Bticino FC80GT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
FC80GT
03/20-01 PC
LE11528AC
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Descrizione • Description • Description • Beschreibung • Descripción • Beschrijving • Descrição • Описание

1. Codice per HomeKit
2. Led segnalazione
3. Pulsante di reset
4. Morsetti di collegamento
1. Code HomeKit
2. Voyant LED
3. Bouton de réinitialisation
4. Bornes de branchement
1. Código para HomeKit
2. LED de señal:
3. Pulsador de reset
4. Bornes de conexión
1. Código para HomeKit
2. LED de sinalização
3. Botão de rearme (Reset)
4. Bornes de conexão
."HomeKit1
2
3
4
1. HomeKit code
2. Notification LED
3. Reset push button
4. Connection clamps
1. HomeKit-Code
2. Meldeleuchte
3. Reset-Taste
4. Anschlussklemmen
1. Code voor HomeKit
2. Signalering met led
3. Resetknop
4. Aansluitklemmen
1. Код для HomeKit
2. Сигнальный светодиод
3. Кнопка сброса
4. Соединительные клеммы
1
2
3
Vista posteriore senza guscio
Rear view without shell
Vue postérieure sans coque
Ansicht von hinten ohne Gehäuse
Vista trasera sin carcasa
Achteraanzicht zonder omkasting
Visão posterior sem capa
Вид сзади без оболочки

4
• Montaggio • Mounting • Montage • Montage • Montaje • Montage • Montagem • Монтаж

Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto.
Switch the power supply OFF before any work on the system.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema.
Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten.
Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação.
Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с
системой.

Attenzione: posizionare il dispositivo in una posizione con buona copertura del segnale Wi-Fi del router
Caution: place the device in a position with good Wi-Fi router signal reception
Attention: placer le dispositif dans une position gage de bonne couverture du signal Wi-Fi du routeur
Achtung: Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit guter Wi-Fi-Signalabdeckung Ihres Routers auf
Atención: posicionar el equipo en una posición con una buena cobertura de la señal Wi-Fi del enrutador
Opgelet: plaats het apparaat op een plek waar het wifi-signaal van de router goed wordt ontvangen
Atenção: posicionar o dispositivo numa posição com boa cobertura do sinal Wi-Fi do roteador
Внимание: Установить устройство в месте с хорошим покрытием сигнала Wi-Fi маршрутизатора


• Configurazione • Configuration • Configuration • Konfiguration • Configuración • Configuratie • Configuração Конфигурация

Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito:
For the rst installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website:
Pour eectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site :
Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der
Website heruntergeladen werden kann:
Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio:
Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie:
Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site:
Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к приложению или к руководству шлюза, которое можно скачать на сайте:
gateway


www.homesystems-legrandgroup.com
- ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play
- ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play
- ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play
- ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play
- ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play
- ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play
- ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play
- ANDROID: Требует Android 5.0 или следующей версии с доступом к Google Play
5.0ANDROID
- iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo.
- iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later
- iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant
- iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher
- iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo
- iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger
- iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior
- iOS: Требует использования iPhone, iPad или iPod touch с iOS 12.0 или следующей версией
iOS
www.homesystems-legrandgroup.com
App Home + Control
1
1
2
3
4
4
Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Gateway DIN Smart
with Netatmo art. FC80GT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Smart DIN Gateway with Netatmo
item FC80GT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Remote operation may cause damage to people or property.
L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам.


Warnings and consumer rights
Read carefully before use and keep for future reference
Touching the units with wet hands is forbidden
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden
Modifying the devices is forbidden
Removing protective parts from the devices is forbidden
Installing the units near liquids and powders is forbidden
Installing the units near harmful gases, metal dusts or similar is forbidden
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden
Danger of electrical shock
Switch the power supply OFF before any work on the system
Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by qualified personnel.
Lay out the wires respecting the standards in force
Connect the power supply wires as indicated
Use only the items indicated in the technical specifications for any system expansions
• Avertissements et droits du consommateur
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute consultation en cas de besoin.
Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées.
Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols.
Interdiction de modifier les dispositifs.
Interdiction des retirer les parties de protection des dispositifs.
Interdiction de confier l’installation à un opérateur non qualifié.
Interdiction d’installer les unités à proximité de liquides et poudres/poussières.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs, de poudres métalliques ou autres matières semblables.
Interdiction de fixer les unités sur des surfaces non appropriées.
Risque d’électrocution
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
Attention: les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à un personnel
qualifié.
Effectuer la pose des câbles dans le respect des normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les caractéristiques techniques.
• Hinweise und Rechte der Verbraucher
Vor Gebrauch, die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren, um sie auch in Zukunft nachschlagen zu können.
Verbot, die Einheiten mit nassen Händen zu berühren
Verbot, Flüssigreiniger oder Aerosol zu benutzen
Verbot, die Vorrichtungen zu ändern
Verbot, die Schutzbleche von den Vorrichtungen abzunehmen
Verbot, die Installationsarbeiten von nicht qualifiziertem Personal vornehmen zu lassen
Verbot, die Einheit in der Nähe von Flüssigkeiten und Staub zu installieren
Verbot, die Einheit in der Nähe von giftigem Gas, Metallstaub o. ä. zu installieren
Verbot, die Einheit an ungeeignete Flächen zu befestigen
Stromschlaggefahr
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird.
Achtung: die Installation, Konfiguration, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen
werden.
Die Kabeln gemäß geltenden Normen verlegen
Die Stromkabeln gemäß Anweisungen anschließen
Bei eventuellen Anlagenerweiterungen ausschließlich die Artikel verwenden, die in den technischen Spezifikationen angegeben sind
• Advertencias y derechos del consumidor
Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras
Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas
Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles
Se prohíbe modificar los dispositivos
Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos
Se prohíbe efectuar las operaciones de instalación por parte de operadores no cualificados
Se prohíbe instalar las unidades cerca de líquidos y polvo
Se prohíbe instalar las unidades cerca de gases nocivos, polvo metálico o productos similares
Se prohíbe fijar las unidades en superficies no aptas
Peligro de choque eléctrico
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema
Atención: Las operaciones de instalación, configuración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser efectuadas exclu-
sivamente por personal cualificado.
La colocación de los cables ha de cumplir las normativas vigentes
Conecte los cables de alimentación según las indicaciones
Para posibles expansiones del sistema, use solamente los artículos indicados en las especificaciones técnicas
Waarschuwingen en rechten van de consument
Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren
Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken
Het is verboden vloeibare reinigers of verstuivers te gebruiken
Het is verboden het apparaat te wijzigen
Het is verboden om beschermende onderdelen van het apparaat te verwijderen
Het is verboden het apparaat door onervaren personeel te laten installeren
Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van vloeistoffen en stof
Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van schadelijke gassen, metaalstof of soortgelijke materialen
Het is verboden de units te bevestigen aan ongeschikte oppervlakken
Elektrocutiegevaar
Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten
Opgelet: laat de installatie, de configuratie, de inbedrijfstelling en het onderhoud uitsluitend verrichten door gekwalificeerd personeel.
Breng de kabels aan volgens de toepasselijke normen
Sluit de voedingskabels aan volgens de aanwijzingen
Gebruik uitsluitend de artikelen die in de technische specificaties zijn gegeven voor de eventuele uitbreiding van de installatie
• Advertências e direitos do consumidor
Ler atentamente antes do uso e guardar para qualquer futura referência
Proibição de tocar as unidades com as mãos molhadas
Proibição da utilização de produtos de limpeza líquidos ou aerossóis
Proibição de alterar os dispositivos
Proibição de remover peças de proteção dos dispositivos
Proibição de realizar trabalhos de instalação por parte de operadores não qualificados
Proibição de instalar as unidades em proximidade de líquidos e pós
Proibição de instalar as unidades em proximidade de gases nocivos, pós metálicos ou similares
Proibição de fixação das unidades sobre superfícies não adequadas
Perigo de choque eléctrico
Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação
Atenção: as operações de instalação, configuração, colocação em serviço e manutenção devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado.
Proceder à colocação dos cabos atendo-se escrupulosamente às normas vigentes
Conectar os cabos de alimentação de acordo com as prescrições
Face a eventuais extensões de instalações utilizar exclusivamente os artigos listados nas especificações técnicas
• Предупреждения и права потребителя
Внимательно изучить перед применением и сохранить для дальнейшего обращения
Запрещено прикасаться к узлам мокрыми руками
Запрещено использовать жидкие чистящие средства или аэрозоли
Запрещено вносить изменения в устройства
Запрещено извлекать защитные компоненты из устройств
Запрещено выполнение установки неквалифицированными работниками
Запрещено устанавливать узлы вблизи жидких и порошкообразных веществ
Запрещено устанавливать узлы вблизи вредных газов, металлических порошков или подобных веществ
Запрещено закреплять узлы на непригодных поверхностях
Опасность поражения электрическим током
Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой
Внимание: операции установки, конфигурирования, ввода в эксплуатацию и техобслуживания должны выполнять-
ся только квалифицированным персоналом.
Выполнить прокладку кабелей в соответствии с действующими нормами
Соединить кабели питания согласно указаниям
Для расширения системы использовать только изделия, указанные в технических спецификациях




















• Avvertenze e diritti del consumatore
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro
Divieto di toccare le unità con le mani bagnate
Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol
Divieto di modificare i dispositivi
Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi
Divieto di installare le unità in prossimità di liquidi e polveri
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi, polveri metalliche o simili
Divieto di fissaggio delle unità su superfici non adatte
Pericolo di shock elettrico
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto
Attenzione: le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effet-
tuate esclusivamente da personale qualificato.
Effettuare la posa dei cavi rispettando le normative vigenti
Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle specifiche tecniche

Transcripción de documentos

FC80GT • Descrizione • Description • Description • Beschreibung • Descripción • Beschrijving 1 2 • Configurazione • Configuration 4 • Configuration • Konfiguration ‫• الوصف‬ • Описание Ansicht von hinten ohne Gehäuse Vista trasera sin carcasa Achteraanzicht zonder omkasting Vista posteriore senza guscio Rear view without shell Vue postérieure sans coque 3 • Descrição Visão posterior sem capa Вид сзади без оболочки ‫المنظر الخلفي بدون غطاء الحماية‬ 1. 2. 3. 4. Codice per HomeKit Led segnalazione Pulsante di reset Morsetti di collegamento 1. 2. 3. 4. Code voor HomeKit Signalering met led Resetknop Aansluitklemmen 1. 2. 3. 4. Código para HomeKit LED de señal: Pulsador de reset Bornes de conexión 1. 2. 3. 4. HomeKit code Notification LED Reset push button Connection clamps 1. 2. 3. 4. Código para HomeKit LED de sinalização Botão de rearme (Reset) Bornes de conexão 1. 2. 3. 4. Код для HomeKit Сигнальный светодиод Кнопка сброса Соединительные клеммы 1. 2. 3. 4. Code HomeKit Voyant LED Bouton de réinitialisation Bornes de branchement 1. 2. 3. 4. HomeKit-Code Meldeleuchte Reset-Taste Anschlussklemmen • Configuración • Configuratie • Configuração ."HomeKit" ‫ كود‬.1 ‫ ليد اإلشارة عامل باللون األحمر‬.2 ‫ زر إعادة الضبط‬.3 ‫ أطراف التوصيل‬.4 • Конфигурация Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito: For the first installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website: Pour effectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site : Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der Website heruntergeladen werden kann: Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio: Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie: Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site: Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к приложению или к руководству шлюза, которое можно скачать на сайте: ‫• التهيئة‬ App Home + Control :‫" الذي يمكن تنزيله من الموقع‬gateway" ‫رجى الرجوع إلى التطبيق أو إلى كتيب جهاز‬ َ ُ ‫ ي‬،‫ وألي معلومات أخرى‬،‫أو إزالة جهاز‬/‫ و‬،‫أو استبدال‬/‫ و‬،‫لتنفيذ التثبيت األول‬ www.homesystems-legrandgroup.com - ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play - ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play - ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play - ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play - ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play - ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play - ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play - ANDROID: Требует Android 5.0 или следующей версии с доступом к Google Play ‫ وما يليه مع اتصال بمتجر جوجل بالي‬5.0 ‫ يتطلب نظام أندرويد‬:)ANDROID( ‫ لنظام تشغيل أندرويد‬• Montaggio • Mounting • Montage - iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo. - iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later - iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant - iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher - iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo - iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger - iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior - iOS: Требует использования iPhone, iPad или iPod touch с iOS 12.0 или следующей версией • Montage • Montaje Attenzione: posizionare il dispositivo in una posizione con buona copertura del segnale Wi-Fi del router Caution: place the device in a position with good Wi-Fi router signal reception Attention : placer le dispositif dans une position gage de bonne couverture du signal Wi-Fi du routeur Achtung: Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit guter Wi-Fi-Signalabdeckung Ihres Routers auf Atención: posicionar el equipo en una posición con una buena cobertura de la señal Wi-Fi del enrutador Opgelet: plaats het apparaat op een plek waar het wifi-signaal van de router goed wordt ontvangen Atenção: posicionar o dispositivo numa posição com boa cobertura do sinal Wi-Fi do roteador Внимание: Установить устройство в месте с хорошим покрытием сигнала Wi-Fi маршрутизатора )‫ ضع الجهاز في مكان به تغطية إشارة واي فاي جيدة للمو ّجه (راوتر‬:‫تنبيه‬ 1 www.homesystems-legrandgroup.com ‫ أو ما يليه‬iOS 12.0 ‫ أو آي بود باللمس مع نظام تشغيل‬،‫ آي باد‬،‫ يتطلب آي فون‬:)iOS( ‫ نظام تشغيل آي أو إس‬• Montage • Montagem • Монтаж ‫• التركيب‬ Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto. Switch the power supply OFF before any work on the system. Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation. Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird. Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema. Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten. Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação. Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой. ‫افصل التغذية قبل كل عملية تدخل بالمنظومة‬ 2 3 LE11528AC 4 1 BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com 03/20-01 PC • Avvertenze e diritti del consumatore • Waarschuwingen en rechten van de consument Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren Divieto di toccare le unità con le mani bagnate Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol Divieto di modificare i dispositivi Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi Divieto di installare le unità in prossimità di liquidi e polveri Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi, polveri metalliche o simili Divieto di fissaggio delle unità su superfici non adatte Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken Het is verboden vloeibare reinigers of verstuivers te gebruiken Het is verboden het apparaat te wijzigen Het is verboden om beschermende onderdelen van het apparaat te verwijderen Het is verboden het apparaat door onervaren personeel te laten installeren Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van vloeistoffen en stof Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van schadelijke gassen, metaalstof of soortgelijke materialen Het is verboden de units te bevestigen aan ongeschikte oppervlakken Pericolo di shock elettrico Elektrocutiegevaar Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten Attenzione: le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Effettuare la posa dei cavi rispettando le normative vigenti Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle specifiche tecniche Opgelet: laat de installatie, de configuratie, de inbedrijfstelling en het onderhoud uitsluitend verrichten door gekwalificeerd personeel. Breng de kabels aan volgens de toepasselijke normen Sluit de voedingskabels aan volgens de aanwijzingen Gebruik uitsluitend de artikelen die in de technische specificaties zijn gegeven voor de eventuele uitbreiding van de installatie Warnings and consumer rights • Advertências e direitos do consumidor Read carefully before use and keep for future reference Ler atentamente antes do uso e guardar para qualquer futura referência Touching the units with wet hands is forbidden Using liquid cleaners or aerosols is forbidden Modifying the devices is forbidden Removing protective parts from the devices is forbidden Installing the units near liquids and powders is forbidden Installing the units near harmful gases, metal dusts or similar is forbidden Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden Proibição de tocar as unidades com as mãos molhadas Proibição da utilização de produtos de limpeza líquidos ou aerossóis Proibição de alterar os dispositivos Proibição de remover peças de proteção dos dispositivos Proibição de realizar trabalhos de instalação por parte de operadores não qualificados Proibição de instalar as unidades em proximidade de líquidos e pós Proibição de instalar as unidades em proximidade de gases nocivos, pós metálicos ou similares Proibição de fixação das unidades sobre superfícies não adequadas Danger of electrical shock Perigo de choque eléctrico Switch the power supply OFF before any work on the system Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by qualified personnel. Lay out the wires respecting the standards in force Connect the power supply wires as indicated Use only the items indicated in the technical specifications for any system expansions Atenção: as operações de instalação, configuração, colocação em serviço e manutenção devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado. Proceder à colocação dos cabos atendo-se escrupulosamente às normas vigentes Conectar os cabos de alimentação de acordo com as prescrições Face a eventuais extensões de instalações utilizar exclusivamente os artigos listados nas especificações técnicas • Avertissements et droits du consommateur • Предупреждения и права потребителя Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute consultation en cas de besoin. Внимательно изучить перед применением и сохранить для дальнейшего обращения Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées. Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols. Interdiction de modifier les dispositifs. Interdiction des retirer les parties de protection des dispositifs. Interdiction de confier l’installation à un opérateur non qualifié. Interdiction d’installer les unités à proximité de liquides et poudres/poussières. Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs, de poudres métalliques ou autres matières semblables. Interdiction de fixer les unités sur des surfaces non appropriées. Запрещено прикасаться к узлам мокрыми руками Запрещено использовать жидкие чистящие средства или аэрозоли Запрещено вносить изменения в устройства Запрещено извлекать защитные компоненты из устройств Запрещено выполнение установки неквалифицированными работниками Запрещено устанавливать узлы вблизи жидких и порошкообразных веществ Запрещено устанавливать узлы вблизи вредных газов, металлических порошков или подобных веществ Запрещено закреплять узлы на непригодных поверхностях Risque d’électrocution Опасность поражения электрическим током Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation. Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой Attention : les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à un personnel qualifié. Effectuer la pose des câbles dans le respect des normes en vigueur. Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies. Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les caractéristiques techniques. Внимание: операции установки, конфигурирования, ввода в эксплуатацию и техобслуживания должны выполняться только квалифицированным персоналом. Выполнить прокладку кабелей в соответствии с действующими нормами Соединить кабели питания согласно указаниям Для расширения системы использовать только изделия, указанные в технических спецификациях • Hinweise und Rechte der Verbraucher ‫• تنبيهات وحقوق المستهلك‬ Vor Gebrauch, die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren, um sie auch in Zukunft nachschlagen zu können. .‫ واالحتفاظ بها للرجوع إليها في المستقبل‬،‫قم بقراءتها بعناية قبل االستخدام‬ Verbot, die Einheiten mit nassen Händen zu berühren Verbot, Flüssigreiniger oder Aerosol zu benutzen Verbot, die Vorrichtungen zu ändern Verbot, die Schutzbleche von den Vorrichtungen abzunehmen Verbot, die Installationsarbeiten von nicht qualifiziertem Personal vornehmen zu lassen Verbot, die Einheit in der Nähe von Flüssigkeiten und Staub zu installieren Verbot, die Einheit in der Nähe von giftigem Gas, Metallstaub o. ä. zu installieren Verbot, die Einheit an ungeeignete Flächen zu befestigen .‫ممنوع لمس الوحدات بأيدي ُمبللة‬ .‫ممنوع استخدام منظفات سائلة أو آيروسول‬ .‫ممنوع إدخال تعديالت باألجهزة‬ .‫ممنوع إزالة أجزاء الحماية عن األجهزة‬ .‫ممنوع القيام بأعمال التركيب بواسطة عامل غير مؤهل‬ .‫ممنوع تركيب الوحدات على مقربة من سوائل وأتربة‬ .‫ممنوع تركيب الوحدات على مقربة من غازات ضارة أو أتربة معدنية أو ما شابه ذلك‬ .‫ممنوع تثبيت الوحدات على أسطح غير مناسبة‬ Stromschlaggefahr ‫خطر الصدمة الكهربائية‬ Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird. .‫افصل التغذية قبل كل عملية تدخل بالمنظومة‬ Achtung: die Installation, Konfiguration, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden. Die Kabeln gemäß geltenden Normen verlegen Die Stromkabeln gemäß Anweisungen anschließen Bei eventuellen Anlagenerweiterungen ausschließlich die Artikel verwenden, die in den technischen Spezifikationen angegeben sind ‫ والصيانة حصريًا بواسطة موظفين مؤهلين‬،‫ التشغيل‬،‫ اإلعداد‬،‫ يجب أن تتم عمليات التركيب‬:‫تنبيه‬ .‫ضع الكابالت مع مراعاة اللوائح السارية‬ .‫قم بتوصيل كابالت التغذية وفقً ا لإلرشادات‬ .‫المشار إليها في المواصفات الفنية‬ ُ ‫ استخدم فقط العناصر‬،‫بالنسبة لعمليات توسع المنظومة‬ • Advertencias y derechos del consumidor Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles Se prohíbe modificar los dispositivos Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos Se prohíbe efectuar las operaciones de instalación por parte de operadores no cualificados Se prohíbe instalar las unidades cerca de líquidos y polvo Se prohíbe instalar las unidades cerca de gases nocivos, polvo metálico o productos similares Se prohíbe fijar las unidades en superficies no aptas Peligro de choque eléctrico Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema Atención: Las operaciones de instalación, configuración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado. La colocación de los cables ha de cumplir las normativas vigentes Conecte los cables de alimentación según las indicaciones Para posibles expansiones del sistema, use solamente los artículos indicados en las especificaciones técnicas L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose. De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. Remote operation may cause damage to people or property. O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens. L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels. Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам. Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen. ‫يمكن أن يتسبب التشغيل عن بعد في حدوث أضرار‬ El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas. .‫لألشخاص واألشياء‬ 4 Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Gateway DIN Smart with Netatmo art. FC80GT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Smart DIN Gateway with Netatmo item FC80GT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bticino FC80GT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación