedana di pesatura su una superficie piana e livellata.
6. Preparazione all'uso
ATTENZIONE
Per ottenere delle misurazioni
accurate, collocate la pedana di
pesatura su una superficie piana.
Posizionate la pedana in modo che
la bolla d'aria nella livella si trovi
al centro del cerchio rosso.
(SOLO TBF-300A)
I
I
132
Coperchio
inferiore
Fissaggio
della
colonna
Viti di fissaggio
Fate scorrere i due cavi dalla colonna attraverso il foro
nella pedana.
Stringete le 4 viti di fissaggio della colonna per fissare la
colonna alla pedana.
Togliete il coperchio inferiore.
Inserite i due cavi dalla colonna come mostrato, quindi
sostituite il coperchio inferiore usando le due viti di
fissaggio del coperchio inferiore.
Quando sostituite il coperchio
inferiore, mettete i cavi nella
posizione corretta in modo che non
siano schiacciati tra il coperchio e la
pedana, altrimenti i cavi potrebbero
essere danneggiati.
5. Istruzioni per il montaggio
TBF-410
Fissaggio della Colonna alla Pedana di Pesatura
135
TBF-410
Controllo livella
Livellamento della pedana di pesatura
Per ottenere la massima precisione, collocate l'apparecchio su una superficie piana e livellata.
Controllate la livella assicurandovi che la bolla d'aria si trovi al centro del cerchio rosso.
La pedana ha dei piedini regolabili per garantire una superficie di appoggio livellata e stabile. Se la bolla d'aria non si trova al centro del
cerchio rosso, si può centrare girando i piedini.
Collegamento delle spine
1. Collegate la spina dell'adattatore CA al jack CC situato sul retro della pedana.
2. Inserite il cavo di alimentazione nell'adattatore CA e introducetelo nella presa sulla parete.
AVVISO
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non inserite e non togliete il cavo di
alimentazione con le mani bagnate.
ATTENZIONE
Usate esclusivamente l'adattatore CA della Tanita in dotazione con l'apparecchio.
Collocate la pedana di pesatura su una superficie piana e livellata.
Jack CC per l’adattatore CA
Cerchio rosso
Piedini regolabili
I
I
134
TBF-310
Collegamento della pedana di pesatura al quadro di comando
1. Collegate la spina circolare del cavo d'attacco al jack che si trova sul retro del quadro di comando. Il simbolo sulla
spina deve essere rivolto verso l'alto quando è inserita.
2. Collegate la spina rettangolare del cavo d'attacco al jack che si trova sul retro sulla pedana.
3. Collegate la spina dell'adattatore CA al jack CC situato a sul retro del quadro di comando.
4. Inserite il cavo di alimentazione nell'adattatore CA e introducetelo nella presa sulla parete.
AVVISO
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non inserite e non togliete il cavo di
alimentazione con le mani bagnate.
ATTENZIONE
Usate esclusivamente l'adattatore CA della Tanita in dotazione con l'apparecchio.
Collocate la pedana di pesatura su una superficie piana e livellata.
137
I
I
136
Cambiate la carta della stampante quando lungo i bordi appaiono delle linee rosse.
1. Accendete l'apparecchio premendo il tasto [ON/OFF].
Se la carta è esaurita, sul LCD lampeggia la scritta "P-End".
Se non volete utilizzare la carta, premete il tasto [CE] per
continuare la misurazione senza stampare (vedi le
Istruzioni d'uso a pagina 148).
Se non appare la scritta "P-End", ma la stampante non
funziona, potrebbe essere selezionato "0" come numero di
stampe. Selezionare un numero di stampe superiore a "0"
(vedi P.138, Selezione modalità).
2. Rimuovete il Coperchio del Distributore della Carta
sollevandolo dal retro.
3. Per ottenere uno scorrimento ottimale, tagliate il rotolino
della carta di circa 3 cm in linea retta.
4. Inserite la carta nel vano della stampante come indicato
nella figura. Fate attenzione ad inserire la carta diritta
nell'alimentatore automatico. Quando il margine anteriore
della carta entra nella fessura, scorrerà automaticamente.
Una volta alimentata la carta, essa uscirà dalla fessura
situata sul Coperchio della Stampante e sarà tagliata.
Rimuovete la carta dal Coperchio della Stampante.
5. Sostituite il Coperchio del Distributore della Carta come
indicato nella figura.
Fate riferimento alla P.154 per informazioni sugli
"Risoluzione inceppamenti della carta".
Usate esclusivamente carta termica Tanita. La
Tanita non garantisce le prestazioni della
stampante se non si utilizza carta di altre
marche.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
3cm
1inch
7. Caricamento della carta nella stampante
139
TBF-300A
Per il TBF-300A : A. Impostazione del numero di stampe e della lingua di stampa.
B. Impostazione della modalità.
C. Impostazione della modalità originale.
A. Impostazione del numero di stampe e della lingua di stampa.
Selezionate il numero di stampe (da 0 a 9) e la lingua di stampa (Inglese o Spagnolo).
1. Tenendo premuto il tasto [0], premete una volta il tasto
[ON/OFF]. Quando sul display appare "Prt-1" rilasciate il
tasto [0].
2. Selezionate il numero di stampe desiderato.
Usando i tasti numerici, inserite la quantità di stampe
desiderate, fino ad un massimo di nove.
[1] ~ [9] : Quantità di stampe
[0] : Nessuna stampa
3. Selezione della lingua.
Se al punto 2 è stato selezionato "0" per il
numero di stampe, non sarà possibile effettuare
questa impostazione.
Il LCD passa automaticamente alla visualizzazione della
Selezione della lingua. La lingua impostata è visualizzata
come valore numerico.
Esempio: (LNG-1) indica che la lingua selezionata è l'Inglese.
Selezionate la lingua desiderata premendo il numero
corrispondente sul tastierino numerico.
[1] : Inglese
[5] : Spagnolo
4. Una volta completato l'inserimento, l'apparecchio passerà
immediatamente alla schermata di misurazione.
Se desiderate effettuare ulteriori variazioni, spegnete
l'apparecchio e seguite le istruzioni da 1 a 4.
L'apparecchio ripartirà con queste impostazioni quando lo userete la prossima volta.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
5
o
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
I
I
138
Impostate le funzioni (modalità) con cui volete avviare il vostro nuovo apparecchio TBF. Le
modalità selezionate saranno automaticamente registrate. Se non occorre variare le impostazioni,
l'apparecchio si avvierà semplicemente premendo il tasto [ON/OFF].
Leggete la pagina relativa al modello che avete acquistato.
TBF-300A : P.139
TBF-300/ TBF-310/ TBF-410 : P.145
8. Selezione modalità
141
B. Impostazione della modalità
Selezionate la modalità in base alle voci che desiderate inserire.
1. Accendete tenendo premuto il tasto [8] o [9].
[ON/OFF]+[8] :
Avvio nella Modalità di Impostazione Obiettivo.
[ON/OFF]+[9] : Avvio nella Modalità Lottatore.
Se è stato selezionato "0" per il numero di
stampe a pagina 139, "A. Impostazione del
numero di stampe e della lingua di stampa", non
sarà possibile la selezione di questa voce.
2. Una volta completati gli inserimenti, il display passerà
automaticamente alla schermata di misurazione.
L'apparecchio ripartirà con queste impostazioni quando lo userete la prossima volta.
<SUGGERIMENTO !>
Se desiderate inserire nel campione della stampata mostrato a pagina 140 : selezionate la Modalità Lottatore.
Se desiderate inserire : selezionate la Modalità di Impostazione
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
8
o
9
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
I
I
<Modalità di impostazione dell’obiettivo> <Modalità Lottatore>
140
STRUTTURA
SESSO
ETÀ
ALTEZZA
PESO
BMI
GRASSO %
BMR
IMPEDENZA
M.GRASSA
M.GRASSA E ACQUA
ACQUA
OBIETTIVO BF% è :
Il peso previsto è :
La massa lipidica prevista è :
GRASSO DA PERDERE:
ATLETICA
FEMMINILE
26
175 cm
72, 4 kg
23, 6
20, 4 %
6494 kJ
1552 kcal
474
14, 8 kg
57, 6 kg
42, 2 kg
18%
70, 2 kg
12, 6 kg
2, 2 kg
TANITA
ANALIZZATORE DELLA
COMPOSIZIONE CORPOREA
TBF-300A
Il PESO Minimo con BF 7% è
M.GRASSA
M.GRASSA E ACQUA
61, 9 kg
4, 3 kg
57, 6 kg
Modalità Lottatore
Consultez votre médecin avant de
commencer un programme de
gestion de votre poids. Tanita ne
saurait être responsable de
l'objectif de pourcentage de masse
grasse que vous vous fixez.
Il Peso Minimo è calcolato
secondo le direttive
dell'associazione nazionale.
Esempio
ON
Wrestler Mode Stampa
NORMALE
Immissione
ATLETICO
NORMALE
ATLETICO
OBIETTIVO BF 00%
OFF
OBIETTIVO BF 00%
ON
Goal Setter Mode Stampa
NORMALE
Immissione
ATLETICO
NORMALE
ATLETICO
OFF
OBIETTIVO BF 00%
Questa sezione stampa sia il
tipo di corporatura che i dati
della composizione corporea
dell'utente. Nella Modalità
Lottatore, "Atletico" può essere
selezionato solo per soggetti di
età pari o superiore a 16 anni.
Se inserite un'età inferiore a 16
anni, il calcolo sarà effettuato
automaticamente per un tipo di
corporatura normale.
Questa sezione calcola
automaticamente il Peso
Minimo per Lottatore (MWW)
utilizzando la metodologia
adottata nelle Direttive per la
Gestione del Peso della
NCAA del 1998. (vedi P.143,
149) (SOLO TBF-300A!)
Questa sezione calcola la
quantità di grasso da
smaltire o da acquistare per
raggiungere l’obiettivo BF%
(preimpostato dall’utente e
dal professionista sanitario.
I
I
Modalità Lottatore: Impostazione della direttiva del peso minimo
Il Peso Minimo Lottatori è calcolato in base alla metodologia adottata dalla NCAA (Direttive 1998). I calcoli sono i
seguenti:
Percentuale di grasso corporeo (BF%) = (4,57/Densità del Corpo – 4,142) X 100 (equazione di Brozek)
Peso del Grasso (FW) = Peso corporeo (FW) X BF%/100
Peso senza Grasso (FFW) = BW – FW
Peso Minimo Lottatori (MWW) **= FFW/BF% *minima predeterminata
* Se la BF% minima predeterminata è del 7% : MWW = FFW/0,93
* Se la BF% minima predeterminata è del 5% : MWW = FFW/0,95
**Nella stampata, MWW appare come "PESO Min.".
ATTENZIONE
•I valori percentuali minimi di grasso corporeo utilizzati per calcolare il Peso
Minimo Lottatore (MWW) sono desunti dal Position Stand del 1996 dell'American
College of Sports Medicine (ACSM), "Perdita di Peso nei Lottatori", che è stato
adottato dalla National Collegiate Athletic Association (NCAA) per le Direttive
per la gestione del peso del 1998. La TANITA Corporation non si assume alcuna
responsabilità nella determinazione di tali requisiti minimi, né per qualunque
futuro cambiamento di tali standard. La Tanita fornisce esclusivamente
informazioni e NON raccomanda l'applicazione di tali direttive per un dato
individuo. I modelli e le direttive delle associazioni nazionali di lotta possono
essere diversi da quelli della NCAA.
Il Peso Minimo per Lottatore calcolato con la percentuale minima di grasso
corporeo è il peso MINIMO con il quale un atleta può essere ammesso alle
competizioni. La percentuale MINIMA di grasso corporeo e il risultante peso
MINIMO per lottatore potrebbero NON essere il grasso o il peso corporeo
ottimali per un dato atleta. La ricerca di questi standard MINIMI NON ha
necessariamente un impatto sulle prestazioni dell'atleta e potrebbe non essere
salutare per determinati individui.
•Se fosse necessario impostare la percentuale minima di grasso corporeo su un
valore diverso dal 5% o dal 7%, rivolgersi al reparto servizio clienti.
143
Modalità Lottatore: Impostazione della percentuale minima di grasso corporeo (SOLO TBF-300A)
Quando si attiva la Modalità Lottatore, l'apparecchio TBF-300A calcola automaticamente la percentuale minima di grasso
corporeo per lottatori ad una percentuale minima di grasso corporeo predeterminata. La risoluzione dell'ACSM del 1996
"Perdita di Peso nei Lottatori" adottata dalla NCAA raccomanda le seguenti percentuali MINIME di grasso corporeo:
5% per atleti delle scuole superiori
7% per atleti delle scuole secondarie
<Impostazione della Percentuale Minima di Grasso Corporeo>
1. Accendete l'apparecchio tenendo premuto il tasto [5]
o il tasto [7]. A seconda del tasto premuto, in fondo
allo schermo apparirà "05" o "07".
