LIVARNO 426123 El manual del propietario

Categoría
Linternas
Tipo
El manual del propietario
Intended use:
The product is intended for
domestic/private use only
and is not a toy
The product is only suita-
ble for use in toilets
Position the product with
the sensor facing the door
Any use other than that
described above is not
permitted and can damage
the LED toilet light.
Improper use can also re-
sult in hazards and injuries.
Safety instructions!
Keep all safety instruc-
tions and manuals for
future reference.
Do not use old with new
batteries, different brands
and chemicals
Keep out of reach of
children
Do not swallow
Do not throw into fire
Risk of death and
injury for toddlers
and children
Children must not play
with LED toilet lights and
cleaning must not be
carried out by children
without supervision.
Do not allow children to
play with the packaging
material and parts of the
packaging (risk of suffo-
cation).
Keep batteries out of the
reach of children.
Risk of death and
accidents
Do not charge, damage or
open the batteries.
Do not swallow the
batteries. If batteries are
swallowed, seek medical
assistance immediately.
Do not throw the batteries
into fire, never expose
them to excessive heat
(e.g. sun, fire). There is a
risk of explosion.
If batteries have leaked,
remove them from the
battery compartment
using a cloth and dispose
of them correctly. Avoid
skin and eye contact with
battery acid. In the event
of eye contact with battery
acid, rinse the eyes with
plenty of water and consult
a doctor immediately. If
battery acid comes into
contact with skin, wash
the area with plenty of
water and soap.
Caution risk of glare: Do
not look directly into the
LED!
CAUTION
Do not convert the LED
light yourself!
The light source of this
light cannot be replaced;
when the light source has
reached its end of life,
the entire light must be
replaced.
The polarity of the batter-
ies must match that of the
product.
Included in delivery:
1x LED toilet light
3x 1.5V AAA (LR03) alka-
line batteries
Parts:
A = LED light
B = Sensor
C = LED toilet light housing
D = Selection knob
E = Flexible holder
F = 1.5V AAA (LR03) alkaline
batteries
G = Battery compartment
Commissioning / installa-
tion instructions:
1 To operate the LED toilet
light, loosen the screw
using a PH1 Phillips
screwdriver (not included)
on the back of the LED
toilet light housing, lift
the cover of the battery
compartment and place
the batteries (F) in the
battery compartment (G).
Make sure that the po-
larity (+ and -) is correct.
Then screw the battery
compartment lid back on.
Make sure that the cover
is flush.
Note: If the LED light is no
longer lit, you should replace
the batteries.
Please proceed as described
in 1.
2 Put the flexible holder (E)
in a straight position and
guide the LED toilet light
housing (C) towards the
toilet rim. Please make
sure that the LED light (A)
points towards the toilet
and the sensor (B) points
towards the door.
3 The flexible holder (E)
must be bent before
hanging the LED toilet
light in the toilet. When
the LED toilet light hous-
ing (C) rests against the
edge of the toilet, bend
the flexible holder (E)
towards the toilet so that
the flexible holder rests
on it. To hang it in its final
position, bend the free
end of the flexible holder
down so that the holder
wraps around the edge of
the toilet.
4 The LED (A) lights up for
approx. 2 minutes after
detecting a motion in a
darkened room. It lights
up in 8 different, repeat-
ing colours and switches
off automatically after
approximately 2minutes
after the first motion de-
tection. Note: The sensor
only works in the dark.
5 There are 2 options for
the continuous light
function:
briefly press and hold the
selector (D) at the desired
colour after motion detec-
tion in a darkened room.
The light switches off
again automatically after
approx. 2 minutes with-
out motion detection.
Or press the selector if
you need a light source.
The continuous light then
illuminates even in bright
surroundings without mo-
tion. The light can only be
switched off by pressing
the button again.
Alternatively, it switches off
automatically when the sur-
rounding area gets dark.
Cleaning:
Easy to clean using a damp
cloth.
Clean the LED light (A)
carefully and do not pull on
it. Do not immerse the toilet
light in water or hold it under
running water.
Technical specifications:
Input voltage:
DC 4.5 V / Power: 100 mW
Power supply:
3x 1.5V AAA (LR03)
alkaline
Enclosure rating:
IP44 (splash-proof)
Explanation of symbols:
Keep out of reach of
children
Do not throw into a fire
or expose to excessive
heat
Do not insert batteries
the wrong way round
Do not damage the
batteries
Do not open the
batteries
Do not use different
brands and chemicals
Do not use old with
new batteries
LED toilet light with motion sensor
Fits all standard toilets
Do not charge the
batteries
Protect the batteries
from moisture
Avoid short circuit
The polarity of the
batteries must match
that of the product
Products marked with
this symbol comply
with all applicable Communi-
ty regulations of the
European Economic Area.
The EU declaration of
conformity can be requested
from the address provided.
The toilet light complies
with protection class III.
Batteries must not
be disposed of with
household waste
As a consumer, you are
legally obliged to dispose of
all batteries and accumula-
tors, regardless of whether
or not they contain harmful
substances, at a collection
point in your municipality/
district or at retailers, so that
they can be disposed of in
an environmentally friendly
manner.
Old appliances must
not be disposed of
with household waste.
Do not throw your product in
the household waste once it
has reached the end of its
useful life. Dispose of it
correctly in the interest of
environmental protection.
You can find information on
collection points and their
opening hours from your
responsible authority.
Assembly instructions / Montage-
anleitung / Consignes de mon-
tage / Montagehandleiding
Bestimmungsgemäße
Verwendung:
Das Produkt ist ausschließ-
lich für den häuslichen /
privaten Gebrauch vorge-
sehen und ist kein Kinder-
spielzeug
Das Produkt ist ausschließ-
lich für die Verwendung an
WCs geeignet
Wählen Sie die Platzierung
des Produktes so, dass der
Sensor zur Tür zeigt
Eine andere Verwendung
als oben beschrieben ist
nicht zulässig und kann zur
Beschädigung des LED-
WC-Lichts führen.
Darüber hinaus können aus
einer nicht bestimmungs-
gemäßen Verwendung
Gefahren und Verletzungen
entstehen.
Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die
Zukunft auf.
Verwenden Sie keine
alten und neuen Batterien,
verschiedene Marken und
Chemien
Von Kindern fernhalten
Nicht schlucken
Nicht ins Feuer werfen
Lebens- und
Unfallgefahr für
Kleinkinder und
Kinder
Kinder dürfen nicht mit
LED-WC-Licht spielen und
die Reinigung darf nicht
von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt
werden.
Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Verpackungsmaterial
und Teile der Verpackung
spielen (Erstickungsgefahr).
Halten Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Lebens- und Unfall-
gefahr
Die Batterien nicht auf-
laden, beschädigen oder
öffnen.
Schlucken Sie die Batterien
nicht. Wurden Batterien
verschluckt, suchen Sie
sofort ärztliche Hilfe auf.
Werfen Sie die Batterien
nicht ins Feuer, setzen Sie
sie niemals übermäßiger
Hitze (z.B. Sonne, Feuer)
aus. Sie könnten explo-
dieren.
Sollten Batterien einmal
ausgelaufen sein, ent-
nehmen Sie diese mit Hilfe
eines Tuches aus dem
Batteriefach und entsorgen
Sie sie bestimmungsge-
mäß. Vermeiden Sie Haut-
und Augenkontakt mit der
Batteriesäure. Sollten Sie
doch einmal Augenkontakt
mit Batteriesäure haben,
spülen Sie die Augen
mit viel Wasser aus und
kontaktieren umgehend
einen Arzt. Bei Kontakt der
Batteriesäure mit der Haut,
waschen Sie die Stelle mit
viel Wasser und Seife ab.
Vorsicht Blendgefahr:
Blicken Sie nicht direkt in
die LED!
VORSICHT
Bauen Sie die LED-Leuchte
nicht eigenmächtig um!
Die Lichtquelle dieser
Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr
Lebensende erreicht hat,
ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
Die Polarität der Batterien
muss mit der des Produk-
tes übereinstimmen.
Lieferumfang:
1x LED WC-Licht
3x Batterien 1,5V AAA
(LR03) Alkaline
Teile:
A = LED-Leuchte
B = Sensor
C = LED-WC-Licht Gehäuse
D = Auswahlknopf
E = Flexible Halterung
F = Batterien 1,5V AAA
(LR03) Alkaline
G = Batteriefach
Inbetriebnahme /
Montageanleitung:
1
Um das LED-WC-Licht in
Betrieb zu nehmen, lösen
Sie die Schraube mit
einem Kreuzschlitzchrau-
bendreher PH1 (nicht im
Lieferumfang enthalten)
an der Rückseite des
LED-WC-Licht Gehäu-
ses, heben den Deckel
des Batteriefachs an und
legen Sie die Batterien
(F) in das Batteriefach
(G). Achten Sie dabei
auf die richtige Polung
(+ und -). Anschließend
ver schrauben Sie den
Deckel des Batteriefachs
wieder. Achten Sie darauf,
dass der Deckel bündig
aufliegt.
Hinweis: Sollte die LED-
Leuchte nicht mehr leuchten,
sollten Sie die Batterien
wechseln.
Bitte gehen Sie so vor wie
unter
1
beschrieben.
2
Bringen Sie die flexible
Halterung (E) in eine
gerade Position und
führen das LED-WC-Licht
Gehäuse (C) in Richtung
WC-Rand. Bitte achten
Sie darauf, dass die LED-
Leuchte (A) in Richtung
WC und der Sensor (B) in
Richtung Tür zeigt.
3
Die flexible Halterung (E)
muss vor dem Einhängen
des LED-WC-Lichts in
das WC gebogen werden.
Wenn das LED-WC-Licht
Gehäuse (C) am WC-Rand
aufliegt, biegen Sie die
flexible Halterung (E) in
Richtung WC ein, sodass
die flexible Halterung
aufliegt. Um es final ein-
zuhängen, biegen Sie das
noch freie Ende der flexib-
len Halterung nach unten,
sodass die Halterung den
WC-Rand umschließt.
4
Die LED-Leuchte (A) er-
leuchtet, nach Erfassen
einer Bewegung in einem
abgedunkelten Raum,
für ca. 2 Minuten. Es
leuchtet in 8 verschiede-
nen, sich wiederholenden
Farben, und schaltet sich
automatisch nach etwa
2Minuten nach der ersten
Bewegungserkennung
wieder ab. Achtung: Die
Sensor-Funktion ist nur
bei Dunkelheit möglich.
5
Für die Dauerlicht-Funk-
tion gibt es 2 Möglich-
keiten:
Halten Sie den Aus-
wahlknopf (D) bei der
gewünschten Farbe nach
Bewegungserkennung
in einem abgedunkelten
Raum kurz gedrückt.
Das Licht schaltet sich
automatisch nach etwa
2Minuten ohne Bewe-
gungserkennung wieder
ab.
Oder aber drücken Sie
den Auswahlknopf, wenn
Sie eine Lichtquelle be-
nötigen.
