KPS MT460 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, shock eléctrico, daño del producto o lesiones personales, por
favor siga las instrucciones de seguridad descritas en el manual de usuario. Lea el manual
de usuario antes de utilizar el multímetro. Si el equipo se utiliza de forma no especificad
por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
Este multímetro está diseñado y fabricado de acuerdo a los requerimientos de seguridad
EN61010-1, EN61010-2-030, EN61010-2-033, EN61010-2-031 referentes a los instrumentos
electrónicos de medición con CAT III 600V, grado de contaminación 2 y a los requerimientos
de seguridad para mediciones y comprobaciones eléctricas. Siga todas las instrucciones de
seguridad para asegurar una utilización segura del instrumento. El cumplimiento de estas
indicaciones asegurará años de servicio satisfactorio.
Preparación para el uso
Durante el uso, observe todas las reglas de seguridad de las normativas:
- Utilice protección para prevenir shock eléctrico.
- No haga un mal uso del instrumento
Compruebe el multímetro para ver si existe algún daño realizado durante el transporte
Compruebe los cables de prueba en busca de grietas o roturas
Si los cables de prueba necesitan ser reemplazados, la seguridad del multímetro solo
puede ser garantizada con cables de especificaciones similares
Durante el uso
Asegúrese siempre de que la rueda selectora esté en la función y escala correctas.
No exceda los valores límite de protección indicados para cada función.
No toque las puntas de los cables de prueba mientras estén conectadas al circuito de medición.
En el modo de escala manual si el valor a ser medido es desconocido, seleccione la
escala de mayor valor primero y vaya reduciéndola de acuerdo a sus necesidades.
No mida tensiones que excedan los 600V entre los terminales y tierra.
Tenga siempre cuidado al trabajar con tensiones superiores a 60V DC o 30V AC RMS.
Mantenga los dedos detrás de las barreras de protección durante la medición.
Nunca conecte los cables del multímetro a una fuente de tensión mientras la rueda selectora
esté en el modo resistencia, diodo y continuidad. Esto puede provocar daños en el multímetro.
No realice mediciones de resistencia, diodo y continuidad en circuitos activos.
Desconecte los cables de prueba del circuito antes de cambiar funciones en la rueda selectora.
No sitúe el multímetro en un entorno con alta presión/temperatura, polvo, gas explosivo o vapor.
Deje de utilizar el multímetro si sucede cualquier anomalía o fallo.
No conecte los cables de prueba a un circuito sin que las pilas estén correctamente fijadas
No almacene el multímetro en un área con luz solar directa, alta temperatura o alta humedad.
MANTENIMIENTO
Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por personal preparado.
Retire los cables de prueba de los circuitos de medición antes de abrir la tapa de las pilas.
Para evitar lecturas incorrectas que puedan causar daño o lesiones personales, cambie
las pilas tan pronto como el símbolo aparezca.
Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiar el multímetro. No utilice abrasivos
o disolventes.
Mueva la rueda selectora hasta la posición OFF cuando el multímetro no esté en uso.
Retire las pilas si el multímetro no va a ser utilizado duranteun largo período de tiempo.
ADVERTENCIA
Para prevenir shock eléctrico y daños al multímetro o lesiones personales, retire el cable de
prueba antes de abrir la tapa de las pilas.
Reemplazo de las pilas
Cuando aparezca el símbolo , indica que las pilas deben ser cambiadas.
Desatornille la tapa de las pilas y extráigala del multímetro.
Reemplace las pilas usadas con pilas nuevas AAA.
Vuelva a poner la tapa de las pilas y fíjela al multímetro.
ADVERTENCIA
No mezcle baterías nuevas y usadas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) o
recargables (ni-cad, ni-mh, etc).
Reemplazo de los cables de prueba (o cocodrilos)
Si el aislamiento del cable de prueba está dañado o presenta zonas descubiertas, el cable
debe ser sustituido.
ESPAÑOL
Multímetro digital
Digital multimeter
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
ESP
Multímetro digital
KPS-MT460
Cod: 602250032
Multímetro digital
ESPAÑOL
ESP
ADVERTENCIA
Utilice cables que cumplan con la normativa EN 61010-031, con calificación CAT III 600V,
o superior.
ACCESORIOS
Cable de prueba, CAT. III 600V 10A, 1 ud.
Cocodrilo, 600V, 10A, 2 uds.
Pilas 1,5V, AA, 2 uds.
Manual de instrucciones abreviado
ESPAÑOL
ESP
Ver el manual de
instrucciones completo:
SKU: KPSMT460CBINT
Digital multimeter
ENGLISH
ENG ENG
See the full
instruction manual:
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, product damage or personal injury, please follow
the safety instructions described in the user manual.
Read the user’s manual before using the meter. lf the equipment is used in a manner not
specified by the manufacture , the protection provided by the equipment may be impaired.
This meter is designed and manufactured according to safety requirements of EN61010-
1, EN61010-2-030, EN61010-2-033, EN61010-031 concerning electronic measuring
instruments with a measurement CAT III 600V and pollution degree 2 and safety requirements
for electrical measurement and test. Follow all safety instructions to ensure safe use of the
instrument. Following these guidelines will yield many years of satisfactory service.
Preparing for use
During use, observe all standard safety rules:
- Use protection to prevent electric shock.
- Do not misuse the instrument.
Check the meter to see if there was any damage during transit
Check test leads for cracks or breaks in the insulation on the wires
lf the test leads need to be re placed, rneters safety can only be guaranteed with similar
spec leads.
During use
Always make sure the rotary switch is at the correct function and range.
Do not exceed the protection limit values indicated for each function.
Do not touch test lead tips while connected to a measurement circuit.
n manual range if the value to be measured is unknown, select the highest range first and
lower as needed.
Do not measure voltages that may exceed 600V between the terminals and ground.
Always be careful when working with voltages above 60V DC or 30V AC RMS. Keep
fingers behind the probe barriers while measuring
Never connect the meter leads a cross a voltage source while the rotary switch is in the
resistance, diode or continuity mode. Doing so can damage the meter.
Do not perform resistance, diode and continuity measurements on powered circuits.
Disconnect the test leads from the circuit before changing functions on the rotary switch.
Do not place the meter in an environment with high pressure/temperature, dust, explosive
gas or vapor.
Stop using the meter if any abnormalities or failures occur.
Do not connect the test leads to a circuit without the battery securely fastened.
Do not store the meter in an area of direct sunlight, high temperature or high humidity.
MAINTENANCE
Repairs should only be implemented by trained personnel.
Remove test leads from measurement circuits before opening the battery cover.
In order to avoid incorrect readings that may cause damage or personal injury, replace
batteries as soon as the symbol appears.
Use a damp cloth and mild detergent to clean the meter.Do not use abrasives or solvents.
Move the rotary switch to the OFF position when the meter is not in use.
Remove the batteries if the meter is not going to be used for an extended period of time.
WARNING
To prevent electric shock and damage to the meter or personal injury, remove test lead
before opening battery cover.
Replacing the Batteries
When the symbol appears, it indicates the batteries need to be replaced.
Unscrew the battery cover and remove it from the meter.
Replace the used batteries with new AAA batteries.
Replace the battery cover and secure it to the meter.
WARNING
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc) batteries.
Replacing the Test Lead (or alligator clip)
lf the test lead’s insulation is damaged or has any wires exposed, the leads need to be replaced.
WARNING
Use meet EN 61010-031 standard, rated CAT III 600V, or better test leads.
ACCESSORIES
Test Lead, CAT. III 600V 10A, 1 un.
Alligator clip, 600V, 10A, 2 un.
Batteries 1,5V, AA, 2 un.
Summary instruction manual
MGL EUMAN, S.L.
Parque Empresarial de Argame,
C/Picu Castiellu, Parcelas i-1 a i-4
E-33163 Argame, Morcín
Asturias, España, (Spain)
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KPS MT460 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

en otros idiomas