[5] :
Imposta la Percentuale Minima di Grasso
Corporeo al valore di calcolo automatico del 5%
(livello scuole superiori) nella Modalità Lottatori
[7] : Imposta la Percentuale Minima di Grasso
Corporeo al valore di calcolo automatico del
7% (livello scuole secondarie) nella Modalità
Lottatori
Se è stato selezionato "0" per il numero
di stampe, non sarà possibile la
selezione di questa voce.
•Se la Modalità Lottatori non è su ON,
non sarà possibile la selezione di questa
voce. Leggete "C. Impostazione della
Modalità Originale" a pagina 144.
•Il valore obiettivo della percentuale di
grasso corporeo è del tutto separato dai
calcoli del Peso Minimo Lottatori (PESO
Min.)
Per esempio : il valore obiettivo della
percentuale di grasso corporeo può
essere inserito come 15%, anche se il
PESO Min. è calcolato ad un grasso
corporeo predeterminato del 5 o del 7%.
2. Una volta completati gli inserimenti, il display
passerà automaticamente alla schermata di
misurazione.
142
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
5
o
7
147
B. Impostazione della modalità originale
Questo procedimento si utilizza per disattivare la funzione di Impostazione dell'Obiettivo BF% (v. pag. 146 per un esempio
della stampata).
1. Accendete l'apparecchio tenendo premuto il tasto
[CLOTHES].
[0] : Modalità disattivata
[1] : Modalità attivata
Se è stato selezionato "0" per il numero di
stampe a pagina 145 "A. Impostazione del
numero di stampe e lingua di stampa", non sarà
possibile impostare questa voce.
2. Una volta completati gli inserimenti, il display passerà
automaticamente alla schermata di misurazione.
L'apparecchio ripartirà con queste impostazioni quando lo userete la prossima volta
Questa è la fine della sezione relativa alle impostazioni
Procedere a pagina 148 "9. Istruzioni per l'uso".
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
o
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<SUGGERIMENTO !>
Quando l'apparecchio è spedito dalla fabbrica, è impostato su [0.off].
I
I
146
STRUTTURA
SESSO
ET
ALTEZZA
PESO
BMI
MB
IMPEDENZA
M.GRASSA IN %
M.GRASSA
M.GRASSA E ACQUA
ACQUA
VALORI IDEALI
M.GRASSA IN %
M.GRASSA
TARGET BF% E' :
PESO PREDETERMINATO :
MASSA GRASSA
PREDETERMINATA :
GRASSO DA PERDERE :
NORMALE
MASCHILE
25
166 cm
61. 4 kg
22. 3
6589 kJ
1575 kcal
535
14. 7 %
9. 0 kg
52. 4 kg
38. 4 kg
8–20 %
4. 6–13. 1 kg
10%
58. 2 kg
5. 8 kg
3. 2 kg
TANITA
BILANCIA ANALIZZATORE
GRASSO CORPOREO
TBF-300
CONSULTATE IL VS.ESPERTO
IN MATERIA PRIMA DI
IN TRAPRENDERE ALCUN
PROGRAMNA DI CONTROUO
DEL PESO. TANITA NON E'
RESPONSABILE PER LA
DETERMINAZLONE DEL BF %
TARGET.
Esempio
ON
Modalità impostazione dell'obiettivo
Stampa
NORMALE
Immissione
ATLETICO
NORMALE
ATLETICO
OFF
OBIETTIVO BF 00%
Questa sezione calcola la
quantità di grasso da
smaltire o da acquistare per
raggiungere l’obiettivo BF%
(preimpostato dall’utente e
dal professionista sanitario.
Questa sezione stampa sia il
tipo di corporatura che i
dati della composizione
corporea dell'utente.
I
I
144
C. Impostazione della modalità originale
Questo procedimento si utilizza per disattivare la funzione di Impostazione dell'Obiettivo (sezione Obiettivo BF% della stampata) e
la Modalità Lottatore (Paragrafo : Peso Minimo Lottatore della stampata). (v. pag. 140 per un esempio della stampata.)
1. Accendete l'apparecchio tenendo premuto il tasto
[CLOTHES].
[0] : Modalità disattivata
[1] : Modalità attivata
Se è stato selezionato "0" per il numero di
stampe a pagina 139 "A. Impostazione del
numero di stampe e lingua di stampa", non sarà
possibile impostare questa voce.
2. Una volta completati gli inserimenti, il display passerà
automaticamente alla schermata di misurazione.
•L'apparecchio ripartirà con queste impostazioni quando lo userete la prossima volta.
•Nell'uso normale, se non è inserito l'obiettivo BF%, selezionate [gs 0.off]
Questa è la fine della sezione relativa alle impostazioni TBF-300A.
Procedere a pagina 148 "9. Istruzioni per l'uso".
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
o
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<Quando è selezionata la Modalità Lottatore>
<SUGGERIMENTO !>
Se è in funzione la Modalità di impostazione dell'obiettivo o la Modalità Lottatore quando si usa "B. Impostazione della
Modalità", non è necessario cambiare questa impostazione (si aggiusterà automaticamente).
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<Quando è selezionata la Modalità GS>
145
TBF-300 / TBF-310 / TBF-410
Per i modelli TBF-310/TBF-410
A. Impostazione del numero di stampe e della lingua di stampa; e
B. Impostazione della Modalità Originale
A. Selezione del numero di stampe e della lingua di stampa
Selezionate il numero di stampe (da 0 a 9) e la lingua di stampa (Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Spagnolo e Olandese)
1. Tenendo premuto il tasto [0], premete una volta il tasto
[ON/OFF]. Quando sul display appare "Prt-1" rilasciate il
tasto [0].
2. Selezionate il numero di stampe desiderato.
Usando i tasti numerici, inserite la quantità di stampe
desiderate, fino ad un massimo di nove.
[1] ~ [9] : Quantità di stampe
[0] : Nessuna stampa
3. Selezione della lingua.
Se al punto 2 è stato selezionato "0" per il
numero di stampe, non sarà possibile effettuare
questa impostazione.
Il LCD passa automaticamente alla visualizzazione della
Selezione della lingua. La lingua impostata è visualizzata
come valore numerico.
Esempio:(LNG-1) indica che la lingua selezionata è
l'Inglese.
Selezionate la lingua desiderata premendo il numero
corrispondente sul tastierino numerico.
[1] : Inglese [2] : Francese
[3] : Tedesco [4] : Italiano
[5] : Spagnolo [6] : Olandese
4. Una volta completato l'inserimento, l'apparecchio passerà
immediatamente alla schermata di misurazione.
Se desiderate effettuare ulteriori variazioni, spegnete
l'apparecchio e seguite le istruzioni da 1 a 4.
L'apparecchio ripartirà con queste impostazioni quando lo userete la prossima volta.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
6
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
149
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
4. Inserimento dell'età
Selezionate l'età del soggetto utilizzando due cifre. Per i
bambini al di sotto dei 10 anni di età, inserite prima [0].
Esempio: 32 anni = Premete i tasti [3] e [2]
9 anni = Premete i tasti [0] e [9]
Il campo dell'età va da 7 a 99 anni.
Una volta inserita l'età, la freccia passerà automaticamente
a [HEIGHT] sul LCD.
5. Inserimento dell'altezza
Se si utilizzano i centimetri, la misurazione si effettua al
primo numero intero.
Esempio: 172 cm = Premete i tasti [1], [7] e quindi [2].
Se si utilizzano feet e inches, la misurazione si effettua al
primo decimale per incrementi di 0,5 inch.
Esempio: 5 ft 7,5 in = Premete i tasti [5], [7], [.] e [5].
6 ft 0 in = Premete i tasti [6], [0], [.] e [0].
Il campo dell'altezza va da 90 cm (3'00") a 249 cm (7'11.5").
Quando si usa la Modalità lb, l'altezza sarà
automaticamente arrotondata per difetto o per eccesso a
0,5 in o al numero intero più vicino.
6.
Impostazione dell'obiettivo di percentuale di grasso corporeo
Dopo aver inserito l'altezza, sullo schermo lampeggerà [GOAL].
Utilizzando il tastierino numerico, inserite la percentuale di
grasso corporeo desiderata.
Esempio: 16% = Premete i tasti [1] [6].
9% = Premete i tasti [0] [9].
Nota per i lottatori (se è selezionata la Modalità
Lottatore e la Modalità Lottatore è ON nel caso del
TBF-300A): il valore dell'obiettivo percentuale del
grasso corporeo è del tutto indipendente dai calcoli
del Peso Minimo Lottatore (PESO Min).
Per esempio: si può inserire 15% come valore
dell'obiettivo percentuale del grasso corporeo,
anche se il PESO Min. è calcolato ad un grasso
corporeo predeterminato del 5% o del 7%. Per
ulteriori informazioni e precauzioni, vedi pag.
142/143.
* Se si sceglie "0" come numero di stampe, sul display non comparirà
la schermata "obiettivo percentuale grasso corporeo".
AVVISO
Prima di cominciare un programma di gestione del peso corporeo e di impostare l'obiettivo di percentuale di grasso
corporeo desiderato, consultate il vostro medico. La Tanita non si assume nessuna responsabilità relativa
all'impostazione dell'obiettivo di percentuale di grasso corporeo desiderato per individui specifici.
Per i dettagli relativi al livello di grasso corporeo desiderato, fate riferimento alle Note Tecniche. Si consideri che
mentre certi tipi di atleti potrebbero cercare di raggiungere e mantenere percentuali di grasso corporeo ad una sola
cifra per influenzare le loro prestazioni atletiche, questo obiettivo non è raccomandabile per l'individuo medio che
mira ad una perdita ragionevole di peso e/o di grasso. Vi sono rischi specifici associati a basse percentuali di grasso
corporeo, in particolare per le donne e per i bambini. Consultate il vostro medico di fiducia riguardo agli obiettivi
ragionevoli per la perdita di grasso e/o di peso.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~ ~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
I
I
148
Non salite sulla Pedana di pesatura finché non sono stati inseriti tutti i dati e non è apparsa la freccia
lampeggiante accanto alla scritta [Step on] (salite).
1. Premete il tasto [ON/OFF] per accendere l'apparecchio
Dopo un momentaneo controllo automatico del display,
sul LCD appariranno il simbolo t e "0.0". Se dovete
cambiare le unità di misura, fatelo ora premendo il tasto
[kg/lb]. Una freccia sul display seguirà la selezione delle
unità di misura. Nel corso dell'inserimento dei dati, gli
errori potranno essere corretti premendo il tasto [CE]. Per
la sequenza corretta seguite la freccia lampeggiante sul
LCD.
2. Inserite il peso degli abiti
Questa funzione sottrae automaticamente il valore
prescelto del peso degli abiti.
Inserite il peso degli abiti al primo decimale, altrimenti la
freccia lampeggiante non avanzerà.
Esempio: 2,0 kg = Premete i tasti [2] [.] [0].
4,0 lb = Premete i tasti [4] [.] [0].
Il peso degli abiti può essere inserito con incrementi di 0,1
kg/0,2 lb (TBF-310: incrementi di 0,2 kg/0,5 lb).
La freccia lampeggiante apparirà accanto all'icona MALE,
FEMALE ATHLETIC sul LCD.
3. Inserimento del sesso e del tipo di corporatura
Selezionate uno dei quattro tipi di corporatura: Standard
Male, Standard Female, Athletic Male, Athletic Female.
Usate il tasto Athletic quando l'utente ha 17 anni o più e
soddisfa anche i seguenti criteri:
La Tanita definisce "atleta" una persona che svolge
intensa attività fisica almeno 10 ore alla settimana ed ha
un ritmo cardiaco intorno o inferiore ai 60 battiti al
minuto. Nella definizione che la Tanita dà di atleta sono
compresi gli individui con "una vita in forma" che si sono
tenuti in forma per anni ma attualmente fanno esercizi
per meno di 10 ore alla settimana.
Nella definizione di atleta per la Tanita non sono
compresi i "principianti appassionati" che si impegnano
sì ad esercitarsi per almeno 10 ore alla settimana ma i cui
corpi non sono ancora cambiati al punto da richiedere la
modalità Atleta.
Per ulteriori dettagli, fate riferimento al libretto Note
Tecniche.
*Quando si seleziona la Modalità Lottatore sul TBF-300A, "Atleta"
può essere selezionato per individui di 16 anni di età o più. Se si
inserisce un'età di 15 anni o inferiore, il calcolo sarà effettuato
automaticamente per una corporatura "Standard".