Das Dauerlicht erleuchtet
dann auch in heller Um-
gebung ohne Bewegung.
Erst mit erneutem Knopf-
druck kann das Licht wie-
der ausgeschaltet werden.
Alternativ schaltet es sich
automatisch ab, wenn die
Umgebung dunkel wird.
Reinigung:
Leichte Reinigung durch
Benutzung eines feuchten
Tuches.
Bitte reinigen Sie die LED-
Leuchte (A) vorsichtig, und
ziehen nicht daran. Das WC-
Licht bitte nicht in Wasser
tauchen oder unter laufendes
Wasser halten.
Technische Daten:
Eingangsspannung:
DC 4,5 V / Leistung:
100 mW
LED-WC-Licht mit Bewegungssensor
Passend für alle handelsüblichen WCs
Stromversorgung:
3x 1,5V AAA (LR03) Alkaline
Schutzart:
IP44 (spritzwasserge-
schützt)
Erklärung der Symbole:
Von Kindern fernhalten
Nicht ins Feuer werfen,
nicht übermäßiger Hitze
aussetzen
Batterien nicht falsch
herum einlegen
Batterien nicht
beschädigen
Batterien nicht öffnen
Verwenden Sie keine
verschiedenen Marken
und Chemien
Verwenden Sie keine
alten und neuen
Batterien
Batterien nicht aufladen
Batterien vor Feuchtig-
keit schützen
Vermeiden Sie einen
Kurzschluss
Polarität der Batterien
muss mit der desPro-
duktes übereinstimmen
Utilisation conforme:
Ce produit est exclusive-
ment destiné à un usage
domestique/privé et n’est
pas un jouet.
Ce produit est exclusive-
ment destiné à être utilisé
dans les toilettes.
Placez le produit de sorte
que le capteur soit orienté
vers la porte.
Toute autre utilisation que
celle décrite ci-dessus est
interdite et peut endom-
mager la lampe de toilettes
LED.
En outre, une utilisation
non conforme peut présen-
ter des risques et entraîner
des blessures.
Consignes de
sécurité!
Conservez toutes les
consignes de sécurité
et les instructions pour
l’avenir.
Ne mélangez pas les piles
neuves et usagées, de
marques différentes et
contenant différents pro-
duits chimiques.
Tenir hors de portée des
enfants.
Ne pas avaler.
Ne pas jeter au feu.
Danger de mort et
risque d’accident
pour les enfants
Les enfants ne doivent
pas jouer avec la lampe
de toilettes LED et son
nettoyage ne doit pas être
effectué par des enfants
sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec le matériel
d’emballage ou des parties
de l’emballage (risque
d’étouffement).
Tenez les piles hors de por-
tée des enfants.
Danger de mort et
risque d’accident
Ne chargez pas, n’endom-
magez pas et n’ouvrez pas
les piles.
N’avalez pas les piles. En
cas d’ingestion, consul-
tez immédiatement un
médecin.
Ne jetez pas les piles dans
le feu, et ne les exposez ja-
mais à une chaleur exces-
sive (par ex.: soleil, feu).
Elles pourraient exploser.
Si une pile coule, retirez-la
du compartiment à l’aide
d’un chiffon et éliminez-la
Lampe de toilettes LED avec capteur de
mouvement
Convient à toutes les toilettes courantes
AAA
1,5V AAA
1,5V AAA
1,5V
C
F
F
G
1
C
D
E
B
A
32
54
Mit diesem Symbol
gekennzeichnete
Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemein-
schaftsvorschriften des
Europäischen Wirtschafts-
raums. Die EU-Konformitäts-
erklärung kann unter der
angeführten Adresse
angefordert werden.
Das WC-Licht
entspricht der
Schutzklasse III.
Batterien dürfen nicht
in den Hausmüll
Als Verbraucher sind
Sie gesetzlich verpflichtet,
alle Batterien und Akkus, egal
ob Sie Schadstoffe enthalten
oder nicht, bei einer
Sammelstelle in Ihrer
Gemeinde / Ihrem Stadtteil
oder im Handel abzugeben,
damit sie einer umweltscho-
nenden Entsorgung zugeführt
werden können.
Altgeräte dürfen nicht
in den Hausmüll
Werfen Sie Ihr Produkt
nicht in den Hausmüll, wenn
es ausgedient hat. Im
Interesse des Umweltschut-
zes führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
conformément aux dispo-
sitions en vigueur. Évitez
tout contact de l’acide de
la pile avec la peau et les
yeux. En cas de contact de
l’acide la pile avec les yeux,
rincez abondamment à
l’eau et consultez immédia-
tement un médecin. En cas
de contact de l’acide de la
pile avec la peau, lavez la
zone concernée abondam-
ment à l’eau et au savon.
Attention risque d’éblouis-
sement: ne regardez pas
directement la LED!
PRUDENCE
Ne modifiez pas la lampe
LED vous-même!
La source lumineuse de
cette lampe ne peut pas
être remplacée; lors-
qu’elle atteint sa fin de vie,
l’ensemble de la lampe doit
être remplacée.
Respectez la polarité indi-
quée sur le produit lors de
la mise en place des piles.
Contenu de la livraison:
1lampe de toilettes LED
3 piles alcalines 1,5V AAA
(LR03)
Pièces:
A = lampe LED
B = capteur
C = boîtier de la lampe de
toilettes LED
D = bouton de sélection
E = support flexible
F = piles alcalines 1,5V AAA
(LR03)
G = compartiment à piles
Mise en service /
Consignes de montage:
1
Pour mettre la lampe de
toilettes LED en service,
desserrez la vis à l’arrière
du boîtier de la lampe à
l’aide d’un tournevis cru-
ciforme PH1 (non fourni),
soulevez le couvercle du
compartiment à piles et
insérez les piles (F) dans
le compartiment à piles
(G). Veillez à respecter la
polarité (+ et -). Revissez
ensuite le couvercle du
compartiment à piles. Veil-
lez à ce que le couvercle
soit bien à fleur.
Remarque: si la lampe LED
ne s’allume plus, remplacez
les piles.
Veuillez procéder comme
décrit au point
1
.
2
Placez le support flexible
(E) en position droite et di-
rigez le boîtier de la lampe
de toilettes LED (C) vers
le bord des toilettes. As-
surez-vous que la lampe
LED (A) soit orientée vers
les toilettes et le capteur
(B) vers la porte.
3
Le support flexible (E) doit
être plié avant d’accrocher
la lampe LED dans les
toilettes. Lorsque le boîtier
de la lampe de toilettes
LED (C) repose sur le
bord des toilettes, pliez
le support flexible (E) en
direction des toilettes de
manière à ce qu’il repose
contre également. Pour
l’accrocher, pliez l’ex-
trémité libre du support
flexible vers le bas, de
sorte que le support en-
toure le bord des toilettes.
4
Dans une pièce obscure,
la lampe LED (A) s’allume
pendant environ 2minutes
après avoir détecté un
mouvement. Elle s’allume
en 8couleurs différentes
et répétitives, et s’éteint
automatiquement au bout
de 2minutes environ après
la première détection de
mouvement. Attention: le
capteur ne fonctionne que
dans l’obscurité.
5
Pour la fonction d’éclai-
rage permanent, il existe
2possibilités:
maintenez le bouton de
sélection (D) brièvement
enfoncé lorsque la couleur
souhaitée s’allume après
la détection de mouve-
ment dans une pièce
obscure.
La lumière s’éteint
automatiquement après
environ 2minutes sans
détection de mouvement.
Ou appuyez sur le bouton
de sélection si vous avez
besoin d’une source
lumineuse.
L’éclairage permanent
s’allume alors même dans
un environnement lumi-
neux sans mouvement.
Pour éteindre la lumière,
il faut appuyer à nouveau
sur le bouton.
Sinon, elle s’éteindra auto-
matiquement lorsque l’envi-
ronnement s’assombrira.
Nettoyage:
Nettoyage facile à l’aide d’un
chiffon humide.
Nettoyez la lampe LED (A)
avec précaution et sans tirer
dessus. N’immergez pas la
lampe de toilettes dans l’eau
et ne la passez pas sous
l’eau courante.
Caractéristiques tech-
niques:
Tension d’entrée :
4,5VCC /
Puissance: 100mW
Alimentation électrique :
3piles alcalines 1,5V AAA
(LR03)
Classe de protection:
IP44 (protection contre les
projections d’eau)
Explication des symboles:
Tenir hors de portée
des enfants
Ne pas jeter au feu, et
ne pas exposer à une
chaleur excessive
Ne pas insérer les piles
à l’envers
Ne pas endommager
les piles
Ne pas ouvrir les piles
Ne pas mélanger de
marques de piles
différentes ni des piles
contenant des produits
chimiques différents
Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées
Ne pas charger les
piles
Protéger les piles de
l’humidité
Éviter les courts-cir-
cuits
Respecter la polarité
indiquée sur le produit
lors de la mise en place
des piles
Les produits marqués
de ce symbole sont
conformes à toutes les
dispositions communautaires
applicables de l’Espace
économique européen. La
Beoogd gebruik:
Het product is uitsluitend
bedoeld voor thuis-/
privégebruik en is geen
kinderspeelgoed
Het product is uitsluitend
geschikt voor gebruik op
toiletten
Kies de plaatsing van het
product met de sensor
naar de deur gericht
Ander gebruik dan hier-
boven beschreven is niet
toegestaan en kan leiden
tot beschadiging van het
led-toiletlicht.
Bovendien kan uit onei-
genlijk gebruik gevaar en
letsel ontstaan.
Veiligheidsaanwijzin-
gen!
Bewaar alle veiligheids-
aanwijzingen en instruc-
ties voor toekomstig
gebruik.
Gebruik geen combina-
tie van oude en nieuwe
batterijen, verschillende
merken en chemicaliën
Buiten bereik van kinderen
houden
Niet inslikken
Niet in vuur werpen
Levensgevaar en
risico op ongeval-
len voor peuters en
kinderen
Kinderen mogen niet met
led-toiletlicht spelen en de
reiniging mag niet zonder
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
Laat kinderen niet met het
verpakkingsmateriaal en
onderdelen van de ver-
pakking spelen (verstik-
kingsgevaar).
Houd de batterijen buiten
bereik van kinderen.
Levensgevaar en risi-
co op ongevallen
De batterijen niet opladen,
beschadigen, of openen.
De batterijen niet inslik-
ken. Raadpleeg onmiddel-
lijk een arts als batterijen
werden ingeslikt.
Gooi de batterijen niet in
vuur en stel ze nooit bloot
aan overmatige hitte (bijv.
zon, vuur). Ze kunnen
exploderen.
Als batterijen zijn gaan
lekken, neemt u deze met
behulp van een doek uit
het batterijvak en gooit u
ze volgens de voorschrif-
ten weg. Vermijd huid- en
oogcontact met batter-
ijzuur. Als de ogen toch
in contact komen met
batterijzuur, spoel dan
uw ogen met veel water
en raadpleeg onmiddellijk
een arts. Als de huid in
contact is gekomen met
batterijzuur, was dan de
huid met veel water en
zeep.
Pas op voor verblindings-
gevaar: Kijk niet recht-
streeks in de led!
VOORZICHTIG
Bouw de led-lamp niet
eigenmachtig om!
De lichtbron van deze
armatuur kan niet worden
vervangen; wanneer de
lichtbron het einde van
zijn levensduur heeft
bereikt, moet de volle-
dige armatuur worden
vervangen.
De polariteit van de batte-
rijen moet overeenkomen
met die van het product.
Inhoud van de levering:
1x led-toiletlicht
3 AAA-batterijen van 1,5 V
(LR03) alkaline
Onderdelen:
A = led-lamp
B = Sensor
C = Behuizing - led-toilet-
licht
D = Selectieknop
E = Flexibele houder
F = 1,5 V AAA-batterijen
(LR03) alkaline
G = Batterijvak
Inbedrijfstelling /
Montagehandleiding:
1 Om het led-toiletlicht in
gebruik te nemen, draait
u aan de achterkant van
de behuizing van het
led-toiletlicht, met een
kruiskopschroevendraai-
er PH1 (niet meegele-
verd) de schroef los.
Vervolgens tilt u het dek-
sel van het batterijvak op
en plaatst u de batterijen
(F) in het batterijvak (G).
Let daarbij op de juiste
polariteit (+ en -) van
de batterijen. Schroef
vervolgens het deksel
van het batterijvak weer
vast. Zorg ervoor dat het
deksel vlak ligt.
Aandachtspunt: Als de led-
lamp niet meer brandt, moet
u de batterijen vervangen.
Ga te werk zoals beschre-
ven onder 1 .
2 Plaats de flexibele
houder (E) in een rechte
positie en begeleid
de behuizing van het
led-toiletlicht (C) naar de
rand van het toilet. Zorg
ervoor dat de led-lamp
(A) naar het toilet en de
sensor (B) naar de deur
gericht is.
3 De flexibele houder (E)
moet in het toilet worden
gebogen voordat het
led-toiletlicht wordt be-
vestigd. Als de behuizing
van het led-toiletlicht
(C) tegen de rand van
het toilet ligt, buigt u de
flexibele houder (E) in de
richting van het toilet,
zodat de flexibele houder
als het ware steunt. Om
het led-toiletlicht defini-
tief in te hangen, buigt
u het nog vrije uiteinde
van de flexibele houder
naar beneden, zodat
de houder de toiletrand
omsluit.
4 De led-lamp (A) brandt
na het registreren van
een beweging in een
donkere ruimte, gedu-
rende ca. 2 minuten. Het
licht op in 8 verschillen-
de, herhalende kleuren
en wordt automatisch, na
ongeveer 2 minuten na
de eerste bewegingsde-
tectie, uitgeschakeld. Let
op: De sensorfunctie is
alleen in het donker be-
schikbaar en mogelijk.
5 Voor de functie Continu
licht zijn er 2 mogelijk-
heden:
houd na bewegingsde-
tectie in een donkere
ruimte de selectieknop
(D), bij de gewenste
kleur, kort ingedrukt.
Het licht gaat na onge-
veer 2 minuten zonder
bewegingsdetectie
automatisch uit.
Of druk op de selec-
tieknop als u een licht-
bron nodig hebt.
Het continue licht brandt
dan ook in een lichte om-
geving zonder registratie
van een beweging. Pas
als nogmaals op de knop
wordt gedrukt, zal het
licht uitschakelen.
Ook kan het led-toiletlicht
automatisch worden uitge-
schakeld als de omgeving
donker wordt.
Reiniging:
Eenvoudig te reinigen met
een vochtige doek.
Reinig de led-lamp (A) voor-
zichtig en trek er niet aan.
Dompel het toiletlicht niet
onder in water en houd het
niet onder stromend water.
Led-toiletlicht met bewegingssensor
Geschikt voor alle gangbare toiletten
Technische gegevens:
Ingangsspanning:
DC 4,5 V / Vermogen:
100 mW
Voeding: 3x 1,5V AAA
(LR03) alkaline
Beschermingsgraad:
IP44 (spatwaterdicht)
Verklaring van de
symbolen:
Buiten bereik van
kinderen houden
Niet in vuur werpen,
niet blootstellen aan
overmatige hitte
Batterijen niet verkeerd
om plaatsen
Batterijen niet
beschadigen
Batterijen niet openen
Gebruik geen verschil-
lende merken en
chemicaliën
Gebruik geen combina-
tie van oude en nieuwe
batterijen
Batterijen niet opladen
Batterijen tegen vocht
beschermen
Vermijd kortsluiting
déclaration de conformité
UE peut être demandée à
l’adresse indiquée.
La lampe de toilettes
est conforme à la
classe de protection III.
Les piles ne doivent
pas être jetées avec
les ordures
ménagères
En tant que consomma-
teur, vous êtes légalement
tenu de déposer toutes les
piles et batteries, qu’elles
contiennent ou non des
substances nocives, dans
un point de collecte de
votre commune/quartier
ou d’un commerce, afin
qu’elles puissent être éli-
minées dans le respect de
l’environnement.
Les appareils usagés
ne doivent pas être
jetés avec les ordures
ménagères. Ne jetez pas
votre produit avec les
ordures ménagères une fois
qu’il est hors d’usage. Dans
l’intérêt de la protection de
l’environnement, vous
devez l’éliminer dans les
règles de l’art. Vous pouvez
vous informer sur les points
de collecte et leurs horaires
d’ouverture auprès de votre
administration compétente.
De polariteit van de
batterijen moet
overeenkomen met die
van het product
Producten met dit
symbool voldoen aan
alle toepasselijke EU-regel-
geving van de Europese
Economische Ruimte. De
EU-conformiteitsverklaring
kan worden aangevraagd
op het onderstaande adres.
Het toiletlicht voldoet
aan beschermingsklas-
se III.
Batterijen mogen
niet met het huisvuil
worden weggegooid
Als consument bent u
wettelijk verplicht om alle
batterijen en accu‘s,
ongeacht of deze schadelij-
ke stoffen bevatten, af te
geven bij een inzamelpunt in
uw gemeente/wijk of in de
winkel, zodat ze op een
milieuvriendelijke manier
kunnen worden afgevoerd.
Afgedankte apparaten
mogen niet met het
huisvuil worden
weggegooid.
Gooi uw product niet bij
het huisvuil als de nuttige
levensduur van het product
voorbij is. In het belang
van de milieubescherming
zorgt u voor afgifte aan
een deskundige instantie
voor afvalverwijdering. Over
inzamelpunten en hun ope-
ningstijden kunt u zich bij
de voor u verantwoordelijke
instantie informeren.
IAN 426123_2301
Distributed by / Vertrieben durch /
Distribué par / Gedistribueerd
door/ Distributor / Dystrybucja /
Distribútor / Distribuido por /
Distribueres af / Distribuito da /
Forgalmazza:
CONMETALL MEISTER GMBH
Oberkamper Straße 39
42349 Wuppertal
Art.-Nr.: WU6823491-8
Information status · Stand der
Informationen · Version des
informations · Versie van de
informatie · Stav informací · Stan
na · Stav informácií · Versión de la
información · Seneste opdatering·
Versione delle informazioni · Az
információk aktuális állapota:
04/2023
Ident.-No.: 6823491-8042023
CUSTOMER SERVICE / KUNDENSERVICE / SERVICE
CLIENTÈLE / KLANTENSERVICE / ZÁKAZNICKÝ SERVIS /
OBSŁUGA KLIENTA / ZÁKAZNÍCKY SERVIS / SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE / KUNDESERVICE / SERVIZIO
CLIENTI / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
GERMANY
0202 24750 430 / 431 / 432
(Call costs according to the landline tariff of your telephone
provider / Gesprächskosten entsprechend dem Festnetztarif
Ihres Telefon anbieters / le coût des appels dépend du tarif
de téléphonie fixe de votre fournisseur / gesprekskosten
volgens het vaste netwerk van uw telefoonmaatschappij /
náklady na volání podle pevného tarifu vašeho telefonního
operátora / koszty połączenia zgodnie z taryfą sieci
stacjonarnej operatora / náklady na hovor podľa sadzby
za pevnú linku vášho telefónneho operátora / costes de
llamada según la tarifa de telefonía fija de su proveedor de
telefonía / samtaleomkostninger i henhold til fastnettakst fra
telefonudbyderen / i costi delle chiamate dipendono dalla tariffa
di telefonia fissa stabilita dalla società telefonica/ a beszélgetés
költségei az Ön telefonszolgáltatójának vezetékes telefonra
vonatkozó tarifája szerint)
+800 34 99 67 53
(from abroad / aus dem Ausland / depuis l’étranger / vanuit het
buitenland / ze zahraničí / z zagranicy / zo zahraničia / desde el
extranjero / fra udlandet / dall‘estero / külföldről)
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem:
Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku domo-
wego/prywatnego i nie jest
zabawką dla dzieci.
Produkt nadaje się wy-
łącznie do stosowania na
toaletach.
Należy wybrać takie
umiejscowienie produktu,
aby czujnik był skierowany
wstronę drzwi.
Każde inne zastosowa-
nie niż opisane powyżej
jest niedozwolone i może
spowodować uszkodzenie
lampki LED do WC.
Ponadto nieprawidło-
we użytkowanie może
spowodować zagrożenia
iobrażenia ciała.
Wskazówki bezpie-
czeństwa!
Należy zachować wszyst-
kie wskazówki bezpie-
czeństwa i instrukcje do
wykorzystania wprzy-
szłości.
Nie używać starych
inowych baterii, różnych
marek i środków chemicz-
nych.
Trzymać z dala od dzieci.
Nie połykać.
Nie wrzucać do ognia.
Zagrożenie życia
iniebezpieczeń-
stwo wypadku
zdarzające się
uniemowląt i dzieci
Dzieciom nie wolno bawić
się lampką LED do WC
ani czyścić urządzenia bez
nadzoru.
Nie pozwalać dzieciom
bawić się opakowaniem ani
jego częściami (niebezpie-
czeństwo uduszenia).
Baterie należy przechowy-
wać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci.
Zagrożenie życia
iniebezpieczeństwo
wypadku
Nie ładować, nie uszkodzić
ani nie otwierać baterii.
Nie połykać baterii. Wprzy-
padku połknięcia baterii na-
leży natychmiast skontak-
tować się zlekarzem.
Nie wrzucać baterii do
ognia ani nie wystawiać
ich na działanie nadmier-
nego ciepła (np. słońce,
ogień). Mogłoby dojść do
wybuchu.
Jeśli z baterii wycieknie
elektrolit, należy wyjąć je
zkomory baterii za pomo-
cą ściereczki i zutylizować
zgodnie z przepisami.
Unikać kontaktu elektro-
litu ze skórą i z oczami.
Wrazie kontaktu elektrolitu
z oczami należy przemyć
je dużą ilością wody i
niezwłocznie skontaktować
się z lekarzem. W przy-
padku kontaktu elektrolitu
ze skórą należy przemyć
podrażnione miejsce dużą
ilością wody zmydłem.
Uwaga, niebezpieczeństwo
oślepienia: Nie patrzeć bez-
pośrednio na diodę LED!
UWAGA
Nie wolno przerabiać sa-
modzielnie diody LED!
Źródło światła w tej
oprawie oświetleniowej nie
podlega wymianie; gdy źró-
dło światła osiągnie swój
kres żywotności, należy
wymienić całą oprawę.
Biegunowość baterii musi
być zgodna z biegunowo-
ścią produktu.
Zawartość zestawu:
1 lampka LED do WC
3 baterie 1,5 V AAA (LR03)
alkaliczne
Części:
A = Dioda LED
B = Czujnik
C = Obudowa lampki LED
do WC
D = Przycisk wyboru
E = Elastyczny wspornik
F = Baterie 1,5 V AAA (LR03)
alkaliczne
G = Komora baterii
Uruchomienie /
instrukcja montażu:
1
Aby uruchomić lamp-
kę LED do WC, należy
odkręcić śrubę z tyłu jej
obudowy za pomocą
śrubokręta krzyżakowego
PH1 (brak wzestawie),
podnieść pokrywę komory
baterii i włożyć baterie
(F) do komory baterii (G).
Zwrócić przy tym uwagę
na prawidłowe ustawienie
biegunów (+ i -). Następ-
nie ponownie przykręcić
pokrywę komory baterii.
Upewnić się, że pokrywa
ściśle przylega.
Wskazówka: Jeśli dioda LED
nie świeci się, należy wymie-
nić baterie.
Postępować zgodnie zopi-
sem w punkcie
1
.
2
Ustawić elastyczny
wspornik (E) w pozycji
na wprost i poprowadzić
obudowę lampki LED
do WC (C) w kierunku
krawędzi toalety. Upewnić
się, że dioda LED (A) jest
skierowana w stronę WC,
a czujnik (B) w stronę
drzwi.
3
Elastyczny wspornik (E)
należy zagiąć na toalecie
przed zawieszeniem lamp-
ki LED do WC. Gdy obu-
dowa lampki LED do WC
(C) oprze się okrawędź
toalety, zagiąć elastyczny
wspornik (E)
wkierunku toalety tak,
aby do niej przylegał. Aby
go ostatecznie zaczepić,
wystarczy jeszcze wolny
koniec elastycznego
wspornika odchylić w dół,
tak aby wspornik obejmo-
wał krawędź toalety.
4
Po wykryciu ruchu wza-
ciemnionym pomieszcze-
niu dioda LED (A) świeci
się przez ok. 2 minuty.
Świeci się w8różnych,
powtarzających się
kolorach i wyłącza się
automatycznie po około
2minutach od pierwszego
wykrycia ruchu. Uwaga:
Funkcja czujnika jest
dostępna tylko wciem-
ności.
5
Funkcja światła ciągłego
jest dostępna na 2spo-
soby:
Krótko nacisnąć i przytrzy-
mać przycisk wyboru (D)
przy żądanym kolorze po
wykryciu ruchu wzaciem-
nionym pomieszczeniu.
Światło wyłącza się
automatycznie po około
2 minutach bez wykrycia
ruchu.
Można też nacisnąć przy-
cisk wyboru, jeśli źródło
światła jest potrzebne.
Światło ciągłe świeci
wtedy nawet w jasnym
otoczeniu bez ruchu.
Światło można ponow-
nie wyłączyć tylko przez
ponowne naciśnięcie
przycisku.
Może też wyłączyć się auto-
matycznie, gdy wokół zrobi
się ciemno.
Czyszczenie:
Łatwe czyszczenie wilgotną
ściereczką.
Proszę ostrożnie czyścić
diodę LED (A) i nie ciągnąć za
nią. Nie zanurzać lampki do
WC w wodzie ani nie trzymać
jej pod bieżącą wodą.
Specyfikacja techniczna:
Napięcie wejściowe:
DC 4,5 V / moc: 100 mW
Zasilanie:
3 baterie 1,5V AAA (LR03)
alkaliczne
Stopień ochrony:
IP44 (odporność na zachla-
panie)
Lampka LED do WC z czujnikiem ruchu
Pasuje do wszystkich toalet dostępnych w handlu
Objaśnienie symboli:
Trzymać z dala od
dzieci
Nie wrzucać do ognia
ani nie wystawiać na
działanie wysokiej
temperatury
Nie wkładać baterii
niezgodnie z bieguno-
wością
Nie uszkadzać baterii
Nie otwierać baterii
Nie używać jednocze-
śnie produktów różnych
marek ani różnego
rodzaju
Nie używać jednocze-
śnie starych i nowych
baterii
Nie ładować baterii
Chronić baterie przed
wilgocią
Nie dopuszczać do
zwarcia
Biegunowość baterii
musi być zgodna z
biegunowością
produktu
Produkty oznaczone
tym symbolem są
zgodne ze wszystkimi
obowiązującymi przepisami
unijnymi Europejskiego
Použití v souladu s ur-
čením:
Výrobek je určen výhradně
pro domácí/soukromé
použití a není hračkou pro
děti
Výrobek je určen pouze
pro použití na WC
Umístění výrobku zvolte
tak, aby čidlo směřovalo
ke dveřím
Jiné použití, než je popsá-
no výše, není povoleno
a může vést k poškození
LED světla na WC.
Kromě toho může ne-
správné použití způsobit
nebezpečí a poranění.
Bezpečnostní
pokyny!
Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si
uschovejte pro budoucí
použití.
Nepoužívejte staré a nové
baterie, různé značky a
chemikálie
Uchovávejte mimo dosah
dětí
Nepolykejte
Nevhazujte do ohně
Nebezpečí ohrože-
ní života a úrazu
pro batolata a děti
Děti si nesmí hrát s LED
světlem na WC a nesmí ho
čistit bez dozoru.
Nedovolte dětem, aby si
hrály s obalovým materi-
álem a součástmi obalu
(nebezpečí udušení).
Baterie uchovávejte mimo
dosah dětí.
Ohrožení života a
nebezpečí úrazu
Baterie nenabíjejte, nepo-
škozujte a neotvírejte.
Baterie nepolykejte. Při
polknutí baterií ihned vy-
hledejte lékařskou pomoc.
Baterie nevhazujte do
ohně, nikdy je nevystavujte
nadměrnému teplu (např.
slunečnímu záření, ohni).
Mohly by explodovat.
Pokud by baterie vytekly,
vyjměte je pomocí hadříku
z přihrádky na baterie a
řádně je zlikvidujte. Za-
braňte kontaktu elektro-
lytu s pokožkou a očima.
Pokud by přesto došlo
ke kontaktu elektrolytu s
očima, vypláchněte oči
velkým množstvím vody a
ihned kontaktujte lékaře.
Při kontaktu elektrolytu s
pokožkou omyjte místo
velkým množstvím vody a
mýdla.
Pozor, nebezpečí oslnění:
Nedívejte se přímo do LED
světla!
POZOR
LED světlo sami neupra-
vujte!
Světelný zdroj tohoto
svítidla není vyměnitelný.
Po skončení životnosti je
nutné vyměnit celé svítidlo.
Polarita baterií musí odpo-
vídat polaritě výrobku.
Obsah dodávky:
1x LED světlo na WC
3x baterie 1,5 V AAA
(LR03) alkalické
Díly:
A = LED kontrolka
B = Čidlo
C = Kryt LED světla na WC
D = Přepínací tlačítko
E = Flexibilní držák
F = alkalické baterie 1,5 V
AAA (LR03)
G = Přihrádka na baterie
Uvedení do provozu /
Návod k montáži:
1 Abyste uvedli LED světlo
na WC do provozu,
povolte šroub křížovým
šroubovákem PH1 (není
součástí dodávky) na
zadní straně krytu LED
světla na WC, zvedněte
kryt přihrádky na baterie
a vložte baterie (F) do
přihrádky na baterie (G).
Dbejte přitom na správ-
nou polaritu
(+ a -). Poté kryt přihrádky
na baterie opět za-
šroubujte. Ujistěte se, že
je kryt v jedné rovině.
Upozornění: Pokud kontrolka
LED světla přestane svítit,
měli byste baterie vyměnit.
Postupujte prosím podle
popisu v 1.
2 Nastavte flexibilní držák
(E) do rovné polohy a
veďte kryt LED světla na
WC (C) směrem k okraji
toalety. Dbejte na to, aby
kontrolka LED (A) směřo-
vala k WC a čidlo (B) ke
dveřím.
3 Flexibilní držák (E) je
nutné ohnout před
zavěšením LED světla
na WC. Když kryt LED
světla na WC (C) doléhá
na okraj toalety, ohněte
flexibilní držák (E) směrem
k WC tak, aby flexibilní
držák dosedal. Pro finální
zavěšení ohněte ještě
volný konec flexibilního
držáku směrem dolů tak,
aby držák přiléhal k okraji
toalety.
4 Kontrolka LED (A) se po
detekci pohybu v zatem-
něné místnosti rozsvítí na
dobu asi 2 minuty Svítí
8různými, opakujícími se
barvami a automaticky se
vypne přibližně po 2mi-
nutách od první detekce
pohybu.
Pozor: Funkce čidla je
možná pouze za tmy.
5 Funkci trvalého světla
můžete nastavit dvěma
způsoby:
krátce stiskněte a podržte
přepínací tlačítko (D) u
požadované barvy po
detekci pohybu v zatem-
něné místnosti.
Světlo se automatic-
ky vypne přibližně po
2minutách bez detekce
pohybu.
Nebo stiskněte přepínací
knoflík, pokud potřebuje-
te světelný zdroj.
Trvalé světlo pak osvět-
luje i ve světlém prostředí
bez pohybu. Světlo lze
opět vypnout až dalším
stisknutím tlačítka.
Alternativně se automaticky
vypne, když se v okolí setmí.
Čištění:
Snadné čištění pomocí
vlhkého hadříku.
Opatrně očistěte LED kon-
trolku (A) a netahejte za ni.
Neponořujte světlo na WC
do vody ani jej nedržte pod
tekoucí vodou.
Technické údaje:
Vstupní napětí:
DC 4,5 V / Výkon: 100 mW
Napájení:
3 alkalické baterie 1,5 V
AAA (LR03)
Stupeň krytí:
IP44 (chráněno proti stříka-
jící vodě)
Vysvětlení symbolů:
Uchovávejte mimo
dosah dětí
Nevhazujte do ohně,
nevystavujte nadměr-
nému teplu
Nevkládejte baterie
obráceně (s opačnou
polaritou)
Baterie nepoškozujte
Baterie neotvírejte
Nekombinujte různé
značky a různá
chemická složení
Nepoužívejte současně
staré a nové baterie
Baterie nenabíjejte
LED světlo na WC s pohybovým čidlem
Vhodné pro všechna běžná WC
Návod k montáži / Instrukcja
montażu / Návod na montáž /
Instrucciones de montaje Správne používanie
Tento výrobok je určený
výlučne na domáce /
súkromné použitie a nie je
hračkou pre deti
Tento výrobok je určený
len na použitie vo WC
Vyberte umiestnenie
výrobku tak, aby senzor
smeroval k dverám
Iné použitie, ako je popísa-
né vyššie, nie je povolené
a môže spôsobiť poškode-
nie LED svetla do WC.
Okrem toho môže použí-
vanie v rozpore s určením
spôsobiť nebezpečenstvo
a zranenia.
Bezpečnostné
pokyny
Všetky bezpečnostné
pokyny uschovajte pre
budúce použitie.
Nepoužívajte staré a nové
batérie, rôzne značky a
chemické látky
Uchovávajte mimo dosahu
detí.
Neprehĺtajte
Nevhadzujte do ohňa
Nebezpečenstvo
ohrozenia života a
úrazu pre batoľatá
a deti
Deti sa nesmú s LED svet-
lom do WC hrať a nesmú
ho čistiť bez dozoru.
Nenechajte deti hrať sa s
obalovým materiálom a
súčasťami balenia (nebez-
pečenstvo udusenia).
Batérie uchovávajte mimo
dosahu detí.
Nebezpečenstvo
ohrozenia života a
úrazu
Batérie nenabíjajte, nepo-
škodzujte ani neotvárajte.
Batérie neprehĺtajte. V
prípade prehltnutia batérií
vyhľadajte okamžite lekár-
sku pomoc.
Batérie nevhadzujte do
ohňa a nikdy ich nevysta-
vujte nadmernému teplu
(napr. slnku, ohňu). Mohli
by vybuchnúť.
Ak by batérie vytiekli,
vyberte ich z priehradky na
batérie pomocou handrič-
ky a zlikvidujte ich v súlade
s právnymi predpismi. Za-
bráňte kontaktu elektrolytu
s pokožkou a očami. V prí-
LED svetlo do WC so senzorom na pohyb
Vhodné pre všetky bežné WC
AAA
1,5V AAA
1,5V AAA
1,5V
C
F
F
G
1
C
D
E
B
A
32
54
Chraňte baterie před
vlhkostí
Zabraňte vzniku zkratu
Polarita baterií musí
odpovídat polaritě
výrobku
Výrobky označené
tímto symbolem
splňují všechny příslušné
obecné předpisy Evropské-
ho hospodářského prostoru.
EU prohlášení o shodě je k
dispozici na uvedené adrese.
Světlo na WC odpovídá
třídě ochrany III.
Baterie nesmí být
likvidovány společně
s domovním
odpadem
Jako spotřebitel jste ze
zákona povinni odevzdat
všechny baterie a akumulá-
tory bez ohledu na to, zda
obsahují škodlivé látky, na
sběrném místě ve vaší obci/
okrese nebo u prodejce, aby
mohly být zlikvidovány
způsobem šetrným k
životnímu prostředí.
Staré spotřebiče se
nesmí vyhazovat do
domovního odpadu
Nevyhazujte svůj výrobek po
skončení jeho životnosti do
domovního odpadu. V zájmu
ochrany životního prostředí
to předejte k odborné
likvidaci. O sběrných
místech a jejich otevírací
době se můžete informovat
u příslušné správy.
Obszaru Gospodarczego.
Deklaracja zgodności UE
jest dostępna pod
podanym adresem.
Lampka do WC
spełnia wymogi klasy
ochrony III.
Baterii nie wolno
wyrzucać do
odpadów domo-
wych
Jako konsumenci są
Państwo ustawowo
zobowiązani do oddania
wszystkich baterii
iakumulatorów, niezależnie
od tego, czy zawierają one
substancje szkodliwe, do
punktu zbiórki w swojej
gminie/dzielnicy lub
placówce handlowej, aby
można je było zutylizować
wsposób przyjazny dla
środowiska.
Zużytych urządzeń
nie wolno wyrzucać
razem zodpadami
domowymi.
Nie należy wyrzucać pro-
duktu do odpadów domo-
wych, gdy jego żywotność
dobiegnie końca. W trosce
o ochronę środowiska nale-
ży go odpowiednio zutylizo-
wać. Informacje o punktach
zbiórki i godzinach ich
otwarcia można uzyskać
wlokalnej administracji.
Uvedenie do prevádzky/
montážny návod:
1 Na uvedenie LED svetla
do WC do prevádzky
uvoľnite skrutku na zadnej
strane krytu LED svetla
do WC pomocou krížo-
vého skrutkovača PH1
(nie je súčasťou dodávky),
nadvihnite kryt priehradky
na batérie a vložte batérie
(F) do priehradky na baté-
rie (G). Dbajte pri tom na
správnu polaritu (+a-).
Následne kryt priehradky
na batérie opäť priskrut-
kujte. Uistite sa, že kryt je
zarovnaný.
Upozornenie: Ak sa už LED
kontrolka nerozsvieti, batérie
vymeňte.
Postupujte tak, ako je popí-
sané v časti 1.
2 Umiestnite flexibilný
držiak (E) do rovnej
polohy a kryt LED svetla
do WC (C) veďte smerom
k okraju WC. Dbajte na
to, aby bolo LED svetlo
(A) orientované k WC a
senzor (B) smeroval k
dverám.
3 Flexibilný držiak (E) sa
musí pred zavesením LED
svetla do WC správne
ohnúť. Keď LED svetlo do
WC dosadá na okraj WC,
ohnite flexibilný držiak (E)
smerom k WC tak, aby
flexibilný držiak doliehal.
Na konečnú montáž
ohnite ešte voľný koniec
flexibilného držiaka nadol
tak, aby držiak obopínal
okraj WC.
4 LED kontrolka (A) sa
rozsvieti na cca 2 minúty,
keď je detekovaný pohyb
v stmavenej miestnos-
ti. Svieti v 8 rôznych
opakujúcich sa farbách a
po 2 minútach od prvého
rozpoznania pohybu
sa automaticky vypne.
Pozor: Funkcia senzora
je možná len v tme.
5 Pre funkciu trvalého
svetla sú k dispozícii
2možnosti:
Pri požadovanej farbe
po rozpoznaní pohybu v
tmavej miestnosti stlačte
a krátko podržte tlačidlo
výberu (D).
Svetlo sa automaticky
vypne po približne 2 mi-
nútach bez rozpoznania
pohybu.
Alebo ak potrebujete sve-
telný zdroj, stlačte tlačidlo
výberu.
Trvalé svetlo potom svieti
aj v svetlom prostredí bez
pohybu. Svetlo sa opäť
vypne až po opätovnom
stlačení tlačidla.
Prípadne sa automaticky
vypne po zotmení okolia.
Čistenie:
Ľahké čistenie s použitím
vlhkej handričky.
Opatrne vyčistite LED svetlo
(A), ale neťahajte zaň. Svetlo
do WC neponárajte do vody
ani ho nedržte pod tečúcou
vodou.
Technické parametre:
Vstupné napätie:
DC 4,5 V / výkon: 100 mW
Napájanie:
3x 1,5 V AAA (LR03)
alkalické
Trieda ochrany:
IP44 (chránené proti strie-
kajúcej vode)
Vysvetlenie symbolov:
Uchovávajte mimo
dosahu detí
Nevyhadzujte do ohňa,
nevystavujte nadmer-
nému teplu
Batérie nevkladajte
opačne
Nepoškoďte batérie
Batérie neotvárajte
Nepoužívajte rôzne
značky a chemické
látky
Nepoužívajte staré a
nové batérie
Nenabíjajte batérie
Batérie chráňte pred
vlhkosťou
Zabráňte skratu
Polarita batérií musí
zodpovedať polarite
výrobku
Výrobky označené
týmto symbolom
spĺňajú všetky všeobecné
nariadenia Európskeho
hospodárskeho priestoru.
Vyhlásenie o zhode EÚ je k
dispozícii na uvedenej
adrese.
Svetlo do WC
zodpovedá triede
ochrany III.
Batérie sa nesmú
likvidovať v
komunálnom
odpade
Ako spotrebitelia ste podľa
zákona povinní odovzdať
všetky batérie a akumuláto-
ry, či už obsahujú škodliviny
alebo nie, na zbernom
mieste vo vašej obci/štvrti
alebo v obchode, aby sa
mohli odovzdať na ekologic-
kú likvidáciu.
Staré prístroje sa
nesmú likvidovať v
komunálnom odpade
Nevhadzujte tento výrobok
do komunálneho odpadu, až
doslúži. V záujme ochrany
životného prostredia sa
prístroj musí odborne
zlikvidovať. O zberných
miestach a ich otváracích
dobách sa môžete informo-
vať na príslušnom miestnom
úrade
Uso conforme a lo
previsto:
El producto está diseñado
exclusivamente para el
uso privado o doméstico y
no es un juguete
El producto es apto
únicamente para su uso
en el WC
Seleccione la ubicación
del producto, de forma
que el sensor mire hacia
la puerta
Cualquier otro uso que no
sea el descrito anterior-
mente no está permitido y
puede provocar daños en
la luz LED para WC.
Además, un uso indebido
puede provocar peligros y
lesiones.
Indicaciones de
seguridad
Conserve todas las
instrucciones e instruc-
ciones de seguridad para
futuras consultas.
No utilice pilas antiguas y
nuevas, de diferentes mar-
cas ni productos químicos
Mantener fuera del alcan-
ce de los niños
No ingerir
No arrojar al fuego
Peligro de muerte y
accidente para
bebés y niños
No está permitido que los
niños jueguen con la luz
LED para WC ni realicen la
limpieza sin supervisión.
No permita que los niños
jueguen con el material
de embalaje ni con piezas
del embalaje (peligro de
asfixia).
Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños.
Peligro de muerte o
accidente
No recargue, dañe ni abra
las pilas.
No se trague las pilas. En
caso de tragarse las pilas,
acuda inmediatamente a
un médico.
No arroje las pilas al fuego,
no las exponga nunca a un
calor excesivo (p. ej., sol,
fuego). Podrían explotar.
Si se produce una fuga
en las pilas, retírelas del
compartimento con ayuda
de un paño y deséchelas
según lo previsto. Evite el
contacto de la piel y los
ojos con el ácido de la pila.
Si el ácido de la pila entra
en contacto con los ojos,
lávelos con abundante
agua y acuda inmediata-
mente a un médico. Si el
ácido de la pila entra en
contacto con la piel, lave la
zona con abundante agua
y jabón.
Precaución, peligro de
deslumbramiento: ¡No mire
directamente al LED!
PRECAUCIÓN
¡No transforme la lámpara
LED por cuenta propia!
La fuente de luz de esta
luz no se puede sustituir;
una vez que la fuente de
luz ha llegado al final de su
vida útil, se debe sustituir
la luz completa.
La polaridad de las pilas
debe coincidir con la del
producto.
Volumen de suministro:
1 luz LED para WC
3 pilas AAA de 1,5V
(LR03) alcalinas
Piezas:
A = luz LED
B = Sensor
C = Carcasa de luz LED para
WC
D = Mando de selección
E = Soporte flexible
F = pilas AAA de 1,5V
(LR03) alcalinas
G = Compartimento para
pilas
Puesta en marcha /
Instrucciones de mon-
taje:
1 Para poner en funciona-
miento la luz LED para
WC, afloje el tornillo
con un destornillador de
estrella PH1 (no incluido
en el suministro) en la
parte posterior de la car-
casa de la luz LED para
WC, levante la tapa del
compartimento para pilas
y coloque las pilas (F)
en el mismo (G). Preste
atención a la correcta po-
laridad (+ y -). A continua-
ción, vuelva a atornillar la
tapa del compartimento
para pilas. Asegúrese de
que la tapa esté colocada
al ras.
Aviso: Si la luz LED deja de
iluminarse, debe cambiar las
pilas.
Siga el procedimiento des-
crito en 1.
2 Coloque el soporte flexi-
ble (E) en una posición
recta y dirija la carcasa
de la luz LED para WC
(C) hacia el borde del
WC. Asegúrese de que la
luz LED (A) apunta hacia
el inodoro y de que el
sensor (B) apunta hacia la
puerta.
3 El soporte flexible (E)
debe doblarse antes de
colgar la luz LED para WC
en el inodoro. Si la carca-
sa de la luz LED para WC
(C) está apoyada en el
borde del inodoro, doble
el soporte flexible (E) ha-
cia el WC para apoyarlo.
Para terminar de colgarlo,
doble el extremo libre
del soporte flexible hacia
abajo, de modo que el
soporte rodee el borde
del inodoro.
4 La luz LED (A) se ilumina
tras detectar un movi-
miento en una habitación
oscurecida durante
aprox. 2 minutos. Se
ilumina en 8 colores
diferentes y se vuelve
a apagar automática-
mente después de unos
2minutos tras la primera
detección de movimiento.
Atención: La función de
sensor solo es posible
en la oscuridad.
5 Para la función de luz
permanente existen 2po-
sibilidades:
mantenga pulsado
brevemente el botón de
selección (D) en el color
deseado tras la detección
de movimiento en una
habitación oscurecida.
La luz se apaga auto-
máticamente después
de unos 2minutos sin
detección de movimiento.
O pulse el botón de
selección si necesita una
fuente de luz.
La luz permanente se ilu-
mina incluso en entornos
luminosos sin movimien-
to. La luz solo se puede
volver a apagar pulsando
de nuevo el botón.
Como alternativa, se apaga
automáticamente cuando el
entorno se vuelve oscuro.
Limpieza:
Limpieza sencilla utilizando
un paño húmedo.
Limpie con cuidado la luz
LED (A) y no tire de ella. No
sumerja la luz para WC en
agua ni la exponga al agua
corriente.
Especificaciones técni-
cas:
Tensión de entrada:
4,5V CC / Potencia:
100mW
Suministro de corriente:
3 pilas alcalinas AAA de
1,5V (LR03)
Luz LED para WC con sensor de movi-
miento
Apto para todos los inodoros convencionales
Tipo de protección: IP44
(protegido contra salpica-
duras)
Explicación de los símbo-
los: Mantener fuera del
alcance de los niños
No arrojar al fuego ni
exponer a un calor
excesivo
No introducir las pilas
al revés
No dañar las pilas
No abrir las pilas
No utilice diferentes
marcas ni productos
químicos
No utilice pilas antiguas
y nuevas
No recargar las pilas
Proteger las pilas de la
humedad
VEvite los cortocircui-
tos
La polaridad de las
pilas debe coincidir con
la del producto
Los productos
marcados con este
símbolo cumplen con todas
las normativas comunitarias
aplicables del Espacio
pade kontaktu očí s elek-
trolytom si oči vypláchnite
veľkým množstvom vody a
okamžite kontaktujte leká-
ra. Pri kontakte elektrolytu
s pokožkou umyte miesto
veľkým množstvom vody
a mydla.
Pozor – nebezpečenstvo
oslepnutia: Nepozerajte sa
priamo do LED!
POZOR!
LED svetlo svojvoľne
neupravujte!
Svetelný zdroj tohto svie-
tidla nie je možné vymeniť.
Ak svetelný zdroj dosiahne
koniec svojej životnosti,
musí sa vymeniť celé
svietidlo.
Polarita batérií musí zod-
povedať polarite výrobku.
Obsah balenia
1x LED svetlo do WC
3x batérie 1,5 V AAA
(LR03) alkalické
Súčasti:
A = LED svetlo
B = senzor
C = kryt LED svetla do WC
D = tlačidlo výberu
E = flexibilný držiak
F = batérie 1,5 V AAA (LR03)
alkalické
G = priehradka na batérie
Económico Europeo. La
declaración de conformi-
dad de la UE se puede
solicitar en la dirección
indicada.
La luz para WC
corresponde a la
clase de protección
III.
Las pilas no deben
desecharse en la
basura doméstica
Como consumidor, está
obligado por ley a entregar
todas las pilas y baterías,
tanto si contienen
sustancias nocivas como si
no, en un punto de
recogida en su municipio o
barrio, para que puedan
desecharse de forma
respetuosa con el
medioambiente.
Los aparatos usados
no deben desechar-
se en la basura
doméstica
No tire el producto a la
basura doméstica cuando
haya dejado de servirle.
Por razones de protección
del medioambiente, elimí-
nelo de forma conveniente.
Puede informarse sobre
puntos de recogida y sus
horarios de apertura en
la administración compe-
tente. IAN 426123_2301
Distributed by / Vertrieben durch /
Distribué par / Gedistribueerd
door/ Distributor / Dystrybucja /
Distribútor / Distribuido por /
Distribueres af / Distribuito da /
Forgalmazza:
CONMETALL MEISTER GMBH
Oberkamper Straße 39
42349 Wuppertal
Art.-Nr.: WU6823491-8
Information status · Stand der
Informationen · Version des
informations · Versie van de
informatie · Stav informací · Stan
na · Stav informácií · Versión de la
información · Seneste opdatering·
Versione delle informazioni · Az
információk aktuális állapota:
04/2023
Ident.-No.: 6823491-8042023
CUSTOMER SERVICE / KUNDENSERVICE / SERVICE
CLIENTÈLE / KLANTENSERVICE / ZÁKAZNICKÝ SERVIS /
OBSŁUGA KLIENTA / ZÁKAZNÍCKY SERVIS / SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE / KUNDESERVICE / SERVIZIO
CLIENTI / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
GERMANY
0202 24750 430 / 431 / 432
(Call costs according to the landline tariff of your telephone
provider / Gesprächskosten entsprechend dem Festnetztarif
Ihres Telefon anbieters / le coût des appels dépend du tarif
de téléphonie fixe de votre fournisseur / gesprekskosten
volgens het vaste netwerk van uw telefoonmaatschappij /
náklady na volání podle pevného tarifu vašeho telefonního
operátora / koszty połączenia zgodnie z taryfą sieci
stacjonarnej operatora / náklady na hovor podľa sadzby
za pevnú linku vášho telefónneho operátora / costes de
llamada según la tarifa de telefonía fija de su proveedor de
telefonía / samtaleomkostninger i henhold til fastnettakst fra
telefonudbyderen / i costi delle chiamate dipendono dalla tariffa
di telefonia fissa stabilita dalla società telefonica/ a beszélgetés
költségei az Ön telefonszolgáltatójának vezetékes telefonra
vonatkozó tarifája szerint)
+800 34 99 67 53
(from abroad / aus dem Ausland / depuis l’étranger / vanuit het
buitenland / ze zahraničí / z zagranicy / zo zahraničia / desde el
extranjero / fra udlandet / dall‘estero / külföldről)
Monteringsvejledning / Istruzioni
di montaggio / Összeszerelési
útmutató Tilsigtet anvendelse:
Produktet er kun beregnet
til privat brug i hjemmet og
er ikke legetøj til børn.
Produktet er udelukken-
de beregnet til brug på
toiletter
Vælg produktets placering,
så sensoren vender mod
døren
Anden anvendelse end
den, der er beskrevet
ovenfor, er ikke tilladt og
kan medføre beskadigelse
af LED-toiletlyset.
Derudover kan der opstå
farer og kvæstelser som
følge af utilsigtet anven-
delse.
Sikkerhedsanvisnin-
ger!
Gem alle sikkerhedsan-
visninger og anvisninger
til fremtidig brug.
Brug ikke gamle og nye
batterier sammen, forskel-
lige mærker og kemikalier.
Holdes uden for børns
rækkevidde.
Må ikke sluges
Må ikke kastes på ild
Livsfare og fare for
ulykker for små-
børn og børn!
Børn må ikke lege med
LED-toiletlyset, og rengø-
ringen må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Lad ikke børn lege med
emballagen eller dele
af emballagen (fare for
kvælning).
Opbevar batterierne util-
gængeligt for børn.
Livsfare og fare for
ulykker
Batterierne må ikke
oplades, beskadiges eller
åbnes.
Batterierne må ikke sluges.
Hvis batterierne sluges,
skal du straks søge læge-
hjælp.
Batterierne må ikke kastes
på åben ild, og de må ikke
udsættes for kraftig varme
(f.eks. sol, ild). De kan
eksplodere.
Når batterierne er afladt,
skal de tages ud af bat-
terirummet med en klud
og bortskaffes korrekt.
Undgå hud- og øjenkon-
takt med batterisyren. Hvis
du alligevel skulle komme
i kontakt med batterisyre,
skal du skylle øjnene med
rigelige mængder vand og
straks kontakte en læge.
Hvis batterisyren kommer
i kontakt med huden,
skal området vaskes med
rigelige mængder vand og
sæbe.
Pas på, risiko for blæn-
ding: Se ikke direkte ind i
LED‘en!
PAS PÅ!
Undlad selv at ombygge
LED-lyset!
Lyskilden til denne lampe
kan ikke udskiftes. Når
lyskilden er udtjent, skal
hele lampen udskiftes.
Batteriernes polaritet skal
stemme overens med
produktets.
Leverancens omfang:
1x LED-toiletlys
3x batterier 1,5 V AAA
(LR03) alkaline
Dele:
A = LED-lampe
B = Sensor
C = LED-toiletlyshus
D = Valgknap
E = Fleksibelt beslag
F = 1,5 V AAA-batterier
(LR03) alkaline
G = Batterirum
Ibrugtagning/
monteringsvejledning:
1 For at kunne anvende
LED-toiletlyset skal
skruen løsnes med en
stjerneskruetrækker PH1
(medfølger ikke) på bagsi-
den af LED-toiletlyshuset,
dækslet til batterirummet
løftes, og batterierne (F)
sættes i batterirummet
(G). Sørg for, at polerne
vender korrekt (+ og -).
Skru derefter dækslet til
batterirummet på igen.
Sørg for, at dækslet ligger
plant an.
Bemærk: Hvis LED-lampen
ikke længere lyser, skal
batterierne udskiftes.
Fortsæt som beskrevet i 1 .
2 Anbring det fleksible be-
slag (E) i en lige position,
og før LED-toiletlyshuset
(C) mod toilettets kant.
Sørg for, at LED-lyset (A)
vender mod toilettet, og
sensoren (B) vender mod
døren.
3 Det fleksible beslag (E)
skal bøjes, før LED-toi-
letlyset kan hænges på
toilettet. Når LED-toi-
letlyshuset (C) hviler på
kanten af toilettet, bøjes
det fleksible beslag (E) ind
mod toilettet, så det flek-
sible beslag kommer til
at hvile. For at sætte det
endeligt på plads skal den
frie ende af det fleksible
beslag bøjes nedad, så
beslaget omslutter kanten
af toilettet.
4 LED-lyset (A) lyser i
ca. 2 minutter, når der
registreres bevægelse i et
mørkt rum. Den lyser op i
8 forskellige repetitive far-
ver og slukker automatisk
efter ca. 2 minutter efter
registrering af den første
bevægelse. Pas på!
Sensorfunktionen virker
kun i mørke.
5 Du kan bruge funktionen
Kontinuerligt lys på to
måder:
Tryk på og hold kortvarigt
valgknappen (D) med den
ønskede farve nede efter
bevægelsesregistrering i
et mørkt rum.
Lyset slukkes automatisk
efter ca. 2 minutter uden
bevægelsesregistrering.
Eller tryk på valgknappen,
hvis du har brug for en
lyskilde.
Det konstante lys vil
derefter også lyse op
i lyse omgivelser uden
bevægelse. Lyset kan
først slukkes igen, når du
trykker på knappen igen.
Alternativt slukkes den auto-
matisk, når omgivelserne
bliver mørke.
Rengøring:
Let rengøring med en fugtig
klud.
Rengør LED-lampen (A)
forsigtigt, og træk ikke i den.
Nedsænk hverken toiletlyset
i vand eller hold det under
rindende vand.
Tekniske data:
Indgangsspænding:
DC 4,5 V / effekt: 100 mW
Strømforsyning:
3 x 1,5 V AAA (LR03)
alkaline
Kapslingsklasse:
IP44 (stænkbeskyttet)
Symbolforklaring:
Holdes uden for børns
rækkevidde
Må ikke kastes på åben
ild eller udsættes for
kraftig varme
Batterier må ikke
vendes forkert
Batterier må ikke
beskadiges
Batterier må ikke
beskadiges
LED-toiletlys med bevægelsessensor
Passer til alle gængse toiletter
Anvend ikke forskellige
mærker og kemikalier
Brug ikke gamle og nye
batterier sammen
Oplad ikke batterierne
Beskyt batterierne mod
fugt
Undgå kortslutning
Batteriernes polaritet
skal stemme overens
med produktets
Produkter, der er
mærket med dette
symbol, opfylder alle
gældende fællesskabsbe-
stemmelser i Det Europæi-
ske Økonomiske Samar-
bejdsområde.
EU-overensstemmelseser-
klæringen kan rekvireres på
den anførte adresse.
Toiletlyset opfylder
beskyttelsesklasse III.
Batterier må ikke
bortskaffes sammen
med husholdningsaf-
fald
Som forbruger er du ifølge
loven forpligtet til at aflevere
alle batterier og genoplade-
lige batterier, uanset om de
indeholder skadelige stoffer
eller ej, til en genbrugssta-
tion i din kommune eller
i en forretning, så de kan
bortskaffes på en miljøvenlig
måde.
Udtjente apparater må
ikke smides ud
sammen med hushold-
ningsaffald.
Du må ikke smide produktet
ud sammen med hushold-
ningsaffaldet, når det er
udtjent. Af hensyn til miljøet
skal produktet bortskaffes
korrekt. Du kan få oplysnin-
ger om genbrugsstationer og
deres åbningstider hos din
lokale myndighed.
Destinazione d’uso:
Il prodotto è destinato
esclusivamente all’uso
domestico/privato e non è
un giocattolo per bambini
Il prodotto è adatto esclu-
sivamente all’uso su WC
Scegliere la posizione del
prodotto in modo che il
sensore sia rivolto verso
la porta
Qualsiasi altro utilizzo dif-
ferente da quello descritto
sopra non è consentito e
può danneggiare la luce a
LED per WC.
Inoltre, un uso improprio
può causare pericoli e
lesioni.
Istruzioni di sicurez-
za!
Conservare tutte le av-
vertenze e le istruzioni di
sicurezza per riferimento
futuro.
Non utilizzare batterie
vecchie e nuove, marche
e prodotti chimici diversi
Tenere lontano dalla por-
tata dei bambini
Non ingerire
Non gettare nel fuoco
Pericolo di morte e
di lesioni per
neonati e bambini
I bambini non devono
giocare con la luce a LED
per WC e la pulizia non
deve essere effettuata da
bambini senza la supervi-
sione di un adulto.
Non consentire ai bambini
di giocare con il materiale
d’imballaggio e i compo-
nenti d’imballaggio (peri-
colo di soffocamento).
Tenere le batterie fuori
dalla portata dei bambini.
Pericolo di morte e di
incidenti
Non ricaricare, danneggia-
re o aprire le batterie.
Non ingerire le batterie.
In caso di ingestione,
rivolgersi immediatamente
a un medico.
Non gettare le batterie nel
fuoco e non esporle mai a
temperature eccessive (ad
es. sole, fuoco). Potrebbe-
ro esplodere.
In caso di fuoriuscita di
liquido dalle batterie,
estrarle dal vano batterie
con l’aiuto di un panno
e smaltirle secondo le
Luce a LED per WC con sensore di movi-
mento
Adatto a tutti i WC disponibili in commercio
disposizioni. Evitare il
contatto dell’acido della
batteria con la pelle e gli
occhi. In caso di contatto
dell’elettrolito con gli oc-
chi, sciacquare abbon-
dantemente con acqua e
rivolgersi immediatamente
a un medico. In caso di
contatto dell’elettrolito
con la pelle, lavare la zona
interessata con abbon-
dante acqua e sapone.
Attenzione al pericolo
di abbagliamento: non
guardare direttamente in
direzione del LED!
ATTENZIONE
Non modificare autono-
mamente la luce a LED!
La fonte di luce di questo
apparecchio di illumina-
zione non è sostituibile;
quando la fonte di luce ha
raggiunto la fine della vita
utile, l’intero apparecchio
deve essere sostituito.
La polarità delle batterie
deve corrispondere a
quella del prodotto.
Materiale fornito:
1x luce a LED per WC
3x batterie alcaline AAA
da 1,5 V (LR03)
Pezzi:
A = Luce a LED
B = Sensore
C = Alloggiamento luce a
LED per WC
D = Manopola di selezione
E = Supporto flessibile
F = batterie alcaline AAA da
1,5 V (LR03)
G = Vano batteria
Messa in servizio /
Istruzioni di montaggio:
1 Per mettere in funzione
la luce a LED per WC,
allentare la vite con un
cacciavite a croce PH1
(non in dotazione) sul
retro dell’alloggiamento
della luce a LED per WC,
sollevare il coperchio del
vano batterie e inserire
le batterie (F) nel vano
batterie (G). Prestando
attenzione alla polarità
(+ e -). Riavvitare quindi
il coperchio del vano
batterie. Assicurarsi che
il coperchio sia a filo.
Nota: Se la luce a LED si
spegne, è necessario sosti-
tuire le batterie.
Procedere come descritto
in 1.
2 Posizionare il supporto
flessibile (E) in posi-
zione diritta e dirigere
l’alloggiamento della luce
a LED per WC (C) verso il
bordo del WC. Accertarsi
che la luce a LED (A) sia
rivolta verso il WC e che
il sensore (B) sia rivolto
verso la porta.
3 Il supporto flessibile (E)
deve essere piegato pri-
ma di appendere la luce
a LED per WC al WC.
Quando l’alloggiamento
della luce a LED per WC
(C) poggia sul bordo del
WC, piegare il supporto
flessibile (E) verso il WC
in modo che questo si
appoggi. Per agganciarlo
definitivamente, piegare
verso il basso l’estre-
mità libera del supporto
flessibile in modo che il
supporto comprenda il
bordo del WC.
4 Dopo aver rilevato un
movimento in un am-
biente buio, la luce a LED
(A) si accende per circa
2 minuti. Si illumina in 8
colori diversi e ripetitivi
e si spegne automati-
camente dopo circa 2
minuti dalla prima rile-
vazione del movimento.
Attenzione: la funzione
sensore è possibile solo
al buio.
5 La funzione luce continua
prevede due opzioni:
tenere premuto il pulsan-
te di selezione (D) per il
colore desiderato dopo il
rilevamento del movi-
Alimentazione:
3x batterie alcaline AAA
da 1,5 V (LR03)
Grado di protezione:
IP44 (resistente agli spruz-
zi d’acqua)
Spiegazione dei simboli:
Tenere lontano dalla
portata dei bambini
Non gettare nel fuoco,
non esporre a calore
eccessivo
Non inserire le batterie
nel senso sbagliato
Non danneggiare le
batterie
Non aprire le batterie
Non utilizzare marche
e sostanze chimiche
diverse
Non utilizzare batterie
vecchie e nuove,
marche e prodotti
chimici diversi
Non ricaricare le
batterie
Proteggere le batterie
dall’umidità
Evitare cortocircuiti
La polarità delle
batterie deve corri-
spondere a quella del
prodotto
mento in un ambiente
buio.
La luce si spegne auto-
maticamente dopo circa
2 minuti in assenza di
rilevamento del movi-
mento.
In alternativa, premere la
manopola di selezione se
è necessaria una sorgen-
te luminosa.
La luce fissa si accende
anche in ambienti lumi-
nosi e senza movimen-
to. La luce può essere
nuovamente spenta solo
premendo nuovamente il
pulsante.
In alternativa si spegne
automaticamente quando
l’ambiente diventa buio.
Pulizia:
Facile da pulire grazie all’uti-
lizzo di un panno umido.
Pulire con cautela la luce a
LED (A) senza tirarla. Non
immergere la luce per WC
in acqua o tenerla sotto
l’acqua corrente.
Dati tecnici:
Tensione di ingresso:
CC 4,5 V / Potenza:
100 mW
I prodotti contrasse-
gnati con questo
simbolo soddisfano tutte le
norme comunitarie
applicabili dello Spazio
Economico Europeo. La
dichiarazione di conformità
UE può essere richiesta
all’indirizzo indicato.
La luce per WC
corrisponde alla classe
di protezione III.
Le batterie non
devono essere
smaltite con i rifiuti
domestici
In qualità di utilizzatori,
per legge siete tenuti a
consegnare tutte le batterie
e gli accumulatori, indi-
pendentemente dal fatto
che contengano o meno
sostanze nocive, presso un
punto di raccolta del vostro
comune o nei negozi, in
modo da poterli smaltire in
modo sostenibile.
I vecchi apparecchi
non devono essere
smaltiti con i rifiuti
domestici
Non gettare il prodotto nei
rifiuti domestici quando
il suo ciclo di vita utile è
concluso. Nell’interesse
della tutela dell’ambiente,
provvedere al suo corretto
smaltimento. Per informa-
zioni sui punti di raccolta e
sui relativi orari di apertura
rivolgersi all’amministrazio-
ne competente.
AAA
1,5V AAA
1,5V AAA
1,5V
C
F
F
G
1
C
D
E
B
A
32
54
Distributed by / Vertrieben durch /
Distribué par / Gedistribueerd
door/ Distributor / Dystrybucja /
Distribútor / Distribuido por /
Distribueres af / Distribuito da /
Forgalmazza:
CONMETALL MEISTER GMBH
Oberkamper Straße 39
42349 Wuppertal
Art.-Nr.: WU6823491-8
Information status · Stand der
Informationen · Version des
informations · Versie van de
informatie · Stav informací · Stan
na · Stav informácií · Versión de la
información · Seneste opdatering·
Versione delle informazioni · Az
információk aktuális állapota:
04/2023
Ident.-No.: 6823491-8042023
CUSTOMER SERVICE / KUNDENSERVICE / SERVICE
CLIENTÈLE / KLANTENSERVICE / ZÁKAZNICKÝ SERVIS /
OBSŁUGA KLIENTA / ZÁKAZNÍCKY SERVIS / SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE / KUNDESERVICE / SERVIZIO
CLIENTI / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 39
42349 Wuppertal
GERMANY
0202 24750 430 / 431 / 432
(Call costs according to the landline tariff of your telephone
provider / Gesprächskosten entsprechend dem Festnetztarif
Ihres Telefon anbieters / le coût des appels dépend du tarif
de téléphonie fixe de votre fournisseur / gesprekskosten
volgens het vaste netwerk van uw telefoonmaatschappij /
náklady na volání podle pevného tarifu vašeho telefonního
operátora / koszty połączenia zgodnie z taryfą sieci
stacjonarnej operatora / náklady na hovor podľa sadzby
za pevnú linku vášho telefónneho operátora / costes de
llamada según la tarifa de telefonía fija de su proveedor de
telefonía / samtaleomkostninger i henhold til fastnettakst fra
telefonudbyderen / i costi delle chiamate dipendono dalla tariffa
di telefonia fissa stabilita dalla società telefonica/ a beszélgetés
költségei az Ön telefonszolgáltatójának vezetékes telefonra
vonatkozó tarifája szerint)
+800 34 99 67 53
(from abroad / aus dem Ausland / depuis l’étranger / vanuit het
buitenland / ze zahraničí / z zagranicy / zo zahraničia / desde el
extranjero / fra udlandet / dall‘estero / külföldről)
IAN 426123_2301
rű ártalmatlanításukat.
Kerülje az elemsav bőrrel
való érintkezését és szem-
be kerülését. Ha mégis a
szemébe kerül az elemsav,
öblítse ki a szemét bő
vízzel, és haladéktala-
nul forduljon orvoshoz.
Ha az elemsav a bőrére
kerül, mossa le az érintett
bőrfelületet bő vízzel és
szappannal.
Vigyázat: elvakítás veszé-
lye áll fenn: Ne nézzen bele
közvetlenül a LED fényébe!
VIGYÁZAT
Ne hajtson végre önhatal-
mú módosítást a LED-lám-
pán!
Ennek a lámpának a
fényforrása nem cserél-
hető; amikor a fényforrás
elérte élettartama végét,
a komplett lámpát ki kell
cserélni.
Az elemek polaritásának
meg kell egyeznie a termék
polaritásával.
A szállítmány tartalma:
1db LED-es WC-lámpa
3db 1,5V-os, AAA (LR03)
típusú alkálielem
Alkatrészek:
A = LED-lámpa
B = érzékelő
C = a LED-es WC-lámpa
burkolata
D = választógomb
E = rugalmas tartó
F = 1,5V-os, AAA (LR03)
típusú alkálielemek
G = elemtartó rekesz
Üzembe helyezés /
összeszerelési útmutató:
1 A LED-es WC-lámpa
üzembe helyezéséhez
lazítsa meg a csavart egy
PH1 Phillips csavarhú-
zóval (a szállítmány nem
tartalmazza) a LED-es
WC-lámpa burkolatá-
nak hátoldalán, emelje
fel az elemtartó rekesz
fedelét, és helyezze be az
elemeket (F) az elemtartó
rekeszbe (G). A művelet
közben ügyeljen a meg-
felelő polaritásra (+és–).
Ezután csavarja vissza az
elemtartó rekesz fedelét.
Ügyeljen arra, hogy a
fedél szintben legyen.
Utasítás: Ha a LED-lámpa
már nem világít, cserélje ki
az elemeket.
Kérjük, az 1.pontban leírtak
szerint járjon el.
2 Állítsa a rugalmas tartót
(E) egyenes helyzetbe,
és mozgassa a LED-es
WC-lámpa burkolatát
(C) a WC pereme felé.
Ügyeljen arra, hogy a
LED-lámpa (A) a WC felé,
az érzékelő (B) pedig az
ajtó irányába nézzen.
3 A rugalmas tartót (E)
a LED-es WC-lámpa
felakasztása előtt be kell
hajlítani a WC-be. Amikor
a LED-es WC-lámpa
burkolata (C) a WC pere-
mén fekszik, hajlítsa be a
rugalmas tartót (E) a WC
irányába úgy, hogy felfe-
küdjön. A felakasztáshoz
hajlítsa le a rugalmas tartó
szabad végét úgy, hogy
a tartó körülfogja a WC
peremét.
4 A LED-lámpa (A) körül-
belül 2percig világít, mi-
után mozgást észlelt egy
elsötétített helyiségben.
8 különböző, váltakozó
színben világít, és az első
mozgás észlelése után
körülbelül 2perccel auto-
matikusan újra kikapcsol.
Figyelem: Az érzékelő
funkció csak sötétben
aktiválható.
5 A folyamatos világítás
funkció 2-féleképpen
használható:
Rövid ideig tartsa lenyom-
va a választógombot
(D) a kívánt színnél egy
elsötétített helyiségben a
mozgás észlelése után.
A lámpa mozgásérzé-
kelés nélkül körülbelül
2perc után automatiku-
san újra kikapcsol.
Másik lehetőség: Nyomja
meg a választógombot,
ha fényforrásra van szük-
sége.
A folyamatos világí-
tás ekkor még világos
környezetben is aktív,
mozgás nélkül is. A vilá-
gítást csak a gomb újbóli
megnyomásával lehet
kikapcsolni.
Akkor is automatikusan
kikapcsol, ha a környezet
elsötétül.
Tisztítás:
Könnyen tisztítható nedves
ruhával.
Óvatosan tisztítsa meg a
LED-lámpát (A), és ne húzza
meg. Ne merítse vízbe a
WC-lámpát, és ne tartsa
folyó víz alá.
Műszaki adatok:
Bemeneti feszültség:
4,5V (egyenáramú)/
teljesítmény: 100mW
Áramellátás:
3db 1,5V-os, AAA (LR03)
típusú alkálielem
Érintésvédelmi fokozat:
IP44 (fröccsenő víz ellen
védett)
A szimbólumok magyará-
zata:
Gyermekektől távol
tartandó!
Ne dobja tűzbe, és ne
tegye ki túlzott
hőhatásnak!
Ne helyezze be fordítva
az elemeket!
Ne rongálja meg az
elemeket!
Ne nyissa fel az
elemeket!
Ne használjon együtt
különböző márkákat és
vegyi anyagokat!
Ne használjon együtt
régi és új elemeket!
Ne töltse fel az
elemeket!
Óvja az elemeket a
nedvességtől!
Kerülje el a rövidzárla-
tot!
Az elemek polaritásá-
nak meg kell egyeznie a
termék polaritásával!
Az ezzel a szimbólum-
mal jelölt termékek
megfelelnek az Európai
Gazdasági Térség alkalma-
zandó közösségi előírásai-
nak. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat a megadott
címen igényelhető.
A WC-lámpa a
III.érintésvédelmi
osztálynak felel meg.
Az elemek nem
kerülhetnek a
háztartási hulladék-
ba
Fogyasztóként törvényi
kötelezettsége, hogy minden
elemet és akkumulátort
települése/városrésze
gyűjtőhelyén vagy egy
kiskereskedőnél leadjon –
függetlenül attól, hogy
tartalmaznak-e káros
anyagot –, hogy ezáltal
bekerülhessenek a környe-
zetbarát hulladékkezelési
rendszerbe.
A használt készülékek
nem kerülhetnek a
háztartási hulladékba
Ne dobja a leselejtezendő
terméket a háztartási
hulladékba. A környezet
védelme érdekében szaksze-
rűen ártalmatlanítsa. A
gyűjtőhelyekről és nyitvatar-
tási idejükről az illetékes
hatóságnál tájékozódhat.
Rendeltetésszerű
használat:
A termék kizárólag ház-
tartási/magánhasználatra
szolgál, és nem játékszer
A termék kizárólag WC-
kben való használatra
alkalmas
A terméket úgy helyezze
el, hogy az érzékelő az ajtó
felé nézzen
A fent leírtaktól eltérő
használat nem megenge-
dett, és károsíthatja a LED-
es WC-lámpát.
Ezenkívül a nem ren-
deltetésszerű használat
veszélyek és sérülések
forrása lehet.
Biztonsági utasítá-
sok!
Őrizze meg az összes
biztonsági és egyéb
utasítást jövőbeli hasz-
nálatra.
Ne használjon együtt régi
és új elemeket, külön-
böző márkákat és vegyi
anyagokat
Gyermekektől távol
tartandó
Ne nyelje le
Ne dobja a tűzbe
Élet- és balesetve-
szély kisgyermekek
és gyermekek
számára
Gyermekek nem játszhat-
nak a LED-es WC-lám-
pával, és tisztítást sem
végezhetnek felügyelet
nélkül.
Ne engedje, hogy gyerme-
kek a csomagolóanyaggal
és a csomagolás egyes
részeivel játsszanak (fulla-
dásveszély áll fenn).
Tartsa az elemeket gyer-
mekektől távol.
Élet- és balesetve-
szély
Ne töltse fel, ne rongálja
meg és ne nyissa fel az
elemeket.
Ne nyelje le az elemeket.
Ha elemet nyelt le, azonnal
forduljon orvoshoz.
Ne dobja az elemeket
tűzbe, és soha ne tegye ki
őket túlzott hőhatásnak (pl.
napsütés, tűz). Ebben az
esetben ugyanis felrob-
banhatnak.
Ha az elemek kifolytak,
vegye ki őket az elemtartó
rekeszből egy ruhával, és
végezze el rendeltetéssze-
LED-es WC-lámpa mozgásérzékelővel
A kereskedelmi forgalomban kapható összes WC-hez
alkalmas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

LIVARNO 426123 El manual del propietario

Categoría
Linternas
Tipo
El manual del propietario