Metz mecalight LED-160/320/480 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Metz mecalight LED-160/320/480 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Prefacio
Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz.
Estamos encantados de saludarle como cliente nuestro.
Ahora, por supuesto, usted no ve la hora de poner en funcionamiento la luz mecalight.
Merece la pena, sin embargo, que lea el manual de instrucciones, pues solamente así podrá
aprender lo que necesita para manejar la luz mecalight sin problemas.
Esta luz mecalight es apta para:
• Iluminar los objetos durante la grabación con cámara de vídeo.
Nota: La antorcha mecalight no es adecuada para
– Iluminación de salas
– Para otros propósitos de iluminación que no sean los antes mencionado
Conserve bien el presente manual de instrucciones. Entregue el presente manual de instruccio-
nes al nuevo propietario en caso de que venda o ceda el equipo.
34
c
Volumen de suministro:
La entrega consta de:
Luz mecalight
Soporte
con cabezal esférico sólo para
mecalight-320/-480
Disco difusor blanco
Disco difusor amarillo
Tapa del compartimento de pilas
Clavija de conexión (Ø interior 2,5 mm para fuente de
alimentación externa)
Regulador de atenuación (sólo para mecalight-320/-480)
Rosca para trípode, mecalight Flex-Arm FH-100 (accesorio)
Contacto de sincronización con varias luces conectadas juntas
(sólo posible con mecalight LED-160)
Esta luz mecalight destaca por:
- Luminosidad atenuable gradualmente
(sólo en mecalight -320/-480)
- Ampliable mediante sistema de unión flexible
- Disco difusor con soporte magnético
35
mecalight
LED-320/-480
mecalight LED-160
mecalight LED-320
mecalight LED-480
c
Indicaciones de seguridad
¡Si la carcasa hubiera recibido daños tan graves que hayan quedado al descubierto
componentes internos, no debe volver a utilizarse nunca el luz. ¡Retire las pilas!
• ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a recomendadas y admitidas en el modo de empleo!
• ¡No abrir ni cortocircuitar las pilas!
• ¡No someter las pilas a altas temperaturas, como los intensivos rayos del sol, fuego o
similares!
• ¡No tirar las pilas o pilas recargables gastadas al fuego!
• ¡No emplear pilas o pilas recargables
defectuosas!
• ¡Retirar inmediatamente las pilas gastadas del aparato. Las pilas gastadas pueden soltar
ácido (vaciado) lo que podr’a dañar el aparato!
• ¡Las pilas no se deben recargar!
• ¡No exponer el luz al goteo o salpicaduras de agua!
36
c
37
c
Alimentación eléctrica
mecalight LED-160 (2 unidades),
mecalight LED-320 (4 unidades)
• pilas recargables de níquel e hidruro
metálico de
1,2 V, tipo IEC HR03 (AAA / Micro).
pilas secas alcalinas de manganeso de
1,5 V,
tipo IEC LR03 (AAA / Micro).
mecalight LED-480 (4 unidades):
• pilas recargables de níquel e hidruro
metálico de
1,2 V, tipo IEC HR6 (AA / stilo).
Pilas secas alcalinas de manganeso de
1,5 V,
tipo IEC LR6 (AA / stilo).
Las luces mecalight LED-320 y mecalight LED-
480 también se pueden usar con una fuente
de alimentación de 4,8 - 9 V.
Atención-polaridad
Utilice sólo las fuentes de alimentación
indicadas arriba. Si emplea otras fuentes de
alimentación, se corre el riesgo de dañar el
luces.
Cuando no se vaya a utilizar el luces durante
un periodo prolongado de tiempo, retirar las
pilas del aparato.
Al colocar las pilas o baterías, observar la
polaridad correcta indicada por los símbolos
del compartimento de las pilas.
Si se confunden los polos, el aparato puede
quedar inutilizable. Sustituir siempre todas
las pilas por las equivalentes del mismo fabri-
cante y la misma capacidad.
Las pilas y baterías usadas no deben tirarse al
cubo de la asura. Contribuyamos a conservar
el medio ambiente desechándolas en los
contenedores destinados al efecto!
Todos los tipos de suministro de corriente no
están incluidos en el volumen de suministro.
+
Cuando el voltaje de la fuente de alimen-
tación es demasiado baja, la mecalight
comienza a parpadear.
Montaje de luz mecalight
• La luz se puede montar con el soporte suministrado en el pie de alojamiento de una
videocámara o una cámara con función de vídeo.
• Asegure la luz con las ruedas de sujeción.
• La luz también se puede montar en un trípode con el soporte incluido.
• Retire la película protectora antes de utilizar las luces.
Montaje de discos difusores
Los discos difusores suministrados procuran una luz suave y agradable, y se pueden montar y
desmontar fácilmente con los soportes magnéticos.
Datos técnicos
mecalight mecalight mecalight
LED-160 LED-320 LED-480
Potencia de LED 24 48 72
Ángulo de iluminación 65° 65° 65°
Luminosidad 160 lux 320 lux 480 lux
Temperatura de color 5600K 5600K 5600K
Peso (sin pilas) 70 gr 130gr 152 gr
38
c
Combinación de luces mecalight
Las tres luces mecalight LED-320, mecalight LED-160 y
mecalight LED-480 se pueden combinar entre sí con su
sistema de riel. La mecalight LED-160 conforma siempre
la unidad central.
Las luces mecalight desplazadas lateralmente están
enclavadas mecánicamente a la mecalight LED-160.
Para desbloquear y retirar las mecalight laterales,
presione los botones de desbloqueo a la vez y tire hacia arriba.
Las luces mecalight LED-320 y mecalight LED-480 se pueden atenuar con la rueda de ajuste.
Con la combinación triple, las luces mecalight LED-320 y mecalight LED-480 se pueden atenuar
con una rueda de ajuste.
La “luz maestra” para la atenuación común es la luz encendida primero en la combinación.
Accesorios
• mecalight Flex-Arm FH-100 (Art. Nr. 000008102)
39
c
¡Reservado el derecho de modificaciones técnicas y errores!
41
Your Metz product was developed and manufactured with high-quality materials
and components which can be recycled and/or re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of
separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or
recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti
pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali
o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida
útil, deberán ser separados de los resi-duos domésticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de
reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos.
k
ö
c
/