Analisi della composizione corporea
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
STEP ON
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
Male Female
ATHLETIC
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
9. Istruzioni per l'uso
151
1. Dopo aver acceso l'apparecchio, premete il tasto [WEIGHT
ONLY].
Dopo una breve pausa di controllo, sul LCD apparirà "0.0".
Se è necessario cambiare l'unità di misura, fatelo ora
premendo il tasto [kg/lb].
Una freccia sul display seguirà la selezione delle unità di
misura.
2. Misurazione del peso
Salite sulla pedana. Il peso sarà visualizzato sul LCD.
3. Una volta completata la misurazione, premete il tasto
[ON/OFF] per spegnere l'apparecchio.
La stampante non è disponibile per il solo
rilevamento del peso.
•Se desiderate avere l'analisi della composizione
corporea, spegnete e riaccendete l'apparecchio
usando il tasto [ON/OFF].
Nota importante: Non c'è una funzione di blocco
automatico del peso.
Funzione Solo Peso
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
I
I
Gli errori potranno essere corretti premendo il tasto [CE].
Premendo ripetutamente questo tasto si potranno anche
correggere informazioni errate inserite in precedenza.
7. SALIRE:
Dopo che nella parte superiore del LCD sarà apparsa la
scritta “ ” , accanto alla voce "STEP ON" (salire)
lampeggerà una freccia.
8. Iniziate la misurazione:
Salite sulla pedana a piedi nudi. Fate in modo che i talloni
poggino sugli elettrodi posteriori, e la parte anteriore dei
piedi sia a contatto degli elettrodi anteriori.
9. Il peso appare sulla parte superiore del display.
10.Misurazione dell'impedenza:
Una volta stabilizzata la lettura del peso, si eseguirà la
misurazione dell'impedenza. Questa operazione sarà
segnalata da quattro "bolle" che appariranno nella
parte inferiore del display. Durante la misurazione, le
bolle cominceranno a sparire ad una ad una.
Non scendete dalla pedana di pesatura finché
non sarà scomparsa completamente anche
l'ultima bolla.
11.La misurazione è completata
Il peso e la percentuale di grasso corporeo appariranno
nella parte inferiore del LCD e i dettagli dei risultati
saranno stampati automaticamente. Il LCD tornerà a
visualizzare il sesso e il tipo di corporatura (punto 3) nel
giro di 10 secondi, per consentire una comoda
visualizzazione.
Fate riferimento alla pagina 152 per una spiegazione dello
stampato, o al libretto delle Note Tecniche per ulteriori
dettagli.
12.Se tutte le misurazioni sono complete, premete il tasto
[ON/OFF] per spegnere l'apparecchio.
150
Elettrodi posteriori
Elettrodi anteriori
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
153
I
I
152
STRUTTURA
SESSO
ET
ALTEZZA
PESO
BMI
MB
IMPEDENZA
M. GRASSA IN %
M. GRASSA
M. GRASSA E ACQUA
ACQUA
VALORI IDEALI
M. GRASSA IN %
M. GRASSA
TARGET BF% E' :
PESO PREDETERMINATO :
MASSA GRASSA
PREDETERMINATA :
GRASSO DA PERDERE :
NORMALE
MASCHILE
25
166 cm
61. 4 kg
22. 3
6589 kJ
1575 kcal
535
14. 7 %
9. 0 kg
52. 4 kg
38. 4 kg
8–20 %
4. 6–13. 1 kg
10%
58. 2 kg
5. 8 kg
3. 2 kg
Esempio
TANITA
BILANCIA ANALIZZATORE
GRASSO CORPOREO
TBF-300A
PESO Min. con BF7% è
M.GRASSA
M.GRASSA E ACQUA
56. 3 kg
3. 9 kg
52. 3 kg
Modalità Lottatore
CONSULTATE IL VS.ESPERTO
IN MATERIA PRIMA DI
IN TRAPRENDERE ALCUN
PROGRAMNA DI CONTROUO
DEL PESO. TANITA NON E'
RESPONSABILE PER LA
DETERMINAZLONE DEL BF %
TARGET.
Il Peso Min. è calcolato in
base alla direttive delle
associazioni nazionali.
GRASSO DA PERDERE / GUADAGNARE :
Il calcolo della massa da perdere o da
acquistare per raggiungere il peso previsto.
PESO PREDETERMINATO :
Il peso calcolato per l’obiettivo BF%
fornito.
MASSA GRASSA IN % : Rappresenta la
M. Grassa in % rispetto al peso corporeo.
MASSA GRASSA E ACQUA :
Comprende i muscoli, le ossa, i tessuti,
l’acqua e tutte le altre masse non adipose
presenti nel corpo.
ACQUA : Rappresenta la quantità totale
di acqua presente nel corpo, espressa in
lb, kg o st. lb. Il valore Acqua oscilla tra il
50% ed il 70% del peso corporeo totale.
Di solito, questo valore è superiore negli
uomini rispetto alle donne, a causa della
maggiore massa muscolare.
IMPEDENZA : L’impedenza riflette la
resistenza intrinseca offerta dal corpo al
passaggio della corrente. Rispetto alla corrente
elettrica, i muscoli agiscono come conduttori,
mentre i tessuti adiposi come resistori.
MASSA GRASSA PREDETERMINATA :
La massa grassa calcolata per l’obiettivo
BF% fornito.
MASSA GRASSA : Il peso totale della massa
grassa (in Kg o lb) nel corpo.
MB : Rappresenta l’energia totale consumata
dal corpo a riposo per mantenere le funzioni
organiche normali quali la respirazione e la
circolazione.
IBMI : Consiste in un rapporto tra altezza
e peso, calcolato con la seguente formula:
Peso (kg)
altezza (m
2
)
Intervallo di riferimento : 18,5 - 24,9
NOTA : Fate riferimento al libretto delle Note Tecniche per ulteriori chiarimenti.
Consultate il vostro medico prima di cominciare qualsiasi programma di gestione del peso. La Tanita
Corporation non si assume alcuna responsabilità nella determinazione dell'obiettivo di percentuale di grasso
corporeo.
Modalità Lottatore : Questa sezione
calcola automaticamente il Peso
Minimo Lottatore utilizzando la
metodologia adottata nelle Direttive
1998 per la gestione del peso della
NCAA. (vedi pagine 143, 149) (SOLO
TBF-300A)
10. Descrizione della stampa
1. Rimuovete il Coperchio del Distributore della Carta
sollevandolo dal retro del Quadro di Comando.
2. Rimuovete il Coperchio della stampante come si vede nella
figura. Applicate una leggera pressione con un dito al
coperchio della stampante e sollevatelo come nella figura.
3.
Sollevate l'unità di taglio automatico come illustrato nella
figura. Usando il dito indice, sollevate delicatamente una delle
estremità dell'unità di taglio automatico; resterà sollevata fino a
che non la riporterete nella posizione normale.
Non cercate di rimuovere l'unità di taglio
automatico.
4. Sollevate la leva nera che si trova sul lato sinistro dell'unità
di taglio automatico. Questo faciliterà la rimozione di
eventuali inceppamenti della carta. A questo punto deve
essere rimosso il rotolo di carta della stampante.
Cercate attentamente e togliete ogni eventuale residuo di
carta dall'unità stampante, per evitare che possa dar luogo
ad inceppamenti in futuro.
5. Assicuratevi di aver riportato la Leva di Rilascio della
Carta nella posizione corretta. Quindi, spostate con cautela
l'Unità di Taglio Automatico fino a riportarla nella sua
posizione normale.
NOTA IMPORTANTE : Se non riabbasserete la Leva di
Rilascio della Carta, la carta sarà alimentata continuamente.
In tal caso, spegnete l'apparecchio premendo il tasto
[ON/OFF] ed eseguite le operazioni da 1 a 5 indicate sopra.
6. Riportate in posizione il coperchio della Stampante
premendo delicatamente sui fermi laterali del coperchio.
7. Una volta completate le operazioni da 1 a 5, la carta della
stampante potrà essere ricaricata. Per ulteriori dettagli, fate
riferimento al Caricamento della Carta della Stampante a
pagina 136.
Riportate in posizione il Coperchio del Distributore della
Carta.
155
ATTENZIONE
Nel maneggiare l'unità stampante, fate attenzione agli spigoli vivi.
Seguite le presenti istruzioni per rimuovere la carta inceppata dall'unità stampante.
Leva di
Rilascio
della
Carta
I
I
154
11.
Rimozione della carta inceppata
Nomi delle parti della stampante
Unità di Taglio Automatico
Uscita della Carta
Leva di Rilascio della Carta
* Questa è un'illustrazione del Quadro di Comando senza il Coperchio di Distribuzione della Carta e il Coperchio della Stampante, visto da sopra.
157
Sul display appare .
•È stata superata la capacità massima di peso.
Sul display appare .
Non state in piedi sulla pedana di pesatura mentre inserite i dati personali. Salite sulla
pedana solo dopo che è apparsa una freccia lampeggiante accanto alla scritta "Step On".
Problema
Il tasto [FEED] non funziona.
•Verificate che il numero di stampe selezionato sia superiore a "0".
•Verificate che non vi sia la carta inceppata.
Il tasto [FEED] è inattivo nella funzione "Solo Peso". Usate "Misurazione della
composizione corporea" se desiderate la stampa dei risultati.
Soluzione
I
I
Problema
Sul display appare la scritta E-01 quando l'impedenza indica un valore anormale
in relazione all'altezza e al peso.
Non scendete dalla pedana di pesatura finché non sono scomparse tutte le bolle e
il quadro di comando non emette un breve segnale.
Assicuratevi che le misurazioni siano state effettuate a piedi nudi e che i piedi
fossero correttamente a contatto degli elettrodi.
Se il soggetto indossa delle sottili calze di nylon o ha dei calli sulle piante dei piedi, al
centro di ogni elettrodo mettete 0,5 cc di soluzione salina o acqua. Calze di nylon e calzini
di grosso spessore causeranno la comparsa della scritta E-01. Devono essere rimossi.
L'unità non si accende quando si
preme il tasto [ON/OFF].
•Assicuratevi che il cavo dell'adattatore CA sia collegato correttamente all'unità.
Controllate che l'adattatore CA sia inserito correttamente in una presa di corrente funzionante.
•Assicuratevi di usare solo l'adattatore CA originale Tanita.
156
Di seguito sono elencati i problemi più comuni e le relative semplici soluzioni.
Fate riferimento al libretto delle Note Tecniche per trovare una risposta alle questioni riguardanti la precisione.
Sul display appare "E-01".
•Sul display appare la scritta E-11 quando vi è un collegamento allentato tra il
quadro di comando e la pedana di pesatura.
Controllate che nessuno dei collegamenti tra la bilancia e il quadro di comando
sia allentato o staccato.
•Potrebbero esservi vibrazioni eccessive che disturbano la misurazione.
Sul display appare "E-11".
•Le scritte E-12/ 13/14 appaiono quando vi è un difetto di funzionamento
interno. Rivolgetevi al più vicino concessionario o centro assistenza Tanita.
Sul display appaiono le scritte "E-12/ 13/14".
Verificate che la misurazione sia eseguita con il soggetto a piedi nudi e che i piedi fossero
a contatto con gli elettrodi. Se il soggetto indossa delle sottili calze di nylon o ha dei calli
sulle piante dei piedi, al centro di ogni elettrodo mettete 0,5 cc di soluzione salina o acqua.
Non scendete dalla pedana di pesatura finché non sono scomparse tutte le bolle e
il quadro di comando non emette un breve segnale.
Sul display appare "E-16".
Verificate che il numero di stampe selezionato sia superiore a "0" (v. pag. 139 o p. 145).
•Verificate che la carta utilizzata sia della marca corretta.
Verificate che la carta della stampante sia alimentata nella direzione giusta. La
carta della stampante è impressionata solo sul lato appositamente trattato.
•Verificate che non vi siano inceppamenti della carta (pag.154)
L'apparecchio non stampa.
La Sezione Obiettivo (Sezione 2) non è stampata se l'obiettivo di percentuale di
grasso corporeo è [0]. Selezionate un obiettivo di percentuale di grasso corporeo
tra il 4% e il 55% per attivare la stampa.
Manca la Sezione 2 della stampa.
La Sezione Lottatore (Sezione 3) non è stampata se la Modalità Lottatore è disattivata.
Per ulteriori istruzioni su come attivare la Modalità Lottatore vedere alle pagine 141-143.
Manca la Sezione 3 della stampa
(TBF-300A).
La carta della stampante è esaurita. Premete il tasto [CE] per continuare senza
stampare, o caricate un nuovo rotolino. (Vedi p. 136)
•Verificate che la carta sia alimentata correttamente.
•Verificate che la Leva di Rilascio della Carta sia nella corretta posizione "Down".
Sul display appare "P-End".
Soluzione
12. Risoluzione dei problemi
I
I
159
Dati di trasmissione
Nota
Il PC o la stampante ricevente deve essere pronta ad accettare i dati emessi immediatamente dopo il
completamente della misurazione.
x,x,xxx,xxx
xx.x,xxxx
.x xxx,x x,xxx.x,xxx.x,x x.xx
,,
x,
x
x
x.
Formato dei dati emessi
•I dati sono delimitati da virgole.
•I dati terminali sono CR (formato ASCII: ØDH), LF (formato ASCII: ØAH).
•I dati dell'obiettivo percentuale grasso corporeo e Modalità Lottatore non possono essere inviati tramite la porta RS-232C.
•I dati delle misurazioni saranno emessi nel seguente formato:
Dati emessi
•Quando si effettua la misurazione in kg, i dati saranno automaticamente trasmessi in cm e kg.
Quando si effettua la misurazione in lb i dati saranno automaticamente trasmessi in inch e lb.
•Quando si utilizza la modalità [Weight Only], i dati non possono essere trasferiti tramite la porta RS-232C.
•Formula di conversione BMR: 1 kcal = 4,184 kJ
Modalità kg Modalità lb
Lunghezza in byte
0: normale o 2: atletico 0: normale o 2: atletico 1
1: maschio o 2: femmina 1: maschio o 2: femmina 1
xxx (cm) xxx.x (inch) 2 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx () xxx ()3
xx.x (%) xx.x (%) 3 ~ 4
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xx xx 1 ~ 2
xx.x xx.x 3 ~ 4
xxxxx (kJ) xxxxx (kJ) 3 ~ 5
Struttura
Sesso
Altezza
Peso
Impedenza
M. Grassa in %
M.Grassa
M. MAGRA E ACQUA
Acqua
ET
BMI
MB
158
13. Istruzioni per l'Interfaccia RS-232C
Queste istruzioni riguardano l'interfaccia RS-232 che collega il TBF ad un Personal Computer (PC) o ad una Stampante.
L'interfaccia RS-232C è SOLO PER L'INVIO dei Dati !
La Bilancia per la Composizione Corporea non è in grado di ricevere istruzioni da un PC.
Specifiche
1 5
6
9
Nota
• Usare un cavo reversibile per il collegamento ad un PC.
• Non si può usare il cavo di un Modem.
1.
2. RXD
3. TXD
4.
5. GND
6.
7.
8.
DCD
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
TBF PC
Standard per la comunicazione
EIA RS-232C Compatibile
Metodo di comunicazione Asincrono
Velocità di trasmissione 2400 bps
Lunghezza dati 7 bits
Parità PARI
Bit di Stop 1 bit
Numero del terminale
Nome del segnale
1*1
2 RXD
3 TXD
4*1
5 GND
6*1
7*2
8*2
9 Non collegato
*1: Gli spinotti N° 1, 4 e 6 sono connessioni interne.
*2: Gli spinotti N° 7 e 8 sono connessioni interne.
Nomi dei segnali e collegamenti
E
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo a
mano para futuras referencias.
ANALIZADOR DE LA COMPOSICIÓN CORPORAL
OBJETIVO
TBF-300A
TBF-300 / 310 / 410
MANUAL DE INSTRUCCIONES
<TBF-310> <TBF-410>
<TBF-300/TBF-300A>
N
A
T
I
O
N
A
L
C
O
N
F
E
R
E
N
C
E
O
N
W
E
I
G
H
T
S
A
N
D
M
E
A
S
U
R
E
S
I
Questa apparecchiatura è dotata di soppressione delle interferenze radio in conformità con la Direttiva CE 89/336/CEE.
NOTA DELLA COMMISSIONE FEDERALE PER LE COMUNICAZIONI
Questo apparecchio è stato sottoposto a test e giudicato conforme ai limiti stabiliti per un dispositivi digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle
Norme FCC. Questi limiti sono intesi a fornire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose negli impianti residenziali. Questo
apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia di radiofrequenza e, se non installato e usato secondo le istruzioni, può causare interferenze
pericolose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non vi saranno interferenze in una particolare installazione. Se
l'apparecchio provoca interferenze pericolose alle comunicazioni radio e televisive che possono essere determinate dall'accensione e dallo
spegnimento dell'apparecchio, l'utente è invitato a cercare di correggere l'interferenza ricorrendo ad una o più delle seguenti misure:
- Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
- Aumentare la separazione tra l'apparecchio e il ricevitore.
-Collegare l'apparecchio ad una presa o ad un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
-Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.
Modifiche
La FCC avvisa l'utente che ogni cambiamento o modifica apportata a questo apparecchio che non sia espressamente approvata dalla Tanita
Corporation può comportare l'annullamento dell'autorizzazione dell'utente ad utilizzare l'apparecchio.
TBF3007081(3)
14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku
Tokyo,Japan
Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen,
Germany
Tel : 07031-6189-6
Fax : 07031-6189-71
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza,
62 Mody Road, Tsimshatsui East,
Kowloon, Hong Kong
Tel : +852-2838-7111
Fax : +852-2838-8667
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A.
Toll Free : (800) 826-4828
Tel : 847-640-9241
Fax : 847-640-9261
http : //www.tanita.com
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon,
92200 Neuilly-Sur-Seine,
France
Tel
: 01 55 24 99 99
Fax : 01 55 24 98 68
The Barn, Philpots Close,
Yiewsley, West Drayton,
Middlesex, UB7 7RY,
United Kingdom
Tel
: +44-1895-438577
Fax : +44-1895-438511
163
1. Índice
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
163
2. Especificaciones
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
164
3. Notas importantes para los usuarios
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
166
Símbolos de precaución
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
166
Mantenimiento
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
167
Instructiones generales para la medida precisa
•••••••••••••••••••••••
167
4. Componentes
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
168
Descripción general (TBF-300/TBF-300A)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
168
Vista posterior del panel de control (TBF-300/TBF-300A)
••••••••
168
Descripción general (TBF-310)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
169
Vista posterior del panel de control (TBF-310)
•••••••••••••••••••••••••
169
Descripción general (TBF-410)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
170
Vista posterior del panel de control (TBF-410)
•••••••••••••••••••••••••
170
Funciones del panel de control
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
171
5. Instrucciones de ensamblaje
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
172
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
172
6. Instalación
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
173
TBF-300/TBF-300A
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
173
TBF-310
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
174
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
175
7. Carga del papel de la impresora
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
176
8. Selección de modo
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
178
TBF-300A
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
179
A. Establecimiento del número de impresiones
y del idioma de las mismas
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
179
B. Establecimiento del modo
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
181
Modo de luchador:
Establecimiento del porcentaje de grasa corporal mínimo
recomendado por la NCAA (TBF-300A Solamente)
•••••••••••••••••••••••
182
Modo de luchador:
Establecimiento de las normas de peso mínimo
••••••••••••••••
183
C. Establecimiento del modo original
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
184
TBF-300/TBF-310 / TBF-410
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
185
A. Establecimiento del número de impresiones
y del idioma de las mismas
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
185
B. Establecimiento del modo original
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
187
9. Instrucciones de operación
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
188
Análisis de la composición corporal
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
188
Función de peso solamente
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
191
10. Explicación de la impresión
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
192
11. Desatasco del papel
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
194
12. Localización y reparación de averías general
••••••••••••••••••••••••••••••••
196
13. Instrucciones para la interfaz RS-232C
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
198
1.
Índice
E
E
162
165
Elementos de
salida
Sistema de medida
MODELO
Frecuencia de medida
Medida de
impedancia
Medida de
peso
Elementos de
introducción
Análisis de impedancia bioeléctrica tetrapolar
TBF-410
50 kHz
Corriente de medida
500 µA
Material de los electrodos
Electrodos para los pies de acero inoxidable de contacto por presión
Estilo de medida
Entre ambos pies
Margen de medida
150 ~ 900
Sistema de medida
Célula de carga con indicador de esfuerzo
Capacidad Graduación
máxima
/
mínima
200 kg / incrementos de 0,1 kg
440 libras / incrementos de 0,2 libras
Peso de la ropa
0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
0 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
Sexo
Varón / Mujer
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
Pantalla
Impresión
con el
modelo con
impresora
solamente
Pantalla
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Peso
0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
0 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
% objetivo de
grasa corporal
4 ~ 55 %
Sexo
Varón / Mujer
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
% de grasa
1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 %
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Sexo
Varón / Mujer
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Peso
2 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
4,4 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
BMI
Incrementos de 0,1
BMR
Incrementos de 1 kj / 1 kcal
Impedancia
150 ~ 900 / incrementos de 1
% de grasa
1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 %
Masa grasa
Incrementos de 0,1 kg / 0,2 libras
Masa magra
Agua total
Otros
Margen deseable para el % de grasa y masa grasa
(Estándar y 20 ~ 79 años SOLAMENTE)
Pantalla de cristal líquido de 3 filas de 5 dígitos
Interfaz de datos de salida
RS-232C (Conector macho D-Sub de 9 pines)
Fuente de alimentación
Adaptador de CA (incluido) Negativo en el centro
Alimentación proporcionada
Consumo
Gama de temperaturas de utilización
0 ~ 35 °C / 32 ~ 95 °F
Peso del equipo
11,0 kg / 24,2 libras
5 V CC, 3,5 A
17,5 W
% objetivo de grasa corporal
4 ~ 55 %
E
E
164
Elementos de
salida
2.Especificaciones
Sistema de medida
MODELO
Frecuencia de medida
Medida de
impedancia
Medida de
peso
Elementos de
introducción
Análisis de impedancia bioeléctrica tetrapolar
TBF-300A TBF-300 TBF-310
50 kHz
Corriente de medida
500 µA
Material de los electrodos
Electrodos para los pies de acero inoxidable de contacto por presión
Estilo de medida
Entre ambos pies
Margen de medida
150 ~ 900
Sistema de medida
Célula de carga con indicador de esfuerzo
Capacidad Graduación
máxima
/
mínima
270 kg / incrementos de 0,2 kg
600 libras / incrementos de 0,5 libras
200 kg / incrementos de 0,1 kg
440 libras / incrementos de 0,2 libras
Peso de la ropa
0 ~ 270 kg / incrementos de 0,2kg
0 ~ 600 libras / incrementos de 0,5 libras
0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1kg
0 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
Sexo
Varón / Mujer
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
Pantalla
Impresión
con el
modelo con
impresora
solamente
Pantalla
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Peso
0 ~ 270 kg / incrementos de 0,2 kg
0 ~ 600 libras / incrementos de 0,5 libras
0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
30 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
% objetivo de
grasa corporal
4 ~ 55 %
Sexo
Varón / Mujer
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
% de grasa
1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 %
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Sexo
Edad
Altura
Peso
4 ~ 270 kg / incrementos de 0,2 kg
10 ~ 600 libras / incrementos de 0,5 libras
BMI
BMR
Impedancia
% de grasa
Masa grasa
Masa magra
Agua total
Otros
Varón / Mujer
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
2 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
4,4 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
Incrementos de 0,1
Incrementos de 1 kj / 1 kcal
150 ~ 900 / incrementos de 1
1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 %
Incrementos de 0,1 kg / 0,2 libras
Incrementos de
0,2 kg / 0,5 libras
Apartado de información para
practicantes de lncha libre
Margen deseable para el % de grasa y masa
grasa (Estándar y 20 ~ 79 años SOLAMENTE)
Margen deseable para el % de grasa y masa grasa
(Estándar y 20 ~ 79 años SOLAMENTE)
Pantalla de cristal líquido de 3 filas de 5 dígitos
Longitud del cable entre la plataforma
de la báscula y la caja de control
2 m / 6 pies 6,5 pulgadas
Interfaz de datos de salida
RS-232C (Conector macho D-Sub de 9 pines)
Fuente de alimentación
Adaptador de CA (incluido) Negativo en el centro
Alimentación proporcionada
Consumo
Gama de temperaturas de utilización
Plataforma de la báscula
0 ~ 35 °C / 32 ~ 95 °F
Peso del
equipo
7,0 kg / 15,4 libras 5,4 kg / 11,9 libras
Caja de control
1,0 kg / 2,2 libras
5 V CC, 3,5 A
17,5 W
% objetivo de grasa corporal
4 ~ 55 %
167
PRECAUCIÓN
•Para reducir la posibilidad de medidas imprecisas, cerciórese de colocar la báscula sobre una superficie plana y estable.
Para reducir el riesgo de lesiones o de mal funcionamiento del equipo, súbase siempre lentamente a la plataforma de la
báscula.
•Para reducir el riesgo de lesiones o de mal funcionamiento del equipo, súbase siempre lentamente a la báscula.
Mantenimiento
Para asegurar el óptimo rendimiento de este analizador de la composición corporal, observe las instrucciones siguientes:
•Desenchufe la unidad del tomacorriente de la red cuando no la vaya utilizar durante mucho tiempo.
•Desconecte siempre la alimentación del equipo antes de desenchufarlo del tomacorriente de la red.
•No desarme nunca el equipo. Solicite siempre la ayuda de su proveedor o de la oficina sucursal de Tanita más cercana.
Para reducir el riesgo de cortocircuitos, mantenga siempre cualquier líquido u objeto metálico (clips para papel, etc.) alejado
de la impresora.
•No deje caer la unidad, y evite lugares con vibración constante.
•Evite colocar la plataforma de la báscula y el visualizador a la luz solar directa, o demasiado cerca de una unidad de
calefacción.
•Evite las fluctuaciones bruscas de temperatura.
La humedad excesiva podría dañar el equipo.
Cuando haya trasladado el equipo a cualquier lugar con una diferencia de temperatura de más de 20 grados centígrados
(40 grados Fahrenheit), espere 2 horas antes de utilizarlo.
Instrucciones generales para la medida precisa
Este analizador de la composición corporal ha sido diseñado para personas normales y atletas. Sin embargo, ciertas personas
pueden no recibir resultados precisos si se encuentran fuera de la población para la que fueron desarrolladas las ecuaciones
de Tanita.
•Como este analizador de la composición corporal utiliza una pequeña corriente para medir la impedancia (resistencia
eléctrica), los mejores resultados se obtendrán cuando la medida se realice con los pies desnudos.
Aunque haya callosidad en la planta de los pies, o si una persona lleva medias o calcetines finos, la medida puede resultar
posible. Coloque 0,5 cc de agua salina o dulce en el centro de cada electrodo. Esto actuará como material conductor, y
permitirá la circulación de la corriente a través de una fina barrera.
El mal contacto entre los pies y los electrodos puede producir un mensaje de error. Los talones deberán colocarse
directamente sobre los electrodos posteriores, mientras que la parte frontal de los pies necesita estar en contacto con los
electrodos anteriores. Además cerciórese de que las plantas de los pies no estén excesivamente manchadas, ya que esto
podría suponer una barrera para la pequeña corriente.
•Mantenga los electrodos limpios frotándolos con desinfectante.
•Las fluctuaciones en el estado de hidratación pueden afectar los resultados de la composición corporal.
Los luchadores deberán confirmar su hidratación apropiada (es decir, prueba de gravedad específica de orina (USG)) antes
de obtener el porcentaje de grasa corporal y el peso. Una deshidratación severa indicaría una lectura errónea del porcentaje
de grasa corpora.
Interpretación de los resultados
Los datos proporcionados por esta máquina, así como cualquier información suplementaria como programas de dieta o
ejercicios basados en estos datos, deberán ser interpretados por un profesional licenciado.
Para más información sobre la medida precisa, refiérase al panfleto Notas técnicas.
E
E
166
ADVERTENCIA
Personas con marcapasos u otros dispositivos médicos internos
Como los analizadores de la composición corporal Tanita transmiten una pequeña corriente eléctrica a través corporal, las
personas que utilicen marcapasos u otros dispositivos médicos eléctricos internos no deberán usar este producto. Esta
señal eléctrica débil puede causar el mal funcionamiento de tales dispositivos internos.
Contaminación
El analizador de la composición corporal deberá utilizarse con los pies desnudos. Cerciórese de limpiar la plataforma de la
báscula con un desinfectante apropiado después de cada utilización. No vierta nunca ningún líquido directamente sobre
la plataforma de la báscula, ya que podría causar daños y un mal funcionamiento del producto. Utilice un paño suave y un
desinfectante apropiado o limpiadores suaves para frotar la plataforma de la báscula. No frote la plataforma con productos
químicos fuertes.
Antes de comenzar cualquier programa de control del peso, y para ayudarle a establecer su porcentaje de grasa corporal
objetivo, consulte a su médico. Tanita Corporation no se hará responsable por el establecimiento individualizado de valores
de porcentaje de grasa corporal objetivo.
Los valores mínimos de porcentaje de grasa corporal utilizados para calcular el peso mínimo del luchador (en el modo de
luchador) se derivan de 1996 American College of Sports Medicine (ACSM) Position Stand “Weight Loss in Wrestlers”, que
adoptó la asociación National Collegiate Athletic Association (NCAA) en sus normas 1998 Weight Management Guidelines.
TANITA Corporation no se hará responsable por el establecimiento de estos requisitos mínimos ni por ningún cambio
futuro en las normas actuales. Tanita proporciona información solamente, y no recomienda a nadie la aplicación de las
normas. Las asociaciones estatales de lucha pueden poseer normas que difieran de las de la NCAA. (TBF-300A)
Para reducir el riesgo de incendio o de daños del equipo, utilice solamente el adaptador de CA original suministrado por
TANITA.
ADVERTENCIA
Inserción y extracción del cable de alimentación
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, o provocar daños, no inserte ni extraiga nunca el cable de alimentación con las
manos desnudas.
Para evitar el riesgo de un incendio, cerciórese de que el tomacorriente de la red esté funcionando adecuadamente. Evite
utilizar múltiples cables en el mismo tomacorriente.
3.Notas importantes para los usuarios
Símbolos de precaución
Muchas gracias por la adquisición de este producto Tanita manufacturado con precisión. Este producto ha sido diseñado
para utilizarse con la ayuda de un profesional de asistencia sanitaria o de gimnasia. Para obtener el óptimo rendimiento y
seguridad, familiarícese con los Símbolos de precaución siguientes. Estos símbolos han sido diseñados para alertar al
usuario de peligros potenciales cuando utilice este equipo. Si ignorase estos Símbolos de precaución podría sufrir lesiones
serias o dañar el producto.
Revise lo siguiente antes de proseguir con el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones serias si se maltrata el producto
o se ignoran las instrucciones.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de DESCARGAS ELÉCTRICAS. Preste especial
atención a la secciones que lleven esta marca.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o de daños del equipo si se
ignoran las instrucciones.
Este símbolo indica precauciones generales que deberán tenerse en cuenta
cuando se utilice el producto.
E
E
Vista posterior del panel de control (TBF-300/TBF-300A)
168
4. Componentes
Puerto RS-232C Puerto de conexión de la plataforma de la báscula
Toma de DC para el adaptador de CA
Cubierta del expendedor de papel
Cubierta de la impresora
Panel de control
Pantalla digital
Electrodos anteriores de la plataforma de la báscula
Electrodos posteriores de la plataforma de la báscula
Cable conector
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Caja de control
Plataforma de la Báscula
Accesorios
Papel de impresora
Pipeta
Manual de instrucciones
Panfleto de notas técnicas
Descripción general (TBF-300/TBF-300A)
Vista posterior del panel de control (TBF-310)
169
Cubierta del expendedor de papel Pantalla digital
Cubierta de la impresora Electrodos anteriores de la plataforma de la báscula
Panel de control Electrodos posteriores de la plataforma de la báscula
Descripción general (TBF-310)
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Cable conector
Plataforma de la Báscula
Caja de control
Accesorios
Papel de impresora
Pipeta
Manual de instrucciones
Panfleto de notas técnicas
Puerto RS-232C Puerto de conexión de la plataforma de la báscula
Toma de DC para el adaptador de CA
171
Male Female
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
ATHLETIC
ZERO
%Body Fat Range : 1% ~75%
%Body Fat Increments : 0.1%
MAx = 200kg / 440lb
d = 0.1kg / 0.2lb
Leagal for Trade In
Weight Only Mode
I NL
GB
E
USA
D
F
BODY TYPE
Tecla de avance [FEED]
Para hacer avanzar el
papel de impresión.
Tecla de alimentación
[ON/OFF]
Para conectar y
desconectar la
alimentación.
Tecla de ropa [CLOTHES]
Para especificar el peso
de la ropa.
Tecla de peso solamente [WEIGHT ONLY]
Para medir solamente el peso corporal.
Teclado numérico
Para introducir números.
Tecla de borrado de
introducciones [CE]
Para borrar introducciones.
Teclas de tipo de cuerpo [STANDARD / ATHLETIC]
Para seleccionar el tipo de cuerpo apropiado.
Tanita define “atleta” como la persona que se dedica a
actividades físicas intensas por lo menos 10 horas a la
semana, y que posee un pulso de aproximadamente 60
latidos por minuto o menos. La definición de atleta de
Tanita incluye personas que “realizaron ejercicios físicos
para mantenerse en forma” durante muchos años, pero que
actualmente se ejercitan menos de 10 horas por semana.
La definición de atleta de Tanita no incluye “principiantes
entusiastas” realmente comprometidos a realizar ejercicios
que se comprometen realmente a realizar ejercicios físicos
10 horas por lo menos a la semana, pero cuyos cuerpos no
han cambiado todavía hasta el punto que requiere el Modo
atlético.
Para una explicación más detallada, refiérase a Notas
técnicas.
* NOTA PARA LOS USUARIOS DEL TBF-300A:
El TBF-300A ha sido especialmente diseñado para que las
personas de 16 años o más puedan seleccionar el
“Modo atlético” cuando esté activada la función de
luchador (Consulte la p. 179).
Funciones del panel de control
Tecla de kg/libras [kg/lb]
Para cambiar la unidad de
medida.
E
E
170
Descripción general (TBF-410)
Cubierta del expendedor de papel
Cubierta de la impresora
Panel de control
Pantalla digital
Columna
Electrodos anteriores de la plataforma de la báscula
Electrodos posteriores de la plataforma de la báscula
Indicador de nivel
Accesorios
Papel de impresora
Pipeta
Manual de instrucciones
Panfleto de notas técnicas
Tornillos de fijación de la columna 4
Tornillos de fijación de la cubierta
inferior 2
Caja de control
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Plataforma de la
Báscula
Vista posterior del panel de control (TBF-410)
Puerto RS-232C
173
TBF-300/TBF-300A
Conexión de la báscula a la caja de control
1. Conecte el cable de la báscula a la toma situada en la parte posterior de la caja de control. La marca de la clavija deberá
estar encarada hacia arriba cuando la inserte.
2. Conecte el adaptador de CA a la toma DC situada en la parte posterior de la caja de control.
3. Inserte el cable de alimentación en el adaptador de CA, y enchúfelo en un tomacorriente de la red.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no inserte ni desenchufe el
cable de alimentación con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el adaptador de CA Tanita suministrado con el equipo.
Coloque la plataforma de la báscula sobre una superficie plana y nivelada.
6. Instalación
CAUTION
Compruebe el indicador de nivel
para asequrarse de que la burbuja
de aire está situada en el centro
del circulo rojo.
(TBF-300A SOLAMENTE)
E
E
172
Cubierta inferior
Tornillos de
fijación de
la columna
Tornillos de fijación
de la cubierta inferior
5. Instrucciones de ensamblaje
TBF-410
Fijación de la columna a la plataforma de la báscula
Pase los 2 cables de la columna a través del orificio de la
plataforma de la báscula.
Atornille los 4 tornillos de fijación de la columna para
fijar ésta a la plataforma de la báscula.
Quite la cubierta inferior.
Inserte los 2 cables de la columna como se muestra en la
ilustración, y después reemplace la cubierta inferior
utilizando los 2 tornillos de fijación
de la misma. Cuando reemplace la
cubierta inferior, coloque los cables
en la posición apropiada para que no
queden pillados entre la cubierta y la
plataforma de la báscula. Esto podría
dañar los cables.
E
E
175
TBF-410
Indicador de nivel
Nivelación de la plataforma de la báscula
Para obtener la óptima precisión, coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
Compruebe el indicador de nivel para cerciorarse de que la burbuja de aire esté en el centro del círculo rojo.
La plataforma de la báscula posee patas ajustables para asegurar una superficie de pesado nivelada y estable. Si la burbuja
de aire no está en el centro del círculo rojo, podrá centrarse girando las patas.
Conexión de la alimentación de la unidad
1. Conecte el enchufe del adaptador de CA en la toma de CC situada en la parte posterior de la plataforma de la báscula.
2. Inserte el cable de alimentación en el adaptador de CA, y enchúfelo en un tomacorriente de la red.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no inserte ni desenchufe el
cable de alimentación con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el adaptador de CA Tanita suministrado con el equipo.
Coloque la plataforma de la báscula sobre una superficie plana y nivelada.
Toma de CC para el
adaptador de CA
Círculo rojo
Patas ajustables
174
TBF-310
Conexión de la báscula a la caja de control
1. Conecte la clavija circular del cable conector en la toma situada en la parte posterior de la caja de control. La marca de la
clavija deberá quedar hacia arriba cuando inserte ésta.
2. Conecte la clavija rectangular del cable conector en la toma situada en la plataforma de la báscula.
3. Conecte el adaptador de CA a la toma DC situada en la parte posterior de la caja de control.
4. Inserte el cable de alimentación en el adaptador de CA, y enchúfelo en un tomacorriente de la red.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no inserte ni desenchufe el
cable de alimentación con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el adaptador de CA Tanita suministrado con el equipo.
Coloque la plataforma de la báscula sobre una superficie plana y nivelada.
E
176
Cambie el papel cuando aparezcan líneas rojas a lo largo de sus lados.
1. Conecte la alimentación de la unidad pulsando la tecla
[ON/OFF].
Cuando no haya papel en el alimentador del mismo, en la
pantalla de cristal líquido parpadeará “P-End”.
Si no desea utilizar papel, pulse la tecla [CE] para
continuar la medida sin papel (refiérase a la pág.188 de
Instrucciones de operación).
Cuando no esté visualizándose el mensaje “P-End”, pero la
impresora falle en imprimir, es posible que el número de
impresiones sea “0”. Seleccione un número de impresiones
superior a “0”. (Refiérase a la pág.178 “Selección de modo”.)
2. Retire la cubierta del expendedor de papel levantándola
desde la parte posterior.
3. Corte, en línea recta, unos 3 cm (1 pulgada) del rollo de
papel a fin de asegurar una inserción sin problemas.
4. Inserte el papel en el recinto del expendedor. Cerciórese de
insertar el papel en forma recta en el alimentador
automático. Cuando el borde frontal del papel entre en la
ranura apropiada, éste se alimentará automáticamente.
Después de que el papel se haya alimentado, saldrá a
través de la ranura de salida del papel situada en la
cubierta de la impresora, y se cortará. Quite el papel de la
cubierta de la impresora.
5. Coloque la cubierta del expendedor de papel como
muestra la ilustración.
Con respecto a la información sobre el “Desatasco de
papel” de la pág.194.
Utilice solamente papel térmico Tanita. Tanita
no puede garantizar el funcionamiento de la
impresora si se utiliza papel de otras fuentes.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
3 cm
1 pulgada
7. Carga del papel de la impresora
E
177
179
TBF-300A
Para la TBF-300A: A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas.
B. Establecimiento del modo
C. Establecimiento del modo original
A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas.
Seleccione el número de impresiones (0 - 9) y el idioma de las mismas (inglés o español).
1. Mantenga pulsando la tecla [0], y después pulse una vez la
tecla [ON/OFF]. Después de que en la pantalla se haya
indicará “Prt-1”, suelte la tecla [0].
2. Seleccione el número deseado de impresiones.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la cantidad de
impresiones que desee. Podrá introducir hasta nueve.
[1] ~ [9] : Cantidad de impresiones
[0] : Sin impresión
3. Selección del idioma
Si ha seleccionado “0” para el número de
impresiones en el paso 2 anterior, no podrá
preajustar este ítem.
La pantalla de cristal líquido avanzará automáticamente a
la pantalla de selección de idioma. La selección actual del
idioma se indicará como valor numérico.
Ejemplo: (LNG-1) indica inglés como idioma seleccionado.
Seleccione el idioma deseado pulsando la tecla
correspondiente del teclado numérico.
[1] : Inglés
[5] : Español
4. Después de haber finalizado este procedimiento, la
pantalla cambiará automáticamente a la pantalla de
introducción inicial.
Si desea cambiar a otras funciones, desconecte la
alimentación de la unidad, y consulte los pasos 1 a 4
anteriores.
La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
5
or
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
E
E
178
Por favor determine cuales funciones (modo) desearía usted activar en su nueva unidad de TBF.
Su elección quedará automaticamente registrada. Si no es necesario hacer ningun tipo de
cambio, la máquina se pondrá en marcha simplemente pulsando la tecla ON/OFF.
Este ítem es para el modelo respectivo que haya adquirido. Lea la página correspondiente al modelo en cuestión.
TBF-300A : Pág.179
TBF-300/TBF-310 / TBF-410 : Pág.185
8. Selección de modo
181
B. Establecimiento del modo
Seleccione el modo de acuerdo con los ítemes que desee que salgan.
1. Conecte la alimentación pulsando la tecla [8] o [9].
[ON/OFF]+[8] : Inicio en el modo de objetivo de grasa
temporal
[ON/OFF]+[9] : Inicio en el modo de luchador
Si ha seleccionado “0” para el número de
impresiones en “A. Establecimiento del número
de impresiones y del idioma de las mismas” de
la pág.179, no podrá preajustar este ítem.
2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad
cambiará automáticamente a la pantalla de medida.
La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
SUGERENCIA ! >
Si desea dar salida a , , y de la impresión de muestra de la pág.180:Seleccione el modo de luchador.
Si desea dar salida a y : Seleccione el modo de objetivo de grasa corporal.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
8
or
9
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
E
E
180
TIPO DEL CUERPO
SEXO
EDAD
ALTURA
PESO
BMI
% DE GRASA
BMR
IMPEDANCIA
MASA GRASA
MASA MAGRA
AGUA TOTAL
GAMA DESEABLE
% DE GRASA
MASA GRASA
OBJETIVO GRASA CORPORAL
PESO IDEAL :
MASA GRASA IDEAL :
GRASA A PERDER :
NORMAL
MASCULION
25
166 cm
61. 3 kg
22. 2
13. 2 %
6583 kJ
1573 kcal
496
8. 1 kg
53. 2 kg
38. 9 kg
8–20 %
4. 6–13. 3 kg
10%
59. 1 kg
5. 9 kg
2. 2 kg
TANITA
Analizador de la
Composición Corporal
TBF-300A
PESO MÍNIMO 7% es
MASA GRASA
MASA MAGRA
57. 2 kg
4. 0 kg
53. 2 kg
MODO LUCHADOR
Consulte con su médico
antes de comenzar cual-
quier programa de cont-
rol de peso.
Tanita no se responsabi-
liza de los objetivos
Personales en cuanto a
los % de grasa corporal.
El peso mínimo se
calcula de acuerdo con
las normas de la
asociación del estado.
ON (Activado)
Wrestler Mode Impresión
ESTÁNDAR
Introducción
ATLETA
ESTÁNDAR
ATLETA
OBJETIVO GRASA
CORPORAL 00%
OFF (Desactivado)
ON (Activado)
Goal Setter Mode Impresión
ESTÁNDAR
Introducción
ATLETA
ESTÁNDAR
ATLETA
OFF (Desactivado)
Esta parte imprime
a la vez los datos de
la constitución y la
composición corporal
que actualmente posee el
paciente.
En el modo de luchador,
“Atleta”solamente
podrán seleccionarlo las
personas de 16 años o
más. Si usted introduce
15 años de edad o menos,
el cálculo se realizará
para un cuerpo de tipo
“Estándar”.
Esta parte calcula
automaticamente el peso
mínimo de luchador
usando la metodología
adapatada en 1998 por
las directrices de peso
mínimo de la NCAA (ver
pág. 183, 189) (¡TBF-300A
SOLAMENTE!).
Esta parte calcula la
cantidad de grasa que
debería perderse o ganar
para alcanzar el objetivo
de grasa corporal
(preajustado por el
usuario para el cuidado
de la salud).
OBJETIVO GRASA
CORPORAL 00%
<Modo de establecimiento del objetivo>
<Modo de luchador>
OBJETIVO GRASA
CORPORAL 00%
E
E
183
Modo de luchador: Establecimiento de las normas de peso mínimo
El peso mínimo del luchador es calculado de acuerdo con la metodología adoptada por la NCAA (directrices de 1998).
Los cálculos son los siguientes:
ESTAS DIRECTRICES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO. TANITA NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LA
DETERMINACIÓN APROPIADA. TANITA NO RATIFICA NECESARIAMENTE ESTAS DIRECTRICES.
Porcentaje de grasa corporal (BF%) = (4,57 / densidad corporal - 4,142) 100 (Brozek)
Peso de grasa (FW) = Peso corporal (BW) BF% / 100
Peso libre de grasa (FFW) = BW - FW
Peso mínimo del luchador (MWW)** = FFW / BF% mínimo predeterminado*
* Si el BF% mínimo predeterminado es 7%: MWW = FFW / 0,93
* Si el BF% mínimo predeterminado es 5%: MWW = FFW / 0,95
**MWW se imprimirá como “PESO MÍNIMO”.
PERCAUCIÓN
Los valores mínimos del porcentaje de grasa corporal usados para
calcular el peso mínimo del luchador estan sacados de la postura de
1996 (ACSM) “Peso perdido en luchadores ”del Colegio Americano de
la medicina del deporte, la que ha sido adaptada por la Asociación
Nacional del colegio de atletas (NCCA) en sus directrices para las
pautas de pérdida de peso de 1998. Tanita NO se hará responsable de la
determinación apropiada, ni de los posibles futuros cambios de los
actuales standards. Tanita no recomienda la aplicación de ninguna de
las directrices, solo provee de información. Las asociaciones estatales de
luchadores pueden tener standards que difieran de la NCAA.
El peso mínimo del luchador se calcula con el porcentaje de grasa
corporal mínimo es el peso MÍNIMO que se le permite al luchador para
competir. El porcentaje de grasa corporal MÍNIMO y el peso MÍNIMO
resultante para el luchador puede NO ser el porcentaje de grasa corporal
óptimo para otro tipo de atleta. El intento de alcanzar estos standards
MÍNIMOS NO influirá necesariamente en el rendimiento de los
mismos.
Si es necesario determinar otro porcentaje MÍNIMO de grasa corporal
distinto al 5% o al 7%, por favor contacte con nuestro Departamento de
Servicio al cliente.
182
Modo de luchador: Establecimiento del porcentaje de grasa corporal mínimo
recomendado por la NCAA (TBF-300A Solamente)
Cuando active el “Modo de luchador”, la TBF-300A calculará automáticamente el peso mínimo del luchador con un
porcentaje de grasa corporal mínimo predeterminado. La postura 1996 ACSM Position Stand adoptada por la NCAA
recomienda al porcentaje de grasa corporal MÍNIMO de la forma siguiente:
5% para atletas de colegio universitario*
7% para atletas de instituto de educación secundaria*
<Establecimiento de las normas de peso mínimo>
1. Conecte la alimentación manteniendo pulsada la
tecla [5] o [7]. Depediendo de la tecla pulsada, en la
parte inferior de la pantalla se indicará ‘05’ o ‘07’.
[5] : Establecimiento del porcentaje de grasa
corporal objetivo para el cálculo automático
del 5% (atletas de colegio universitario) en
el modo de luchador
[7] : Establecimiento del porcentaje de grasa
corporal objetivo para el cálculo automático
del 7% (atletas de instituto de educación
secundaria) en el modo de luchador
Si el número de impresiones está
ajustado a “0”, este ítem no podrá
preajustarse.
Si el modo de luchador no está activado,
este ítem no podrá preajustarse. Lea “C.
Establecimiento del modo original” de
la pág.184 siguiente.
* El valor de porcentaje de grasa corporal objetivo esta
completamente separado de los cálculos del peso mínimo
del luchador (PESO MÍNIMO).
Por ejemplo: El valor del porcentaje de grasa corporal
objetivo podrá introducirse como 15%, incluso aunque el
PESO MÍNIMO se calcule con el porcentaje de grasa
corporal mínimo del 5% o del 7%.
2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad
cambiará automáticamente a la pantalla de medida.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
5
or
7
185
TBF-300 / TBF-310 / TBF-410
Para el TBF-310 / TBF-410
A.Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas
B.Establecimiento del modo original
A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas
Seleccione el número de impresiones (0 - 9) y el idioma de las mismas (inglés, francés, alemán, italiano, español, y holandés).
1. Mantenga pulsada la tecla [0], y después pulse una vez la
tecla [ON/OFF]. Después de que en la pantalla se haya
visualizado “Prt-1”, suelte la tecla [0].
2. Seleccione el número deseado de impresiones.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la cantidad de
impresiones que desee. Podrá introducir hasta nueve.
[1] ~ [9] : Cantidad de impresiones
[0] : Sin impresión
3. Selección del idioma
Si ha seleccionado “0” para el número de
impresiones en el paso 2 anterior, no podrá
preajustar este ítem.
La pantalla de cristal líquido avanzará automáticamente a
la pantalla de selección de idioma. La selección actual del
idioma se indicará como valor numérico.
Ejemplo: (LNG-1) indica inglés como idioma seleccionado.
Seleccione el idioma deseado pulsando la tecla
correspondiente del teclado numérico.
[1] : Inglés
[2] : Francés
[3] : Alemán
[4] : Italiano
[5] : Español
[6] : Holandés
4. Después de haber finalizado este procedimiento, la
pantalla cambiará automáticamente a la pantalla de
introducción inicial.
Si desea cambiar a después las funciones, desconecte la
alimentación y refiérase a los pasos 1 a 4 anteriores.
La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
1
6
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
E
E
184
C. Establecimiento del modo original
Este proceso es usado para inactivar la función del objetivo preajustado (sección de porcentaje de grasa corporal de la
impresión) y el modo luchador (parte : peso mínimo correspondiente al luchador) en la muestra de impresión de la
pág.180.
1. Conecte la alimentación manteniendo pulsada la tecla
[CLOTHES].
[0] : el modo está desactivado
[1] : el modo está activado
Si ha seleccionado “0” para el número de
impresiones en “A. Establecimiento del número
de impresiones y del idioma de las mismas” de
la pág. 179, no podrá preajustar este ítem.
2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad
cambiará automáticamente a la pantalla de medida.
•La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
•En la utilización normal, si no va a introducir el porcentaje de grasa corporal, seleccione [gs 0.off].
Esto es el final de la sección perteneciente al TBF-300A.
Pase a la pág.188 “9. Instrucciones de operación”.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
or
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<Cuando haya seleccionado el modo de luchador>
SUGERENCIA ! >
Si el modo de objetivo de grasa corporal o el modo de luchador está activado cuando utilice “B. Establecimiento del
modo”, no será necesario cambiar este ajuste. (Se activará automáticamente.)
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
<Cuando haya seleccionado el modo GS>
187
B. Establecimiento del modo original
Este proceso se utiliza para seleccionar la activación o la desactivación de la función del porcentaje de grasa corporal
objetivo. (Consulte la impresión de ejemplo de la página 186.)
1. Conecte la alimentación manteniendo pulsada la tecla
[CLOTHES].
[0] : No se realiza la introducción del porcentaje de
grasa corporal objetivo
[1] : Se realiza la introducción del porcentaje de grasa
corporal objetivo
Si ha seleccionado “0” para el número de
impresiones en “A. Establecimiento del número
de impresiones y del idioma de las mismas” de
la pág.185, no podrá preajustar este ítem.
2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad
cambiará automáticamente a la pantalla de medida.
La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
Esto es el final de la sección perteneciente al TBF-300/310 / 410.
Refiérase a la pág.188.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
or
0
1
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
SUGERENCIA ! >
La unidad sale de fábrica ajustada a [0.off].
E
E
186
Tipo
Sexo
Edad
Altura
Peso
BMI
MB
Impedancia
Masa Grasa %
Masa Grasa
Masa Magra
Agua Total
Valores Ideales
Masa Grasa %
Masa Grasa
OBJETIVO GRASA CORPORAL
PESO IDEAL :
MASA GRASA IDEAL :
GRASA A PERDER :
Normal
Homber
25
166 cm
61. 5 kg
22. 3
6595 kJ
1576 kcal
537
14. 8 %
9. 1 kg
52. 4 kg
38. 4 kg
8–20 %
4. 6–13. 1 kg
10%
58. 2 kg
5. 8 kg
3. 3 kg
TANITA
Analizador de la
Composición Corporal
TBF-300
Consulte con su médico
antes de comenzar cual-
quier programa de cont-
rol de peso.
Tanita no se responsabi-
liza de los objetivos
Personales en cuanto a
los % de grasa corporal.
ON (Activado)
Goal Setter Mode Impresión
ESTÁNDAR
Introducción
ATLETA
ESTÁNDAR
ATLETA
OFF (Desactivado)
Esta parte calcula la
cantidad de grasa que
debería perderse o gamar
para alcanzar el objetivo
de grasa corporal
(preajustado por el
usuario para el cuidado
de la salud).
OBJETIVO GRASA
CORPORAL 00%
Esta parte imprime a la
vez los datos de la
constitución corporal que
actualmente posee el
paciente.
189
5. Introduzca la altura.
Utilizando pies y pulgadas, la medida se realiza en el
primer lugar decimal en incrementos de 0,5 pulgadas.
Ejemplo:
5 pies 7,5 pulgadas = Pulse las teclas [5] [7] [.] [5].
6 pies 0 pulgadas = Pulse las teclas [6] [0] [.] [0].
Utilizando centímetros, la medida se realiza en el primer
número entero.
Ejemplo: 172 cm = Pulse las teclas [1] [7] [2].
El margen de altura es de 3’0” (90 cm) a 7’11,5” (249 cm).
Cuando utilice el modo de libras, la altura se redondeará
automáticamente por exceso o defecto hasta el 0,5 o el
número entero más cercano.
6. Ajuste el porcentaje objetivo de grasa corporal.
(TBF-300GS / 310GS / 410GS)
Después de haber introducido la altura, en la pantalla
parpadeará automáticamente [GOAL]. Utilizando el
teclado numérico, introduzca el % objetivo de grasa
corporal deseado.
Ejemplo: 16% = Pulse las teclas [1] [6].
9% = Pulse las teclas [0] [9].
Nota para los luchadores (si selecciona el modo
de luchador y está activado en el caso de la TBF-
300GS): El valor del porcentaje de grasa
corporal objetivo esta completamente separado
de los cálculos del peso mínimo del luchador
(PESO MÍNIMO). Por ejemplo: El valor del
porcentaje de grasa corporal objetivo podrá
introducirse como 15%, incluso aunque el PESO
MÍNIMO se calcule con el porcentaje de grasa
corporal mínimo del 5% o del 7%. Vea las pág.
182 y 183 para más información y precaución.
* Si ha elegido “0” impresiones, en la pantalla no aparecerán la
pantalla de “Porcentaje de grasa corporal objetivo”.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar cualquier programa de control del peso, y para ayudarle a establecer su porcentaje de grasa
corporal objetivo, consulte a su médico. Tanita Corporation no se hará responsable por el establecimiento de valores
de porcentaje de grasa corporal objetivo para ninguna persona.
Para más información sobre los límites deseables de porcentaje de grasa corporal, consulte las notas técnicas. Tenga en
cuenta que aunque ciertos tipos de atletas puedan intentar conseguir o mantener porcentajes de grasa corporal de un
solo dígito para afectar su comportamiento atlético, esto no se aconseja para personas normales que intenten perder
peso/grasa de forma razonable. Existen riesgos específicos de salud asociados con los porcentajes bajos de grasa
corporal, especialmente en mujeres y niños. En relación con los objetivos razonables de pérdida de grasa/peso, consulte
con su médico.
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
COTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~ ~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
E
E
188
No se suba a la báscula mientras no haya introducido todos los datos, y al lado de [STEP ON] aparezca la flecha
parpadeante.
1. Pulse la tecla [ON/OFF] para conectar la alimentación.
Después de una comprobación de visualización automática
momentánea, en la pantalla de cristal líquido aparecerán la
marca t y “0.0”. Si necesita cambiar las unidades de
medida, hágalo en este momento pulsando la tecla [kg/lb].
Una flecha en la pantalla de cristal líquido seguirá la
selección de las unidades de peso. Durante la introducción
de los datos, los errores podrán corregirse pulsando la tecla
[CE]. Siga la flecha parpadeante de la pantalla de cristal
líquido, que mostrará la secuencia apropiada.
2. Introduzca el peso de la ropa.
Esta función restará automáticamente el peso de la ropa
introducido.
Introduzca el peso de la ropa en el primer lugar decimal, o
la flecha parpadeante no avanzará.
Ejemplo: 2,0 kg = Pulse las teclas [2] [.] [0].
4,0 libras = Pulse las teclas [4] [.] [0].
El peso de la ropa podrá introducirse en incrementos de
0,1 kg / 0,2 libras.(JBF-310:incrementos de 0,2kg/0,5 libras).
Ahora, la flecha aparecerá al lado del icono MALE, del
icono FEMALE, y de ATHLETIC de la pantalla de cristal
líquido.
3. Introduzca el sexo y el tipo de cuerpo.
Seleccione entre cuatro tipos de cuerpo: Varón estándar,
Mujer estándar, Varón atlético, o Mujer atlética. La tecla
ATHETIC deberá seleccionarse para personas de 17 años o
más en las condiciones siguientes:
Tanita define “atleta” como la persona que se dedica a
actividades físicas intensas por lo menos 10 horas a la
semana, y que posee un pulso de aproximadamente 60
latidos por minuto o menos.
La definición de atleta de Tanita incluye personas que
“realizaron ejercicios físicos para mantenerse en forma”
durante muchos años, pero que actualmente se ejercitan
menos de 10 horas por semana.
La definición de atleta de Tanita no incluye “principiantes
entusiastas” realmente comprometidos a realizar ejercicios
que se comprometen realmente a realizar ejercicios físicos
10 horas por lo menos a la semana, pero cuyos cuerpos
no han cambiado todavía hasta el punto que requiere el
Modo atlético.
Papa una explicación más detallada, refiérase a Notas
técnicas
* Cuando seleccione el modo de luchador en el TBF-
300A, “Atleta” solamente podrán seleccionarlo las
personas de 16 años o más. Si usted introduce 15 años de
edad o menos, el cálculo se realizará para un cuerpo de
tipo “estándar”.
4. Introduzca la edad.
Introduzca la edad del sujeto utilizando dos dígitos. Para
niños de menos de 10 años, introduzca en primer lugar [0].
Ejemplo: 32 años de edad = Pulse las teclas [3] y [2]
9 años de edad = Pulse las teclas [0] y [9]
Los límites de edad son de 7 a 99 años.
Después de haber introducido el sexo, la flecha avanzará
automáticamente hasta [HEIGHT] de la pantalla de cristal
líquido.
Análisis de la composición corporal
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
STEP ON
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
STANDARD
ATHLETIC
STANDARD
Male Female
ATHLETIC
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
~
9.Instrucciones de operación
191
1. Después de haber conectado la alimentación de la unidad,
pulse la tecla [WEIGHT ONLY] (peso solamente).
Después de una comprobación de visualización
automática momentánea, en la pantalla de cristal líquido
aparecerá “0.0”. Si necesita cambiar las unidades de
medida, hágalo en este momento pulsando la tecla [kg/lb].
Una flecha en la pantalla de cristal líquido seguirá la
selección de las unidades de peso.
3. Medida del peso
Súbase a la balanza. El peso se indicará en la pantalla de
cristal líquido.
4. Cuando finalice la medida, pulse la tecla [ON/OFF] para
desconectar la alimentación.
•Cuando mida el peso solamente, la impresora
no funcionará.
•Si desea realizar el análisis de la composición
corporal, desconecte la alimentación de la
unidad y vuelva a conectarla utilizando la tecla
[ON/OFF].
Nota importante:No existe función de bloqueo automático
del peso.
Función de Peso Solamente
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
E
E
Los errores podrán corregirse pulsando la tecla [CE].
Pulsando repetidamente esta tecla podrá corregir también
la información previamente introducida.
7. Súbase a la báscula (STEP ON):
La flecha parpadeante aparecerá al lado de STEP ON
después de que en la pantalla de cristal líquido se haya
indicado “ ”.
8. Realización de la medida:
Súbase a la báscula con los pies desnudos. Cerciórese de
que los talones queden sobre los electrodos posteriores, y
la parte frontal de los pies en contacto con los electrodos
anteriores.
9. El peso se indicará en la parte superior de la pantalla de
cristal líquido.
10.Medida de la impedancia:
Después de que el peso se haya estabilizado, se realizará
la medida de la impedancia. Ésta se indica mediante
cuatro “burbujas” que aparecen en la mitad
inferior de la pantalla de cristal líquido. A medida que
vaya realizándose la medida, las burbujas irán
desapareciendo una tras otra.
No se baje de la báscula mientras no haya
desaparecido la última burbuja, y la unidad
emita un pitido corto.
11.De esta forma habrá finalizado la medida
En la pantalla de cristal líquido se indicará el peso y el
porcentaje de grasa corporal, y los resultados detallados se
imprimirán automáticamente. La pantalla de cristal
líquido volverá a la pantalla de sexo y tipo de cuerpo
(paso 3) después de unos 10 segundos, lo que será muy
útil ver bien los datos.
Con respecto a la explicación de la impresión, refiérase a
la pág.192 o, para más detalles, al panfleto Notas técnicas.
12.Al finalizar completamente la medida, pulse la tecla
[ON/OFF] para desconectar la alimentación.
190
Electrodos posteriores
Electrodos anteriores
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
Kg
cm
lb
AGE
ft.in
MALE
CLOTHES
ATHLETIC
FEMALE
% FAT
STEP ON
WEIGHT
193
E
E
192
TIPO DEL CUERPO
SEXO
EDAD
ALTURA
PESO
BMI
% DE GRASA
BMR
IMPEDANCIA
MASA GRASA
MASA MAGRA
AGUA TOTAL
GAMA DESEABLE
% DE GRASA
MASA GRASA
OBJETIVO GRASA CORPORAL
PESO IDEAL :
MASA GRASA IDEAL :
GRASA A PERDER :
NORMAL
MASCULION
25
166 cm
61. 3 kg
22. 2
13. 2 %
6583 kJ
1573 kcal
496
8. 1 kg
53. 2 kg
38. 9 kg
8–20 %
4. 6–13. 3 kg
10%
59. 1 kg
5. 9 kg
2. 2 kg
TANITA
Analizador de la
Composición Corporal
TBF-300A
PESO MÍNIMO 7% es
MASA GRASA
MASA MAGRA
57. 2 kg
4. 0 kg
53. 2 kg
MODO LUCHADOR
Consulte con su médico
antes de comenzar cual-
quier programa de cont-
rol de peso.
Tanita no se responsabi-
liza de los objetivos
Personales en cuanto a
los % de grasa corporal.
El peso mínimo se
calcula de acuerdo con
las normas de la
asociación del estado.
GRASA A PERDER / GANAR:
Masa de grasa calculada a perder o
ganar para lograr el peso pronosticado.
PESO IDEAL: (Predicted weight)
Peso calculado para el BF% objetivo
dado.
% DE GRASA: Porcentaje del peso total
corporal que es grasa.
MASA MAGRA: Fat Free Mass (masa
exenta de grasa) es el compuesto de
músculos, huesos, tejidos, agua, y demás
componentes del cuerpo que están
exentos de grasa.
IMPEDANCIA: La impedancia refleja la
resistencia inherente corporal a la
corriente eléctrica. El músculo actúa
como un conductor de la corriente
eléctrica, y el tejido adiposo actúa como
resistencia.
Agua Total: Agua Total es la cantidad de
agua (expresada en libras, kg, o libras
estándar) retenida en el cuerpo. Agua
Total se dice que supone del 50% a 70%
del peso total corporal. En general, el
hombre tiende a tener mayor peso de
agua que la mujer debido a la mayor
cantidad de músculos.
MASA GRASA IDEAL: (Predicted fat
mass) Masa Grasa calculada para el BF%
objetivo daolo.
MASA GRASA: Peso total de la masa de
grasa (en libras, kg) corporal.
BMR: Basal Metabolic Rate (régimen
metabólico básico) representa la energía
total gastada por el cuerpo para mantener
las funciones normales, tales como la
respiración y la circulación estando en
reposo.
BMI: Body Mass Index (índice de masa
corporal) es la relación entre la altura y el
peso, y se calcula con la fórmula
siguiente:
Peso (kg)
Altura (m
2
)
Margen deseable 18.5 a 24.9
NOTA : Para una explicación más detallada, refiérase a Notas técnicas.
Antes de comenzar cualquier programa de control del peso, consulte con su médico. Tanita Corporation no se
hará responsable por la determinación del porcentaje de grasa corporal objetivo.
Modo luchador: Esta sección se
imprimirá automáticamente el peso
mínimo del luchador usando la
metodología adaptada en 1998 por
las directrices de la NCAA (ver pág.
183, 189) (TBF-300A SOLAMENTE).
10. Explicación de la impresión
1. Retire la cubierta del expendedor de papel levantándola
desde la parte posterior.
2. Retire la cubierta de la impresora como se muestra en la
ilustración. Aplique una ligera presión con un dedo a la
cubierta de la impresora y levántela como se muestra en la
ilustración.
3. Levante la unidad cortadora automática como se muestra
en la ilustración. Utilizando la punta de un dedo, levante
suavemente un extremo de la unidad cortadora
automática. El cortador permanecerá vertical hasta que lo
devuelva a su posición horizontal normal.
No intente retirar la cubierta de la unidad cortadora
automática.
4. Palanca de liberación del papel. Levante la pequeña
palanca negra situada en la parte izquierda de la unidad
cortadora automática. Esto facilitará la extracción del papel
que pueda haberse atascado. En este momento habrá que
retirar el rollo de papel de la impresora.
Busque cuidadosamente y extraiga cualquier trozo de
papel del conjunto de la impresora, ya que estos trozos
podrían provocar un posterior atasco del papel.
5. Cerciórese de devolver la palanca de liberación del papel a
su posición apropiada. A continuación, mueva
cuidadosamente la unidad cortadora automática hasta su
posición apropiada.
NOTA IMPORTANTE: Si no devolviese la palanca de
liberación del papel a su posición apropiada, el papel de
la impresora avanzaría continuamente. Cuando ocurra
esto, desconecte la alimentación de la unidad pulsando la
tecla [ON/OFF], y realice los pasos 1 a 5 anteriores.
6. Vuelva a colocar la cubierta la impresora pulsandola
suavemente por sus lengüetas laterales a medida que se
deslice hasta su posición.
7. Después de haber completado los pasos 1 a 5, podrá volver
a cargar el papel de la impresora. Con respecto a los
detalles, refiérase a Carga del papel de la impresora de la
pág.176. Vuelva a colocar la cubierta del expendedor de
papel.
195
PRECAUCIÓN
Cuando tome la impresora, evite los bordes agudos.
Para desatascar el papel del conjunto de la impresora, siga estas instrucciones:
Palanca de
liberación
del papel
E
E
194
11. Desatasco del papel
Nomenclatura de las partes de la unidad impresora
Unidad cortadora
automática
Salida del papel
Palanca de
liberación del papel
* La ilustración de arriba muestra la caja de control sin la cubierta del expendedor de papel ni la cubierta de la impresora,
vista desde abajo.
La tecla [FEED] no funciona.
•Compruebe si el número de impresiones elegido es superior a “0”.
•Confirme que no haya papel atascado en el conjunto de la impresora.
La tecla [FEED] no trabajará con la función “Peso solamente”. Si desea imprimir,
utilice la función “medida de la composición corporal”.
197
La sección de luchador (sección 3) no se imprimirá si el modo de luchador está
desactivado. Con respecto a las instrucciones sobre la activación del modo de
luchador, refiérase a la pág.181 a 183.
La sección 3 de la impresión no
aparece. (TBF-300A)
El papel de impresora se ha acabado. Pulse la tecla [CE] para continuar sin
impresión, o ponga otro rollo en el expendedor de papel. (refiérase a la pág.176)
•Compruebe si el papel de impresión está alimentándose adecuadamente.
Compruebe si la palanca de liberación del papel está en la posición correcta
“bajada”.
Se indicará “P-End”.
Se indicará .
•Se ha sobrepasado la capacidad máxima de peso.
Se indicará .
No se suba a la plataforma de la báscula mientras esté introduciendo los datos
personales. Súbase a ella solamente después de que al lado de “STEP ON”
aparezca una flecha parpadeante.
Problema Solución
E
E
Solución
La sección 2 de la impresión no
aparece.
Problema
E-01 se indicará cuando la impedancia muestre un valor anormal en
comparación con la altura y el peso.
No se suba a la plataforma de la báscula hasta que no hayan desaparecido todas
las burbujas, y la caja de control emita un pitido corto.
Cerciórese de que la persona se mida con los pies desnudos, y de que los pies
estén en contacto con los electrodos.
•Si la persona está utilizando calcetines o medias finos, o tiene callos gruesos,
coloque 0,5 cc de agente conductor (agua salada o normal) en el centro de cada
electrodo. Las medias o los calcetines gruesos producirán la indicación E-01.
Habrá que quitarlos.
La alimentación de la unidad no se
conecta al pulsar la tecla [ON/OFF].
•Compruebe si el adaptador de CA está adecuadamente conectado a la unidad.
Compruebe si el adaptador de CA está enchufado en un tomacorriente de la red
que funcione.
•Cerciórese de que está utilizando solamente el adaptador de CA Tanita original.
196
A continuación se indican los problemas comunes y soluciones sencillas.
Con respecto a las respuestas a las preguntas relacionadas con la precisión, refiérase al panfleto
Noticias técnicas.
Se indicará “E-01”.
E-11 se indicará cuando haya una conexión floja entre la caja de control y la
báscula.
Confirme que ninguna conexión entre la báscula y la caja de control esté floja o
desconectada.
•Es posible que haya vibraciones excesivas que perturben el proceso de medida.
Se indicará “E-11”.
E-12/13/14 se visualizarán cuando se produzca un mal funcionamiento interno.
Llame a su proveedor u oficina sucursal Tanita.
Se indicarán “E-12/13/14”.
Compruebe si la persona fue medida con los pies desnudos, y con éstos tocando
los electrodos. Si la persona está utilizando calcetines o medias finos, o tiene
callos gruesos, coloque 0,5 cc de agente conductor (agua salada o normal) en el
centro de cada electrodo.
No se suba a la plataforma de la báscula hasta que no hayan desaparecido todas
las burbujas, y la caja de control emita un pitido corto.
Se indicará “E-16”.
Compruebe si el número de impresiones elegido es superior a “0”. (refiérase a la
pág.181 a 183)
•Compruebe si está utilizando la marca de papel correcta.
•Compruebe si el papel está alimentándose en el sentido correcto. El papel
térmico solamente se imprimirá en una de sus caras especialmente tratada.
•Confirme que el papel no esté atascado en la impresora. (refiérase a la pág.194)
No es posible imprimir.
La sección de objetivo (sección 2) no se imprimirá si el porcentaje de grasa
corporal objetivo seleccionado es [0]. Para activar la impresión, seleccione un
valor de porcentaje de grasa corporal objetivo entre 4 y 55%.
12. Localización y reparación de averías general
E
199
Datos de transmisión
Nota
La PC receptora o la impresora deberán estar listos para aceptar los datos de salida inmediatamente
después de haber finalizado la medida.
x,x,xxx,xxx
xx.x,xxxx
.x xxx,x x,xxx.x,xxx.x,x x.xx
,,
x,
x
x
x.
Tipo de cuerpo
Edad BMI BMR Terminador
Separador
(coma)
Separador
(coma)
Sexo Altura Peso Impedancia % de grasa Masa grasa Masa magra Agua total
Formato de los datos de salida
•Los datos están delimitados por comas.
•Los datos terminan con CR (formato ASCII: 0/DH), LF (formato ASCII: 0/AH)
•Los datos de porcentaje objetivo de grasa corporal y del “Modo de luchador” no podrán enviarse a través del puerto
RS-232C.
•Los datos de la medida se enviarán en el formato siguiente.
Datos de salida
•Cuando la medida se realice en kg, los datos se transmitirán automáticamente en cm y kg.
Cuando la medida se realice en libras, los datos se transmitirán automáticamente en pulgadas y libras.
•Cuando utilice el modo [WEIGHT ONLY], los datos no podrán transferirse a través del puerto RS-232C.
•Fórmula de conversión de BMR: 1 kcal = 4,184 kj
Modo de kg Modo de libras Longitud de byte
0: Estándar o 2: Atlético 0: Estándar o 2: Atlético 1
1: Varón o 2: Mujer 1: Varón o 2: Mujer 1
xxx (cm) xxx.x (inch) 2 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx () xxx ()3
xx.x (%) xx.x (%) 3 ~ 4
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xx xx 1 ~ 2
xx.x xx.x 3 ~ 4
xxxxx (kJ) xxxxx (kJ) 3 ~ 5
Tipo de cuerpo
Sexo
Altura
Peso
Impedancia
% de grasa
Masa grasa
Masa magra
Agua total
Edad
BMI (índice de masa corporal)
BMR (régimen metabólico básico)
E
198
13.Instrucciones para la interfaz RS-232C
Estas instrucciones son para la interfaz RS-232C que conecta el TBF-GS a una computadora personal (PC) o a una impresora.
¡La interfaz RS-232C es para SALIDA de datos SOLAMENTE!
La báscula de análisis de la composición corporal no es capaz de recibir instrucciones de PC.
Especificaciones
1 5
6
9
Notas
•Para la conexión a una PC habrá que utilizar un cable invertido.
•No es posible utilizar un cable para módem.
1.
2. RXD
3. TXD
4.
5. GND
6.
7.
8.
DCD
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
TBF PC
Normas de comunicación Compatibles con EIA RS-232C
Método de comunicación Asincrónico
Velocidad de transferencia 2400bps
Longitud de datos 7 bits
Paridad PAR
Bits de parada 1 bit
Número de pin Nombre de la señal
1*1
2 RXD
3 TXD
4*1
5 GND
6*1
7*2
8*2
9 Sin conexión
*1: Los pines núm. 1, 4, y 6 son para conexión interna.
*2: Los pines núm. 7 y 8 son para conexión interna.
Nombres de señales y conexiones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Tanita TBF-300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario