TESTBOY 65 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Testboy® TB 65
Version 1.5
Testboy® TB 65
Bedienungsanleitung
3
Testboy® TB 65
Operating instructions
24
Testboy® TB 65
Manuel d'utilisation
44
Testboy® TB 65
Manual de instrucciones
64
Testboy® TB 65
Manual de instruções
84
Testboy® TB 65
Manuale dell'utente
104
Testboy® TB 65
Bedieningshandleiding
124
Testboy® TB 65
Bruksanvisning
144
Testboy® TB 65
Käyttöohje
164
Testboy® TB 65
Kullanım kılavuzu
184
Testboy® TB 65
Instrukcja obsługi
204
Testboy® TB 65
Инструкция по пользованию
224
Inhaltsverzeichnis
Testboy® TB 65 3
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Hinweise 4
Allgemeine Sicherheitshinweise 4
Sicherheitshinweise 6
Bedienung 9
Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung 11
Automatische Abschaltung 12
Gleichspannungsmessung / V= 13
Wechselspannungsmessung / V~ 13
Gleichstrommessung / A= 14
Widerstandsmessung / 15
Diodentest 16
Durchgangstest 16
Temperatur 17
Frequenz 17
Motordrehzahl (Umdrehungen/Minute) 18
Schließwinkel (Zündzeitpunkt) 19
Tastgrad 19
Wartung 20
Technische Daten 21
Hinweise
4 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Ge-
rätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit
dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicher-
heitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel “Be-
stimmungsgemäße Verwendung” unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte fol-
gende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Indukti-
onsheizern und anderen elektromagnetischen Fel-
dern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das
Gerät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung
ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstempera-
tur angepasst werden um den IR-Sensor zu stabi-
lisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs-
bedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallver-
hütungsvorschriften des Verbandes der gewerbli-
chen Berufsgenossenschaften für elektrische An-
lagen und Betriebsmittel zu beachten.
Hinweise
Testboy® TB 65 5
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1. Freischalten
2. Gegen Wiedereinschalten sichern
3. Spannungsfreiheit feststellen
(Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4. Erden und kurzschließen
5. Benachbarte unter Spannung stehende Teile
abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig
und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese
Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Ga-
rantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber
dem Hersteller.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge-
mäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantiean-
spruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezei-
chen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungs-
anleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anlei-
tung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und er-
füllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündi-
gung zu ändern © 2014 Testboy GmbH, Deutschland.
Hinweise
6 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile,
durch die es zu schweren Verletzungen von Personen
kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Be-
schädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verlet-
zungen von Personen führen sowie eine Gefährdung
für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädi-
gung des Gerätes) sein.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir
keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er-
satzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für
die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und
Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druck-
fehler und Irrtümer vorbehalten.
Hinweise
Testboy® TB 65 7
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes
haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyk-
lus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling
von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten
sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft wer-
den, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln.
Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die „normalen“
Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind
separat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die
unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo ge-
kennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriege-
setz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und
Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Haus-
müll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenste-
henden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot
der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unent-
geltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder
überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft
werden!
Hinweise
8 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy durchgeführten, qualitätsrelevanten Tä-
tigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsma-
nagementsystem überwacht. Die Testboy bestätigt weiterhin, dass
die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und
Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen
erhalten Sie auf www.testboy.de
Bedienung
Testboy® TB 65 9
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedienung
Einleitung
Das Testboy® TB 65 ist ein Multimeter für den Einsatz im Automoti-
ve- und Werkstatt-Bereich. Das Messgerät wird nach den neuesten
Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres
und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen
oder industriellen Bereich sowie für den Hobby-Elektroniker eine
wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
Lieferumfang
| Multimeter TB 65
| Sicherheitsmessleitungen
| Bedienungsanleitung
Sicherheitsmaßnahmen
Das TB 65 hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zu-
stand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwen-
der die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beachten.
Achtung!
Benutzen Sie nur die beigefügten Sicherheits-
Messleitungen oder äquivalente Messleitungen, die
der gleichen Messkategorie genügen.
Bedienung
10 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
| Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichts-
maßnahmen zu beachten, wenn mit Spannungen größer 120 V
(60 V) DC oder 50 V (25 V) eff. AC gearbeitet wird. Diese Werte
stellen nach DIN VDE die Grenze der noch berührbaren Span-
nungen dar. (Werte in Klammern gelten für z.B. medizinische o-
der landwirtschaftliche Bereiche)
| Vor jeder Messung vergewissern, dass die Messleitung und das
Prüfgerät in einwandfreiem Zustand sind.
| Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür
vorgesehenen Handgriffen angefasst werden. Das Berühren
der Prüfspitzen ist unter allen Umständen zu vermeiden.
Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Messberei-
chen eingesetzt werden.
Nach der Norm EN 61010-1 werden folgende Messkategorien defi-
niert:
Messkategorie CAT II
Messungen an Stromkreisen die elektrisch direkt mit dem Netz ver-
bunden sind, über Stecker in Haushalt, Büro und Labor.
Messkategorie CAT III
Messungen an der Gebäudeinstallation: Stationäre Verbraucher,
Verteileranschluss, Geräte fest am Verteiler.
Messkategorie CAT IV
Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation: Zähler,
primärer Überspannungsschutz, Hauptanschluss.
Bedienung
Testboy® TB 65 11
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung
(1) LC-Display
(2) Messwertspeichertaste
“HOLD”
Bei Betätigung des Tasters wird
der aktuelle Messwert gespei-
chert.
(3) Wahlschalter Messfunktion
Bei Betätigung des Drehschal-
ters können die verschiedenen
Grundmessarten gewählt wer-
den.
(4) Massebuchse COM
Schwarze Messleitung für alle
vom Gerät zulässigen Signalar-
ten.
(5) Eingangsbuchse V/Ω
Rote Messleitung für alle vom
Gerät zulässigen Signalarten.
(6) 20 A Buchse
Bei Strommessungen ab
200 mA muss die 20 A Buchse
benutzt werden.
(7) mA Buchse
Für Strommessungen bis
200 mA.
(8) AN/AUS Schalter
Das Gerät wird über den
POWER Druckschalter ein-
und ausgeschaltet.
(9) Licht-Sensor (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Bedienung
12 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Automatische Abschaltung
Nach 15 Minuten im eingeschalteten Zustand fällt das Gerät auto-
matisch in den Schlafmodus, um Batteriekapazität zu sparen. Hier-
bei wird das Display abgeschaltet und nur sehr wenig Energie ver-
braucht.
Drücken Sie die POWER-Taste zweimal, um zur normalen Be-
triebsart zurück zu kehren.
Automatische Hintergrundbeleuchtung
Bei Messungen in dunkler Umgebung, wird die Hintergrundbeleuch-
tung des Displays durch den Lichtsensor (9) automatisch zuge-
schaltet.
Sobald Sie in einen helleren Bereich zurückkehren, wird die Be-
leuchtung wieder ausgeschaltet.
Speicherfunktion (HOLD)
An schwierigen Messpositionen kann das Display eventuell nicht
korrekt abgelesen werden.
Durch Drücken der HOLD-Taste wird der aktuelle Messwert ein-
gefroren und kann dann bequem abgelesen werden.
Durch erneutes Drücken gelangen Sie zum normalen Messbetrieb
zurück.
Bedienung
Testboy® TB 65 13
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Gleichspannungsmessung / V=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die
schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messlei-
tung mit der V/Ω Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüf-
ling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Die Polarität
der Spannung wird ebenfalls angezeigt.
Gleichspannung
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
200 mV
0,1 mV
±0,5 % vom Meßbereich
+ 5 Digit
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Eingangswiderstand: 10 MΩ
- Überspannungsschutz: 250 Vrms
Wechselspannungsmessung / V~
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die
schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messlei-
tung mit der V/Ω Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüf-
ling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen.
Wechselspannung
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
50 V
100 mV
±1,2 % vom Meßbereich
+ 5 Digit
- Eingangswiderstand: 4,5 MΩ.
- Überspannungsschutz: 250 Vrms
- Frequenzbereich: 40-400 Hz
Bedienung
14 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Gleichstrommessung / A=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die
schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messlei-
tung mit der mA, bzw. 20 A-Buchse Messleitungen mit dem
Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Die Strom-
richtung wird durch Vorzeichen ebenfalls angezeigt.
Bei einem Strom über 200 mA, muss zur Messung
die “20 A”-Buchse benutzt werden!
Gleichstrom
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
20 mA
10 µA
±1,8 % vom Meßbereich
+ 3 Digit
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3,0 % vom Meßbereich
+ 5 Digit
Überlastschutz:
- Der mA-Bereich ist abgesichert durch eine 200 mA selbst-
rücksetzende Sicherung.
- Im 20 A-Bereich maximale Einschaltdauer beachten!
* Zum Schutz vor Überhitzung des Gerätes nach
max. 10 Sekunden Messung eine Pause von
15 Minuten zwecks Abkühlung einhalten.
Bedienung
Testboy® TB 65 15
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Widerstandsmessung / Ω
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die
schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messlei-
tung mit der V/Ω Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Pf-
ling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen.
- Überspannungsschutz: 250 V RMS
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
200 Ω
0.1 Ω
±1 % + 5 Digit
2
1 Ω
20
10 Ω
200
100 Ω
2
1
200
100
±(Meßwert-10) × 5,0 %
+ 5 Digit
Im 200 Ω-Bereich, kann der Widerstand der Meßlei-
tungen kompensiert werden, indem sie vor der Mes-
sung die Prüfleitungen kurzschließen und den ange-
zeigten Wert vom späteren Meßwert subtrahieren.
Bedienung
16 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Diodentest
Den Wahlschalter auf „ / “einstellen. Die schwarze Messlei-
tung mit der ”COM-Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω
Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden (rote
Messleitung = Anode, schwarze Messleitung = Kathode). Die Vor-
wärtsspannungsabfall wird angezeigt.
Messbereich
Auflösung
Anzeige
1 mV
Vorwärtsspannung
- Vorlaufstrom: ca. 25 µA
- Überspannungsschutz: 250 V RMS
Durchgangstest
Mit dem Wahlschalter auf „ / einstellen. Die schwarze Mess-
leitung mit derCOM-Buchse und die rote Messleitung mit der
V/Ω” Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfkreis verbin-
den. Bei einem Messwert unter 45 Ω ertönt ein Signal.
Wichtig: Achten Sie auf Spannungsfreiheit und entla-
dene Kondensatoren am Messkreis.
Messbereich
Funktion
Der integrierte Summer meldet Durchgang
unterhalb 45 Ω
- Messkreisspannung: 3 V
Bedienung
Testboy® TB 65 17
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Temperatur
Den Wahlschalter auf „°C“ einstellen. Schließen Sie einen Typ-K
Temperaturfühler (Nickel-Crom / Nickel) an den Buchsen mA (T+)
und COM (T-) an. Behren mit der Messspitze den zu prüfenden
Gegenstand. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
-40 bis 0 °C
1 °C
±2 % + 8 Digit
0 bis 400 °C
±2 % + 3 Digit
400 bis
1000 °C
±1 % + 3 Digit
Frequenz
Den Wahlschalter auf kHz einstellen. Die schwarze Messleitung
mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω
Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Pfkreis verbinden.
Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
2 kHz
0,001 kHz
±2 % + 5 Digit
200 kHz
0,1 kHz
- Empfindlichkeit: 5 Vrms
- Max. Eingangsspannung 250 Vrms
Bedienung
18 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Motordrehzahl (Umdrehungen/Minute)
Mit dem Wahlschalter den Motortyp im Bereich Tach X10 ein-
stellen. Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die
rote Messleitung mit der V/Ω Buchse verbinden. Das Messergeb-
nis wird mit 10 multipliziert im Display angezeigt.
Schließen Sie die schwarze Messleitung an Fahrzeugmasse und
die rote Messleitung an den negitven Anschluss der Zündspule an.
Zylinder
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
DIS*
500 10.000 min-1
10 min-1
±3 % + 5 Digit
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Empfindlichkeit: 5 Vrms
- Max. Eingangsspannung 250 Vrms
* Bei einer verteilerlosen Zündanlage (DIS), verbinden sie die ro-
te Messleitung mit der Drehzahl-Signalleitung des Steuergerä-
tes der Zündanlage gem. Service-Handbuch des Fahrzeug-
Herstellers.
Bedienung
Testboy® TB 65 19
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Schließwinkel (Zündzeitpunkt)
Mit dem Wahlschalter den Motortyp einstellen im Bereich
Dwell einstellen. Die schwarze Messleitung mit der COM-
Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω Buchse verbinden.
Schließen Sie die schwarze Messleitung an Fahrzeugmasse und
die rote Messleitung an den negitven Anschluss der Zündspule an.
Tastgrad
Den Wahlschalter auf Duty % einstellen. Die schwarze Messlei-
tung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω
Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Pfkreis verbinden.
Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
0 100 %
0,1 %
±3 % + 5 Digit
- Empfindlichkeit: 5 Vrms
- Max. Eingangsspannung 250 Vrms
Zylinder
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
3CYL
0 - 12
0,1°
±3 % + 5 Digit
4CYL
0 - 90°
5CYL
0 - 72°
6CYL
0 - 60°
8CYL
0 - 45°
Bedienung
20 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Wartung
Das Gerät benötigt bei Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung
keine besondere Wartung.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden
sein, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mildem
Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals scharfe Reiniger oder Lö-
sungsmittel zur Reinigung verwenden.
Batteriewechsel
Der Batteriewechsel wird nötig, wenn das Batteriesymbol im
Display erscheint. Vor dem Batteriewechsel ssen die Messlei-
tungen vom Gerät getrennt sein!
Rückseitig befindliche drei Schrauben entfernen, Batteriefach öff-
nen und entladene Batterie entfernen. Neue Batterie (1 × 9 V
Block 6F22) einlegen. Batteriefach aufsetzen und zuschrauben.
Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Beachten Sie
die gesetzlichen Entsorgungsvorschriften!
Technische Daten
Testboy® TB 65 21
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Technische Daten
Gleichspannungsmessung
0…120 V @10 MΩ
Genauigkeit ±0,5% +5 Digits
Wechselspannungsmessung
0…50 V @4,5 MΩ
Genauigkeit ±1,2% +5 Digits
Gleichstrommessung
0…200 mA
Genauigkeit ±1,8% +3 Digits
0,02...20 A
Genauigkeit ±3% +5 Digits
Widerstandsmessung
0…2 MΩ
Genauigkeit ±1% +5 Digits
2…200 MΩ
Genauigkeit ± (Messwert-10) * 5%
+5 Digits
Diodentest
Vorlaufstrom ca. 25 mA
Durchgangsprüfung
0…45 Ω
Temperaturmessung
-40...0 °C
Genauigkeit ±2% +8 Digits
0…400 °C
Genauigkeit ±2% +3 Digits
400…1000 °C
Genauigkeit ±1% +3 Digits
Drehzahlmessung
500…10.000 min-1
Genauigkeit ±3% +5 Digits
Schließwinkel-Messung
0…120°
Genauigkeit ±3% +5 Digits
Tastgradmessung
0…100%
Genauigkeit ±3% +5 Digits
Frequenzmessung
0…200 kHz
Genauigkeit ±2% +5 Digits
Technische Daten
22 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Sicherungen
F 200 mA selbstrücksetzend
(wartungsfrei) und
F 10 A
Max. Betriebshöhe
2000 m über NN
Ziffernhöhe
26 mm
Anzeige
3 ½ stellig (max. 1999)
Polaritätsanzeige
automatisch
Überlaufanzeige
“1” wird angezeigt
Abtastrate
ca. 0,4 s.
Batteriezustand
Batteriesymbol wird angezeigt
Stromversorgung
1 × 9-V-Blockbatterie
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur
-10 °C bis 50 °C
Abmessungen
180 × 84 × 55 mm
Gewicht
335 g inkl. Batterie
Table of Contents
Testboy® TB 65 23
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Table of Contents
Notes 24
General safety notes 24
Safety notes 26
Operation 29
Switches, buttons and jacks description 31
Automatic switch-off 32
DC voltage measurement / V= 33
AC voltage measurement / V~ 33
DC current measurement / A= 34
Resistance measurement / Ω 35
Diode test 36
Continuity test 36
Temperature 37
Frequency 37
Engine speed (rotations/minute) 38
Ignition point 39
Duty cycle 39
Maintenance 40
Technical data 41
Notes
24 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Notes
General safety notes
WARNING
Unauthorised modification and/or changes to the
instrument are not permitted, for reasons of safety and
approval (CE). In order to ensure safe and reliable
operation using the instrument, you must always
observe the safety instructions, warnings and the
information contained in the section “Intended use.
WARNING
Please observe the following information before using
the instrument:
| Do not operate the instrument anywhere near
electrical welders, induction heaters or other
electromagnetic fields.
| After abrupt temperature changes, before using
the instrument it must be allowed to adjust to the
new ambient temperature for approx. 30 minutes,
in order to stabilise the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid environments.
| Measuring instruments and their accessories are
not toys, and must be kept out of the reach of
children!
| In industrial facilities, the accident prevention
regulations for electrical systems and equipment,
established by the employer's liability insurance
association, must be observed.
Notes
Testboy® TB 65 25
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Please observe the five safety rules:
1. Disconnect
2. Ensure that the instrument cannot be switched back
on again
3. Ensure isolation from the power supply (check that
there is no voltage at both poles)
4. Earth and short-circuit
5. Cover adjacent live parts
Intended use
The instrument is intended strictly for use in applications described
in the operating instructions. Any other usage is considered
improper and forbidden, and can result in accidents or the
destruction of the instrument. Any such application will result in the
immediate expiry of all guarantee and warranty claims on the part of
the operator against the manufacturer.
We assume no liability for damages to property or
personal injury caused by improper handling or failure to
observe the safety instructions. Any warranty claim
expires in such cases. An exclamation mark in a triangle
indicates safety notices in the operating instructions.
Read the instructions completely before beginning the
initial commissioning. This instrument is CE-approved
and thus fulfils the required guidelines.
All rights reserved to change specifications without prior notice ©
2014 Testboy GmbH, Germany.
Notes
26 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Safety notes
WARNING
Further sources of danger are mechanical parts, for
example, which can cause serious personal injury.
Objects are also at risk (e.g. damage to the
instrument).
WARNING
An electric shock can result in death or serious
personal injury, and also functional damage to objects
(e.g. damage to the instrument).
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damages caused
by failure to observe the instructions! We assume no
liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from
| failure to observe the instructions
| changes to the product that have not been approved by
Testboy or
| the use of spare parts that have not been manufactured or
approved by Testboy
| the use of alcohol, drugs or
medication.
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and
attention. No guarantee is given that the data, illustrations and
drawings are complete or correct. All rights reserved with regard to
changes, printing mistakes and errors.
Notes
Testboy® TB 65 27
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Disposal
Dear Testboy customer: purchasing our product gives you the
option of returning the instrument to suitable collection points for
waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling
of electrical appliances. Manufacturers of electrical
appliances are obliged to take back and recycle all
electrical appliances free of charge. Electrical devices
may then no longer be disposed of through
conventional waste disposal channels. Electrical
appliances must be recycled and disposed of
separately. All equipment subject to this directive is
marked with this logo.
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to
return all used batteries; disposal with normal
domestic waste is prohibited!
Batteries containing contaminant material are labelled
with adjacent symbols indicating the prohibition of
disposal with normal domestic waste.
The abbreviations used for the respective heavy metals
are:
Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return your used batteries free of charge to
collection points in your community or anywhere where
batteries are sold!
Notes
28 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Certificate of quality
All activities and processes carried out within Testboy relating to
quality are monitored permanently within the framework of a Quality
Management System. Furthermore, Testboy confirms that the
testing equipment and instruments used during the calibration
process are subject to a permanent inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the actual directives. For more detailed
information go to www.testboy.de
Operation
Testboy® TB 65 29
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Operation
Introduction
The Testboy® TB 65 is a multimeter for use in the automotive and
workshop sector. This measuring instrument has been
manufactured to the latest safety specifications, and guarantees
safe and reliable operation. The multimeter is a valuable aid for all
standard measurement tasks in trade and industry as well as for
electronics hobbyists.
Scope of delivery
| Multimeter TB 65
| Safety measurement lines
| Operating instructions
Safety precautions
The TB 65 left the factory with its safety features in perfect
operating condition. In order to maintain this condition, the user
must observe the safety notes contained in this manual.
Caution!
Only use the enclosed safety test leads or equivalent
test leads that meet the same measurement
category.
Operation
30 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
| In order to avoid risk of electric shock, you must observe the
specified precautions when working with voltages greater than
120 V (60 V) DC or 50 V (25 V) eff AC. These values represent
the limits of safe-to-touch voltages in accordance with DIN VDE.
(Values given in brackets apply to medical or agricultural areas,
for example)
| Before taking each measurement, ensure that the test lead and
the test instrument are in perfect working order
| The test leads and test probes must only be handled using the
grips provided. Avoid touching the test probes under any
circumstances.
The test instrument must only be used for the measuring
ranges specified.
According to the standard EN 61010-1, the following measurement
categories are defined:
Measurement category CAT II
Measurements on circuits that are directly electrically connected to
the network, via plugs in the home, office and laboratory.
Measurement category CAT III
Measurements on building installations: fixed consumer units,
distributor connection, equipment fitted permanently to the
distributor
Measurement category CAT IV
Measurements at the source of the low voltage installation: meters,
primary surge protection, mains connection.
Operation
Testboy® TB 65 31
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Switches, buttons and jacks description
(1) LC display
(2) Measurement value save
button HOLD”
By activating the button, the actual
measurement value is saved.
(3) Measuring function
selector switch
Use the rotary selector switch to
select the various basic
measurement modes.
(4) Earth jack
Black test lead for all types of
signals supported by the
instrument.
(5) Input jack V/Ω
Red test lead for all types of
signals supported by the
instrument.
(6) 20 A jack (left)
The 20 A jack must be used for
current measurements above
200 mA.
(7) mA jack
For current measurements up to
200 mA.
(8) ON/OFF switch
The instrument is turned on and
off using a POWER pushbutton
switch.
(9) Light sensor (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Operation
32 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Automatic switch-off
After 15 minutes in the switched on condition, the instrument
automatically reverts to the sleep mode, in order to save battery
capacity. Hereby, the display is switched off and only very little
energy is consumed.
In order to revert to normal operating mode, press the button
POWER twice.
Automatic background lighting
For measuring in a dark environment, the background lighting of the
display is automatically switched on by the light sensor (9).
As soon as reverting to a brighter area, the lighting is switched off.
Saving function (HOLD)
At difficult measurement positions, the display cannot perhaps be
read correctly.
By pressing the button HOLD, the actual measurement value is
frozen and can then be read in comfort.
By pressing again, you revert to normal measuring mode.
Operation
Testboy® TB 65 33
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
DC voltage measurement / V=
Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black
test lead to the COM jack and the red test lead to the V/Ω jack.
Connect test leads to the test specimen. Read off measurement result
from the display. The voltage polarity is also displayed.
DC voltage
Measuring
range
Resolution
Accuracy
200 mV
0.1 mV
±0.5 % of the
measurement range
+ 5 Digit
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Input resistance: 10 MΩ
- Overvoltage protection: 250 Vrms
AC voltage measurement / V~
Set the appropriate range using the selector switch. Connect the
black test lead to the COM jack and the red test lead to the V/Ω
jack. Connect test leads to the test specimen. Read off measurement
result from the display.
AC voltage
Measuring
range
Resolution
Accuracy
50 V
100 mV
±1.2 % of the
measurement range
+ 5 Digit
- Input resistance: 4.5 MΩ.
- Overvoltage protection: 250 Vrms
- Frequency range: 40-400 Hz
Operation
34 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
DC current measurement / A=
Set the appropriate range using the selector switch. Connect the
black test lead to the COM jack and the red test lead to the mA
and 20A jack measurement line to the test specimen. Read off
measurement result from the display. The current direction is
indicated by the sign.
You must use the 20 A” jack when measuring
currents above 200 mA!
Direct current
Measuring
range
Resolution
Accuracy
20 mA
10 µA
±1.8 % of the
measurement range
+ 3 Digit
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3.0 % of the
measurement range
+ 5 Digit
Overload protection:
- The mA range is safeguarded by a 200 mA self-resetting fuse.
- In the 20 A range observe the maximum duty cycles!
* Following measurement, which should take a
max. 10 seconds, allow the instrument to cool down
for 15 minutes to protect against overheating.
Operation
Testboy® TB 65 35
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Resistance measurement /
Set the appropriate range using the selector switch. Connect the
black test lead to the COM jack and the red test lead to the V/Ω
jack. Connect test leads to the test specimen. Read off measurement
result from the display.
- Overvoltage protection: 250 V RMS
Measuring
range
Resolution
Accuracy
200 Ω
0.1 Ω
±1 % + 5 Digit
2
1 Ω
20
10 Ω
200
100 Ω
2
1
200
100
±(Measurement value-10)
× 5.0 % + 5 Digit
In the 200 Ω range, the resistance of the
measurement lines can be compensated by short-
circuiting the test lines before the measurement and
subtracting the value indicated from the later
measurement value.
Operation
36 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Diode test
Set the selector switch to " / “. Connect the black test lead to
the COM jack and the red test lead to the V/Ω jack. Connect test
leads to the test specimen. Red test lead = anode, black test lead =
cathode. The forward voltage drop is displayed.
Measuring
range
Resolution
Display
1 mV
Forward voltage
- Supply current: approx. 25 µA
- Overvoltage protection: 250 V RMS
Continuity test
Set to " / “ using the selector switch. Connect the black test
lead to the “COM” jack and the red test lead to the V/Ω/TEMP/CAP
jack. Connect test leads to the test circuit. A signal is emitted if a
resistance under 45 Ω is measured.
Important: Ensure isolation from the power supply
and discharge capacitors in the circuit to be
measured.
Measuring
range
Function
The integrated buzzer signals continuity less
than 45 Ω
- Measurement circuit voltage: 3 V
Operation
Testboy® TB 65 37
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Temperature
Set the selector switch to °C. Connect a Type-K temperature
sensor (nickel-chrome / nickel) to the jacks mA (t+) and V/Ω (t-).
Touch the object to test with the measurement probe. Read off
measurement result from the display.
Measuring
range
Resolution
Accuracy
-40 to 0 °C
1 °C
±2 % + 8 Digit
0 to 400 °C
±2 % + 3 Digit
400 to 1000 °C
±1 % + 3 Digit
Frequency
Set the selector switch to Hz. Connect the black test lead to the
COM jack and the red test lead to the V/Ω jack. Connect test
leads to the test circuit. Read off measurement result from the
display.
Measuring
range
Resolution
Accuracy
20 kHz
0.001 kHz
±2 % + 5 Digit
200 kHz
0.1 kHz
- Sensitivity: 5 Vrms
- Max. input voltage 250 Vrms
Operation
38 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Engine speed (rotations/minute)
Set the type of engine using the selector switch. Connect the black
test lead to the COM jack and the red test lead to the V/Ω jack.
The measurement result is indicated on the display times 10 rpm.
Connect the black test lead to the vehicle earth and the red test
lead to the negative connection of the ignition coil.
Cylinder
Measuring range
Resolution
Accuracy
DIS*
500 10.000 min-1
10 min-1
±3 % + 5 Digit
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Sensitivity: 5 Vrms
- Max. input voltage 250 Vrms
* With a ignition system without a distributor (DIS), connect the
red test lead to the speed signal line of the controller for the
ignition system iaw. the service manual from the vehicle
manufacturer.
Operation
Testboy® TB 65 39
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Ignition point
Set the selector switch for type of engine to the domain Dwell .
Connect the black test lead to the COM jack and the red test lead
to the V/Ω jack.
Connect the black test lead to the vehicle earth and the red test
lead to the negative connection of the ignition coil.
Duty cycle
Set the selector switch to Duty %. Connect the black test lead to
the COM jack and the red test lead to the V/Ω jack. Connect test
leads to the test circuit. Read off measurement result from the
display.
Measuring range
Resolution
Accuracy
0 100 %
0.1 %
±3 % + 5 Digit
- Sensitivity: 5 Vrms
- Max. input voltage 250 Vrms
Cylinder
Measuring range
Resolution
Accuracy
3CYL
0 - 12
0.1°
±3 % + 5 Digit
4CYL
0 - 90°
5CYL
0 - 72°
6CYL
0 - 6
8CYL
0 - 45°
Operation
40 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Maintenance
The instrument does not require special maintenance when used as
specified in these operating instructions.
Cleaning
Use a damp cloth and mild household detergent to clean the
instrument should it become soiled through daily use. Never use
aggressive cleaning agents or solvents to clean the instrument.
Replacing the battery
Change the batteries when the battery symbol appears on the
display. Remove the test leads from the instrument before changing
the batteries!
Remove the three screws on the rear, open the battery
compartment and remove the discharged battery. Insert the new
battery (1 × 9 V block 6F22). Replace battery compartment and
screw tight.
Only use the batteries specified!
Batteries must not be disposed of with normal domestic
waste! Observe the statutory regulations pertaining to
disposal!
Technical data
Testboy® TB 65 41
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Technical data
DC V measurement
0…120 V @10 MΩ
Accuracy ±0.5% +5 digits
AC V measurement
0…50 V @4.5 MΩ
Accuracy ±1.2% +5 digits
DC measurement
0…200 mA
Accuracy ±1.8% +3 digits
0.02...20 A
Accuracy ±3% +5 digits
Resistance measurement
0…2 MΩ
Accuracy ±1% +5 Digits
2…200 MΩ
Accuracy ± (measurement value-10)
* 5% +5 digits
Diode test
Supply current approx. 25 mA
Continuity test
0…45 Ω
Temperature measurement
-40...0 °C
Accuracy ±2% +8 digits
0…400 °C
Accuracy ±2% +3 digits
400…1000 °C
Accuracy ±1% +3 digits
Speed measurement
500…10000 rpm
Accuracy ±3% +5 digits
Ignition point measurement
0…120°
Accuracy ±3% +5 digits
Duty cycle measurement
0…100%
Accuracy ±3% +5 digits
Frequency measurement
0…200 kHz
Accuracy ±2% +5 digits
Technical data
42 Testboy® TB 65
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Fuses
F 200 mA resets automatically
(maintenance-free) and
F 10 A
Max. operating height
2000 m above MSL
Height of figures
26 mm
Display
3 ½ digits (max. 1999)
Polarity indicator
Automatic
Over-range indicator
“1” is displayed
Sampling rate
approx. 0.4 s.
Battery status
Battery icon is displayed
Power supply
1 × 9-V block battery
Operating temperature
0 °C to 40 °C
Storage temperature
-10 °C to 50 °C
Dimensions
180 × 84 × 55 mm
Weight
335 g incl. battery
Table des matières
Testboy® TB 65 43
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes 44
Consignes générales de sécurité 44
Consignes de sécurité 46
Utilisation 49
Explication des interrupteurs, boutons et connecteurs 51
Arrêt automatique 52
Mesure de la tension continue / V = 53
Mesure de la tension alternative / V~ 53
Mesure du courant continu / A= 54
Mesure de résistance / Ω 55
Test des diodes 56
Test de continuité 56
Température 57
Fréquence 57
Régime moteur (tours/minute) 58
Moment de l'allumage 59
Facteur de cycle 59
Entretien 60
Caractéristiques techniques 61
Consignes
44 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Consignes
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il
est interdit de transformer et/ou modifier l'appareil sans
autorisation. Afin de garantir un fonctionnement sûr de
l'appareil, les consignes de sécurité et avertissements,
ainsi que le chapitre “Utilisation conforme” doivent im-
pérativement être respectés.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation de l'appareil, veuillez respecter
les consignes suivantes :
| Évitez d'utiliser l'appareil à proximité de postes de
soudure électriques, de chauffages à induction et
d'autres champs électromagnétiques.
| Après un changement soudain de température,
l'appareil doit être stabilisé env. 30 minutes à la
nouvelle température ambiante avant son utilisa-
tion afin de permettre la stabilisation du capteur
IR.
| Ne pas soumettre l'appareil à des températures
élevées pendant des périodes prolongées.
| Évitez les conditions ambiantes poussiéreuses et
humides.
| Les appareils de mesure et leurs accessoires ne
sont pas des jouets et doivent être tenus hors de
portée des enfants !
| Dans les établissements industriels, les règle-
ments de prévention des accidents de l'Associa-
tion des syndicats professionnels en charge des
installations et équipements électriques doivent
être respecs.
Consignes
Testboy® TB 65 45
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Veuillez respecter les cinq règles de sécurité :
1. connecter l'appareil.
2. Empêcher son redémarrage.
3. Le mettre hors tension (la mise hors tension doit
être constatée sur les deux pôles)
4. Mettre à la terre et court-circuiter
5. Couvrir les éléments sous tension voisins.
Utilisation conforme
L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites
dans le manuel d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et
peut être la cause d'accidents ou de dommages sur l'appareil. Ces
applications entraînent l'extinction immédiate de la garantie dont
bénéficie l'utilisateur vis-à-vis du fabricant.
Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultant d'une mani-
pulation inappropriée ou du non-respect des consignes
de sécurité. La garantie s'éteint dans de tels cas. Un
point d'exclamation dans un triangle renvoie aux con-
signes de sécurité du présent manuel d'utilisation. Veuil-
lez lire les instructions dans leur intégralité avant la mise
en service. Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et
satisfait aux normes pertinentes.
Nous nousservons le droit de modifier les spécifications sans
préavis. © 2014 Testboy GmbH, Allemagne.
Consignes
46 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Consignes de sécuri
AVERTISSEMENT
D'autres sources de danger sont, p.ex., les éléments mé-
caniques pouvant causer de graves blessures aux per-
sonnes.
Il existe également des dangers pour les biens maté-
riels (p.ex. un endommagement de l'appareil).
AVERTISSEMENT
L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures
graves et nuire au fonctionnement de biens matériels
(p.ex. en endommageant l'appareil).
Exclusion de responsabilité
La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du
non-respect du présent manuel d'utilisation ! Nous n'en-
dossons aucune responsabilité pour les dommages con-
sécutifs en résultant !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résul-
tant
| du non-respect du présent manuel d'utilisation
| de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy,
| de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées
ou homologuées par Testboy,
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de
médicaments.
Exactitude du manuel d'utilisation
Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin.
Nous n'endossons aucune responsabilité pour l'exactitude et l'intégra-
lité des données, illustrations et schémas qu'elles contiennent. Sous
serve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs.
Consignes
Testboy® TB 65 47
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Élimination
Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la
possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de
collecte pour déchets électriques.
La directive WEEE réglemente la reprise et le
recyclage des appareils électriques usagés. Les
fabricants d'appareils électriques sont tenus de
reprendre et de recycler gratuitement les appareils
électriques vendus. Les appareils électriques ne
peuvent donc plus être jetés avec les déchets
« normaux ». Les appareils électriques doivent être
recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils
soumis à cette directive portent ce logo.
Élimination des piles usagées
En tant qu'utilisateur, vous être légalement (loi alle-
mande concernant les piles) de déposer toutes vos
piles et batteries usagées dans des centres agréés ; il
est interdit de jeter celles-ci dans les ordures mé-
nagères !
Les piles et batteries contenant des substances
toxiques portent les symboles illustrés ci-contre, indi-
quant qu'il est interdit de les jeter dans les ordures mé-
nagères.
Les symboles des métaux lourds concernés sont :
Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb.
Vous pouvez ramener gratuitement vos piles et batte-
ries usagées dans un centre de collecte de votre com-
mune ou partout où des piles / batteries sont vendues !
Consignes
48 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Certificat de qualité
L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de
qualité effects au sein de l'entreprise Testboy est contrôlé en
permanence par un système de gestion de la qualité. Testboy con-
firme ainsi que les équipements de contrôle et instruments utilisés
pendant l'étalonnage sont soumis à des contrôles permanents.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d'infor-
mations sur www.testboy.de
Utilisation
Testboy® TB 65 49
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Utilisation
Introduction
Le Testboy® TB 65 est un multimètre destiné à être utilisé dans les
domaines de l'automobile et des ateliers. Cet appareil de mesure
respecte les prescriptions de sécurité les pluscentes et garantit
un travail sûr et fiable. Ce multimètre est une aide utile pour toutes
les tâches de mesure standard, tant chez les artisans que dans le
secteur industriel ou encore chez les électroniciens amateurs.
Fourniture
| Multimètre TB 65
| Conduites de mesure de sécuri
| Mode d'emploi
Mesures de sécurité
Le TB 65 a quitté notre usine dans un parfait état technique de
sécurité. Pour le conserver dans cet état, l'utilisation est tenu de
respecter les consignes de sécurité du présent mode d'emploi.
Attention !
N'utiliser que les lignes de mesure de sécurité
fournies ou des lignes de mesure équivalentes,
satisfaisant aux exigences de la même catégorie de
mesure.
Utilisation
50 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Pour éviter tout choc électrique, prendre les mesures de précau-
tion requise lorsque des travaux sont effectués avec des tensions
supérieures à 120 V (60 V) CC ou 50 V (25 V) eff. CA. Selon les
normes DIN VDE, ces valeurs représentent les limites de tension
permettant encore un contact. (Les valeurs entre parenthèses
s'appliquent, p.ex., dans le secteur médical ou agricole.)
| Avant chaque mesure, s'assurer que la ligne de mesure et l'ap-
pareil de contrôle sont en parfait état.
| Les lignes de mesure et pointes d'essai ne peuvent être tou-
chées qu'au niveau des poignées prévues à cet effet. Toujours
éviter de toucher les pointes d'essai.
L'appareil de contrôle ne peut être utilisés que dans les
plages de mesure spécifiées.
Les catégories de mesure suivantes sont finies dans la norme
EN 61010-1 :
Catégorie de mesure CAT II
Mesures réalisées sur les circuits électriques raccordés directement
au réseau via une fiche (usage ménager, bureaux et laboratoires).
Catégorie de mesure CAT III
Mesures réalisées au niveau des installations électriques inté-
rieures : consommateurs stationnaires, raccordement répartiteur,
appareils encastrés dans le répartiteur.
Catégorie de mesure CAT IV
Mesures réalisées à la source de l'installation basse tension :
compteur, protection primaire contre les surintensités, raccorde-
ment principal.
Utilisation
Testboy® TB 65 51
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Explication des interrupteurs, boutons et connec-
teurs
(1) Écran LCD
(2) Touche d'enregistrement
des valeurs de mesure
« HOLD »
L'actionnement de la touche
déclenche l'enregistrement de
la valeur de mesure actuelle.
(3) Sélecteur pour la fonction
de mesure
Ce sélecteur rotatif permet de
choisir entre les différents types
de mesure de base.
(4) Prise de terre
Ligne de mesure noire pour tous
les types de signaux autorisés
par l'appareil.
(5) Prise d'entrée V/Ω
Ligne de mesure rouge pour
tous les types de signaux
autorisés par l'appareil.
(6) Connecteur 20 A (gauche)
Le connecteur 20 A doit être
utilisé pour les mesures de
courant à partir de 200 mA.
(7) Connecteur mA
Pour les mesures de courant
jusqu'à 200 mA.
(8) Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
L'appareil peut être allu/ ar-
rêté au moyen du bouton-
poussoir « POWER ».
(9) Capteur optique (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Utilisation
52 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Art automatique
Après 15 minutes à l'état allumé, l'appareil passe automatiquement
en mode Veille pour économiser la capacité de la pile. L'écran est
alors éteint et la consommation d'énergie fortement réduite.
Appuyez deux fois sur la touche « POWER » pour revenir au mode
de fonctionnement normal.
Rétro-éclairage automatique
Lors de mesure dans des environnements sombres, le rétro-
éclairage de l'écran est allumé automatiquement par le capteur
optique (9).
Dès que vous pénétrez dans une zone plus claire, l'éclairage est
éteint.
Fonction d'enregistrement (HOLD)
Il arrive que l'écran ne soit pas facile à lire dans des positions de
mesure inconfortables.
L'appui sur la touche « HOLD » permet de geler la valeur de me-
sure actuelle qui peut alors être lue lorsque les conditions sont plus
favorables.
Un nouvel appui vous permet de revenir au mode de mesure normal.
Utilisation
Testboy® TB 65 53
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Mesure de la tension continue / V =
Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la
ligne de mesure noire avec le connecteur « COM » et la ligne de
mesure rouge avec le connecteur « V/Ω ». Connecter les lignes de
mesure à l'objet à contrôler. Consulter les résultats de la mesure
à l'écran. La polarité de la tension est également affichée.
Tension continue
Plage de mesure
Résolution
Précision
200 mV
0,1 mV
±0,5 % de la plage de
mesure + 5 digits
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Résistance d'entrée : 10 MΩ
- Protection contre les surtensions : 250 Vrms
Mesure de la tension alternative / V~
gler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la ligne
de mesure noire avec le connecteur « COM » et la ligne de mesure
rouge avec le connecteur « V/Ω ». Connecter les lignes de mesure
à l'objet à contrôler. Consulter les résultats de la mesure à l'écran.
Tension alternative
Plage de mesure
Résolution
Précision
50 V
100 mV
±1,2 % de la plage de
mesure + 5 digits
- Résistance d'entrée : 4,5 MΩ.
- Protection contre les surtensions : 250 Vrms
- Plage de fquence : 40-400 Hz
Utilisation
54 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Mesure du courant continu / A=
Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la
ligne de mesure noire avec le connecteur « COM » et la ligne de
mesure rouge avec le connecteur de la ligne de mesure « mA » ou
« 20A ». Consulter lessultats de la mesure à l'écran. Le sens du
courant est également indiqué par le signe.
Pour les courants supérieurs à 200 mA, le
connecteur 20 A doit être utilisé pour les mesures !
Courant continu
Plage de mesure
Résolution
Précision
20 mA
10 µA
±1,8 % de la plage de
mesure + 3 digits
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3,0 % de la plage de
mesure + 5 digits
Protection contre les surcharges :
- La plage mA est protégée par un fusible à réinitialisation auto-
matique de 200 mA.
- Respecter la durée d'allumage maximale dans la plage 20 A !
* Pour protéger l'appareil contre les surchauffes,
respecter une pause de 15 minutes à des fins de re-
froidissement après max. 10 secondes de mesure.
Utilisation
Testboy® TB 65 55
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Mesure de résistance /
Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la
ligne de mesure noire avec le connecteur « COM » et la ligne de
mesure rouge avec le connecteur « V/Ω ». Connecter les lignes de
mesure à l'objet à contrôler. Consulter les résultats de la mesure
à l'écran.
- Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Plage de mesure
Résolution
Précision
200 Ω
0.1 Ω
± 1 % + 5 digits
2
1 Ω
20
10 Ω
200
100 Ω
2
1
200
100
± (valeur de mesure-10)
× 5,0 % + 5 digits
Dans la plage 200 Ω, la résistance de la ligne de me-
sure peut être compensée en pontant, avant la me-
sure, les lignes de contrôle et soustrayant la valeur
affichée de la future valeur de mesure.
Utilisation
56 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Test des diodes
gler le sélecteur sur « / ». Connecter la ligne de mesure
noire avec le connecteur « COM » et la ligne de mesure rouge avec
le connecteur « V/Ω ». Connecter les lignes de mesure à l'objet
à contrôler. Ligne de mesure rouge = anode, ligne de mesure noire =
cathode. La chute de tension directe de la diode émettrice s'affiche.
Plage de mesure
Résolution
Affichage
1 mV
Tension directe de la
diode émettrice
- Courant de préparation : env. 25 µA
- Protection contre les surtensions : 250 V RMS
Test de continuité
Régler le sélecteur sur « / ». Connecter la ligne de mesure
noire avec le connecteur COM” et la ligne de mesure rouge avec le
connecteur « V/Ω/TEMP/CAP ». Connecter les lignes de mesure au
circuit à contrôler. Un signal retentit lorsque la résistance est
inférieure à 45 Ω.
Important ! Veiller à ce qu'il n'y ait aucune tension et
à ce que les condensateurs du circuit de mesure
soient déchargés.
Plage de mesure
Fonction
Le vibreur intégré indique une continuité
inférieure à 45 Ω
- Tension du circuit de mesure : 3 V
Utilisation
Testboy® TB 65 57
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Température
Régler le sélecteur sur « °C ». Raccordez une sonde de tempéra-
ture de type K (nickel-chrome/nickel) sur les connecteurs « mA »
(t+) et « V » (t-). Touchez l'objet à mesurer avec la pointe de me-
sure. Consulter les résultats de la mesure à lcran.
Plage de mesure
Résolution
Précision
-40 à 0 °C
1 °C
± 2 % + 8 digits
0 à 400 °C
± 2 % + 3 digits
400 à 1000 °C
± 1 % + 3 digits
Fréquence
Régler le sélecteur sur « Hz ». Connecter la ligne de mesure noire
avec le connecteur « COM » et la ligne de mesure rouge avec le
connecteur « V/Ω ». Connecter les lignes de mesure au circuit
à contrôler. Consulter les résultats de la mesure à l'écran.
Plage de mesure
Résolution
Précision
20 kHz
0,001 kHz
± 2 % + 5 digits
200 kHz
0,1 kHz
- Sensibilité : 5 Vrms
- Tension d'entrée maximale 250 Vrms
Utilisation
58 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Régime moteur (tours/minute)
Régler le type de moteur souhaité au moyen du sélecteur. Connec-
ter la ligne de mesure noire avec le connecteur « COM » et la ligne
de mesure rouge avec le connecteur « V/Ω ». Le résultat de me-
sure est affiché à l'écran multiplié par 10 tr/min.
Raccordez la ligne de mesure noire à la masse du véhicule et la
ligne de mesure rouge au raccord négatif de la bobine d'allumage.
Cylindre
Plage de mesure
Résolution
Précision
DIS*
500 10.000 min-
1
10 min-1
± 3 % + 5 digits
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Sensibilité : 5 Vrms
- Tension d'entrée maximale 250 Vrms
* sur les installations d'allumage sans répartiteur (DIS), raccordez
la ligne de mesure rouge à la ligne de signalisation du régime
de l'appareil de commande de l'installation d'allumage, suivant
les indications au livret d'entretien du fabricant du véhicule.
Utilisation
Testboy® TB 65 59
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Moment de l'allumage
Mit Régler, à l'aide du sélecteur, le type de moteur dans la plage
« Dwell ». Connecter la ligne de mesure noire avec le connec-
teur « COM » et la ligne de mesure rouge avec le connecteur
« V/Ω ».
Raccordez la ligne de mesure noire à la masse du véhicule et la
ligne de mesure rouge au raccord négatif de la bobine d'allumage.
Facteur de cycle
Régler le sélecteur sur « Duty % ». Connecter la ligne de mesure
noire avec le connecteur « COM » et la ligne de mesure rouge avec
le connecteur « V/Ω ». Connecter les lignes de mesure au circuit
à contrôler. Consulter les résultats de la mesure à l'écran.
Plage de mesure
Résolution
Précision
0 100 %
0,1 %
± 3 % + 5 digits
- Sensibilité : 5 Vrms
- Tension d'entrée maximale 250 Vrms
Cylindre
Plage de mesure
Résolution
Précision
3CYL
0 - 12
0,1°
± 3 % + 5 digits
4CYL
0 - 90°
5CYL
0 - 72°
6CYL
0 - 60°
8CYL
0 - 45°
Utilisation
60 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Entretien
S'il est utilisé conformément aux instructions de service, l'appareil
ne requiert aucun entretien particulier.
Nettoyage
Si l'appareil est sali lors de son utilisation quotidienne, il peut être net-
toyé avec un chiffon humide et un peu de détergent ménager doux. Ne
jamais utiliser de produits agressifs ou solvants pour le nettoyage.
Remplacement de la pile
Remplacer immédiatement les piles lorsque le symbole de la batte-
rie apparaît à l'écran. Déconnecter les lignes de mesure de l'ap-
pareil avant le remplacement des piles.
Au dos de l'appareil, retirer les trois vis, ouvrir le compartiment
à piles et retirer les piles déchargées. Insérer une nouvelle pile
(1 × 9 V bloc 6F22). Mettre le couvercle du compartiment à piles en
place et le visser.
Utiliser exclusivement les piles indiquées !
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures
ménagères ! Respecter les prescriptions légales pour
l'élimination !
Caractéristiques techniques
Testboy® TB 65 61
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Mesure de la tension
continue
0…120 V @10 MΩ
Précision ± 0,5%, +5 digits
Mesure de la tension
alternative
0…50 V @4,5 MΩ
Précision ± 1,2%, +5 digits
Mesure du courant continu
0…200 mA
Précision ± 1,8%, +3 digits
0,02...20 A
Précision ± 3%, +5 digits
Mesure de résistance
0…2 MΩ
Précision ±1% +5 Digits
2…200 MΩ
Précision ± (valeur de mesure-10)
* 5%, +5 digits
Test des diodes
Première puissance env. 25 mA
Contrôle de continuité
0…45 Ω
Mesure de la température
-40...0 °C
Précision ± 2%, +8 digits
0...400 °C
Précision ± 2%, +3 digits
400...1000 °C
Précision ± 1%, +3 digits
Mesure de la vitesse de
rotation
500…10 000 min-1
Précision ± 3%, +5 digits
Mesure du moment
d'allumage
0…120°
Précision ± 3%, +5 digits
Mesure du rapport cyclique
0…100%
Précision ± 3%, +5 digits
Mesure de fréquence
0…200 kHz
Précision ± 2%, +5 digits
Caractéristiques techniques
62 Testboy® TB 65
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Fusibles
F 200 mA auto-réinitialisant
(sans maintenance) et
F 10 A
Altitude de fonctionnement
max.
2000 m au-dessus du niveau de la
mer
Hauteur des chiffres
26 mm
Affichage
3 caractères ½ (max. 1999)
Affichage de la polarité
Automatique
Indicateur de dépassement
« 1 » s'affiche
Taux de balayage
env. 0,4 s.
Indicateur dtat des piles
Le symbole de la batterie
s'affiche.
Alimentation en courant
1 × pile bloc 9-V
Température de service
0 °C à 40 °C
Température de stockage
-10 °C à 50 °C
Dimensions
180 × 84 × 55 mm
Poids
335 g (avec piles)
Índice
Testboy® TB 65 63
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Índice
Indicaciones 64
Indicaciones generales de seguridad 64
Indicaciones de seguridad 66
Manejo 69
Descripción de interruptores, pulsadores y casquillos 71
Desconexión automática 72
Medición de tensión continua / V= 73
Medición de tensión alterna / V~ 73
Medición de corriente continua / A= 74
Medición de la resistencia / Ω 75
Test de diodos 76
Prueba de continuidad 76
Temperatura 77
Frecuencia 77
Número de revoluciones del motor (rpm) 78
Momento de encendido 79
Ciclo de trabajo 79
Mantenimiento 80
Datos técnicos 81
Indicaciones
64 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones
Indicaciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad y homologación (CE), no está
permitido transformar ni realizar modificaciones por
cuenta propia en el instrumento. Con el fin de garantizar
un funcionamiento seguro del instrumento, es
imprescindible cumplir las indicaciones de seguridad, las
notas de advertencia y el capítulo “Uso previsto.
ADVERTENCIA
Antes de usar el instrumento, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
| Evite el uso del instrumento en las inmediaciones
de aparatos eléctricos para soldar, de fogones de
inducción y de otros campos electromagnéticos.
| Después de cambios de temperatura bruscos, antes
de su uso debe aclimatarse el instrumento durante
aprox. 30 minutos a la nueva temperatura ambiente
con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.
| No exponga el instrumento durante mucho tiempo
a altas temperaturas.
| Evite condiciones externas con polvo y humedad.
| ¡Los instrumentos de medición y los accesorios no
son un juguete y no deben dejarse en manos de
niños!
| En instalaciones industriales deberán tenerse en
cuenta las medidas de prevención de accidentes de
la asociacn profesional competente para la
prevención y el seguro de accidentes laborales para
instalaciones eléctricas y sustancias de producción.
Indicaciones
Testboy® TB 65 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Tenga en cuenta las cinco reglas de seguridad:
1. Desconectar la instalación
2. Prevenir cualquier posible realimentación
3. Comprobar la ausencia de tensión (debe determinarse
en dos polos)
4. Cortocircuitar y poner a tierra la instalación
5. Proteger y señalar frente a elementos próximos en
tensión
Uso previsto
El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos
en el manual de instrucciones. Está prohibido cualquier otro uso.
Este podría causar accidentes o la destrucción del instrumento.
Estos usos resultarán en la extinción inmediata de cualquier
derecho por garantía del operario frente al fabricante.
En caso de producirse daños en la integridad física de
las personas o daños materiales ocasionados por la
manipulación inadecuada o por el incumplimiento de las
indicaciones de seguridad, no asumimos ninguna
responsabilidad. En estos casos queda anulado
cualquier derecho por garantía. Un símbolo de
exclamación dentro de un triángulo señala las
indicaciones de seguridad en el manual de
instrucciones. Antes de la puesta en servicio lea
completamente el manual. Este instrumento dispone de
homologación CE y cumple, por tanto, las directivas
requeridas.
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo
aviso © 2014 Testboy GmbH, Alemania.
Indicaciones
66 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Otras fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas
mecánicas, las cuales podrían causar lesiones graves
a personas.
Existe también riesgo por objetos (p. ej. daños en el
instrumento).
ADVERTENCIA
Una descarga eléctrica poda derivar en la muerte
o en lesiones graves en personas, así como ser una
amenaza para el funcionamiento de objetos (p. ej.
daños en el instrumento).
Exoneración de responsabilidad
¡Los derechos por garantía quedan anulados para los
daños producidos por el incumplimiento del manual!
¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
derivados resultantes!
Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que
resulten de:
| El incumplimiento del manual.
| Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy.
| Las piezas de repuesto no fabricadas o no autorizadas por Testboy.
| Estar bajo los efectos del alcohol, drogas o
medicamentos.
Exactitud del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero.
No asumimos garantía alguna por la exactitud y la integridad de los
datos, las imágenes ni los diagramas. Reservado el derecho
a realizar modificaciones, corregir erratas y errores.
Indicaciones
Testboy® TB 65 67
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Eliminación de deshechos
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro
producto tiene la posibilidad de, una vez finalizada su vida útil,
devolver el instrumento a los puntos de recogida adecuados para
chatarra eléctrica.
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los
productores de aparatos eléctricos están obligados a
recoger y a reciclar de forma gratuita los aparatos
eléctricos vendidos. Los aparatos eléctricos no podrán
ser recogidos por tanto en los flujos de residuos
"normales". Los aparatos eléctricos deberán reciclarse y
eliminarse por separado. Todos los aparatos afectados
por esta directiva llevan este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Como consumidor final tiene la responsabilidad legal (Real
Decreto sobre pilas y acumuladores y la gestión
ambiental de sus residuos) de retornar todas las pilas y
baterías usadas. ¡Está prohibido desecharlas en la
basura doméstica!
Las pilas/baterías con sustancias nocivas esn marcadas
con los símbolos indicados en el margen, los cuales
indican la prohibición de desecharlas en la basura
doméstica.
Los símbolos de los metales pesados determinantes son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Podrá entregar las pilas/baterías usadas en los puntos de
recogida de su municipio o en cualquier comercio que
venda pilas/bateas sin ningún coste adicional para usted.
Indicaciones
68 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad
realizados dentro de Testboy son controlados de forma permanente
mediante un sistema de gestión de calidad. Testboy certifica
además que los dispositivos de revisión y los instrumentos
empleados durante el calibrado están sometidos a un control
permanente para equipos de inspección, medición y ensayo.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas actuales. Encontrará s
información en www.testboy.de
Manejo
Testboy® TB 65 69
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manejo
Introducción
Testboy® TB 65 es un multímetro para uso en el sector de
automoción y en talleres. Este instrumento de medición ha sido
fabricado de acuerdo a las últimas normas de seguridad y garantiza
un trabajo seguro y fiable. El multímetro es, tanto en el ámbito
comercial como industrial, así como para los electricistas
aficionados, una valiosa ayuda en todas las tareas comunes de
medición.
Volumen de suministro
| Multímetro TB 65
| Cables de medición de seguridad
| Manual de instrucciones
Medidas de seguridad
El TB 65 ha salido de fábrica en un estado técnico perfecto en lo
referente a la seguridad. Para mantener este estado el usuario
deberá respetar las indicaciones de seguridad incluidas en estas
instrucciones.
¡Atención!
Utilice solo los cables de medición de seguridad
suministrados o cables equivalentes que
correspondan a la misma categoría de medición.
Manejo
70 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Para evitar una descarga eléctrica se deben respetar las medidas
preventivas al trabajar con tensiones superiores a 120 V (60 V)
CC o 50 V (25 V) CA efectiva. Estos valores representan según
DIN VDE el límite de las tensiones perceptibles. (Los valores
entre paréntesis son válidos para, por ejemplo, ámbitos médicos
o agrícolas.)
| Antes de cada medición, asegúrese de que el cable de
medición y el aparato comprobador están en perfecto estado.
| Los cables de medición y las puntas de prueba solo deben
agarrarse por los mangos previstos para ello. Se debe evitar el
contacto con las puntas de prueba bajo cualquier circunstancia.
Solo se debe emplear el instrumento en los rangos de
medición especificados.
Según la norma EN 61010-1 existen las siguientes categorías de
medición:
Categoría de medición CAT II
Mediciones en circuitos que están conectados eléctricamente de
forma directa con la red mediante conectores en el hogar, la oficina
y el laboratorio.
Categoría de medición CAT III
Mediciones en la instalación del edificio: Consumidores
estacionarios, conexión del distribuidor, instrumentos montados de
forma fija en el distribuidor.
Categoría de medición CAT IV
Mediciones en la fuente de la instalación de baja tensión:
Contadores, protección primaria contra sobretensión, conexión
principal.
Manejo
Testboy® TB 65 71
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Descripción de interruptores, pulsadores
y casquillos
(1) Pantalla LC
(2) Tecla Memoria de valores
de medición “HOLD”
Al accionar el pulsador se
memoriza el valor de medición
actual.
(3) Conmutador selector de
función de medición
Activando el interruptor giratorio
se pueden seleccionar diferentes
tipos de medición básica.
(4) Casquillo a masa
Cable de medición negro para
todos los tipos de señales
admisibles por el instrumento.
(5) Casquillo de entrada V
Cable de medición rojo para
todos los tipos de señales
admisibles por el instrumento.
(6) Casquillo 20 A (izquierda)
Para mediciones de corriente a
partir de 200 mA se debe utilizar
el casquillo 20 A.
(7) Casquillo mA
Para mediciones de corriente
hasta 200 mA.
(8) Interruptor ON/OFF
El instrumento se conecta
y desconecta mediante el
interruptor de presión POWER”.
(9) Sensor de luz (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Manejo
72 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Desconexión automática
Tras 15 minutos conectado el instrumento pasa automáticamente al
modo de reposo, a fin de ahorrar batería. Se apaga la pantalla y el
consumo de energía se reduce al mínimo.
Presione dos veces la tecla POWER para volver al modo de
servicio normal.
Iluminación de fondo automática
Al realizar mediciones en un entorno oscuro, la iluminación de
fondo de la pantalla se conecta automáticamente gracias al sensor
de luz (9).
En cuanto vuelva a una zona con más luz, la iluminación se volve
a apagar.
Función de memoria (HOLD)
En posiciones de medición difíciles puede que no sea posible leer
correctamente la pantalla.
Presionando la tecla HOLD se congela el valor de medición actual
y se podrá leer entonces cómodamente.
Volviendo a presionar, retornará al modo de medición normal.
Manejo
Testboy® TB 65 73
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Medición de tensión continua / V=
Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el
cable de medición negro con el casquillo COM y el cable de
medición rojo con el casquillo V/Ω. Conectar los cables de
medición con la pieza de control. Leer los resultados de medición
en la pantalla. También se indicará la polaridad de la tensión.
Tensión continua
Rango de medición
Resolución
Precisión
200 mV
0,1 mV
±0,5 % del rango de
medición + 5 dígitos
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Resistencia de entrada: 10
- Protección de sobretensión: 250 Vrms
Medición de tensión alterna / V~
Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el
cable de medición negro con el casquillo COM y el cable de
medición rojo con el casquillo V/Ω. Conectar los cables de
medición con la pieza de control. Leer los resultados de medición
en la pantalla.
Tensión alterna
Rango de medición
Resolución
Precisión
50 V
100 mV
±1,2 % del rango de
medición + 5 dígitos
- Resistencia de entrada: 4,5 MΩ.
- Protección de sobretensión: 250 Vrms
- Gama de frecuencia: 40-400 Hz
Manejo
74 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Medición de corriente continua / A=
Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el
cable de medición negro con el casquillo COM y el cable de
medición rojo con el casquillo mA, o 20 A Conectar los cables
de medición con la pieza de control. Leer los resultados de
medición en la pantalla. También se indicará el sentido de la
corriente mediante signos.
¡Con una corriente superior a 200 mA se debe
utilizar para la medición el casquillo 20 A”!
Corriente continua
Rango de medición
Resolución
Precisión
20 mA
10 µA
±1,8 % del rango de
medición + 3 dígitos
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3,0 % del rango de
medición + 5 dígitos
Protección contra sobrecarga:
- El área mA está asegurado por un fusible con rearme
automático de 200 mA.
- ¡Tener en cuenta el tiempo de conexión máxima en el
rango 20 A!
* Para proteger el instrumento de un
sobrecalentamiento después de 10 segundos de
medición como máximo, hacer una pausa de
15 minutos para enfriar.
Manejo
Testboy® TB 65 75
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Medición de la resistencia / Ω
Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el
cable de medición negro con el casquillo COM y el cable de
medición rojo con el casquillo V/Ω. Conectar los cables de
medición con la pieza de control. Leer los resultados de medición
en la pantalla.
- Protección de sobretensión: 250 V RMS
Rango de
medición
Resolución
Precisión
200 Ω
0.1 Ω
±1 % + 5 dígitos
2
1 Ω
20
10 Ω
200
100 Ω
2
1
200
100
±(valor de medición 10)
× 5,0% + 5 dígitos
En el rango de 200 Ω puede compensarse la
resistencia de los cables de medición poniendo en
cortocircuito los cables de prueba antes de la
medición y restando el valor indicado del valor de
medición posterior.
Manejo
76 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Test de diodos
Ajustar el conmutador selector a / . Conectar el cable de
medición negro con el casquillo COM y el cable de medición rojo
con el casquillo V. Conectar los cables de medición con la
pieza de control. Cable de medición rojo = ánodo, cable de
medición negro = cátodo. Se mostrala caída de tensión directa.
Rango de medición
Resolución
Indicación
1 mV
Tensión directa
- Corriente de avance: aprox. 25 µA
- Protección de sobretensión: 250 V RMS
Prueba de continuidad
Ajustar con el conmutador selector a / . Conectar el cable
de medición negro con el casquillo “COM” y el cable de medición
rojo con el casquillo V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de
medición con el circuito de control. Con una resistencia inferior
a 45 Ω sonará una señal.
Importante: Compruebe que no haya tensión y que
los condensadores estén descargados en el circuito
de medición.
Rango de medición
Funcionamiento
El zumbador integrado avisa del paso
por debajo de 45 Ω
- Tensión del circuito de medición: 3 V
Manejo
Testboy® TB 65 77
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Temperatura
Ajustar el conmutador selector a " °C". Conecte un sensor térmico
del tipo K (níquel-cromo/níquel) a los casquillos mA (t+) y V/Ω
(t-). Toque el objeto a medir con la punta de medición. Leer los
resultados de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
Precisión
-40 hasta 0 °C
1 °C
±2 % + 8 dígitos
0 hasta 400 °C
±2 % + 3 dígitos
400 hasta 1000 °C
±1 % + 3 dígitos
Frecuencia
Ajustar el conmutador selector a Hz. Conectar el cable de
medición negro con el casquillo COM y el cable de medición rojo
con el casquillo V. Conectar los cables de medición con el
circuito de control. Leer los resultados de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
Precisión
20 kHz
0,001 kHz
±2 % + 5 dígitos
200 kHz
0,1 kHz
- Sensibilidad: 5 Vrms
- Tensión de entrada máxima 250 Vrms
Manejo
78 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Número de revoluciones del motor (rpm)
Ajustar el tipo de motor con el conmutador selector. Conectar el
cable de medición negro con el casquillo COM y el cable de
medición rojo con el casquillo V/Ω. El resultado de la medición se
muestra por 10 rpm en la pantalla.
Conecte el cable de medición negro a la masa del vehículo y el
cable de medición rojo a la conexión negativa.
Cilindros
Rango de
medición
Resolución
Precisión
DIS*
500 10.000
min-1
10 min-1
±3 % + 5 dígitos
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Sensibilidad: 5 Vrms
- Tensión de entrada máxima 250 Vrms
* En un equipo de encendido sin distribución (DIS) una el cable
de medición rojo con la línea de señal de revoluciones de la
unidad de control del equipo de encendido conforme al manual
de servicio del fabricante del vehículo.
Manejo
Testboy® TB 65 79
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Momento de encendido
Ajustar el tipo de motor con el conmutador selector en el rango
Dwell . Conectar el cable de medición negro con el casquillo
COM y el cable de medición rojo con el casquillo V/Ω.
Conecte el cable de medición negro a la masa del vehículo y el
cable de medición rojo a la conexión negativa.
Ciclo de trabajo
Ajustar el conmutador selector a Duty %. Conectar el cable de
medición negro con el casquillo COM y el cable de medición rojo
con el casquillo V. Conectar los cables de medición con el
circuito de control. Leer los resultados de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
Precisión
0 100 %
0,1 %
±3 % + 5 dígitos
- Sensibilidad: 5 Vrms
- Tensión de entrada máxima 250 Vrms
Cilindros
Rango de
medición
Resolución
Precisión
3CYL
0 - 12
0,1°
±3 % + 5 dígitos
4CYL
0 - 90 °
5CYL
0 - 72 °
6CYL
0 - 60 °
8CYL
0 - 45 °
Manejo
80 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Mantenimiento
El instrumento no requiere ningún mantenimiento durante el servicio
conforme al manual de instrucciones.
Limpieza
Si el instrumento se ha ensuciado debido al uso diario, se puede
limpiar con un paño húmedo y un detergente doméstico suave. No
utilizar jamás productos de limpieza corrosivos o disolventes para
limpiar.
Cambio de pilas
Es necesario cambiar las pilas cuando aparezca el símbolo de pila
en la pantalla. ¡Antes de cambiar la pila, se deben desconectar
los cables de medición del instrumento!
Retirar los tres tornillos de la parte posterior, abrir el compartimento
de pilas y retirar las pilas descargadas. Colocar pilas nuevas
(1 × 9 V bloque 6F22). Colocar el compartimento de pilas
y atornillar.
¡Utilice únicamente las pilas especificadas!
¡Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica!
¡Respete las normas legales de eliminación de residuos!
Datos técnicos
Testboy® TB 65 81
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Datos técnicos
Medición de tensión
continua
0…120 V @10 MΩ
Precisión ±0,5% +5 dígitos
Medición de tensión alterna
0…50 V @4,5 MΩ
Precisión ±1,2% +5 dígitos
Medición de corriente
continua
0…200 mA
Precisión ±1,8% +3 dígitos
0,02...20 A
Precisión ±3% +5 dígitos
Medición de resistencia
0…2 MΩ
Precisión ±1% +5 dígitos
2…200 MΩ
Precisión ± (valor de medición-10)
* 5% +5 dígitos
Test de diodos
Corriente de avance aprox. 25 mA
Control de continuidad
0…45 Ω
Medición de temperatura
-40...0 °C
Precisión ±2% +8 dígitos
0…400 °C
Precisión ±2% +3 dígitos
400…1000 °C
Precisión ±1% +3 dígitos
Medición de velocidad
500…10.000 min-1
Precisión ±3% +5 dígitos
Medición del momento de
ignición
0…120°
Precisión ±3% +5 dígitos
Medición del ciclo de trabajo
0…100%
Precisión ±3% +5 dígitos
Medición de frecuencia
0…200 kHz
Precisión ±2% +5 dígitos
Datos técnicos
82 Testboy® TB 65
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Fusibles
F 200 mA con rearme automático
(no necesita mantenimiento) y
F 10 A
Altura máx. de servicio
2000 m sobre el nivel del mar
Altura de dígitos
26 mm
Indicación
3 ½ puestos (máx. 1999)
Indicación de polaridad
automática
Indicador de
desbordamiento
se muestra "1"
Tasa de muestreo
aprox. 0,4 s.
Estado de la pila
Se muestra el símbolo de pila
Suministro de corriente
1 × pila cuadrada de 9 V
Temperatura de servicio
0 °C a 40 °C
Temperatura de
almacenamiento
-10 °C a 50 °C
Dimensiones
180 × 84 × 55 mm
Peso
335 g pila incluida
Índice
Testboy® TB 65 83
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Avisos 84
Indicações de segurança gerais 84
Indicações de segurança 86
Manuseamento 89
Explicação de interruptores, botões e tomadas 91
Desativação automática 92
Medição de tensão contínua / V= 93
Medição de tensão alternada / V~ 93
Medição de corrente contínua / A= 94
Medição da resistência / Ω 95
Teste aos díodos 96
Teste de passagem 96
Temperatura 97
Frequência 97
Velocidade de rotação do motor (rotações/minuto) 98
Momento da ignição 99
Ciclo de funcionamento 99
Manutenção 100
Dados técnicos 101
Avisos
84 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Avisos
Indicações de segurança gerais
ATENÇÃO
Por razões de segurança e de homologação (CE) não
é permitida a adaptação e/ou alteração construtiva do
aparelho. De modo a assegurar o funcionamento
seguro do aparelho, é fundamental respeitar as
indicações de segurança, os avisos e o conteúdo do
capítulo “Utilização prevista”.
ATENÇÃO
Antes de utilizar o aparelho, observe as seguintes
indicações:
| Evite o funcionamento do aparelho nas imediações
de aparelhos de soldar elétricos, aquecedores de
indução e outros campos eletromagnéticos.
| Após mudanças abruptas da temperatura e antes
da utilização do aparelho, é necessário aguardar
aprox. 30 minutos para permitir a sua adaptação
à temperatura ambiente, a fim de estabilizar
o sensor de infravermelhos.
| Não exponha o aparelho durante longos períodos
a altas temperaturas.
| Evite condições ambientais húmidas ou muito
poeirentas.
| Os aparelhos de medição e os acessórios não são
brinquedos e devem ser mantidos fora do alcance
das crianças!
| Nas instalações industriais/profissionais é
fundamental respeitar e cumprir as prescrições
que visam a prevenção de acidentes da
associação profissional competente para
instalações e equipamentos elétricos.
Avisos
Testboy® TB 65 85
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Tenha em atenção as cinco regras de segurança:
1. Desconexão
2. Proteger contra uma nova ligação
3. Determinar se há tensão (a presença de tensão
deverá ser verificada em 2 polos)
4. Ligar à terra e curto-circuitar
5. Cobrir as peças sob tensão adjacentes
Utilização prevista
O aparelho foi concebido única e exclusivamente para as
aplicações descritas no manual de instruções. Qualquer outro tipo
de utilização é considerado inadmissível e pode provocar acidentes
ou destruir o aparelho. Esse tipo de utilização implica a extinção
imediata de quaisquer direitos de garantia do utilizador perante
o fabricante.
O fabricante não se responsabiliza por danos pessoais
ou materiais resultantes de um manuseamento
inadequado ou do desrespeito pelas indicações de
segurança. Nestas situações, a garantia perde
imediatamente a sua validade. Um ponto de exclamação
dentro de um triângulo remete para indicações de
segurança no manual de instruções. Antes de proceder
à colocação em funcionamento, leia o manual de
instruções na íntegra. Este aparelho foi verificado e
testado de acordo com as disposições da CE e cumpre
as respetivas diretivas em vigor.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso
prévio © 2014 Testboy GmbH, Alemanha.
Avisos
86 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Indicações de segurança
ATENÇÃO
Outras fontes de perigo são, por exemplo, peças
mecânicas que podem originar ferimentos graves em
pessoas.
Além disso, também existe o perigo de danos de
objetos (p. ex. a danificação do aparelho).
ATENÇÃO
Um choque elétrico pode causar a morte ou ferimentos
graves em pessoas, bem como dar origem a falhas de
funcionamento de objetos (p. ex. a danificação do
aparelho).
Exoneração de responsabilidade
A garantia é anulada no caso de danos resultantes do
desrespeito pelo conteúdo das instruções!o nos
responsabilizamos por quaisquer danos secundários
que daí possam surgir!
A Testboy não se responsabiliza por danos que sejam resultado
| do desrespeito pelo conteúdo do manual de instruções
| de alterações no produto sem consentimento prévio por parte
da Testboy ou
| da utilização de peças sobressalentes não originais ou não
autorizadas pela Testboy,
| ou que resultem do consumo de álcool, drogas ou medicamentos
ingeridos.
Exatidão dos dados do manual de instruções
Este manual de instruções foi elaborado com o máximo cuidado.
Não garantimos a exatidão nem a integralidade dos dados, figuras
e desenhos. Reservado o direito a alterações, erros de impressão
e lapsos.
Avisos
Testboy® TB 65 87
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Eliminação
Exmo. cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, passa a ter
a possibilidade e o direito de o devolver, após o fim da vida útil do
mesmo, nos pontos de recolha de resíduos eletrónicos.
A REEE regulamenta a retoma e a reciclagem de
aparelhos elétricos usados. Os fabricantes de
aparelhos elétricos são obrigados a receber e reciclar
gratuitamente todos os produtos que tenham sido
vendidos. Os aparelhos elétricos já não podem ser
eliminados juntamente com os reduos domésticos
"normais". Os aparelhos elétricos devem ser reciclados
e eliminados separadamente. Todos os aparelhos
abrangidos por esta diretiva estão assinalados com
este logótipo.
Eliminação de pilhas usadas
O consumidor final é obrigado por lei (Lei sobre as
baterias/pilhas) à devolução de todas as
baterias/pilhas usadas; não é permitida a eliminação
das mesmas através do lixo doméstico!
As baterias/pilhas com substâncias nocivas estão
assinaladas com os seguintes símbolos, que advertem
para a proibição de eliminação através do lixo
doméstico.
As designações para os metais pesados importantes
são: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
As pilhas/baterias usadas podem ser devolvidas
gratuitamente em todos os pontos de recolha municipais
ou em todos os locais onde se vendem pilhas/baterias!
Avisos
88 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Certificado de qualidade
Todas as atividades e processos relevantes para a qualidade,
realizados pela Testboy, são permanentemente monitorizados por
um sistema de gestão da qualidade. A Testboy confirma também
que os dispositivos e instrumentos de controlo utilizados durante a
calibração estão sujeitos a uma monitorização e controlo
permanentes.
Declaração CE de Conformidade
O produto cumpre os requisitos das mais recentes diretivas. Para
mais informações, veja na Internet, em www.testboy.de
Manuseamento
Testboy® TB 65 89
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Manuseamento
Introdução
O Testboy® TB 65 é um multímetro para a utilização no ramo
automóvel e em oficinas. O aparelho de medição é fabricado
obedecendo às mais recentes prescrições de segurança e garante
um trabalho seguro e fiável. O multímetro é de grande utilidade
para as medições mais comuns em aplicações domésticas ou
industriais, bem como para quem aprecia trabalhos de eletrotecnia.
São fornecidos
| Multímetro TB 65
| Linhas de medição de segurança
| Manual de instruções
Medidas de segurança
O TB 65 saiu da fábrica em excelentes condições técnicas de
segurança. Para o manter assim, o utilizador deve observar as
indicações de segurança deste manual.
Atenção!
Utilizar apenas as linhas de medição de segurança
fornecidas ou linhas de medição equivalentes, que
sejam suficientes para a mesma categoria de
medição.
Manuseamento
90 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
| Para evitar choques elétricos, devem ser tomadas precauções
caso se trabalhe com tensões superiores a 120 V (60 V) CC ou
a 50 V (25 V) CA ef. Segundo as normas DIN VDE, estes valores
representam o limite de tensões com as quais ainda se pode ter
contacto. (Os valores entre parêntesis são válidos, p. ex., para
áreas da medicina ou da agricultura)
| Antes de cada medição, garantir que a linha de medição
e o aparelho de teste se encontram em bom estado.
| As linhas de medição e as pontas de teste só podem ser
agarradas pelos punhos previstos para o efeito. Deve evitar-se
tocar nas pontas de teste em todas as circunstâncias.
O aparelho de teste só pode ser usado nas amplitudes
de medição especificadas.
A norma EN 61010-1 define as seguintes categorias de medição:
Categoria de medição CAT II
Medições em circuitos elétricos que estão diretamente ligados
à rede de forma elétrica, através de ficha no âmbito doméstico,
escritório e laboratório.
Categoria de medição CAT III
Medições na instalação de um edifício: consumidores estacionários,
ligação de distribuidor, aparelhos fixos no distribuidor.
Categoria de medição CAT IV
Medições na fonte da instalação de baixa tensão: contador,
proteção contra sobretensões primária, ligação principal.
Manuseamento
Testboy® TB 65 91
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Explicação de interruptores, botões e tomadas
(1) Visor LC
(2) Botão para memorizar
valores medidos HOLD”
Premindo o botão, é guardado
o valor medido atual.
(3) Seletor da função de medição
Acionando o interruptor rotativo,
podem ser selecionados os
vários tipos de medição básicos.
(4) Tomada de terra
Linha de medão preta para
todos os tipos de sinal
permitidos do aparelho.
(5) Tomada de entrada V/Ω
Linha de medão vermelha para
todos os tipos de sinal
permitidos do aparelho.
(6) Tomada 20 A (à esquerda)
Em medições de corrente
a partir de 200 mA tem de ser
usada a tomada 20 A.
(7) Tomada mA
Para medições de corrente até
200 mA.
(8) Interruptor
LIGAR/DESLIGAR
O aparelho é ligado através do
botão POWER.
(9) Sensor de luz (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Manuseamento
92 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Desativação automática
Após 15 minutos no estado ligado, o aparelho é automaticamente
colocado no modo de hibernação, de modo a poupar as pilhas.
Deste modo, o visor é desligado e o consumo de energia
é bastante reduzido.
Premir o botão POWER duas vezes para regressar ao modo
operativo normal.
Iluminação de fundo automática
Nas medições num ambiente escuro, a iluminação de fundo do
visor é automaticamente ligada através do sensor de luz (9).
Assim que regressar a um ambiente com mais luminosidade,
a iluminação é novamente desligada.
Função de memorização (HOLD)
Em posições de medição difíceis pode eventualmente acontecer
que o visor não seja lido de forma correta.
Ao premir o botão HOLD, o atual valor de medição é continuamente
exibido, podendo, deste modo, ser facilmente lido.
Premindo novamente o botão regressa à operação de medição
normal.
Manuseamento
Testboy® TB 65 93
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Medição de tensão contínua / V=
Com o seletor ajustar a faixa adequada. Ligar a linha de medição
preta à tomada COM e a linha de medão vermelha à tomada
V/Ω. Ligar as linhas de medição ao dispositivo que se pretende
testar. Ler o resultado de medição no visor. A polaridade da tensão
é igualmente exibida.
Tensão contínua
Amplitude de
medição
Resolução
Precisão
200 mV
0,1 mV
±0,5 % da área de
medição + 5 dígitos
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Resistência de entrada: 10
- Proteção contra sobretensões: 250 Vrms
Medição de tensão alternada / V~
Com o seletor ajustar a faixa adequada. Ligar a linha de medição
preta à tomada COM e a linha de medão vermelha à tomada
V/Ω. Ligar as linhas de medição ao dispositivo que se pretende
testar. Ler o resultado de medição no visor.
Tensão alternada
Amplitude de
medição
Resolução
Precisão
50 V
100 mV
±1,2 % da área de
medição + 5 dígitos
- Resistência de entrada: 4,5 MΩ.
- Proteção contra sobretensões: 250 Vrms
- Gama de frequência: 40-400 Hz
Manuseamento
94 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Medição de corrente contínua / A=
Com o seletor ajustar a faixa adequada. Ligar a linha de medição
preta com a tomada COM e a linha de medição vermelha com
a tomada mA ou 20 A. Ligar as linhas de medição ao dispositivo
que pretende testar. Ler o resultado de medição no visor. A direção
da corrente é indicada igualmente pelo sinal algébrico.
Com uma corrente superior a 200 mA tem de ser
usada a tomada 20 A” para a medição!
Corrente contínua
Amplitude de
medição
Resolução
Precisão
20 mA
10 µA
±1,8 % da área de medição
+ 3 dígitos
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3,0 % da área de medição
+ 5 dígitos
Proteção contra sobrecarga:
- A faixa mA está protegida por um fusível de reposição
automática 200 mA.
- Na faixa 20 A ter em atenção o tempo máximo de
funcionamento!
* Para a proteção contra sobreaquecimento do
aparelho as um máx. de 10 segundos de medição,
fazer um intervalo de 15 minutos para efeitos de
arrefecimento.
Manuseamento
Testboy® TB 65 95
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Medição da resistência /
Com o seletor ajustar a faixa adequada. Ligar a linha de medição
preta à tomada COM e a linha de medão vermelha à tomada
V/Ω. Ligar as linhas de medição ao dispositivo que se pretende
testar. Ler o resultado de medição no visor.
- Proteção contra sobretensões: 250 V RMS
Amplitude de
medição
Resolução
Precisão
200 Ω
0.1 Ω
±1 % + 5 dígitos
2
1 Ω
20
10 Ω
200
100 Ω
2
1
200
100
±(valor de medição-10)
× 5,0% + 5 dígitos
Na faixa 200 Ω, a resisncia das linhas de medição
pode ser compensada; para isso, antes da medição
curto-circuitar as linhas de controlo e subtrair o
valor indicado do valor de medição posterior.
Manuseamento
96 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Teste aos díodos
Ajustar o seletor em / . Ligar a linha de medição preta
à tomada COM e a linha de medição vermelha à tomada V/Ω.
Ligar as linhas de medição ao dispositivo que se pretende testar.
Linha de medão vermelha = ânodo, linha de medição preta
= cátodo. É exibida a queda de tensão direta.
Amplitude de
medição
Resolução
Ecrã
1 mV
Tensão direta
- Corrente inicial: aprox. 25 µA
- Proteção contra sobretensões: 250 V RMS
Teste de passagem
Com o seletor, ajustar para / . Ligar a linha de medão preta
à tomada “COM” e a linha de medição vermelha à tomada
V/Ω/TEMP/CAP. Ligar as linhas de medição ao circuito que se
pretende testar. Com uma resistência abaixo de 45 Ω, soa um sinal.
Importante: verificar se não há tensão e se os
condensadores estão descarregados no circuito de
medição.
Amplitude de
medição
Função
O besouro integrado indica uma passagem
inferior a 45 Ω
- Tensão do circuito de medão: 3 V
Manuseamento
Testboy® TB 65 97
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Temperatura
Ajustar o seletor em " °C". Ligar um sensor de temperatura tipo K
(níquel-crómio / níquel) às tomadas mA (t+) e V/Ω (t-). Com
a ponta de medição, toque no objeto a controlar. Ler o resultado de
medição no visor.
Amplitude de
medição
Resolução
Precisão
-40 a 0 °C
1 °C
±2 % + 8 dígitos
0 a 400 °C
±2 % + 3 dígitos
400 a 1000 °C
±1 % + 3 dígitos
Frequência
Ajustar o seletor em Hz. Ligar a linha de medição preta à tomada
COM e a linha de medição vermelha à tomada V/Ω. Ligar as
linhas de medição ao circuito que se pretende testar. Ler
o resultado de medição no visor.
Amplitude de
medição
Resolução
Precisão
20 kHz
0,001 kHz
±2 % + 5 dígitos
200 kHz
0,1 kHz
- Sensibilidade: 5 Vrms
- Tensão de entrada máx. 250 Vrms
Manuseamento
98 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Velocidade de rotação do motor (rotações/minuto)
Com o seletor ajustar o tipo de motor. Ligar a linha de medão
preta à tomada COM e a linha de medão vermelha à tomada
V/Ω. O resultado de medão é exibido em 10 U/min no visor.
Ligar a linha de medição preta à massa do veículo e a linha de
medição vermelha ao conector negativo da bobina de ignição.
Cilindro
Amplitude de
medição
Resolução
Precisão
DIS*
500 10.000 min-1
10 min-1
±3 % + 5 dígitos
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Sensibilidade: 5 Vrms
- Tensão de entrada máx. 250 Vrms
* Numa instalação de ignição sem distribuição (DIS), ligar a linha
de medição vermelha com a linha de sinal da velocidade de
rotação do aparelho de comando da instalação de ignição,
consoante descrito no manual de servo do fabricante do
veículo.
Manuseamento
Testboy® TB 65 99
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Momento da ignição
Com o seletor, ajustar o tipo de motor, na área Dwell . Ligar
a linha de medição preta à tomada COM e a linha de medição
vermelha à tomada V/Ω.
Ligar a linha de medição preta à massa do veículo e a linha de
medição vermelha ao conector negativo da bobina de ignição.
Ciclo de funcionamento
Ajustar o seletor em Duty %. Ligar a linha de medição preta
à tomada COM e a linha de medição vermelha à tomada V/Ω.
Ligar as linhas de medição ao circuito que se pretende testar. Ler
o resultado de medição no visor.
Amplitude de
medição
Resolução
Precisão
0 100 %
0,1 %
±3 % + 5 dígitos
- Sensibilidade: 5 Vrms
- Tensão de entrada máx. 250 Vrms
Cilindro
Amplitude de
medição
Resolução
Precisão
3CYL
0 - 12
0,1°
±3 % + 5 dígitos
4CYL
0 - 90°
5CYL
0 - 72°
6CYL
0 - 60°
8CYL
0 - 45°
Manuseamento
100 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Manutenção
Desde que seja usado segundo o manual de instruções, o aparelho
não necessita de nenhuma manutenção em especial.
Limpeza
Se o aparelho se sujar devido ao uso diário, poderá ser limpo com um
pano húmido e um pouco de detergente doméstico suave. Nunca usar
detergentes abrasivos ou solventes para a limpeza.
Substituição das pilhas
É necessário mudar as pilhas quando surge o respetivo símbolo
no visor. Antes de mudar as pilhas é preciso separar as linhas de
medição do aparelho!
Retirar os três parafusos na parte de trás, abrir o compartimento
das pilhas e retirar a pilha gasta. Colocar um pilha nova (1 × bloco
9 V 6F22). Fechar o compartimento das pilhas e aparafusar.
Usar apenas as pilhas indicadas!
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com
o lixo doméstico! Respeitar as prescrições legais sobre
a eliminação de resíduos!
Dados técnicos
Testboy® TB 65 101
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Dados técnicos
Medição de tensão contínua
0…120 V @10 MΩ
Precisão ±0,5% +5 dígitos
Medição da tensão
alternada
0…50 V @4,5 MΩ
Precisão ±1,2% +5 dígitos
Medição de corrente
contínua
0…200 mA
Precisão ±1,8% +3 dígitos
0,02...20 A
Precisão ±3% +5 dígitos
Medição da resistência
0…2 MΩ
Precisão ±1% +5 dígitos
2…200 MΩ
Precisão ± (valor de medição-10)
* 5% +5 dígitos
Teste aos díodos
Corrente inicial aprox. 25 mA
Verificação de continuidade
0…45 Ω
Medição da temperatura
-40...0 °C
Precisão ±2% +8 dígitos
0…400 °C
Precisão ±2% +3 dígitos
400…1000 °C
Precisão ±1% +3 dígitos
Medição da velocidade de
rotação
500…10.000 min-1
Precisão ±3% +5 dígitos
Medição do ponto de
inflamação
0…120°
Precisão ±3% +5 dígitos
Medição do ciclo de
funcionamento
0…100%
Precisão ±3% +5 dígitos
Medição da frequência
0…200 kHz
Precisão ±2% +5 dígitos
Dados técnicos
102 Testboy® TB 65
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Fusíveis
F 200 mA de reposão automática
(livre de manutenção) e
F 10 A
Altitude máx. de operação
2000 m acima do nível do mar
Altura dos dígitos
26 mm
Indicação
Posição 3 ½ (máx. 1999)
Indicação da polaridade
Automática
Indicação de estouro de
capacidade
É exibido "1"
Frequência de amostragem
Aprox. 0,4 s.
Estado das pilhas
É exibido o símbolo de pilha
Alimentação elétrica
1 × pilha de 9V
Temperatura de serviço
0 °C até 40 °C
Temperatura de
armazenamento
-10 °C até 50 °C
Dimensões
180 × 84 × 55 mm
Peso
335 g incl. pilha
Indice
Testboy® TB 65 103
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Avvertenze 104
Avvertenze di sicurezza generali 104
Avvertenze di sicurezza 106
Uso 109
Interruttori, tasti e porte dello strumento 111
Spegnimento automatico 112
Misurare la tensione continua / V= 113
Misurare la tensione alternata / V~ 113
Misurare la corrente continua / A= 114
Misurare la resistenza / 115
Test diodi 116
Test di continuità 116
Temperatura 117
Frequenza 117
Velocità del motore (giri/minuto) 118
Punto di accensione 119
Ciclo di lavoro (Duty Cycle) 119
Manutenzione 120
Dati tecnici 121
Avvertenze
104 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Avvertenze
Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non
sono ammesse modifiche e/o trasformazioni arbitrarie
dello strumento. Per garantire un funzionamento sicuro
dello strumento è assolutamente necessario osservare
le avvertenze di sicurezza, i simboli di pericolo e il capi-
tolo “Uso regolamentare”.
AVVERTENZA
Prima di utilizzare lo strumento, si prega di osservare
le seguenti avvertenze:
| Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di
saldatrici elettriche, impianti di riscaldamento a in-
duzione e altri campi elettromagnetici.
| In caso di bruschi cambi di temperatura, prima di
utilizzare lo strumento occorre stabilizzarlo per cir-
ca 30 minuti alla nuova temperatura ambiente, per
condizionare il sensore IR.
| Non esporre lo strumento per lunghi periodi di
tempo a temperature elevate.
| Evitare l'uso in ambienti polverosi e umidi.
| Gli strumenti di misura e gli accessori non sono
giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei
bambini!
| All'interno di ambienti industriali occorre rispettare
le norme antinfortunistiche delle associazioni di
categoria vigenti in materia di impianti e compo-
nenti elettrici.
Avvertenze
Testboy® TB 65 105
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza:
1. Isolare
2. Mettere in sicurezza per prevenire la riaccensione
accidentale
3. Verificare la condizione di interruzione del circuito
(l'assenza di tensione deve essere verificata su
entrambi i poli)
4. Collegare a terra e cortocircuitare
5. Coprire o proteggere le parti sotto tensione vicine al-
la zona delle operazioni
Uso regolamentare
Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le operazioni
descritte nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso è considerato
non regolamentare e può causare infortuni o il danneggiamento ir-
reparabile dello strumento. Simili usi causano un immediato annul-
lamento della garanzia concessa dal produttore all'utente.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni materiali o personali derivanti da un uso
improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di si-
curezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla garan-
zia. Il simbolo del punto esclamativo all'interno di un
triangolo richiama l'attenzione sulle avvertenze di sicu-
rezza contenute nel manuale dell'utente. Prima della
messa in funzione, leggere il manuale completo. Questo
strumento reca il marchio CE e risponde così a tutte le
necessarie direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun
preavviso © 2014 Testboy GmbH, Germania.
Avvertenze
106 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Ulteriori fonti di pericolo sono ad es. componenti mec-
canici che possono provocare gravi lesioni personali.
Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es.
danneggiamento dello strumento).
AVVERTENZA
Scosse elettriche possono causare la morte o gravi le-
sioni personali, così come danni materiali (ad es. dan-
neggiamento dello strumento).
Esclusione della responsabilità
In caso di danni causati dal mancato rispetto del manua-
le decade qualsiasi diritto alla garanzia! Il produttore non
si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni
indiretti risultanti!
Testboy non risponde dei danni causati
| dal mancato rispetto del manuale dell'utente
| da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy
| dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy
| dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali.
Esattezza del manuale dell'utente
Il presente manuale dell'utente è stato redatto con la massima cura
possibile. Ciononostante, non ci assumiamo alcuna responsabilità
per l'esattezza né per la completezza dei dati, delle immagini e dei
disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori.
Avvertenze
Testboy® TB 65 107
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Smaltimento
Gentili clienti Testboy, con l'acquisto del nostro prodotto avete la
possibilità di restituire lo strumento, al temine del suo ciclo di vita, ai
centri di raccolta per rifiuti elettronici.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio de-
gli apparecchi elettronici. I produttori di apparecchi elet-
tronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuitamente
gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici non
possono più essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Essi devono essere riciclati e smaltiti separatamente.
Tutti gli apparecchi che rientrano nel campo di validità di
questa direttiva sono contrassegnati con un marchio
speciale.
Smaltimento di batterie usate
Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle
batterie) a restituire tutte le batterie usa-e-getta e rica-
ricabili usate. È vietato smaltire le batterie insieme ai
rifiuti domestici!
Le batterie usa-e-getta/ricaricabili sono contrassegnate
con il simbolo qui a fianco, che richiama l'attenzione su
divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contenuto
nella batteria sono:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le batterie usa-e-getta/ricaricabili usate possono esse-
re consegnate gratuitamente ai centri di raccolta del
comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di
batterie!
Avvertenze
108 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della Testboy
e rilevanti ai fini della qualità, vengono permanentemente monitorati
da un sistema di assicurazione della qualità. La Testboy conferma
inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura
sono soggetti a un monitoraggio permanente.
Dichiarazione di conformi
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazio-
ni sono disponibili all'indirizzo www.testboy.de
Uso
Testboy® TB 65 109
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Uso
Introduzione
Lo strumento Testboy® TB 65 è un multimetro destinato al settore
dell'automobile e delle officine. Lo strumento di misura, costruito
secondo gli ultimi standard di sicurezza, garantisce un lavoro sicuro
e affidabile. Sia nel settore dell'artigianato e dell'industria, sia in
quello degli hobby e del fai-da-te, il multimetro è un valido e prezio-
so strumento per svolgere tutte le più comuni misure.
Dotazione
| Multimetro TB 65
| Cavi di misura di sicurezza
| Manuale dell'utente
Misure di sicurezza
Lo strumento TB 65 ha lasciato la fabbrica in condizioni
tecnicamente ineccepibili. Per mantenere inalterate queste
condizioni, l'utente deve osservare le avvertenze di sicurezza
contenute in questo manuale.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente i cavi di misura di sicu-
rezza forniti in dotazione o cavi equivalenti che ri-
spondono alla stessa categoria di misura.
Uso
110 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
| Per evitare scosse elettriche, prendere le necessarie precauzioni
quando si lavora con tensioni superiori a 120 V (60 V) DC o 50 V
(25 V) eff. AC. Questi valori sono le tensioni massime di contatto
secondo la normativa DIN VDE (i valori tra parentesi si riferiscono
ad es. al settore medico o agricolo).
| Prima di ogni misura, accertarsi che i cavi di misura e lo stru-
mento si trovino in perfetto stato.
| I cavi di misura e i puntali possono essere toccati solo afferran-
doli nei punti previsti. Evitare assolutamente di toccare i puntali.
Lo strumento di misura può essere utilizzato solo all'in-
terno delle fasce di misura specificate.
Ai sensi della norma EN 61010-1 sono state definite le seguenti
categorie di misura:
Categoria di misura CAT II
Misure su circuiti elettrici collegati direttamente alla rete elettrica
tramite connettori in casa, ufficio e laboratorio.
Categoria di misura CAT III
Misure all'interno delle installazioni dell'edificio: utenze stazionarie,
collegamento del ripartitore, apparecchi collegati fissi al ripartitore.
Categoria di misura CAT IV
Misure alla fonte dell'installazione a bassa tensione: contatore, sca-
ricatore primario, collegamento principale.
Uso
Testboy® TB 65 111
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Interruttori, tasti e porte dello strumento
(1) Display LC
(2) Tasto HOLD” per salvare
il valore di misura
Premere questo tasto per salvare
il valore di misura momentaneo.
(3) Selettore della funzione di
misura
Ruotare il selettore per selezio-
nare una delle varie funzioni di
misura disponibili.
(4) Massa
Cavo di misura nero per tutti i tipi
di segnali che lo strumento è in
grado di leggere.
(5) Ingresso V/Ω
Cavo di misura rosso per tutti
i tipi di segnali che lo strumento
è in grado di leggere.
(6) Porta 20 A (sinistra)
Per misurare correnti a partire
da 200 mA deve essere utilizza-
ta la porta 20 A.
(7) Porta mA
Per misurare correnti sino
a 200 mA.
(8) Interruttore ON/OFF
Per accendere o spegnere lo
strumento premere l'interruttore
POWER.
(9) Sensore di luce (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Uso
112 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Spegnimento automatico
Per risparmiare la batteria, dopo 15 minuti di inattività lo strumento
passa automaticamente in modalità sleep. Il display si spegne
e viene consumata pochissima energia.
Premere due volte il tasto POWER per tornare alla modalità
operativa normale.
Retroilluminazione automatica
Quando la misura si svolge in ambienti bui, il sensore di luce (9)
attiva automaticamente la retroilluminazione del display.
La retroilluminazione si spegne quando lo strumento viene riportato
in un ambiente luminoso.
Funzione di memoria (HOLD)
Quando la misura si svolge in luoghi poco accessibili, spesso diventa
difficile leggere il display.
Premendo il tasto HOLD, il valore di misura momentaneo viene
“congelato e può quindi essere letto con comodo anche al termine
della misura.
Per tornare alla modalità operativa normale, premere nuovamente il
tasto.
Uso
Testboy® TB 65 113
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Misurare la tensione continua / V=
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata.
Collegare il cavo di misura nero alla porta COM e il cavo di misura
rosso alla porta V/Ω dello strumento. Collegare i cavi di misura al
componente da misurare. Leggere il valore rilevato sul display. Sul
display viene visualizzata anche la polarità della tensione.
Tensione continua
Fascia di mi-
sura
Risoluzione
Precisione
200 mV
0,1 mV
±0,5 % della fascia di
misura + 5 digit
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Impedenza d'ingresso: 10
- Scaricatore: 250 Vrms
Misurare la tensione alternata / V~
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata.
Collegare il cavo di misura nero alla porta COM e il cavo di misura
rosso alla porta V/Ω dello strumento. Collegare i cavi di misura al
componente da misurare. Leggere il valore rilevato sul display.
Tensione alternata
Fascia di mi-
sura
Risoluzione
Precisione
50 V
100 mV
±1,2 % della fascia di
misura + 5 digit
- Impedenza d'ingresso: 4,5 MΩ.
- Scaricatore: 250 Vrms
- Range di frequenza: 40-400 Hz
Uso
114 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Misurare la corrente continua / A=
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata.
Collegare il cavo di misura nero alla porta COM e il cavo di misura
rosso alla porta mA o ”20 A" dello strumento. Collegare i cavi di
misura al componente da misurare. Leggere il valore rilevato sul
display. Il segno davanti al valore indica la direzione della corrente.
Per misurare correnti superiori a 200 mA deve esse-
re utilizzata la porta 20 A”!
Corrente continua
Fascia di mi-
sura
Risoluzione
Precisione
20 mA
10 µA
±1,8 % della fascia di misura
+ 3 digit
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3,0 % della fascia di misura
+ 5 digit
Protezione contro i sovraccarichi:
- la fascia mA è protetta da un fusibile autoripristinante da 200 mA.
- Nella fascia 20 A, osservare la massima durata di funzionamento!
* Per proteggere lo strumento dal surriscaldamento,
dopo una misura di max. 10 secondi è necessario fa-
re una pausa di 15 minuti affinché si raffreddi.
Uso
Testboy® TB 65 115
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Misurare la resistenza /
Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata.
Collegare il cavo di misura nero alla porta COM e il cavo di misura
rosso alla porta V/Ω dello strumento. Collegare i cavi di misura al
componente da misurare. Leggere il valore rilevato sul display.
- Scaricatore: 250 V RMS
Fascia di mi-
sura
Risoluzione
Precisione
200Ω
0.1Ω
±1 % + 5 digit
2KΩ
20KΩ
10Ω
200KΩ
100Ω
2MΩ
1KΩ
200MΩ
100KΩ
±(valore di misura-10) × 5,0%
+ 5 digit
Nella fascia 200Ω, la resistenza dei cavi di misura p
essere compensata cortocircuitando i cavi prima della
misura e sottraendo il valore visualizzato sul display
dal futuro valore rilevato.
Uso
116 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Test diodi
Ruotare il selettore in posizione / . Collegare il cavo di mi-
sura nero alla porta COM e il cavo di misura rosso alla porta V/Ω
dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misu-
rare. Cavo di misura rosso = anodo, cavo di misura nero = catodo.
Viene visualizzata la caduta di tensione diretta.
Fascia di misura
Risoluzione
Display
1 mV
Tensione diretta
- Corrente di andata: 25 µA circa
- Scaricatore: 250 V RMS
Test di continuità
Ruotare il selettore in posizione " / ". Collegare il cavo di
misura nero alla porta “COM” e il cavo di misura rosso alla porta
“V/Ω/TEMP/CAP” dello strumento. Collegare i cavi di misura al
circuito da misurare. Con una resistenza inferiore a 45 Ω viene
emesso un segnale acustico.
Importante: accertarsi che all'interno del circuito la
tensione sia assente e i condensatori si siano scarica-
ti.
Fascia di misura
Funzionamento
Il cicalino integrato segnala un passaggio
inferiore a 45 Ω
- Tensione del circuito: 3 V
Uso
Testboy® TB 65 117
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Temperatura
Ruotare il selettore in posizione " °C". Collegare una sonda di tem-
peratura tipo K (nichel-cromo / nichel) alle porte mA (t+) e V/Ω
(t-) dello strumento. Toccare con il puntale l'oggetto da misurare.
Leggere il valore rilevato sul display.
Fascia di misura
Risoluzione
Precisione
Da -40 a 0 °C
1 °C
±2 % + 8 digit
Da 0 a 400 °C
±2 % + 3 digit
Da 400 a 1000 °C
±1 % + 3 digit
Frequenza
Ruotare il selettore in posizione Hz. Collegare il cavo di misura ne-
ro alla porta COM e il cavo di misura rosso alla porta V/Ω dello
strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare. Legge-
re il valore rilevato sul display.
Fascia di misura
Risoluzione
Precisione
20 kHz
0,001 kHz
±2 % + 5 digit
200 kHz
0,1 kHz
- Sensibilità: 5 Vrms
- Max. tensione d'ingresso 250 Vrms
Uso
118 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Velocità del motore (giri/minuto)
Ruotare il selettore per selezionare il tipo di motore desiderato.
Collegare il cavo di misura nero alla porta COM e il cavo di misura
rosso alla porta V/Ω dello strumento. Il valore visualizzato sul
display è moltiplicato per 10 giri/min.
Collegare il cavo di misura nero alla massa del veicolo e quello ros-
so al polo negativo della bobina di accensione.
Cilindro
Fascia di misura
Risoluzione
Precisione
DIS*
500 10.000
giri/min
10 giri/min
±3 % + 5 digit
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Sensibilità: 5 Vrms
- Max. tensione d'ingresso 250 Vrms
* In presenza di un impianto di accensione senza distributore
(DIS), collegare il cavo di misura rosso al cavo del segnale dei
giri della centralina dell'impianto di accensione (vedere il ma-
nuale di assistenza del costruttore).
Uso
Testboy® TB 65 119
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Punto di accensione
Ruotare il selettore e selezionare il tipo di motore nella fascia Tach
X10 . Collegare il cavo di misura nero alla porta COM e il cavo
di misura rosso alla porta V/Ω dello strumento.
Collegare il cavo di misura nero alla massa del veicolo e quello ros-
so al polo negativo della bobina di accensione.
Ciclo di lavoro (Duty Cycle)
Ruotare il selettore in posizione Duty %. Collegare il cavo di misu-
ra nero alla porta COM e il cavo di misura rosso alla porta V/Ω
dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare.
Leggere il valore rilevato sul display.
Fascia di misu-
ra
Risoluzione
Precisione
0 100 %
0,1 %
±3 % + 5 digit
- Sensibilità: 5 Vrms
- Max. tensione d'ingresso 250 Vrms
Cilindro
Fascia di misura
Risoluzione
Precisione
3CYL
0 - 12
0,1°
±3 % + 5 digit
4CYL
0 - 90°
5CYL
0 - 72°
6CYL
0 - 60°
8CYL
0 - 45°
Uso
120 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Manutenzione
Se utilizzato in conformità alle istruzioni contenute nel manuale, lo
strumento non necessita di una particolare manutenzione.
Pulizia
Se lo strumento dovesse sporcarsi in seguito all'uso quotidiano, pulirlo
con un panno umido e un po' di detergente domestico delicato. Evitare
l'uso di detergenti aggressivi o solventi.
Sostituzione della batteria
Sostituire immediatamente la batteria quando sul display compare il
simbolo . Prima di sostituire la batteria è necessario scollegare
i cavi di misura dallo strumento!
Svitare le tre viti situate sul retro dello strumento, aprire il vano della
batteria e rimuovere la batteria scarica. Inserire nel vano una nuova
batteria (1 batteria 6F22 da 9 V). Chiudere il vano della batteria
e riavvitare le viti.
Utilizzare solo le batterie specificate!
Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti dome-
stici! Osservare la normativa di smaltimento in vigore!
Dati tecnici
Testboy® TB 65 121
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Dati tecnici
Misura della tensione
continua
0…120 V @10 MΩ
Precisione ±0,5% +5 digit
Misura della tensione
alternata
0…50 V @4,5 MΩ
Precisione ±1,2% +5 digit
Misura della corrente
continua
0…200 mA
Precisione ±1,8% +3 digit
0,02...20 A
Precisione ±3% +5 digit
Misura della resistenza
0…2 MΩ
Precisione ±1% +5 digit
2…200 MΩ
Precisione ± (valore di misura-10)
* 5% +5 digit
Test diodi
Corrente di andata circa 25 mA
Test di continuità
0…45 Ω
Misura della temperatura
-40...0 °C
Precisione ±2% +8 digit
0…400 °C
Precisione ±2% +3 digit
400…1000 °C
Precisione ±1% +3 digit
Misura della velocità
500…10.000 giri/min
Precisione ±3% +5 digit
Misura del punto di
accensione
0…120°
Precisione ±3% +5 digit
Misura del ciclo di lavoro
0…100%
Precisione ±3% +5 digit
Misura della frequenza
0…200 kHz
Precisione ±2% +5 digit
Dati tecnici
122 Testboy® TB 65
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Fusibili
F 200 mA autoripristinante
(esente da manutenzione) e
F 10 A
Max. altitudine d'esercizio
2000 m s.l.m.
Altezza delle cifre
26 mm
Display
3 ½ posizioni (max. 1999)
Indicazione della polarità
Automatica
Overflow
Viene visualizzato il valore "1"
Frequenza di
campionamento
0,4 s. circa
Livello batteria
Viene visualizzato il simbolo della
batteria
Alimentazione
1 batteria da 9V
Temperatura d'esercizio
Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di stoccaggio
Da -10 °C a 50 °C
Dimensioni
180 × 84 × 55 mm
Peso
335 g con batteria
Inhoudsopgave
Testboy® TB 65 123
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Instructies 124
Algemene veiligheidsinstructies 124
Veiligheidsinstructies 126
Bediening 129
Verklaring van schakelaars, knoppen en bussen 131
Automatische uitschakeling 132
Gelijkspanningsmeting / V= 133
Wisselspanningsmeting / V~ 133
Gelijkstroommeting / A= 134
Weerstandsmeting / Ω 135
Diodentest 136
Doorgangstest 136
Temperatuur 137
Frequentie 137
Motortoerental (omdraaiingen/minuut) 138
Ontstekingsmoment 139
Tastgraad 139
Onderhoud 140
Technische gegevens 141
Instructies
124 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Instructies
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het
eigenmachtige ombouwen en/of veranderen van het
instrument niet toegestaan. Om een veilig bedrijf met
het instrument te garanderen moet u de
veiligheidsinstructies, waarschuwingen en het
hoofdstuk “Doelmatig gebruik” absoluut in acht nemen.
WAARSCHUWING
Gelieve vóór het gebruik van het instrument de
volgende instructies in acht te nemen:
| Vermijd een bedrijf van het instrument in de buurt
van elektrische lasapparaten, inductieverwarmers
en andere elektromagnetische velden.
| Na abrupte temperatuurveranderingen moet het
instrument vóór het gebruik voor stabilisering ca. 30
minuten aan de nieuwe omgevingstemperatuur
worden aangepast om de IR-sensor te stabiliseren.
| Stel het instrument niet langere tijd bloot aan hoge
temperaturen.
| Vermijd stoffige en vochtige omgevingsvoorwaarden.
| Meetinstrumenten en toebehoren zijn geen
speelgoed en horen niet thuis in de handen van
kinderen!
| In industriële faciliteiten moeten de voorschriften
ter preventie van ongevallen van de bond van de
industriële ongevallenverzekeringen voor
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht
worden genomen.
Instructies
Testboy® TB 65 125
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen:
1. Vrijschakelen
2. Beveiligen tegen opnieuw inschakelen
3. Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid
moet 2-polig worden vastgesteld)
4. Aarden en kortsluiten
5. Naburige onder spanning staande delen afdekken
Doelmatig gebruik
Het instrument is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven toepassingen. Een ander gebruik is niet toegelaten en
kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het instrument
tot gevolg hebben. Deze toepassingen hebben tot gevolg dat elk
recht op garantie en schadevergoeding van de bediener jegens de
fabrikant onmiddellijk komt te vervallen.
Bij materiële schade of persoonlijke verwondingen als
gevolg van ondeskundige hantering of niet-inachtneming
van de veiligheidsinstructies aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid. In zulke gevallen komt elk recht op
garantie te vervallen. Een uitroepteken in de driehoek
verwijst naar veiligheidsinstructies in de
bedieningshandleiding. Lees vóór inbedrijfstelling de
handleiding helemaal door. Dit instrument is CE-
gecontroleerd en voldoet derhalve aan de vereiste
richtlijnen.
Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande
aankondiging te wijzigen © 2014 Testboy GmbH, Deutschland.
Instructies
126 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Andere gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen,
die zware verwondingen van personen kunnen
veroorzaken.
Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de
beschadiging van het instrument).
WAARSCHUWING
Een elektrische schok kan de dood of zware
verwondingen van personen tot gevolg hebben en een
gevaar inhouden voor de werking van voorwerpen
(bijv. de beschadiging van het instrument).
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze
handleiding komt het recht op garantie te vervallen! Voor
indirecte schade als gevolg daarvan aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van
| de niet-inachtneming van de handleiding
| door Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het
product of
| door Testboy niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen
| invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten.
Juistheid van de bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding werd met grote zorgvuldigheid
opgesteld. De juistheid en volledigheid van de gegevens,
afbeeldingen en tekeningen wordt niet gegarandeerd. Wijzigingen,
drukfouten en vergissingen voorbehouden.
Instructies
Testboy® TB 65 127
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Verwerking
Geachte Testboy klant, met de aankoop van ons product heeft u de
mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn levensduur in te
leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot.
WEEE regelt de terugname en de recyclage van oude
elektrische apparaten. Fabrikanten van elektrische
apparaten zijn ertoe verplicht om elektrische apparaten
die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te
recyclen. Elektrische apparaten mogen dan niet meer
in de ‘normale’ afvalstromen worden gebracht.
Elektrische apparaten moeten apart gerecycled en
verwerkt worden. Alle apparaten die onder deze
richtlijn vallen zijn gekenmerkt met dit logo.
Verwerking van gebruikte batterijen
U als eindverbruiker bent wettelijk (Wet op Batterijen)
verplicht om alle gebruikte batterijen en accu´s terug te
geven; een verwerking via het huisvuil is verboden!
Batterijen/Accu´s die schadelijke stoffen bevatten zijn
gekenmerkt met de symbolen hiernaast, die wijzen op
het verbod van de verwerking via het huisvuil.
De benamingen voor de doorslaggevende zware
metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Uw verbruikte batterijen/accu´s kunt u kosteloos
inleveren bij de inzamelpunten van uw gemeente, of
overal waar batterijen/accu´s verkocht worden!
Instructies
128 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen Testboy uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en
processen worden permanent bewaakt door een
kwaliteitsmanagementsysteem. Testboy bevestigt verder dat de
tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en instrumenten
worden onderworpen aan een permanente bewaking van de
beproevingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer
informatie vindt u op www.testboy.de
Bediening
Testboy® TB 65 129
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Bediening
Inleiding
De Testboy® TB 65 is een multimeter voor de inzet in de
automobielindustrie en garages. Het meetinstrument wordt
vervaardigd volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften en
garandeert veilig en betrouwbaar werken. De multimeter is in
ambachtelijke of industriële omgevingen en voor de hobby
elektricien een waardevolle hulp bij alle standaard meettaken.
Omvang van de levering
| Multimeter TB 65
| Veiligheidsmeetleidingen
| Bedieningshandleiding
Veiligheidsmaatregelen
De TB 65 heeft de fabriek in veiligheidstechnisch foutloze toestand
verlaten. Om deze toestand te behouden moet de gebruiker de
veiligheidsinstructies in deze handleiding in acht nemen.
Opgelet!
Gebruik alleen de meegeleverde
veiligheidsmeetleidingen of equivalente
meetleidingen, die voldoen aan dezelfde
meetcategorie.
Bediening
130 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
| Om een elektrische schok te vermijden moeten de
voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, indien er met
spanningen groter dan 120 V (60 V) DC of 50 V (25 V) eff. AC
wordt gewerkt. Deze waarden stellen volgens DIN VDE de
grenzen van de nog aanraakbare spanningen voor. (Waarden
tussen haakjes gelden voor bijv. medische of agragrische
omgevingen.)
| Vergewis u er vóór elke meting van dat de meetleiding en het
testinstrument in foutloze toestand zijn.
| De meetleidingen en teststaven mogen alleen worden
vastgepakt aan de daartoe voorziene handvatten. Het aanraken
van de meetstaven moet onder alle omstandigheden worden
vermeden.
Het testinstrument mag alleen worden ingezet binnen de
gespecificeerde meetbereiken.
Volgens de norm EN 61010-1 worden de volgende
meetcategorieën gedefineerd:
Meetcategorie CAT II
Metingen aan stroomkringen die elektrisch direct met het net zijn
verbonden, via stekkers in huis, kantoor en laboratorium.
Meetcategorie CAT III
Metingen aan de installatie van gebouwen: stationaire verbruikers,
verdeelaansluiting, apparaten vast aan de verdeler.
Meetcategorie CAT IV
Metingen aan de bron van de laagspanningsinstallatie: teller,
primaire overspanningsbeveiliging, hoofdaansluiting.
Bediening
Testboy® TB 65 131
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Verklaring van schakelaars, knoppen en bussen
(1) LC-display
(2) Geheugentoets voor de
meetwaarde “HOLD”
Bij activering van de knop wordt
de huidige meetwaarde
opgeslagen.
(3) Keuzeschakelaar
meetfunctie
Bij activering van de
draaischakelaar kunnen de
verschillende basismeettypen
worden gekozen.
(4) Massabus
Zwarte meetleiding voor alle
door het instrument toegelaten
signaaltypen.
(5) Ingangsbus V/Ω
Rode meetleiding voor alle door
het instrument toegelaten
signaaltypen.
(6) 20 A bus (links)
Bij stroommetingen vanaf 200
mA moet de 20 A bus worden
gebruikt.
(7) mA bus
Voor stroommetingen tot 200 mA.
(8) AAN/UIT schakelaar
Het instrument wordt via de
POWER drukschakelaar in- en
uitgeschakeld.
(9) Licht-sensor (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Bediening
132 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Automatische uitschakeling
Na 15 minuten in ingeschakelde toestand valt het instrument
automatisch in de slaapmodus om batterijvermogen te sparen. Hierbij
wordt het display uitgeschakeld en maar zeer weinig energie verbruikt.
Druk de POWER-toets tweemaal in om terug te keren naar de
normale bedrijfsmodus.
Automatische achtergrondverlichting
Bij metingen in donkere omgeving wordt de achtergrondverlichting
van het display door de lichtsensor (9) automatisch ingeschakeld.
Zodra u terugkeert naar een lichtere omgeving wordt de verlichting
weer uitgeschakeld.
Opslagfunctie (HOLD)
Op moeilijke meetposities kan het display eventueel niet correct
worden afgelezen.
Door de HOLD-toets in te drukken wordt de huidige meetwaarde
bevroren en kan dan gemakkelijk worden afgelezen.
Door de toets opnieuw in te drukken keert u terug naar het normale
meetbedrijf.
Bediening
Testboy® TB 65 133
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Gelijkspanningsmeting / V=
Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte
meetleiding verbinden met de COM-bus en de rode meetleiding
met de V/Ω-bus. Meetleidingen verbinden met het te testen deel.
Meetresultaat aflezen van het display. De polariteit van de spanning
wordt eveneens aangegeven.
Gelijkspanning
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
200 mV
0,1 mV
±0,5 % van het
meetbereik + 5 digit
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Ingangsweerstand: 10 MΩ
- Overspanningsbeveiliging: 250 Vrms
Wisselspanningsmeting / V~
Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte
meetleiding verbinden met de COM-bus en de rode meetleiding
met de V/Ω-bus. Meetleidingen verbinden met het te testen deel.
Meetresultaat aflezen van het display.
Wisselspanning
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
50 V
100 mV
±1,2 % van het
meetbereik + 5 digit
- Ingangsweerstand: 4,5 MΩ.
- Overspanningsbeveiliging: 250 Vrms
- Frequentiebereik: 40-400 Hz
Bediening
134 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Gelijkstroommeting / A=
Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte
meetleiding verbinden met de COM-bus en de rode meetleiding
met de mA- resp. 20 A-bus. Meetleidingen verbinden met het te
testen deel. Meetresultaat aflezen van het display. De
stroomrichting wordt door voortekens eveneens aangegeven.
Bij een stroom van meer dan 200 mA moet voor de
meting de 20 A”-bus worden gebruikt!
Gelijkstroom
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
20 mA
10 µA
±1,8 % van het
meetbereik + 3 digit
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3,0 % van het
meetbereik + 5 digit
Overbelastingsbeveiliging:
- Het mA-bereik is beveiligd door een 200 mA zichzelf
terugstellende zekering.
- In het 20 A-bereik maximale inschakelduur in acht nemen!
* Ter beveiliging tegen oververhitting van het
instrument na max. 10 seconden meting een pauze
van 15 minuten aanhouden om het te laten afkoelen.
Bediening
Testboy® TB 65 135
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Weerstandsmeting /
Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte
meetleiding verbinden met de COM-bus en de rode meetleiding
met de V/Ω-bus. Meetleidingen verbinden met het te testen deel.
Meetresultaat aflezen van het display.
- Overspanningsbeveiliging: 250 V RMS
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
200 Ω
0.1 Ω
±1 % + 5 digit
2
1 Ω
20
10 Ω
200
100 Ω
2
1
200
100
±(meetwaarde-10) × 5,0% + 5 digit
In het 200 Ω-bereik kan de weerstand van de
meetleidingen gecompenseerd worden door vóór de
meting de testleidingen te kortsluiten en de
weergegeven waarde af te trekken van de latere
meetwaarde.
Bediening
136 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Diodentest
De keuzeschakelaar instellen op „ / “. De zwarte meetleiding
verbinden met de COM-bus en de rode meetleiding met de V/Ω-
bus. Meetleidingen verbinden met het te testen deel. Rode
meetleiding = anode, zwarte meetleiding = kathode. Het
voorwaartse spanningsverval wordt weergegeven.
Meetbereik
Resolutie
Indicatie
1 mV
Voorwaartse spanning
- Voorloopstroom: ca. 25 µA
- Overspanningsbeveiliging: 250 V RMS
Doorgangstest
Met de keuzeschakelaar instellen op „ / “. De zwarte
meetleiding verbinden met de “COM”-bus en de rode meetleiding
met de V/Ω/TEMP/CAP-bus. Meetleidingen verbinden met de te
testen kring. Bij een weerstand onder 45 Ω weerklinkt een signaal.
Belangrijk: Let op spanningsvrijheid en ontladen
condensatoren aan de meetkring.
Meetbereik
Werking
De geïntegreerde zoemer meldt doorgang onder
45 Ω
- Meetkringspanning: 3 V
Bediening
Testboy® TB 65 137
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Temperatuur
De keuzeschakelaar instellen op „ °C“. Sluit een type-K
temperatuurvoeler (nikkel-chroom / nikkel) aan aan de bussen mA
(t+) en V/Ω (t-). Raak met de meetstaaf het te testen voorwerp
aan. Meetresultaat aflezen van het display.
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
-40 tot 0 °C
1 °C
±2 % + 8 digit
0 tot 400 °C
±2 % + 3 digit
400 tot 1000 °C
±1 % + 3 digit
Frequentie
De keuzeschakelaar instellen op Hz. De zwarte meetleiding
verbinden met de COM-bus en de rode meetleiding met de V/Ω-
bus. Meetleidingen verbinden met de te testen kring. Meetresultaat
aflezen van het display.
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
20 kHz
0,001 kHz
±2 % + 5 digit
200 kHz
0,1 kHz
- Gevoeligheid: 5 Vrms
- Max. ingangsspanning 250 Vrms
Bediening
138 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Motortoerental (omdraaiingen/minuut)
Met de keuzeschakelaar het motortype instellen. De zwarte
meetleiding verbinden met de COM-bus en de rode meetleiding
met de V/Ω-bus. Het meetresultaat wordt maal 10 t/min
weergegeven in het display.
Sluit de zwarte meetleiding aan aan voertuigmassa en de rode
meetleiding aan de negatieve aansluiting van de ontstekingsspoel.
Cilinder
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
DIS*
500 10.000 min-1
10 min-1
±3 % + 5 digit
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Gevoeligheid: 5 Vrms
- Max. ingangsspanning 250 Vrms
* Bij een ontstekingsinstallatie zonder verdeler (DIS) verbindt
u de rode meetleiding met de toerental-signaalleiding van het
besturingsapparaat van de ontstekingsinstallatie conf.
servicehandboek van de voertuigfabrikant.
Bediening
Testboy® TB 65 139
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Ontstekingsmoment
Met de keuzeschakelaar het motortype instellen in het bereik
Dwell . De zwarte meetleiding verbinden met de COM-bus en
de rode meetleiding met de V/Ω-bus.
Sluit de zwarte meetleiding aan aan voertuigmassa en de rode
meetleiding aan de negatieve aansluiting van de ontstekingsspoel.
Tastgraad
De keuzeschakelaar instellen op Duty %. De zwarte meetleiding
verbinden met de COM-bus en de rode meetleiding met de V/Ω-
bus. Meetleidingen verbinden met de te testen kring. Meetresultaat
aflezen van het display.
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
0 100 %
0,1 %
±3 % + 5 digit
- Gevoeligheid: 5 Vrms
- Max. ingangsspanning 250 Vrms
Cilinder
Meetbereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
3CYL
0 - 12
0,1°
±3 % + 5 digit
4CYL
0 - 90°
5CYL
0 - 72°
6CYL
0 - 60°
8CYL
0 - 45°
Bediening
140 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Onderhoud
Het instrument vergt bij inzet conform de bedieningshandleiding
geen bijzonder onderhoud.
Reiniging
Als het instrument door het dagelijks gebruik vuil is geworden, dan kan
het met een vochtige doek en wat mild huishoudelijk reinigingsmiddel
worden schoongemaakt. Nooit scherpe reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen gebruiken voor de reiniging.
Batterijvervanging
De batterijvervanging wordt nodig, als het batterijsymbool
verschijnt in het display. Vóór de batterijvervanging moeten de
meetleidingen van het instrument zijn gescheiden!
Drie schroeven aan de achterkant verwijderen, batterijvak openen
en ontladen batterij verwijderen. Nieuwe batterij (1 × 9 V blok 6F22)
erin plaatsen. Batterijvak erop zetten en dichtschroeven.
Gebruik alleen de opgegeven batterijen!
Batterijen horen niet bij het huisvuil! Neem de wettelijke
verwerkingsvoorschriften in acht!
Technische gegevens
Testboy® TB 65 141
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Technische gegevens
Gelijkspanningsmeting
0…120 V @10 MΩ
Nauwkeurigheid ±0,5% +5 digits
Wisselspanningsmeting
0…50 V @4,5 MΩ
Nauwkeurigheid ±1,2% +5 digits
Gelijkstroommeting
0…200 mA
Nauwkeurigheid ±1,8% +3 digits
0,02...20 A
Nauwkeurigheid ±3% +5 digits
Weerstandsmeting
0…2 MΩ
Nauwkeurigheid ±1% +5 digits
2…200 MΩ
Nauwkeurigheid ± (meetwaarde-
10) * 5% +5 digits
Diodentest
Voorloopstroom ca. 25 mA
Doorgangscontrole
0…45 Ω
Temperatuurmeting
-40...0 °C
Nauwkeurigheid ±2% +8 digits
0…400 °C
Nauwkeurigheid ±2% +3 digits
400…1000 °C
Nauwkeurigheid ±1% +3 digits
Toerentalmeting
500…10.000 min-1
Nauwkeurigheid ±3% +5 digits
Ontstekingsmoment-meting
0…120°
Nauwkeurigheid ±3% +5 digits
Tastgraadmeting
0…100%
Nauwkeurigheid ±3% +5 digits
Frequentiemeting
0…200 kHz
Nauwkeurigheid ±2% +5 digits
Technische gegevens
142 Testboy® TB 65
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Zekeringen
F 200 mA zelfterugzettend
(onderhoudsvrij) en
F 10 A
Max. bedrijfshoogte
2000 m boven NN
Cijferhoogte
26 mm
Indicatie
3 ½ tekens (max. 1999)
Polariteitsindicatie
automatisch
Overloopindicatie
“1” wordt weergegeven
Aftastsnelheid
ca. 0,4 s.
Batterijtoestand
batterijsymbool wordt
weergegeven
Voeding
1 × 9 V blokbatterij
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur
-10 °C tot 50 °C
Afmetingen
180 × 84 × 55 mm
Gewicht
335 g incl. batterij
Innehållsförteckning
Testboy® TB 65 143
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Innehållsförteckning
Anvisningar 144
Allmänna säkerhetsanvisningar 144
Säkerhetsanvisningar 146
Användning 149
Förklaring till brytare, knappar och uttag 151
Automatisk avstängning 152
Mätning av likspänning/V= 153
Mätning av växelspänning / V~ 153
Mätning av likström/A= 154
Motståndsmätning/Ω 155
Diodtest 156
Kontinuitetskontroll 156
Temperatur 157
Frekvens 157
Motorvarvtal (varv/minut) 158
Tändtidpunkt 159
Avkänningsgrad 159
Underhåll 160
Tekniska specifikationer 161
Anvisningar
144 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Anvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING
Av säkerhets- och godkännandeskäl (CE) är
egenmäktig ombyggnad och/eller egna ändringar av
enheten inte tillåtet. Beakta alltid alla
säkerhetsanvisningar och varningar samt innehållet
i avsnittet “Avsedd användning” för att kunna annda
utrustningen på ett säkert sätt.
VARNING
Beakta följande information innan du använder
enheten:
| Undvik att använda enheten i rheten av elektrisk
svetsutrustning, induktionsrmare eller andra
elektromagnetiska fält.
| Vid plötsliga temperaturändringar bör man vänta
i 30 minuter innan man använder enheten så att
den hinner anpassa sig till den nya temperaturen.
| Utsätt inte enheten för höga temperaturer under
längre tid.
| Undvik dammiga och fuktiga utrymmen.
| Mätinstrument och deras tillbehör är inga leksaker
och ska inte användas av barn!
| I industrimiljöer ska gällande bestämmelser för
olycksförebyggande från elbranschorganisationer
beaktas.
Anvisningar
Testboy® TB 65 145
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Beakta följande fem säkerhetsregler:
1. Koppla från.
2. kra mot återinkoppling.
3. Kontrollera att utrustningen är spänningsfri (testa
båda polerna).
4. Jorda och kortslut.
5. ck över spänningsförande utrustning i rheten.
Avsedd användning
Denna enhet är enbart avsedd att användas på det sätt som
beskrivs i bruksanvisningen. Enheten får inte användas till något
annat ändamål eftersom det kan leda till personskador och skador
på utrustning. Det leder även omedelbart till att alla garantianspråk
gentemot tillverkaren blir ogiltiga.
Vi ansvarar inte för skador på utrustning eller för
personskador som orsakas av felaktig hantering eller
underlåtenhet att beakta säkerhetsanvisningarna.
I sådana fall gäller heller inga garantianspråk.
Utropstecken i triangel markerar säkerhetsanvisningar
i denna bruksanvisning. Läs igenom hela
bruksanvisningen innan du börjar använda produkten.
Denna produkt är CE-märkt och uppfyller därmed kraven
i relevanta direktiv.
Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationerna utan
föregående meddelande. © 2014 Testboy GmbH, Tyskland.
Anvisningar
146 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
kerhetsanvisningar
VARNING
Ytterligare källor till fara är t.ex. mekaniska delar som
kan orsaka sra personskador.
Det finns även risk för skador på utrustning (t.ex. på
enheten).
VARNING
Elstöt kan leda till dödsfall eller svåra personskador
och till omfattande skador utrustning (t.ex. enheten).
Ansvarsbegränsning
Inga garantianspk kan ställas för skador som orsakats till
ljd av att den här bruksanvisningen inte har beaktats!
Vi ansvarar heller inte för följdskador som uppstår till följd av
detta!
Testboy ansvarar inte för skador som uppstår av följande orsaker:
| Underlåtenhet att beakta bruksanvisningen.
| Modifikationer på produkten som inte godkänts av Testboy.
| användning av reservdelar som inte tillverkats eller godkänts av
Testboy
| Användning av utrustningen under påverkan av alkohol, droger
eller
läkemedel.
Bruksanvisningens riktighet
Denna bruksanvisning har utarbetats med största omsorg. Trots detta
kan vi inte garantera att alla uppgifter, illustrationer eller ritningar är
riktiga och fullständiga. Med förbehåll för ändringar, tryckfel och
felaktigheter.
Anvisningar
Testboy® TB 65 147
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Återvinning
Bästa Testboy-kund! När denna produkt är uttjänt kan den lämnas
in till en insamlingsplats för elektrisk utrustning.
WEEE-direktivet reglerar retur och återvinning av
elektriska apparater. Tillverkare av elektriska apparater
är skyldiga att ta tillbaka och återvinna alla elektriska
apparater gratis. Elektriska apparater får inte längre
kasseras genom konventionella avfallskanaler.
Elektriska apparater måste återvinnas och kasseras
separat. All utrustning som omfattas av detta direktiv är
märkt med denna logotyp.
Återvinning av förbrukade batterier
Som slutkonsument är du enligt gällande föreskrifter
skyldig att återlämna alla förbrukade batterier.
Batterier får inte behandlas som hushållsavfall!
Batterier och återuppladdningsbara batterier som
innehåller skadliga ämnen är försedda med symbolen
intill, som uppmärksammar på att de inte får hanteras
som hushållsavfall.
Beteckningarna för tungmetallerna är:
Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly.
Förbrukade batterier och återuppladdningsbara
batterier kan utan kostnad återlämnas
uppsamlingsställen och även på de ställen som säljer
batterier.
Anvisningar
148 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Kvalitetsintyg
Alla kvalitetsrelaterade arbeten och processer hos Testboy
övervakas kontinuerligt inom ramen för ett kvalitetsstyrningssystem.
Testboy intygar att testutrustning och instrument som används
under kalibrering inspekteras regelbundet.
Försäkran om överensstämmelse
Produkten uppfyller de senaste standarderna. Mer information hittar
du på www.testboy.de
Användning
Testboy® TB 65 149
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Användning
Inledning
Testboy® TB 65 är en multimeter för användning inom
fordonsindustrin och i verkstäder. Multimetern tillverkas enligt
senaste säkerhetsstandarder och ger säkra och tillförlitliga
mätresultat. Multimetern är en värdefull hjälp vid alla vanliga
mätuppgifter inom det hantverkliga och industriella området och för
hobbyelektriker.
Ingår i leveransen
| Multimeter TB 65
| Säkerhetsmätledningar
| Bruksanvisning
Säkerhetsåtgärder
TB 65 levereras i ett ur säkerhetsteknisk synpunkt felfritt skick.
Säkerhetsanvisningarna i den här bruksanvisningen hjälper dig att
bevara produkten i detta skick.
Obs!
Använd endast medföljande
säkerhetsmätledningar eller liknande ledningar
som uppfyller kraven i samma mätklass.
Användning
150 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
| Vidta lämpliga säkerhetsåtgärder för att undvika elstöt vid arbeten
med spänningar som överstiger 120 V (60 V) DC eller 50 V (25 V)
eff. AC. Enligt DIN VDE är dessa rden gränsvärden för
spänning som kan beröras (uppgifterna inom parentesller till
exempel på området för medicin eller jordbruk).
| Kontrollera att mätledningen och mätutrustningen befinner sig
i felfritt skick före varje mätning.
| Ta i mätledningarna och mäthuvudena endast från de avsedda
handtagen. Rör aldrig på mäthuvudena.
Mätutrustningen får endast användas inom de angivna
mätområdena.
I standarden EN 61010-1 specificeras följande mätklasser:
Mätklass CAT II
Mätningar på strömkretsar som är elektriskt direkt anslutna med
nätet genom stickkontakter i hemmet, på kontoret och i laboratorier.
Mätklass CAT III
Mätningar på byggnadsinstallationen: stationära förbrukare,
fördelaranslutningar, fast anslutna enheter till fördelaren.
Mätklass CAT IV
Mätningar på källan till lågspänningsinstallationer: räknare, primärt
överspänningsskydd, huvudanslutning.
Användning
Testboy® TB 65 151
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Förklaring till brytare, knappar och uttag
(1) LC-display
(2) Minnesknapp för
mätvärden HOLD
När man trycker på knappen
sparas det aktuella mätvärdet.
(3) Omkopplare för
mätfunktion
De olika grundläggande
tfunktionerna kan ljas med
vridomkopplaren.
(4) Jorduttag
Svart mätledning för alla
signaltyper som tillåts av
enheten.
(5) Ingångsuttag V/Ω
Röd mätledning för alla
signaltyper som tillåts av
enheten.
(6) 20 A-uttag (vänster)
r strömmätningar över 200 mA
ska 20 A-uttaget användas.
(7) mA-uttag
För strömmätningar upp till
200 mA.
(8) Strömbrytare
Enheten slås till och fn med
strömbrytaren POWER.
(9) Ljussensor (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Användning
152 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Automatisk avstängning
När apparaten har varit slagen i 15 minuter växlar den
automatiskt till viloläget för att skona batterierna. Displayen ss
från och förbrukar mycket lite energi.
Tryck två gånger på knappen POWER för att gå tillbaka till det
normala driftläget.
Automatisk bakgrundbelysning
När man genomför mätningar i mörker slår ljussensorn (9)
automatiskt på displayens bakgrundsbelysning.
Om mätaren flyttas till ett ljusare område slås belysningen från igen.
Minnesfunktion (HOLD)
Under svåra mätförhållanden kan det hända att displayen inte kan
läsas av korrekt.
Genom att trycka på HOLD-knappen kan du spara det aktuella
mätvärdet och sa av det vid en senare tidpunkt.
Tryck på knappen igen för att återgå till det normala mätläget.
Användning
Testboy® TB 65 153
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Mätning av likspänning/V=
Ställ in lämpligt område med omkopplaren. Koppla ihop den svarta
mätledningen med COM-uttaget och den röda mätledningen med
uttaget V/Ω. Anslut mätledningarna till mätobjektet. Läs av
mätresultatet på displayen. Spänningens polaritet visas också.
Likspänning
Mätområde
Upplösning
Noggrannhet
200 mV
0,1 mV
±0,5 % från mätområdet
+ 5 siffror
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Ingångsmotstånd: 10 MΩ
- Överspänningsskydd: 250 Vrms
Mätning av växelspänning / V~
Ställ in lämpligt område med omkopplaren. Koppla ihop den svarta
mätledningen med COM-uttaget och den röda mätledningen med
uttaget V/Ω. Anslut mätledningarna till mätobjektet. Läs av
mätresultatet på displayen.
Växelspänning
Mätområde
Upplösning
Noggrannhet
50 V
100 mV
±1,2 % från mätområdet
+ 5 siffror
- Ingångsmotstånd: 4,5 MΩ.
- Överspänningsskydd: 250 Vrms
- Frekvensområde: 40-400 Hz
Användning
154 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Mätning av likström/A=
Ställ in lämpligt område med omkopplaren. Koppla ihop den svarta
mätledningen med COM-uttaget och den röda mätledningen med
mA- eller 20 A-uttaget med mätobjektet. Läs av mätresultatet
displayen. Strömriktningen visas med ett förtecken.
Om strömmen överskrider 200 mA ska 20 A-uttaget
användas för mätning!
Likström
Mätområde
Upplösning
Noggrannhet
20 mA
10 µA
±1,8 % från mätområdet
+ 3 siffror
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3,0 % från mätområdet
+ 5 siffror
Överbelastningsskydd:
- mA-omdet skyddas med en självåterställandekring
200 mA.
- I 20 A-området ska den maximala påslagstiden beaktas!
* För att skydda utrustningen mot överhettning ska
du låta den svalna i 15 minuter efter max. 10
sekunders tning.
Användning
Testboy® TB 65 155
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Motståndsmätning/
Ställ in lämpligt område med omkopplaren. Koppla ihop den svarta
mätledningen med COM-uttaget och den röda mätledningen med
uttaget V/Ω. Anslut mätledningarna till mätobjektet. Läs av
mätresultatet på displayen.
- Överspänningsskydd: 250 V RMS
Mätområde
Upplösning
Noggrannhet
200 Ω
0,1 Ω
±1 % + 5 siffror
2 KΩ
1 Ω
20 KΩ
10 Ω
200 KΩ
100 Ω
2 MΩ
1 KΩ
200 MΩ
100 KΩ
±(mätvärde -10) × 5,0 %
+ 5 siffror
I området 200 Ω kan motsndet i mätledningarna
kompenseras genom att man kortsluter
provledningarna före mätning och subtraherar det
visade värdet från det senare mätvärdet.
Användning
156 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Diodtest
Ställ omkopplaren på / . Koppla ihop den svarta mätledningen
med COM-uttaget och den röda mätledningen med uttaget V/Ω.
Anslut mätledningarna till mätobjektet. Röd mätledning = anod,
svart mätledning = katod. Framspänningsfallet visas.
Mätområde
Upplösning
Display
1 mV
Framspänning.
- Framström: ca 25 µA
- Överspänningsskydd: 250 V RMS
Kontinuitetskontroll
Ställ omkopplaren på / . Koppla ihop den svarta mätledningen
med COM-uttaget och den röda mätledningen med uttaget
V/Ω/TEMP/CAP. Anslut mätledningarna till provkretsen. Om
motståndet understiger 45 Ω avges en signal.
Viktigt: Kontrollera att det inte finns någon spänning
och att kondensatorerna är urladdade i tkretsen.
Mätområde
Funktion
Den integrerade summern signalerar kontinuitet
upp till 45 Ω
- Mätkretsens spänning: 3 V
Användning
Testboy® TB 65 157
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Temperatur
Ställ omkopplaren på °C. Anslut en temperatursensor av typen K
(nickel-krom/nickel) till uttagen mA (t+) och V/Ω (t-). Vidrör det
föremål som ska mätas med mätspetsen. Läs av mätresultatet
displayen.
Mätområde
Upplösning
Noggrannhet
-40 till 0 °C
1 °C
±2 % + 8 siffror
0 till 400 °C
±2 % + 3 siffror
400 till 1000 °C
±1 % + 3 siffror
Frekvens
Ställ omkopplaren på Hz. Koppla ihop den svarta mätledningen
med COM-uttaget och den röda mätledningen med uttaget V/Ω.
Anslut mätledningarna till provkretsen. Läs av mätresultatet
displayen.
Mätområde
Upplösning
Noggrannhet
20 kHz
0,001 kHz
±2 % + 5 siffror
200 kHz
0,1 kHz
- Känslighet: 5 Vrms
- Max. ingångsspänning 250 Vrms
Användning
158 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Motorvarvtal (varv/minut)
Ställ in motortypen med omkopplaren. Koppla ihop den svarta
mätledningen med COM-uttaget och den röda mätledningen med
uttaget V/Ω. Mätresultatet visas gånger 10 varv/min på displayen.
Anslut den svarta mätledningen till fordonets jord och den röda
mätledningen till tändningsspolens negativa anslutning.
Cylinder
Mätområde
Upplösning
Noggrannhet
DIS*
50010 000 min-1
10 min-1
±3 % + 5 siffror
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Känslighet: 5 Vrms
- Max. ingångsspänning 250 Vrms
* Vid ett fördelarlöst tändsystem (DIS) ska du ansluta den röda
mätledningen med signalledningen för varvtal på tändsystemets
styrenhet enligt fordonstillverkarens servicehandbok.
Användning
Testboy® TB 65 159
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Tändtidpunkt
Ställ in motortypen med omkopplare i området Dwell . Koppla
ihop den svarta mätledningen med COM-uttaget och den röda
mätledningen med uttaget V/Ω.
Anslut den svarta mätledningen till fordonets jord och den röda
mätledningen till tändningsspolens negativa anslutning.
Avkänningsgrad
Ställ omkopplaren på Duty %. Koppla ihop den svarta
mätledningen med COM-uttaget och den röda mätledningen med
uttaget V/Ω. Anslut mätledningarna till provkretsen. Läs av
mätresultatet på displayen.
Mätområde
Upplösning
Noggrannhet
0100 %
0,1 %
±3 % + 5 siffror
- Känslighet: 5 Vrms
- Max. ingångsspänning 250 Vrms
Cylinder
Mätområde
Upplösning
Noggrannhet
3CYL
0120°
0,1°
±3 % + 5 siffror
4CYL
090°
5CYL
072°
6CYL
060°
8CYL
045°
Användning
160 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Underhåll
Enheten kräver inget särskilt underhåll om den används i enlighet
med bruksanvisningen.
Rengöring
Om enheten smutsas ned under användning kan den rengöras med
en fuktig trasa och milt rengöringsmedel. Använd aldrig starka
rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Batteribyte
Byt ut batteriet när batterisymbolen visas på displayen. Koppla
först från mätledningarna från enheten!
Skruva loss de tre skruvarna på baksidan, öppna batterifacket och
ta ur det tomma batteriet. Sätt i ett nytt batteri (1 × 9 V Block 6F22).
Sätt tillbaka batterifacket och skruva fast.
Använd endast de angivna batterityperna!
Batterier ska inte slängas i hushållsavfallet. Beakta
gällande föreskrifter för avfallshantering!
Tekniska specifikationer
Testboy® TB 65 161
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Tekniska specifikationer
Likspänningsmätning
0120 V @10 MΩ
Noggrannhet ±0,5 % +5 siffror
Växelspänningsmätning
050 V @4,5 MΩ
Noggrannhet ±1,2 % +5 siffror
Likströmsmätning
0200 mA
Noggrannhet ±1,8 % +3 siffror
0,0220 A
Noggrannhet ±3 % +5 siffror
Resistansmätning
02 MΩ
Noggrannhet ±1 % +5 siffror
2200 MΩ
Noggrannhet ± (mätvärde-10) *
5% +5 siffror
Diodtest
Framström ca 25 mA
Kontinuitetskontroll
045 Ω
Temperaturmätning
-400 °C
Noggrannhet ±2 % +8 siffror
0400 °C
Noggrannhet ±2 % +3 siffror
4001000 °C
Noggrannhet ±1 % +3 siffror
Varvtalsmätning
50010 000 min-1
Noggrannhet ±3 % +5 siffror
Tändtidpunktsmätning
0120°
Noggrannhet ±3 % +5 siffror
Avkänningsgradsmätning
0100 %
Noggrannhet ±3 % +5 siffror
Frekvensmätning
0200 kHz
Noggrannhet ±2 % +5 siffror
Tekniska specifikationer
162 Testboy® TB 65
SVENSKA
SVENSKA
SVENSKA
Säkringar
F 200 mA självåterställande
(underhållsfri) och
F 10 A
Max. driftshöjd
2000 m över NN
Sifferhöjd
26 mm
Display
3 ½-siffrig (max. 1999)
Polaritetsindikering
automatisk
Spillkontroll
”1” visas
Samplingstakt
ca 0,4 sek.
Batteristatus
Batterisymbol visas
Strömförsörjning
1 × 9-V-blockbatteri
Driftstemperatur
0 °C till 40 °C
Lagringstemperatur
-10 °C till 50 °C
Mått
180 × 84 × 55 mm
Vikt
335 g inkl. batteri
Sisällysluettelo
Testboy® TB 65 163
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Sisällysluettelo
Ohjeita 164
Yleiset turvallisuusohjeet 164
Turvallisuusohjeet 166
Käyttö 169
Kytkinten, painikkeiden ja liitinten selostus 171
Automaattinen poiskytkentä 172
Tasajännitteen mittaaminen / V= 173
Vaihtojännitteen mittaaminen / V~ 173
Tasavirran mittaaminen / A= 174
Vastuksen mittaaminen / Ω 175
Dioditesti 176
Jatkuvuusmittaus 176
Lämpötila 177
Taajuus 177
Moottorin pyörimisnopeus (kierrosta/minuutissa) 178
Sytytysajankohta 179
Pulssisuhde 179
Huolto 180
Tekniset tiedot 181
Ohjeita
164 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Ohjeita
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
Turvallisuus- ja CE-hyväksyntäsyistä laitteen
omatoimiset uudistukset ja/tai muuttamiset on kielletty.
Laitteen turvallista käyttöä varten turvallisuusohjeet,
varoitusmerkinnät ja luku “Määräystenmukainen käyttö
on ehdottomasti huomioitava.
VAROITUS
Huomioi ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet:
| Vältä laitteen käyttöä sähköhitsauslaitteiden,
induktiolämmittimien ja muiden
sähkömagneettisten kenttien lähellä.
| Äkillisen lämpötilamuutoksen jälkeen laitteen tulee
antaa sopeutua uuteen ympäristölämpötilaan
n. 30 minuuttia IR-anturin (infrapuna-anturin)
tasapainottamiseksi.
| Älä altista laitetta pidemmäksi aikaa korkeille
lämpötiloille.
| Vältä pölyisiä ja kosteita ympäristöolosuhteita.
| Mittauslaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja
eivätkä ne kuulu lasten käsiin!
| Teollisuuslaitoksissa on huomioitava
ammattijärjestön sähkölaitteistoja ja laitteita
koskevat tapaturmantorjuntamääräykset.
Ohjeita
Testboy® TB 65 165
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Noudata viittä turvallisuussääntöä:
1. Katkaise virta
2. Varmista uudelleen käynnistyksen varalta
3. Vakuuttaudu jännitteettömyydes (jännitteettömyys
on tarkistettava 2-napaisesti)
4. Maadoita ja kytke oikosulkuun
5. Peitä läheiset, jännitteenalaiset osat
Määräystenmukainen käyttö
Laitetta saa käyttää vain käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen.
Muunlainen käyttö on luvatonta ja se saattaa johtaa tapaturmiin tai
laitteen rikkoutumiseen. Määräystenvastaisesta käytöstä kaikki
käyttäjän valmistajaa kohtaan osoitetut takuu- ja vastuuvaatimukset
raukeavat littömästi.
Emme vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka
johtuvat laitteen asiattomasta käsittelystä tai
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Sellaisissa
tapauksissa kaikenlaiset takuuvaateet raukeavat.
Kolmion sisällä oleva huutomerkki viittaa käyttöohjeen
turvallisuusohjeisiin. Lue ennen käyttöönottoa koko
käyttöohje. Tämä laite on CE-tarkastettu ja se täyttää
siten vaadittavien direktiivien vaatimukset.
Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman
ennakkoilmoitusta © 2014 Testboy GmbH, Saksa.
Ohjeita
166 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Muita vaaralähteitä ovat esim. mekaaniset osat, jotka
voivat aiheuttaa vakavia henkilötapaturmia.
Esinevaurioiden vaara on myös olemassa (esim.
laitteen vaurioituminen).
VAROITUS
Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin
henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden
toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen).
Vastuuvapautusperuste
Takuuvaateet raukeavat vauriotapauksissa, jotka
johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä! Emme vastaa
käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä johtuvista
seurantavahingoista!
Testboy ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat
| käyttöohjeen laiminlyönnistä
| sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Testboy ei ole
hyväksynyt tai
| sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboy -yrityksen
valmistamia tai hyväksymiä
| alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä.
Käyttöohjeen oikeellisuus
Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa
tietojen, kuvien ja piirrosten oikeellisuutta ja täydellisyyttä. Oikeus
muutoksiin, painovirheisiin ja erehdyksiin pidätetään.
Ohjeita
Testboy® TB 65 167
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Jätehuolto
Arvoisa Testboy-asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit
toimittaa sen paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa WEEE-
direktiivissä on määrätty sähköromun palautuksesta ja
kierrätyksestä. Sähkölaitteiden valmistajien velvoll-
isuutena on vastaanottaa ja kierrättää myytävät säh-
kölaitteet maksutta. Sähkölaitteita ei siten saa hävittää
edellä mainitun päivämäärän jälkeen "normaalijättei-
den" mukana. Sähkölaitteet on kierrätettävä ja hävi-
tettävä erikseen. Kaikki laitteet, joita tämä direktiivi
koskee, on merkitty tällä logolla.
Käytettyjen paristojen jätehuolto
Loppukuluttujana sinulla on lakisääteinen velvollisuus
(paristoasetus) palauttaa kaikki käytetyt paristot ja
akut keräyspisteeseen. Niiden hävittäminen
talousjätteiden mukana on kielletty!
Saastuttavia aineita sisältävät paristot/akut on merkitty
vieressä olevalla symbolilla, joka viittaa niiden
hävittämiskieltoon talousjätteiden mukana.
Hallitsevien raskasmetallien merkinnät ovat:
Cd = Kadmium, Hg = Elohopea, Pb = Lyijy.
Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta
kunnan järjestämään kierrätyspisteeseen tai joka
paikkaan, joissa paristoja/akkuja myydään!
Ohjeita
168 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Laatusertifikaatti
Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Testboy:n
sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Testboy
vakuuttaa lisäksi, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja
instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuote täyttää ajankohtaisimmat direktiivit. Lähempää tietoa saa
sivulta www.testboy.de
Käyttö
Testboy® TB 65 169
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Käyttö
Johdanto
Testboy® TB 65 on yleismittari autoalan ja verstaiden käyttöön.
Mittauslaite valmistetaan uusimpien turvallisuusmääräysten
mukaisesti ja sen turvallinen ja luotettava toiminta taataan.
Yleismittarista on arvokasta apua sekä käsityöläis- ja teollisuusalan
ammattilaiselle että elektroniikan harrastajalle kaikkiin
vakiomittauksiin.
Toimituksen sisältö
| Yleismittari TB 65
| Turvamittausjohdot
| Käyttöohje
Turvatoimenpiteet
TB 65-laite on toimitettu tehtaalta turvateknisesti moitteettomassa
kunnossa. Tämän kunnon säilyttämiseksi käyttäjän on huomioitava
tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet.
Huomio!
Käytä vain mukana toimitettuja turvamittausjohtoja
tai täysin vastaavia turvamittausjohtoja, jotka
vastaavat samaa mittausluokkaa.
Käyttö
170 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
| hköiskujen välttämiseksi varotoimenpiteet on otettava
huomioon, jos jännitteet ovat korkeampia kuin 120 V (60 V) DC
tai 50 V (25 V) teholl. AC . Nämä arvot vastaavat DIN VDE:n
mukaan vielä kosketettavissa olevien jännitteiden rajoja.
(Suluissa olevat arvot koskevat esim. lääketieteellisiä tai
maataloutta koskevia alueita)
| Varmista ennen jokaista mittausta, että mittausjohto ja
testauslaite ovat moitteettomassa kunnossa.
| Mittausjohtoja ja mittauskärkiä saa koskea vain siihen
tarkoitukseen olevista kahvoista. Mittauskärkiin koskemista on
kaikissa olosuhteissa vältettävä.
Testauslaitetta saa käyttää vain spesifioiduilla
mittausalueilla.
Seuraavat mittausluokat määritetään direktiivin EN 61010-1
mukaan:
Mittausluokka CAT II
Sellaisten virtapiirien mittaus, jotka on suoraan liitetty verkkoon,
pistokkeella kotitaloudessa, toimistossa ja laboratoriossa.
Mittausluokka CAT III
Mittaukset rakennuksen asennuksilla: Kiinteät sähkönkuluttajat,
jakajan liitännät, jakajan kiinteät laitteet
Mittausluokka CAT IV
Mittaukset pienjänniteasennusten lähteillä: Sähkömittarit,
primääripiirin ylivirtasuojalaitteet, pääliitäntä.
Käyttö
Testboy® TB 65 171
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Kytkinten, painikkeiden ja liitinten selostus
(1) LC-näyttö
(2) Mittausarvojen
tallennuspainike “HOLD
Painiketta painamalla
ajankohtainen mittausarvo
tallennetaan.
(3) Mittaustoiminnon
valintakytkin
Kääntökytkintä kääntämällä
voidaan valita erilaiset
perusmittaustavat.
(4) Maadoitusliitäntä
Musta mittausjohto kaikille
laitteelle sallimille
signaalityypeille.
(5) Tuloliitin V
Punainen mittausjohto kaikille
laitteelle sallimille
signaalityypeille.
(6) 20 A:n liitäntä
(vasemmalla)
Mitattaessa yli 200 mA:n
jännitteitä on käytettävä 20 A:n
liitäntää.
(7) mA:n liitäntä
Alle 200 mA:n virranmittauksiin.
(8) PÄÄLLE/POIS-kytkin
Laite kytketään päälle ja pois
POWER-painikkeella.
(9) Valoanturi (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Käyttö
172 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Automaattinen poiskytkentä
Laitteen oltua 15 minuuttia päällä, se kytkeytyy automaattisesti
lepotilaan paristojen kapasiteetin säästämiseksi. Näyttö
sammutetaan tällöin ja laite kuluttaa vain erittäin vähän energiaa.
Siirry takaisin normaaliin käyttötilaan painamalla POWER-
painiketta kaksi kertaa.
Automaattinen taustavalaistus
Valoanturi (9) kytkee näytön taustavalaistuksen automaattisesti
päälle pimeässä ympäristössä mitattaessa.
Heti kun palaat taas valoisalle alueelle, valaistus sammutetaan.
Tallennustoiminto (HOLD)
Vaikeissa mittausasennoissa näyttöä ei voida ehkä lukea oikein.
Painamalla HOLD-painiketta ajankohtainen mittausarvo
jäädytetään ja sen voi sitten lukea helposti.
Painiketta uudelleen painamalla palaat taas normaalille
mittaustoiminnolle.
Käyttö
Testboy® TB 65 173
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Tasajännitteen mittaaminen / V=
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittausjohto COM-
liitäntään ja punainen mittausjohto V/Ω-liitäntään. Liitä
mittausjohdot testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä.
Jännitteen napaisuus näytetään myös näytössä.
Tasajännite
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
200 mV
0,1 mV
±0,5 % mittausalueesta
+ poikk. 5 nroa
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Tuloimpedanssi: 10
- Ylijännitesuoja: 250 Vrms
Vaihtojännitteen mittaaminen / V~
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittausjohto COM-
liitäntään ja punainen mittausjohto V/Ω-liitäntään. Liitä
mittausjohdot testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä.
Vaihtojännite
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
50 V
100 mV
±1,2 % mittausalueesta
+ poikk. 5 nroa
- Tuloimpedanssi: 4,5 MΩ.
- Ylijännitesuoja: 250 Vrms
- Taajuusalue: 40-400 Hz
Käyttö
174 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Tasavirran mittaaminen / A=
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittausjohto COM-
liitäntään ja punainen mittausjohto mA:n tai 20 A:n liitäntään,
liitä mittausjohdot mitattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos
näytöstä. Etumerkillä näytetään näytössä myös virransuunta.
Virran ollessa yli 200 mA, mittaukseen on käytettävä
20 A:n” liitäntää!
Tasavirta
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
20 mA
10 µA
±1,8 % mittausalueesta
+ poikk. 3 nroa
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3,0 % mittausalueesta
+ poikk. 5 nroa
Ylikuormitussuoja:
- mA-alue on suojattu 200 mA:n itse palautuvalla sulakkeella.
- Huomioi 20 A:n alueella maksimikytkentäaika!
* Suojaa laite ylikuumenemiselta ja anna sen jäähtyä
15 minuuttia max. 10 sekunnin mittauksen jälkeen.
Käyttö
Testboy® TB 65 175
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Vastuksen mittaaminen /
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittausjohto COM-
liitäntään ja punainen mittausjohto V/Ω-liitäntään. Liitä
mittausjohdot testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä.
- Ylijännitesuoja: 250 V RMS
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + poikk. 5 nroa
2 KΩ
1 Ω
20
10 Ω
200 KΩ
100 Ω
2 MΩ
1 KΩ
200 MΩ
100 KΩ
± (Mittausarvo-10) × 5,0 % +
poikk. 5 nroa
200 Ω:n alueella mittausjohtojen vastus voidaan
kompensoida kytkemällä mittausjohdot ennen
mittausta oikosulkuun ja vähentämällä sitten näytetty
arvo myöhemmästä mittausarvosta.
Käyttö
176 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Dioditesti
Aseta valintakytkin kohtaan / “. Liitä musta mittausjohto
COM-liitäntään ja punainen mittausjohto V/Ω-liitäntään. Liitä
mittausjohdot testattavaan kohteeseen. Punainen mittausjohto =
anodi, musta mittausjohto = katodi. Myötäjännitteen aleneminen
näkyy näytössä.
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Lukema
1 mV
Myötäjännite
- Tulovirta: n. 25 µA
- Ylijännitesuoja: 250 V RMS
Jatkuvuusmittaus
Aseta valintakytkimellä asetukselle / . Liitä musta
mittausjohto “COM”-liitäntään ja punainen mittausjohto
“V/Ω/TEMP/CAP”-liitäntään. Liitä mittausjohdot mittauspiiriin.
Vastuksen ollessa alle 45 Ω, kuuluu äänimerkki.
Tärkeää: Varmista, että mittauspiiri on jännitteetön ja
kondensaattorien varaus purettu.
Mittausalue
Toiminto
Integroitu summeri ilmoittaa jatkuvuuden alle
45 ohmiin (Ω) asti
- Mittauspiirin jännite: 3 V
Käyttö
Testboy® TB 65 177
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Lämpötila
Aseta valintakytkin asentoon°C. Liitä K-tyypin lämpötila-anturi
(nikkeli-kromi / nikkeli) liitäntöihin mA (t+) ja V/Ω (t-). Kosketa
mittauskärjellä testattavaa kohdetta. Lue mittaustulos näytöstä.
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
-40 - 0 °C
1 °C
± 2 % + poikk. 8 nroa
0 - 400 °C
± 2 % + poikk. 3 nroa
400 - 1000 °C
± 1 % + poikk. 3 nroa
Taajuus
Aseta valintakytkin kohtaan Hz. Liitä musta mittausjohto COM-
liitäntään ja punainen mittausjohto V/Ω-liitäntään. Liitä
mittausjohdot mittauspiiriin. Lue mittaustulos näytöstä.
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
20 kHz
0,001 kHz
± 2 % + poikk. 5 nroa
200 kHz
0,1 kHz
- Herkkyys: 5 Vrms
- Max. sisääntulojännite 250 Vrms
Käyttö
178 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Moottorin pyörimisnopeus (kierrosta/minuutissa)
Aseta valintakytkimellä moottorityyppi. Liitä musta mittausjohto
COM-liitäntään ja punainen mittausjohto V/Ω-liitäntään.
Mittaustulos näkyy näytössä kerrottuna 10 rpm.
Liitä musta mittausjohto ajoneuvon maadoitukseen ja punainen
mittausjohto sytytyspuolan negatiiviseen napaan.
Sylinterit
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
DIS*
500 10.000
min-1
10 min-1
± 3 % + poikk.
5 nroa
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Herkkyys: 5 Vrms
- Max. sisääntulojännite 250 Vrms
* Liitä jakajattomalla sytytysjärjestelmällä (DIS) punainen
mittausjohto sytytysjärjestelmän ohjauslaitteen kierrosluvun
signaalijohtoon ajoneuvon valmistajan huoltokirjan mukaisesti.
Käyttö
Testboy® TB 65 179
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Sytytysajankohta
Aseta valintakytkimellä moottorityyppi alueella Dwell . Liitä
musta mittausjohto COM-liitäntään ja punainen mittausjohto
V/Ω-liitäntään.
Liitä musta mittausjohto ajoneuvon maadoitukseen ja punainen
mittausjohto sytytyspuolan negatiiviseen napaan.
Pulssisuhde
Aseta valintakytkin kohtaan Duty %. Liitä musta mittausjohto
COM-liitäntään ja punainen mittausjohto V/Ω-liitäntään. Liitä
mittausjohdot mittauspiiriin. Lue mittaustulos näytöstä.
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
0 100 %
0,1 %
± 3 % + poikk. 5 nroa
- Herkkyys: 5 Vrms
- Max. sisääntulojännite 250 Vrms
Sylinterit
Mittausalue
Erottelutarkkuus
Tarkkuus
3CYL
0 - 12
0,1°
± 3 % +
poikk. 5 nroa
4CYL
0 - 90°
5CYL
0 - 72°
6CYL
0 - 60°
8CYL
0 - 45°
Käyttö
180 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Huolto
Laite ei tarvitse käytössä käyttöohjeen mukaan erityistä huoltoa.
Puhdistus
Jos laite on likaantunut päivittäisestä käytöstä, sen voi puhdistaa
kostealla pyyhkeellä ja miedolla kotitalouspuhdistusaineella. Älä
milloinkaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia
puhdistukseen.
Paristonvaihto
Paristonvaihto on tarpeen, kun pariston symboli ilmestyy
näyttöön. Ennen paristonvaihtoa mittausjohdot on irrotettava
laitteesta!
Poista takaseinän kolme ruuvia, avaa paristolokero ja poista tyhjä
paristo. Aseta uusi paristo (1 × 9 V lohkoparisto 6F22)
paristolokeroon. Aseta paristolokero paikoilleen ja ruuvaa se kiinni.
Käytä vain ohjeessa ilmoitettuja paristoja!
Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin! Noudata
lakisääteisiä jätehuoltomääräyksiä!
Tekniset tiedot
Testboy® TB 65 181
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Tekniset tiedot
Tasavirran mittaaminen
0…120 V @10 MΩ
Tarkkuus ±0,5 % +5 numeroa
Vaihtovirran mittaaminen
0…50 V @4,5 MΩ
Tarkkuus ±1,2 % +5 numeroa
Tasavirran mittaaminen
0...200 mA
Tarkkuus ±1,8 % +3 numeroa
0,02...20 A
Tarkkuus ±3 % +5 numeroa
Vastuksen mittaus
0…2 MΩ
Tarkkuus ±1 % +5 numeroa
2…200 MΩ
Tarkkuus ± (mittausarvo-10) * 5 %
+5 numeroa
Dioditesti
Myötävirta n. 25 mA
Jatkuvuustesti
0…45 Ω
Lämpötilan mittaaminen
-40...0 °C
Tarkkuus ±2 % +8 numeroa
0...400 °C
Tarkkuus ±2 % +3 numeroa
400...1000 °C
Tarkkuus ±1 % +3 numeroa
Kierrosluvun mittaaminen
500…10.000 min-1
Tarkkuus ±3 % +5 numeroa
Sytytysajankohdan
mittaaminen
0...120°
Tarkkuus ±3 % +5 numeroa
Pulssisuhteen mittaaminen
0...100 %
Tarkkuus ±3 % +5 numeroa
Taajuuden mittaaminen
0...200 kHz
Tarkkuus ±2 % +5 numeroa
Tekniset tiedot
182 Testboy® TB 65
SUOMI
SUOMI
SUOMI
Sulakkeet
F 200 mA itsepalautuvat
(huoltovapaat) ja
F 10 A
Max. käyttökorkeus
2000 m merenpinnan yläpuolella
Numeroiden korkeus
26 mm
Lukema
3 ½ -merkkinen (max. 1999)
Napaisuuden näyttö
Automaattinen
Alueen ylityksen näyttö
„1“ näkyy näytössä
Tunnustelunopeus
n. 0,4 s
Paristojen varaus
Pariston symboli näkyy näytössä
Jännitteensyöttö
1 × 9 V:n lohkoparisto
Käyttölämpötila
0 °C - 40 °C
Varastointilämpötila
-10 °C - 50 °C
Mitat
180 × 84 × 55 mm
Paino
335 g pariston kanssa
İçindekiler
Testboy® TB 65 183
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
İçindekiler
Uyarılar 184
Genel güvenlik uyarıları 184
Güvenlik uyarıları 186
Kullanım 189
Şalter, buton ve soket açıklaması 191
Otomatik kapatma 192
Doğru gerilim ölçümü / V= 193
Alternatif gerilim ölçümü / V~ 193
Doğru akım ölçümü / A= 194
Direnç ölçümü / Ω 195
Diyot testi 196
Süreklilik testi 196
Sıcaklık 197
Frekans 197
Motor devir sayı (devir/dakika) 198
Ateşleme anı 199
Görev çevrimi 199
Bakım 200
Teknik veriler 201
Uyarılar
184 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
Uyarılar
Genel güvenlik uyarıları
İKAZ
Güvenlik ve sınırlayıcı yetki sebeplerinden (CE) dolayı
cihazın isteğe bağlı olarak tadil edilmesi ya da cihazın
üzerinde herhangi bir değişikliğin yapılması yasaktır.
Cihazla güvenli bir letimi sağlamak için güvenlik
uyarıları, uyarı notları ve “Amacına uygun kullanım”
bölümü mutlaka dikkate alınmalıdır.
İKAZ
Cihazı kullanmadan önce şu uyarıları dikkate alın:
| Cihazı elektrikli kaynak cihazlanın, endüksiyon
ısıtıcılarının ve diğer elektromanyetik alanların
yakınında çalıştırmamaya özen gösterin.
| Ani sıcaklık değişikliklerinden sonra cihaz
kullanımdan önce stabilizasyon amayla kızılötesi
sensörünün stabilizasyonuin yakl. 30 dakika
yeni ortam sıcaklığına uyarlanmalıdır.
| Cihazı uzun süreyle yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın.
| Tozlu ve nemli ortam koşullarından kaçının.
| Ölçüm cihazları ve aksesuarlar oyuncak değildir ve
çocukların ellerine ulaşmamalıdır!
| Ticari kuruluşlarda ticari sendikaya bağlı derneğin
elektrikli tesislere ve işletim gereçlerine yönelik
kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır.
Uyarılar
Testboy® TB 65 185
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
Beş güvenlik kuralını lütfen dikkate alın:
1. Serbest bırakma
2. Tekrar çalıştırmaya karşı emniyete alma
3. Gerilimsizliği tespit etme (gerilimsizlik 2 kutuplu
tespit edilmelidir)
4. Topraklama ve kısa devre yapma
5. Gerilim altındaki bitişik parçaların üzerini kapatın
Amacına uygun kullanım
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda belirtilen kullam içindir. Bir
diğer kullanıma müsaade edilmez ve kazalara ve cihazın
parçalanmana yol açabilir. Bu kullanımlar üreticinin kullanıcıya
yönelik her türlü garanti ve sorumluluk haklarının sona ermesine yol
açar.
Amacına uygun olmayan kullanım veya güvenlik
uyarılarının dikkate alınmamasından dolayı meydana
gelen maddi hasar veya kişi yaralanmala durumunda
sorumluluk üstlenmiyoruz. Bu durumlarda her türlü
garanti hakkı sona erer. Bir üçgen içerisinde bulunan
ünlem işareti, kullanım kılavuzundaki güvenlik
uyarılarına dikkat çeker. İşletime almadan önce kılavuzu
komple okuyun. Bu cihaz CE kontrollüdür ve bu nedenle
gerekli yönetmelikleri yerine getirmektedir.
Spesifikasyonları önceden belirtmeksizin diştirme hakkı saklıdır
© 2014 Testboy GmbH, Almanya.
Uyarılar
186 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
Güvenlik uyarıları
İKAZ
Diğer tehlike kaynakları örn. mekanik parçalardır,
bunlar kişilerin ağır biçimde yaralanmasına yol açabilir.
Cisimlerin de (örn. cihazın hasara uğraması) tehlike
altında olma söz konusudur.
İKAZ
Akım çarpması kişilerin ölümüne ve ağır biçimde
yaralanmasına neden olabilir ve cisimlerin (örn. cihazın
hasara uğraması) işlevi in de tehlikeye yol açabilir.
Sorumluluk muafiyeti
Kılavuzun dikkate alınmaması nedeniyle meydana gelen
hasarlarda garanti hakkı sona erer! Bu nedenle
meydana gelen müteakip hasarlar için sorumluluk
üstlenmiyoruz!
Testboy firması
| kılavuzun dikkate alınmamasından dolayı
| üründe Testboy tarafından onaylanmamış değişikliklerin
yapılmasından dolayı veya
| Testboy tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış yedek
parçalardan dolayı
| alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altında olunmandan dolayı
meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir.
Kullanım kılavuzunun doğruluğu
Bu kullanım kılavuzu büyük bir itinayla oluşturuldu. Verilerin,
şekillerin ve çizimlerin doğruluğu ve eksiksizliği için sorumluluk
üstlenilmemektedir. Değişiklik, baskı hata ve yanlışlık yapma
hakkı saklıdır.
Uyarılar
Testboy® TB 65 187
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
Tasfiye
Sayın Testboy müşterisi, ürünümüzü satın alarak kullanım ömrünün
sonunda cihazı elektronik hurdalara yönelik uygun toplama
yerlerine verme imkanına sahipsiniz.
WEEE direktifi, elektronik ekipmanların toplanma ve geri
dönüşümünü düzenler. Elektronik ekipmanlan üreticileri,
elektronik ekipmanların ücretsiz olarak geri alınması ve
geri dönüştülmesi ile yükümlüdür. Elektronik ekipmanlar,
geleneksel atık bertaraf etme yollaile imha
edilmemelidir. Elektronik ekipmanlar ayrı olarak geri
dönüştürülmeli ve imha edilmelidir. Bu direktife tâbi olan
tüm ekipmanlar şu logo ile işaretlenmiştir.
Kullanılmış pillerin tasfiyesi
Son kullanıcı olarak yasal yönden (Pil yasası) kullanılmış
tüm pilleri ve aküleri geri vermekten siz sorumlusunuz;
evsel atıklarla birlikte tasfiye edilmesi yasaktır!
Zararlı madde içeren piller/aküler, evsel atıklarla birlikte
tasfiye edilmesini yasaklayan, yanda bulunan sembollerle
aretlenmiştir.
Belirleyici ağır metale yönelik tanımlamalar şunlardır:
Cd = Kadmiyum, Hg = Cıva, Pb = Kurşun.
Kullanılmış pillerinizi/akülerinizi ücretsiz olarak
belediyenizin toplama yerlerine veya pillerin/akülerin
satıldığı her yere verebilirsiniz!
Uyarılar
188 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
Kalite sertifikası
Testboy firması dahilinde yürütülen, kalite bakımından önemli
uygulamalar ve süreçler sürekli bir kalite yönetim sistemi tarafından
kontrol edilir. Testboy firması, kalibrasyon sırasında kullanılan
kontrol tertibatlarının ve cihazlarının sürekli bir kontrol ara
incelemesine tabi tutulduğunu belirtir.
Uygunluk Beyanı
Ürün en güncel yönetmelikleri yerine getirmektedir. Daha detaylı
bilgiye www.testboy.de sitesinden ulaşabilirsiniz
Kullanım
Testboy® TB 65 189
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
Kullanım
Giriş
Testboy® TB 65, otomotiv ve atölye alanında kullanma amaçlı bir
parametredir. Ölçüm cihazı en yeni güvenlik yönetmeliklerine göre
üretilmektedir ve emniyetli ve güvenilir çalışma sağlar. Multimetre,
el sanatları veya endüstriyel alanda ve elektronik hobisi olanlar için
tüm standart öüm işlerinde değerli bir yardımcıdır.
Teslimat kapsamı
| Multimetre TB 65
| Emniyet öüm kabloları
| Kullanım kılavuzu
Güvenlik önlemleri
TB 65, tesisi güvenlik tekniği açısından mükemmel durumda terk
etmiştir. Bu durumu korumak için kullanıcı bu kılavuzdaki güvenlik
uyarılarına dikkat etmek mecburiyetindedir.
Dikkat!
Sadece ayölçüm kategorisine yeterli olacak birlikte
verilmiş olan güvenlik ölçüm kablolarını veya benzer
ölçüm kablolanı kullanın.
Kullanım
190 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
| 120 V (60 V) DC veya 50 V (25 V) eff. AC'den büyük gerilimler ile
çalışılıyor ise elektrik çarpmasını önlemek için emniyet
tedbirlerine dikkat edilmelidir. Bu değerler DIN VDE
doğrultusunda hala dokunulabilecek gerilimleri gösterir. (Parantez
içindeki değerler örn. tıbbi veya tarımsal alanlarda geçerlidir)
| Her ölçümden önce ölçüm kablosunun ve ölçüm cihazının
kusursuz durumda olmasından emin olun.
| Ölçüm kabloları ve test probları sadece bunun için öngörülen
tutma sapları ile tutulmalıdır. Test problarına temas etmekten
bütün koşullarda kaçınılmar.
Ölçüm cihazı sadece belirtilen ölçüm araklarında
kullanılmalıdır.
EN 61010-1 normuna göre aşağıdaki ölçüm kategorileri tarif
edilecektir:
Ölçüm kategorisi CAT II
Şebeke ile elektrik olarak doğrudan bağlantıda olan enerji
devrelerindeki ölçümler, ev, ofis ve laboratuvarda fiş aralığı ile.
Ölçüm kategorisi CAT III
Bina tesisatlarındaki öümler: Sabit alıcılar, dağıtıcı bağlantısı,
dağıtıcıda sabit cihazlar.
Ölçüm kategorisi CAT IV
Alçak gerilim tesisatlarının kaynağındaki ölçümler: Sayaç, birincil
aşırı gerilim koruması, ana bağlantı.
Kullanım
Testboy® TB 65 191
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
Şalter, buton ve soket açıklaması
(1) LC ekran
(2) “HOLD ölçüm değeri kayıt
tuşu
Tuşa basıldığında güncel ölçüm
değeri kaydedilir.
(3) Ölçüm fonksiyonu seçim
şalteri
ner şalterin çevrilmesinde fark
temel ölçüm türleri seçilebilir.
(4) Topraklama soketi
Cihazdan izin verilen tüm sinyal
türleri için siyah ölçüm kablosu.
(5) Giriş soketi V/Ω
Cihazdan izin verilen tüm sinyal
türleri için kırmızı ölçüm kablosu.
(6) 20 A soket (sol)
200 mA'den itibaren enerji
ölçümlerinde 20 A soket
kullanılmak mecburiyetindedir.
(7) mA soket
200 mA'e kadar akım ölçümleri
için.
(8) AÇMA/KAPAMA şalteri
Cihaz, POWER ba şalteri
üzerinden açılır ve kapatılır.
(9) Işık sensörü (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Kullanım
192 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
Otomatik kapatma
Pil kapasitesinden tasarruf etmek için cihaz, çalışır durumdayken 15
dakika sonra otomatik olarak uyku moduna geçer. Bu esnada ekran
kapanır ve sadece çok az enerji tüketilir.
Normal işletim türüne geri gitmek için“POWER tuşuna basın.
Otomatik arka plan aydınlatması
Karanlık çevrelerdeki ölçümlerde ekranın arka plan aydınlatması
ışık sensörü (9) tarafından otomatik olarak çalıştırılır.
Aydınlık alana geri döndüğünüzde aydınlatma tekrar kapatılır.
Kayıt işlevi (HOLD)
Zorlu ölçüm seçeneklerinde ekran doğru okunamayabilir.
HOLD tuşuna basarak güncel ölçüm değeri dondurulur ve kolayca
okunabilir.
Tuşa tekrar basarak normal ölçüm işletimine geri gidebilirsiniz.
Kullanım
Testboy® TB 65 193
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
Doğru gerilim ölçümü / V=
Seçim şalteri ile uygun alanı ayarlan. Siyah ölçüm kablosunu
COM soketi ile ve kırmızı ölçüm kablosunu V/Ω soketi ile
birleştirin. Ölçüm kablolarını test parçasına bağlayın. Ölçüm
sonucunu ekrandan okuyun. Gerilimin polarizasyonu da aynı
şekilde gözükecektir.
Doğru gerilim
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Hassasiyet
200 mV
0,1 mV
ölçüm alanından ±%0,5
+ 5 Digit
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Giriş direnci: 10 MΩ
- Aşırı gerilim koruması: 250 Vrms
Alternatif gerilim ölçümü / V~
Seçim şalteri ile uygun alanı ayarlayın. Siyah ölçüm kablosunu
COM soketi ile ve kırmızı ölçüm kablosunu V/Ω soketi ile
birleştirin. Ölçüm kablolarını test parçasına bağlayın. Ölçüm
sonucunu ekrandan okuyun.
Alternatif gerilim
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Hassasiyet
50 V
100 mV
ölçüm alanından ±%1,2
+ 5 Digit
- Giriş direnci: 4,5 MΩ.
- Aşırı gerilim koruması: 250 Vrms
- Frekans arağı: 40-400 Hz
Kullanım
194 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
Doğru akım ölçümü / A=
Seçim şalteri ile uygun alanı ayarlan. Siyah ölçüm kablosunu
COM”soketi ile ve kırmızı ölçüm kablosunu mA, veya 20 A
soketi ölçüm kablolarını test parçasına bağlayın. Ölçüm sonucunu
ekrandan okuyun. Akım yönü aynı şekilde işaret ile gösterilecektir.
200 mA üzerindeki bir akımdaki ölçüm için “20 A”
soket kullalmak mecburiyetindedir!
Doğru akım
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Hassasiyet
20 mA
10 µA
ölçüm alanından ±%1,8
+ 3 Digit
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
ölçüm alanından ±%3,0
+ 5 Digit
Aşırı yük koruması:
- mA alanı, kendi kendini sıfırlayan 200 mA'k bir sigorta ile
emniyete alınmıştır.
- 20 A aralığında maksimum devreye alma süresine dikkat
edilmelidir!
* Maks. 10 saniye bir ölçümden sonra cihazı aşırı
ısınmadan korumak için soğutma amacı ile 15 dakika
bir aralık verin.
Kullanım
Testboy® TB 65 195
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
Direnç ölçümü / Ω
Seçim şalteri ile uygun alanı ayarlan. Siyah ölçüm kablosunu
COM soketi ile ve kırmızı ölçüm kablosunu V/Ω soketi ile
birleştirin. Ölçüm kablolarını test parçasına bağlayın. Ölçüm
sonucunu ekrandan okuyun.
- Aşırı gerilim koruması: 250 V RMS
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Hassasiyet
200 Ω
0.1 Ω
±%1 + 5 Digit
2
1 Ω
20
10 Ω
200
100 Ω
2
1
200
100
±(ölçüm deri- 10) × %5,0
+ 5 Digit
200 Ω alanda ölçüm kablolarının direncini,
ölçümden önce kontrol kablolarını kısa devre
yaparak ve gösterilen değeri, sonraki değerden
çıkararak dengeleyebilirsiniz.
Kullanım
196 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
Diyot testi
Seçim şalterini " / " ayarlan. Siyah ölçüm kablosunu COM
soketi ile ve kırmızı ölçüm kablosunu V/Ω soketi ile birleştirin.
Ölçüm kablolarını test parçasına bağlayın. Kırmızı ölçüm kablosu
= anot, siyah ölçüm kablosu = katot. İleri gerilim düşüşü
gösterilecektir.
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Gösterge
1 mV
İleri gerilim
- Gidiş akımı: yakl. 25 µA
- Aşırı gerilim koruması: 250 V RMS
Süreklilik testi
Seçim şalteri ile " / “ konumuna ayarlayın. Siyah ölçüm
kablosunu “COM” soketi ile ve kırmızı ölçüm kablosunu
V/Ω/TEMP/CAP soketi ile birleştirin. Ölçüm kablolarını test
devresine bağlayın. 45 Ω alndaki bir dirençte bir sinyal öter.
Önemli: Ölçüm devresinde gerilim olmamasına ve
boşaltılmış kondansatörlere dikkat edin.
Ölçüm aralığı
İşlev
Entegre edilmiş zil sesi 45 Ω'in altında sürekliliği
bildirir
- Ölçüm devresi gerilimi: 3 V
Kullanım
Testboy® TB 65 197
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
Sıcaklık
Seçim şalterini " °Cye ayarlayın. Bir K tipi sıcaklık sensörünü (nike-
krom / nikel) mA" (t+) ve V/Ω (t-) soketine bağlan. Ölçüm
ucuyla, kontrol edilecek nesneye dokunun. Ölçüm sonucunu
ekrandan okuyun.
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Hassasiyet
-40 ila 0 °C
1 °C
±%2 + 8 Digit
0 ila 400 °C
±%2 + 3 Digit
400 ila 1000 °C
±%1 + 3 Digit
Frekans
Seçim şalterini “Hz'ye ayarlayın. Siyah ölçüm kablosunu COM
soketi ile ve kırmızı ölçüm kablosunu V/Ω soketi ile birleştirin.
Ölçüm kablolarını test devresine bağlayın. Ölçüm sonucunu
ekrandan okuyun.
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Hassasiyet
20 kHz
0,001 kHz
±%2 + 5 Digit
200 kHz
0,1 kHz
- Hassasiyet: 5 Vrms
- Maks. giriş gerilimi 250 Vrms
Kullanım
198 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
Motor devir sayısı (devir/dakika)
Seçim şalteri ile motor tipini ayarlan. Siyah ölçüm kablosunu
COM soketi ile ve kırmızı ölçüm kablosunu V/Ω soketi ile
birleştirin. Ölçüm sonucu, 10 d/dk kez ekranda gösterilir.
Siyah ölçüm kablosunu, araç kütlesine ve kırmızı ölçüm kablosunu
ateşleme makarasının negatif bağlantısına bağlayın.
Silindir
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Hassasiyet
DIS*
500 10.000 dk-1
10 dk-1
±%3 + 5 Digit
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Hassasiyet: 5 Vrms
- Maks. giriş gerilimi 250 Vrms
* Dağıtıcısız bir ateşleme tesisinde (DIS), kırmızı ölçüm
kablosunu, araç üreticisinin servis el kitabı uyarınca ateşleme
tesisi kumanda cihazının devir sayısı sinyal kablosuna bağlayın.
Kullanım
Testboy® TB 65 199
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
Ateşleme anı
Seçim şalteri ile motor tipini “Dwell alanında ayarlan. Siyah
ölçüm kablosunu COM soketi ile ve kırmızı ölçüm kablosunuV/Ω
soketi ile birleştirin.
Siyah ölçüm kablosunu, araç kütlesine ve kırmızı ölçüm kablosunu
ateşleme makarasının negatif bağlantısına bağlayın.
Görev çevrimi
Seçim şalterini "% Duty“'ye ayarlayın. Siyah ölçüm kablosunu
COM" soketi ile ve kırmızı öüm kablosunu “V/Ω soketi ile
birleştirin. Ölçüm kablolarını test devresine bağlayın. Ölçüm
sonucunu ekrandan okuyun.
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Hassasiyet
%0 100
%0,1
±%3 + 5 Digit
- Hassasiyet: 5 Vrms
- Maks. giriş gerilimi 250 Vrms
Silindir
Ölçüm aralığı
Çözünürlük
Hassasiyet
3CYL
0 - 12
0,1°
±%3 + 5 Digit
4CYL
0 - 90°
5CYL
0 - 72°
6CYL
0 - 60°
8CYL
0 - 45°
Kullanım
200 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
Bakım
Cihaz kullanım kılavuzu doğrultusundaki kullanımda özel bir bakıma
gerek duymaz.
Temizlik
Cihaz günlük kullanımdan dolayı kirlenme durumunda kalırsa nemli bir
bez ve bir miktar yumuşak deterjan ile temizlenebilir. Temizlik için
kuvvetli temizleyici maddeleri veya solventleri kesinlikle kullanmayın.
Pil değişimi
Ekranda batarya simgesi belirdiğinde pillerin değiştirilmesi
gerekir. Pil değişiminden önce ölçüm kabloları cihazdan mutlaka
ayrılmalıdır!
Arka tarafta bulunan üç vidayı sökün, pil yuvasını açın ve boşalmış
pili çıkarın. Yeni pili (1 x 9 V blok 6F22) yerleştirin. Pil yuvasını
yerine oturtun ve vidalayarak kapan.
Sadece belirtilen pilleri kullanın!
Piller ev çöpüyle birlikte atılmamar! Atık imha
mevzuatını dikkate alın!
Teknik veriler
Testboy® TB 65 201
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKÇE
Teknik veriler
Doğru gerilim ölçümü
0…120 V @10 MΩ
Hassasiyet ±%0,5 +5 Digit
Alternatif gerilim ölçümü
0…50 V @4,5 MΩ
Hassasiyet ±%1,2 +5 Digit
Doğru akım öümü
0…200 mA
Hassasiyet ±%1,8 +3 Digit
0,02...20 A
Hassasiyet ±%3 +5 Digit
Direnç ölçümü
0…2 MΩ
Hassasiyet ±%1 +5 Digit
2…200 MΩ
Hassasiyet ± (ölçüm değeri -10) *
%5 +5 Digit
Diyot testi
Gidiş akımı yakl. 25 mA
Geçiş kontrolü
0…45 Ω
Sıcaklık ölçü
-40...0 °C
Hassasiyet ±%2 +8 Digit
0…400 °C
Hassasiyet ±%2 +3 Digit
400…1000 °C
Hassasiyet ±%1 +3 Digit
Devir ölçümü
500…10.000 dk-1
Hassasiyet ±%3 +5 Digit
Ateşleme zamanı ölçümü
0…120°
Hassasiyet ±%3 +5 Digit
Görev çevrimi ölçü
%0…100
Hassasiyet ±%3 +5 Digit
Frekans ölçümü
0…200 kHz
Hassasiyet ±%2 +5 Digit
Teknik veriler
202 Testboy® TB 65
TÜRKISCH
TÜRKISCH
TÜRKISCH
Sigortalar
F 200 mA kendi kendini sıfırlayabilir
(bakım gerektirmez) ve
F 10 A
Maks. işletme yüksekliği
2000 m deniz seviyesi üzerinde
Rakam yüksekliği
26 mm
sterge
3 ½ haneli (maks. 1999)
Polarizasyon stergesi
otomatik
Taşma göstergesi
"1" görüntülenir
Tarama hı
yakl. 0,4 sn.
Pil durumu
Pil sembolü görüntülenir
Akım beslemesi
1 × 9 V blok pil
Çalışma sıcaklığı
0 °C ila 40 °C
Depolama sıcaklığı
-10 °C ila 50 °C
Boyutlar
180 × 84 × 55 mm
Ağırlık
335 g, piller dahil
Spis treści
Testboy® TB 65 203
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Spis treści
Wskazówki 204
Ogólne zasady bezpieczeństwa 204
Zasady bezpieczeństwa 206
Obsługa 209
Objaśnienia przełączników, przycisw i gniazd 211
Automatyczne wyłączenie 212
Pomiar napięcia stałego / V= 213
Pomiar napięcia zmiennego / V~ 213
Pomiar prądu stałego / A= 214
Pomiar rezystancji / Ω 215
Test diod 216
Test ciągłości 216
Temperatura 217
Częstotliwość 217
Prędkość obrotowa silnika (obroty/minutę) 218
Moment zapłonu 219
Stopień wykrywania 219
Konserwacja 220
Dane techniczne 221
Wskazówki
204 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Wskazówki
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa i dopuszczeń (CE)
zabrania się dokonywania samodzielnych przeróbek
i/lub zmian urządzenia. Aby zapewnić bezpieczną
pracę z urządzeniem, należy bezwzględnie
przestrzegać zasad bezpieczeństwa, oznacz
ostrzegawczych i rozdziału “Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem”.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem urządzenia należy przestrzeg
poniższych wskazówek:
| Unikać pracy urządzenia w pobliżu spawarek
elektrycznych, grzejników indukcyjnych i innych
pól elektromagnetycznych.
| Po gwałtownej zmianie temperatury urządzenie
przed użyciem należy dopasować do nowej
temperatury otoczenia przez ok. 30 minut w celu
ustabilizowania czujnika podczerwieni.
| Nie narażać urządzenia na działanie wysokich
temperatur przez dłuższy czas.
| Należy unikać zapylonych i wilgotnych warunków
otoczenia.
| Mierniki i akcesoria nie są zabawkami i nie mogą
się nimi bawić dzieci!
| W miejscach produkcji należy przestrzegać
przepisów BHP Federacji Towarzystw
Ubezpieczeniowych Branży Przemysłowej w
zakresie instalacji elektrycznych i środków
eksploatacyjnych.
Wskazówki
Testboy® TB 65 205
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Należy przestrzegać pięć zasad bezpieczeństwa:
1. Odłączenie od prądu
2. Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem
3. Stwierdzenie braku napięcia (brak napięcia należy
stwierdzić 2-biegunowo).
4. Uziemienie i podłączenie na krótko
5. Osłonięcie części sąsiadujących znajdujących się
pod napięciem
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowań opisanych
w instrukcji obsługi. Inne zastosowanie jest niedozwolone i może
spowodować wypadki lub zniszczenie urządzenia. Takie
zastosowania powodują natychmiastowe unieważnienie roszczeń
gwarancyjnych użytkownika wobec producenta.
W przypadku szkód rzeczowych i obrażeń osób,
spowodowanych nieprawidłową obsługą lub
nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, nie
ponosimy odpowiedzialności. W takich przypadkach
wygasają roszczenia gwarancyjne. Wykrzyknik w
trójkącie wskazuje na zasady bezpieczeństwa opisane
w instrukcji obsługi. Przed uruchomieniem należy
w całości przeczytać instrukcję. Urządzenie zostało
sprawdzone wg norm CE i jest zgodne z wymaganymi
dyrektywami.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego
powiadomienia © 2014 Testboy GmbH, Niemcy.
Wskazówki
206 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Innymi źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne,
które mogą spowodować poważne obrażenia osób.
Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np.
uszkodzenie urządzenia).
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem może spowodować śmierć lub
poważne obrażenia osób oraz zagrożenie dla działania
przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia).
Wyłączenie odpowiedzialności
W przypadku uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem instrukcji, wygasają roszczenia
gwarancyjne! Za wynikające z tego uszkodzenia
następcze nie ponosimy odpowiedzialności!
Testboy nie odpowiada za szkody wynikające z
| nieprzestrzegania instrukcji
| zmian produktu niezatwierdzonych przez Testboy lub
| używania cści zamiennych niewyprodukowanych lub
niezatwierdzonych przez Testboy
| pracy pod wpływem alkoholu, narkotyków i leków.
Prawidłowość instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi została stworzona z najwięks
starannością. Za prawidłowość i kompletność danych, ilustracji
i rysunków nie ponosimy odpowiedzialności. Zastrzegamy sobie
prawo do zmian, błędów w druku i pomyłek.
Wskazówki
Testboy® TB 65 207
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Utylizacja
Szanowny kliencie Testboy, nabycie naszego produktu umożliwia
zwrócenie urządzenia po zakończeniu jego żywotność do
właściwych punktów zbiórki odpadów elektrycznych.
Dyrektywa WEEE reguluje zwrot i recykling urządzeń
elektrycznych. Producenci urządzeń elektrycznych są
zobowiązani do bezpłatnego odbioru i recyklingu
wszystkich urządzeń elektrycznych. Urządzenia
elektryczne nie mogą być już usuwane tradycyjnymi
kanałami utylizacji. Urządzenia elektryczne należy
poddać recyklingowi i utylizować oddzielnie. Wszystkie
urządzenia podlegające tej dyrektywie są oznaczone
tym logo.
Utylizacja zużytych baterii
Użytkownik końcowy jest prawnie zobowiązany
(ustawa o bateriach) do zwrotu wszystkich zużytych
baterii i akumulatorów; zabrania się wyrzucania ich
wraz z odpadami domowymi!
Baterie/akumulatory zawierające substancje szkodliwe
są oznaczone pokazanymi obok symbolami,
oznaczającymi zakaz wyrzucania wraz z odpadami
domowymi.
Oznaczenia decydujących metali ciężkich:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie oddawać
w gminnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie
sprzedawane są baterie/akumulatory!
Wskazówki
208 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Certyfikat jakości
Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane
w firmie Testboy są stale nadzorowane przez system zarządzania
jakością. Testboy potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne
i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają stałemu
nadzorowi środków kontroli.
Deklaracja zgodności
Produkt spełnia najaktualniejsze normy. Wcej informacji znajduje
się na stronie www.testboy.de
Obsługa
Testboy® TB 65 209
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Obsługa
Wstęp
Testboy® TB 65 jest multimetrem przeznaczonym do użytku
w zastosowaniach motoryzacyjnych i w warsztatach. Miernik jest
produkowany zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa
i zapewnia bezpieczną oraz niezawodną pracę. Miernik jest
wartościową pomocą podczas wszystkich standardowych zadań
pomiarowych w obszarze domowym lub przemysłowym, a także dla
elektroników-amatorów.
Zakres dostawy
| Multimetr TB 65
| Zabezpieczone przewody pomiarowe
| Instrukcja obsługi
Środki bezpieczeństwa
TB 65 został wysłany z fabryki w stanie nienagannym pod
względem bezpieczeństwa technicznego. Aby zachować ten stan,
użytkownik musi przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
zawartych w niniejszej instrukcji.
Uwaga!
Należy stosować tylko dołączone zabezpieczone
przewody pomiarowe lub przewody pomiarowe
takiego samego rodzaju, które są spełniają wymogi
tej samej kategorii pomiarowej.
Obsługa
210 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
| Aby unikć porażenia elektrycznego, należy przestrzegać
środków ostrożności, jeśli praca odbywa s z napięciem
większym niż 120 V (60 V) DC lub 50 V (25 V) rzecz. AC. Te
wartości według normy DIN VDE stanowią granicę dla napięć,
z krymi można się jeszcze zetknąć. (Wartości w nawiasach
obowiązują np. dla obszarów medycznych lub rolniczych)
| Przed każdym pomiarem upewn się, że przewód pomiarowy
i urządzenie kontrolne są w dobrym stanie.
| Przewody pomiarowe i końcówki kontrolne wolno dotykać tylko
za przeznaczone do tego uchwyty. Bezwzględnie należy unikać
końcówek pomiarowych.
Urządzenie kontrolne wolno stosować tylko
w wyznaczonych zakresach pomiarowych.
Według normy EN 61010-1 zdefiniowane są następujące kategorie
pomiarowe:
Kategoria pomiarowa CAT II
Pomiary obwodów prądów posiadających bezpośrednie połączenie
elektryczne z siecią za pomocą wtyczek w gospodarstwie
domowym, biurze i laboratorium.
Kategoria pomiarowa CAT III
Pomiary instalacji budynków: odbiorniki stacjonarne, przyłącze
rozdzielacza, urządzenia stale podłączone do rozdzielacza.
Kategoria pomiarowa CAT IV
Pomiary źródła instalacji niskiego napięcia: licznik, podstawowa
ochrona przed przepięciem, główne przyłącze.
Obsługa
Testboy® TB 65 211
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Objaśnienia przełączników, przycisków i gniazd
(1) Wyświetlacz LC
(2) Przycisk zapisu wartości
pomiarowej HOLD”
Po naciśnięciu tego przycisku
aktualna wartość pomiarowa
zostanie zapisana.
(3) Przełącznik wyboru funkcji
pomiarowej
Po naciśnięciu przełącznika
obrotowego można wybrać różne
rodzaje pomiarów podstawowych.
(4) Gniazdo pomiarowe
Czarny przewód pomiarowy dla
wszystkich rodzajów sygnałów
dozwolonych przez urządzenie.
(5) Gniazdo wejściowe V/Ω
Czerwony przewód pomiarowy
dla wszystkich rodzajów
sygnałów dozwolonych przez
urządzenie.
(6) Gniazdo 20 A (lewe)
Podczas pomiar prądu od 200 mA
trzeba używgniazda 20 A.
(7) Gniazdo mA
Do pomiarów prądu do 200 mA.
(8) Przełącznik WŁ/WYŁ
Urządzenie włącza się i wyłącza
przyciskiem POWER.
(9) Czujnik światła (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Obsługa
212 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Automatyczne wyłączenie
Po 15 minutach w stanie włączonym urządzenie automatycznie
przechodzi do trybu uśpienia, aby oszczędzać moc baterii.
Wyświetlacz zostaje wyłączony i zużywa s tylko niewiel ilość
energii.
Należy dwa razy nacisnąć przycisk “POWER, aby wrócić do
normalnego trybu pracy.
Automatycznie podświetlenie tła
Podczas pomiarów w ciemnym otoczeniu podświetleniea
wyświetlacza jest automatycznie załączane przez czujnik światła (9).
Po powrocie do obszaru jasnego oświetlenie zostanie wyłączone.
Funkcja zapisu (HOLD)
W trudnych pozycjach pomiarowych wyświetlacz może nie być
odczytywany prawidłowo.
Po naciśnięciu przycisku “HOLD aktualna wartość pomiarowa
zostanie zamrożona i będzie można ją później wygodnie odczytać.
Po ponownym naciśnięciu nastąpi powrót do normalnego trybu
pomiarowego.
Obsługa
Testboy® TB 65 213
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Pomiar napięcia stałego / V=
Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć
czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony
przewód pomiarowy do gniazda V/Ω. Podłączyć przewody
pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczytać wynik pomiaru
z wyświetlacza. Wyświetla się również biegunowość napięcia.
Napięcie stałe
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
200 mV
0,1 mV
±0,5 % zakresu
pomiarowego + 5 cyfr
2 V
1 mV
20 V
10 mV
120 V
100 mV
- Rezystancja wejściowa: 10 MΩ
- Ochrona przed przepięciem: 250 Vrms
Pomiar napięcia zmiennego / V~
Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć
czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony
przewód pomiarowy do gniazda V/Ω. Podłączyć przewody
pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczytać wynik pomiaru z
wyświetlacza.
Napięcie zmienne
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
50 V
100 mV
±1,2 % zakresu
pomiarowego + 5 cyfr
- Rezystancja wejściowa: 4,5 MΩ.
- Ochrona przed przepięciem: 250 Vrms
- Zakres częstotliwości: 40-400 Hz
Obsługa
214 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Pomiar prądu stałego / A=
Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć
czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony
przewód pomiarowy do gniazda mA lub 20 A Podłączyć
przewody pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczytać wynik
pomiaru z wyświetlacza. Kierunek prądu jest również
sygnalizowany znakiem.
W przypadku prądu ponad 200 mA do pomiaru
należy zastosować gniazdo20 A”!
Prąd stały
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
20 mA
10 µA
±1,8 % zakresu
pomiarowego + 3 cyfr
200 mA
100 µA
20 A*
10 mA
±3,0 % zakresu
pomiarowego + 5 cyfr
Ochrona przeciążeniowa:
- Zakres mA jest zabezpieczony bezpiecznikiem samozerującym
się 200 mA
- W zakresie 20 A przestrzegać maksymalnego czasu włączenia!
* W celu ochrony przed przegrzaniem urządzenia po
maks. 10 sekundach należy przerwać pracę na
15 minut w celu schłodzenia.
Obsługa
Testboy® TB 65 215
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Pomiar rezystancji / Ω
Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć
czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony
przewód pomiarowy do gniazda V. Podłączyć przewody
pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczytać wynik pomiaru
z wyświetlacza.
- Ochrona przed przepięciem: 250 V RMS
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
200 Ω
0,1 Ω
±1 % + 5 cyfr
2
1 Ω
20
10 Ω
200
100 Ω
2
1
200
100
±(wartość pomiarowa-10)
× 5,0% + 5 cyfr
W zakresie 200 Ω można skompensować rezystancję
przewodów pomiarowych poprzez zwarcie
przewodów kontrolnych przed pomiarem i odjęcie
wskazanej wartości od późniejszej wartości
pomiarowej.
Obsługa
216 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Test diod
Przełącznik wyboru ustawić na „ / “. Podłączyć czarny
przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony przewód
pomiarowy do gniazda V/Ω”. Podłączyć przewody pomiarowe do
sprawdzanego elementu. Czerwony przewód pomiarowy = anoda,
czarny przewód pomiarowy = katoda. Wyświetli się spadek napięcia
przewodzenia.
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Wskaźnik
1 mV
Napięcie przewodzenia
- Prąd przeywu: ok. 25 µA
- Ochrona przed przepięciem: 250 V RMS
Test ciągłości
Przełącznik wyboru ustawić na „ / “. Podłączyć czarny
przewód pomiarowy do gniazda “COM”, a czerwony przewód
pomiarowy do gniazda V/Ω/TEMP/CAP. Podłączyć przewody
pomiarowe do sprawdzanego obwodu. W przypadku rezystancji
niższej niż 45 Ω rozlegnie się sygnał.
Ważne: Należy zwrócić uwagę, aby napięcie nie było
podłączone oraz kondensatory na obwodzie
pomiarowym były rozładowane.
Zakres pomiarowy
Funkcja
Wbudowany brczyk zgłasza ciągłość
poniżej 45 Ω
- Napięcie obwodu pomiarowego: 3 V
Obsługa
Testboy® TB 65 217
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Temperatura
Przełącznik wyboru ustawić na „ °C“. Podłączyć czujnik temperatury
typu K (niklowo-chromowy / niklowy) do gniazd mA (t+) i V/Ω (t-).
Końcówką pomiarową dotkć sprawdzany przedmiot. Odczytać
wynik pomiaru z wyświetlacza.
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
-40 do 0 °C
1 °C
±2 % + 8 cyfr
0 do 400 °C
±2 % + 3 cyfr
400 do 1000 °C
±1 % + 3 cyfr
Częstotliwość
Przełącznik wyboru ustawić na “Hz”. Podłączyć czarny przewód
pomiarowy do gniazda COM, a czerwony przewód pomiarowy do
gniazda V. Podłączyć przewody pomiarowe do sprawdzanego
obwodu. Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza.
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
20 kHz
0,001 kHz
±2 % + 5 cyfr
200 kHz
0,1 kHz
- Czułość: 5 Vrms
- Maks. napięcie wejściowe 250 Vrms
Obsługa
218 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Prędkość obrotowa silnika (obroty/minutę)
Przełącznikiem wyboru należy ustawić typ silnika. Podłączyć
czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony
przewód pomiarowy do gniazda V/Ω. Wynik pomiaru pojawi s
na wyświetlaczu jako razy 10 obr/min.
Podłączyć czarny przewód pomiarowy do masy samochodu,
a czerwony przewód pomiarowy do ujemnego złącza cewki
zapłonowej.
Cylinder
Zakres
pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
DIS*
500 10 000
min-1
10 min-1
±3 % + 5 cyfr
3CYL
4CYL
5CYL
6CYL
8CYL
- Czułość: 5 Vrms
- Maks. napięcie wejściowe 250 Vrms
* W przypadku instalacji zapłonowej bez rozdzielacza (DIS)
należy połączyć czerwony przewód pomiarowy z przewodem
sygnałowym prędkości obrotowej sterownika instalacji
zapłonowej zgodnie z podręcznikiem serwisowym producenta
samochodu.
Obsługa
Testboy® TB 65 219
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Moment zapłonu
Przełącznikiem wyboru ustawić typ silnika w zakresie Dwell .
Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a
czerwony przewód pomiarowy do gniazda V/Ω.
Podłączyć czarny przewód pomiarowy do masy samochodu,
a czerwony przewód pomiarowy do ujemnego złącza cewki
zapłonowej.
Stopień wykrywania
Przełącznik wyboru ustawić na “Duty %. Podłączyć czarny
przewód pomiarowy do gniazda COM, a czerwony przewód
pomiarowy do gniazda V/Ω”. Podłączyć przewody pomiarowe do
sprawdzanego obwodu. Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza.
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
0 100 %
0,1 %
±3 % + 5 cyfr
- Czułość: 5 Vrms
- Maks. napięcie wejściowe 250 Vrms
Cylinder
Zakres
pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
3CYL
0 - 12
0,1°
±3 % + 5 cyfr
4CYL
0 - 90°
5CYL
0 - 72°
6CYL
0 - 60°
8CYL
0 - 45°
Obsługa
220 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Konserwacja
Na podstawie instrukcji obsługi urządzenie nie wymaga specjalnej
konserwacji podczas eksploatacji.
Czyszczenie
Jeśli urządzenie zabrudzi się w wyniku codziennego użytkowania,
można je wyczyścić wilgotną ściereczką i niewielką ilością delikatnego
domowego środka do czyszczenia. Do czyszczenia nigdy nie
stosować agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Wymiana baterii
Baterie należy wymieniać natychmiast, gdy na wyświetlaczu
pojawi się symbol baterii. Przed wymianą baterii należy odłączyć
przewody pomiarowe od urządzenia!
Wyjąć trzy śruby znajdujące się z tyłu, otworzyć komorę baterii oraz
wyjąć roadowaną baterię. Włożyć nową baterię
(1 blokowa 9 V 6F22). Założyć komorę baterii i przykręcić.
Należy stosować tylko wskazane baterie!
Baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi!
Przestrzegać ustawowych przepisów utylizacji!
Dane techniczne
Testboy® TB 65 221
POLSKI
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Dane techniczne
Pomiar napcia stałego
0…120 V @10 MΩ
Dokładność ±0,5% +5 cyfr
Pomiar napcia zmiennego
0…50 V @4,5 MΩ
Dokładność ±1,2% +5 cyfr
Pomiar prądu stałego
0…200 mA
Dokładność ±1,8% +3 cyfr
0,02...20 A
Dokładność ±3% +5 cyfr
Pomiar rezystancji
0…2 MΩ
Dokładność ±1% +5 cyfr
2…200 MΩ
Dokładność ± (wartość
pomiarowa-10) * 5% +5 cyfr
Test diod
Prąd przeywu ok. 25 mA
Badanie ciągłości obwodu
0…45 Ω
Pomiar temperatury
-40...0 °C
Dokładność ±2% +8 cyfr
0…400 °C
Dokładność ±2% +3 cyfr
400…1000 °C
Dokładność ±1% +3 cyfr
Pomiar prędkości obrotowej
500…10 000 min-1
Dokładność ±3% +5 cyfr
Pomiar momentu zapłonu
0…120°
Dokładność ±3% +5 cyfr
Pomiar stopnia wykrywania
0…100%
Dokładność ±3% +5 cyfr
Pomiar częstotliwości
0…200 kHz
Dokładność ±2% +5 cyfr
Dane techniczne
222 Testboy® TB 65
POLSKI
POLSKI
POLSKI
Bezpieczniki
F 200 mA samozerujący
(bezobsługowy) i
F 10 A
Maks. wysokość
eksploatacyjna
2000 m npm
Wysokość cyfr
26 mm
Wskaźnik
3 ½-miejscowy (maks. 1999)
Wskaźnik biegunowości
automatyczny
Wskaźnik nadmiarowości
Wyświetla się 1“
Szybkość próbkowania
ok. 0,4 s.
Stan baterii
Wyświetla się symbol baterii
Zasilanie elektryczne
1 bateria blokowa 9 V
Temperatura robocza
0 °C do 40 °C
Temperatura
magazynowania
-10 °C do 50 °C
Wymiary
180 × 84 × 55 mm
Masa
335 g z baterią
Содержание
Testboy® TB 65 223
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Содержание
Указания 224
Общие правила техники безопасности 224
Правила техники безопасности 226
Эксплуатация 229
Пояснение по переключателям, кнопочным
выключателям и соединительным гнездам 231
Автоматическое отключение 232
Измерение постоянного напряжения / V= 233
Измерение переменного напряжения / V~ 234
Измерение постоянного тока / A= 235
Измерение сопротивления / Ω 236
Проверка диодов 237
Проверка прохождения тока 237
Температура 238
Частота 238
Скорость вращения двигателя (обороты / минута) 239
Момент зажигания 240
Кратность манипуляции 240
Техническое обслуживание 241
Технические характеристики 242
Указания
224 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Указания
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По соображениям безопасности и в связи с
наличием допуска к применению (CE), запрещается
самовольно переделывать прибор и/или вносить
изменения в его конструкцию. Для обеспечения
безопасной эксплуатации прибора необходимо
обязательно соблюдать указания по технике
безопасности, предупреждения и положения главы
«Применение по назначению».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед применением прибора соблюдайте
следующие положения:
| Не применяйте прибор вблизи
электросварочных аппаратов, индукционных
обогревателей и прочих источников
электромагнитных полей.
| После резких перепадов температур перед
применением прибор должен около 30 минут
адаптироваться к новой температуре
окружающей среды. Это необходимо для
стабилизации ИК-сенсора.
| Не подвергайте прибор длительному
воздействию высоких температур.
| Избегайте воздействия пыли и влаги.
| Измерительные приборы и принадлежности
держите вне зоны досягаемости детей!
| На промышленных предприятиях должны
соблюдаться действующие предписания по
предотвращению аварий и несчастных случаев
при работе с электрическими установками и
электрооборудованием.
Указания
Testboy® TB 65 225
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Соблюдайте пять правил техники безопасности:
1. Обесточить электросеть.
2. Принять меры против случайного включения
электропитания.
3. Проверить отсутствие напряжения (отсутствие
напряжения на 2-х полюсах).
4. Заземлить и закоротить.
5. Изолировать соседние компоненты,
находящиеся под напряжением.
Применение по назначению
Прибор предназначен только для применения, описанного
в Инструкции по пользованию. Иное применение является
недопустимым и может стать причиной несчастного случая или
повреждения прибора. Оно приводит к немедленному
аннулированию любых гарантийных обязательств изготовителя
по отношению к пользователю.
Изготовитель не несет ответственность за
материальный ущерб или вред здоровью людей,
возникающий вследствие неправильного обращения
с прибором или несоблюдения правил техники
безопасности. В таких случаях исключаются всякие
претензии по гарантии. В настоящей Инструкции по
пользованию правила техники безопасности
сопровождаются символом “восклицательный знак
в треугольнике”. Перед началом работы с прибором
полностью прочитайте Инструкцию. Данному
прибору присвоен знак CE, то есть он отвечает
требованиям соответствующих директив.
Мы сохраняем за собой право на изменение спецификаций без
предварительного уведомления © 2014 Testboy GmbH, Германия.
Указания
226 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Другими источниками опасности являются,
например, механические части, способные тяжело
травмировать людей.
Также существует опасность для оборудования
(например, повреждение прибора).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удар электрическим током может привести
к смерти или тяжело травмировать людей, а также
вызвать нарушение функций оборудования
(например, повреждение прибора).
Исключение ответственности
При повреждениях, возникающих вследствие
несоблюдения Инструкции по пользованию, гарантия
аннулируется! Изготовитель не несет ответственность
за связанный с этим косвенный ущерб!
Testboy не несет ответственность за ущерб, понесенный
в результате
| несоблюдения настоящей инструкции по пользованию,
| изменений изделия, не разрешенных фирмой Testboy, или
| применения запасных частей, не оригинальных или
неразрешенных фирмой Testboy,
| работы под воздействием алкоголя, наркотических средств
или медикаментов.
Правильность Инструкции по пользованию
Настоящая Инструкция по пользованию составлена с особой
тщательностью. При этом изготовитель не несет
ответственность за правильность и полноту данных, рисунков
и чертежей. Возможны изменения, опечатки и неточности.
Указания
Testboy® TB 65 227
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Утилизация
Уважаемый покупатель изделия Testboy! Став обладателем
нашего изделия, вы получили возможность сдать его по
окончании срока службы на специальный пункт сбора
отслужившей электротехники.
Директива WEEE регулирует возврат и утилизацию
электрического оборудования. Производители
электрического оборудования обязаны бесплатно
забирать и утилизировать все электрические
приборы. Электроприборы больше нельзя
утилизировать по обычным каналам утилизации
отходов. Электроприборы должны
перерабатываться и утилизироваться отдельно.
Всё оборудование, попадающее под данную
директиву, помечено этим логотипом.
Утилизация использованных элементов питания
По закону (об утилизации элементов питания) вы
как конечный пользователь обязаны возвращать
все использованные батареи и аккумуляторы;
утилизация с бытовым мусором воспрещается!
Батареи/аккумуляторы, содержащие вредные
вещества, обозначены изображенными рядом
символами, указывающими на запрет утилизации
с бытовым мусором.
Обозначения основных тяжелых металлов:
Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец.
Использованные батареи/аккумуляторы вы можете
бесплатно сдать в местных пунктах приема или
в любой точке продажи батарей/аккумуляторов!
Указания
228 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Сертификат качества
Все работы и процессы, выполняемые внутри фирмы Testboy
и влияющие на качество продукции, постоянно контролируются
системой управления качеством. Кроме того, фирма Testboy
подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для
калибровки, сами постоянно проверяются как средства
контроля.
Декларация соответствия
Изделие соответствует действующим директивам. Более
подробную информацию можно найти на сайте www.testboy.de
Эксплуатация
Testboy® TB 65 229
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Эксплуатация
Введение
Прибор Testboy® TB 65 представляет собой универсальный
измерительный прибор для использования в автомастерских.
Измерительный прибор изготавливается в соответствии
с самыми современными правилами по технике безопасности
и обеспечивает безопасную и надежную работу. Универсальный
измерительный прибор оказывает незаменимую помощь
в ремесленной или промышленной областях, а также для
радиолюбителей при всех типовых задачах по измерению.
Комплект поставки
| Универсальный измерительный прибор TB 65
| Безопасные измерительные концевые провода
| Инструкция по пользованию
Меры предосторожности
Прибор TB 65 покинул завод-изготовитель в безупречном с точки
зрения техники безопасности состоянии. Чтобы сохранить это
состояние, пользователь должен соблюдать указания по технике
безопасности, приведенные в настоящей инструкции.
Внимание!
Используйте только прилагаемые безопасные
измерительные концевые провода или
равноценные измерительные провода, которые
удовлетворяют такой же измерительной
категории.
Эксплуатация
230 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
| Чтобы избежать поражения электрическим током, необходимо
соблюдать меры предосторожности при работе с напряжением
более 120 В (60 В) постоянного тока или 50 В (25 В) (дейст.
знач.) переменного тока. Согласно стандарту DIN VDE эти
величины представляют собой предельные значения для еще
допустимых к прикасанию напряжений. (значения в скобках
действительны, например, для медицинских или
сельскохозяйственных областей)
| Перед каждым измерением следует убедиться, что
измерительные провода и испытательный прибор
находятся в безупречном состоянии.
| Измерительные провода и испытательные наконечники
допускается брать руками только за предусмотренные для
этого рукоятки. При любых обстоятельствах необходимо
избегать прикосновение к испытательным наконечникам.
Испытательный прибор допускается эксплуатировать
только в указанных диапазонах измерения.
В соответствии со стандартом EN 61010-1 определяются
следующие измерительные категории:
Измерительная категория CAT II
Измерения в цепях тока, которые непосредственно связаны
с питающей электросетью через сетевую вилку в бытовых
помещениях, бюро и лаборатории.
Измерительная категория CAT III
Измерения на электрооборудовании зданий: Стационарные
потребители, соединительные клеммы распределителей,
установленные постоянно на распределителе приборы.
Измерительная категория CAT IV
Измерения на источнике низковольтного электрооборудовании:
Счетчики, первичная защита от перенапряжения,
магистральное присоединение.
Эксплуатация
Testboy® TB 65 231
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Пояснение по переключателям, кнопочным
выключателям и соединительным гнездам
(1) ЖК-дисплей
(2) Кнопка сохранения
измеренного значения «HOL
При задействовании этого
кнопочного выключателя
сохраняется текущее измеренное
значение.
(3) Переключатель функции
измерения
При задействовании этого
поворотного выключателя можно
выбрать различные основные
способы измерения.
(4) Гнездо соединения
с корпусом
Измерительный концевой провод
черного цвета для всех
допускаемых прибором типов
сигналов.
(5) Гнездо входа V/Ω
Измерительный концевой провод
красного цвета для всех
допускаемых прибором типов
сигналов.
(6) Гнездо 20 A (слева)
При измерениях токов свыше
200 мА необходимо использовать
гнездо «20 A».
(7) Гнездо mA
Для измерений токов до 200 мА.
(8) Выключатель Вкл/Выкл
Прибор включается и выключается
с помощью кнопочного
выключателя «POWER».
(9) Датчик освещенности (☼)
4
5
6
7
8
7
9
Эксплуатация
232 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Автоматическое отключение
После 15 минут во включенном состоянии прибор автоматически
переходит в “спящий” режим, чтобы сохранить заряд
аккумуляторной батареи. При этом дисплей отключается
и потребляет лишь очень незначительное количество энергии.
Нажмите двукратно кнопку «POWER», чтобы вернуться
обратно к нормальному режиму работы.
Автоматическая фоновая подсветка
При измерениях в затемненном окружении, автоматически
включается фоновая подсветка дисплея посредством датчика
освещенности (9).
Как только Вы вернетесь в более освещенное окружение, эта
подсветка снова выключается.
Функция сохранения (HOLD)
В тяжело доступных местах измерения не представляется
возможным правильное считывание показаний дисплея.
Путем нажатия кнопки «HOLD» текущее измеренное значение
«замораживается», которое затем может быть считано
в удобном положении.
При повторном нажатии этой кнопки выполняется возврат
в нормальный режим измерения.
Эксплуатация
Testboy® TB 65 233
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Измерение постоянного напряжения / V=
Установить с помощью переключателя подходящий диапазон
измерения. Соединить измерительный концевой провод
черного цвета с гнездом «COM», а измерительный концевой
провод красного цвета с гнездом «V/Ω». Подсоединить
измерительные концевые провода к испытываемому объекту.
Считать результат измерения на дисплее. Отображается также
полярность измерения.
Постоянное напряжение
Диапазон измерения
Разрешение
Точность
200 мВ
0,1 мВ
±0,5 % от диапазона
измерения
+ 5 разрядов
2 В
1 мВ
20 В
10 мВ
120 В
100 мВ
- Входное сопротивление: 10 МОм
- Защита от перенапряжения: 250 В (среднеквадратичная
величина)
Эксплуатация
234 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Измерение переменного напряжения / V~
Установить с помощью переключателя подходящий диапазон
измерения. Соединить измерительный концевой провод
черного цвета с гнездом «COM», а измерительный концевой
провод красного цвета с гнездом «V/Ω». Подсоединить
измерительные концевые провода к испытываемому объекту.
Считать результат измерения на дисплее.
Переменное напряжение
Диапазон
измерения
Разрешение
Точность
50 В
100 мВ
±1,2 % от диапазона измерения
+ 5 разрядов
- Входное сопротивление: 4,5 МОм
- Защита от перенапряжения: 250 В (среднеквадратичная
величина)
- Диапазон частот: 40 - 400 Гц
Эксплуатация
Testboy® TB 65 235
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Измерение постоянного тока / A=
Установить с помощью переключателя подходящий диапазон
измерения. Соединить измерительный концевой провод
черного цвета с гнездом «COM», а измерительный концевой
провод красного цвета с гнездом «mA», или, соответственно,
измерительные концевые провода гнезда «20 A» к
испытываемому объекту. Считать результат измерения на
дисплее. Направление тока также отображается знаком плюс
или минус.
При токе свыше 200 мА для измерения должно
использоваться гнездо «20 A»!
Постоянный ток
Диапазон
измерения
Разрешение
Точность
20 мА
10 мкА
±1,8 % от диапазона измерения
+ 3 разрядов
200 мА
100 мкА
20 А*
10 мА
±3,0 % от диапазона измерения
+ 5 разрядов
Защита от перегрузки:
- Диапазон «мА» защищен предохранителем на 200 мА
с автоматическим сбросом в исходное состояние.
- В диапазоне «20 А» следует учитывать максимальную
продолжительность включения!
* Для защиты прибора от перегрева, процесс
измерения по истечении макс. 10 секунд должен
прерываться 15-минутной паузой с целью
остывания прибора.
Эксплуатация
236 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Измерение сопротивления /
Установить с помощью переключателя подходящий диапазон
измерения. Соединить измерительный концевой провод
черного цвета с гнездом «COM», а измерительный концевой
провод красного цвета с гнездом «V/Ω». Подсоединить
измерительные концевые провода к испытываемому объекту.
Считать результат измерения на дисплее.
- Защита от перенапряжения: 250 В (среднеквадратичная
величина)
Диапазон
измерения
Разрешение
Точность
200 Ом
0,1 Ом
±1 % + 5 разрядов
2 кОм
1 Ом
20 кОм
10 Ом
200 кОм
100 Ом
2 МОм
1 кОм
200 МОм
100 кОм
±(измеренное значение -10)
× 5,0% + 5 разрядов
В диапазоне «200 Ом» можно компенсировать
сопротивление измерительных концевых проводов
путем замыкания накоротко испытательных
проводов перед измерением и вычитания
показанного значения из последующего
измеренного значения.
Эксплуатация
Testboy® TB 65 237
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Проверка диодов
Установить переключатель в положение « / ». Соединить
измерительный концевой провод черного цвета с гнездом
«COM», а измерительный концевой провод красного цвета
с гнездом «V/Ω». Подсоединить измерительные концевые
провода к испытываемому объекту. Измерительный концевой
провод красного цвета = анод, измерительный концевой провод
черного цвета = катод. Отображается падение напряжения
в прямом направлении.
Диапазон измерения
Разрешение
Индикация
1 мВ
Напряжение в
прямом направлении
- Ток в прямом направлении: прибл. 25 мкА
- Защита от перенапряжения: 250 В (среднеквадратичная
величина)
Проверка прохождения тока
Установить переключатель в положение « / ». Соединить
измерительный концевой провод черного цвета с гнездом
«COM», а измерительный концевой провод красного цвета
с гнездом «V/Ω/TEMP/CAP». Подсоединить измерительные
концевые провода к цепи проверки. При сопротивлении ниже
45 Ом подается звуковой сигнал.
Важно: Контролируйте отсутствие напряжения и
разряд конденсаторов в измеряемой цепи тока.
Диапазон измерения
Работа
Встроенный зуммер сообщает
о прохождении тока при
сопротивлении ниже 45 Ом
- Напряжение измеряемой цепи: 3 В
Эксплуатация
238 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Температура
Установить переключатель в положение « °C». Подсоединить
температурный датчик K-типа (никель-хром / никель) к гнездам
«mA» (t+) и «V/Ω» (t-). Коснуться измерительным наконечником
измеряемого предмета. Считать результат измерения на
дисплее.
Диапазон измерения
Разрешение
Точность
от - 40 до 0 °C
1 °C
±2 % + 8 разрядов
от 0 до 400 °C
±2 % + 3 разряда
от 400 до 1000 °C
±1 % + 3 разряда
Частота
Установить переключатель в положение «Hz». Соединить
измерительный концевой провод черного цвета с гнездом «COM»,
а измерительный концевой провод красного цвета с гнездом
«V/Ω». Подсоединить измерительные концевые провода к цепи
проверки. Считать результат измерения на дисплее.
Диапазон измерения
Разрешение
Точность
20 В
0,001 кГц
±2 % + 5 разрядов
200 кГц
0,1 кГц
- Чувствительность: 5 В (среднеквадратичная величина)
- Макс. входное напряжение 250 В (среднеквадратичная
величина)
Эксплуатация
Testboy® TB 65 239
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Скорость вращения двигателя (обороты / минута)
Установить с помощью переключателя тип двигателя.
Соединить измерительный концевой провод черного цвета
с гнездом «COM», а измерительный концевой провод красного
цвета с гнездом «V/Ω». Результат измерения показывается на
дисплее значением кратным 10 об/мин.
Подсоедините измерительный концевой провод черного цвета
к массе транспортного средства, а измерительный концевой
провод красного цвета к отрицательному контакту катушки
зажигания.
Цилиндр
Диапазон
измерения
Разрешение
Точность
DIS*
500 10.000
мин-1
10 мин-1
±3 % + 5
разрядов
3 цилиндра
4 цилиндра
5 цилиндров
6 цилиндров
8 цилиндров
- Чувствительность: 5 В (среднеквадратичная величина)
- Макс. входное напряжение 250 В (среднеквадратичная
величина)
* Для системы зажигания без механического распределителя
(DIS), соедините измерительный концевой провод красного
цвета с сигнальным проводом для частоты вращения
управляющего устройства системы зажигания согласно
руководству по сервисному обслуживанию от
производителя транспортного средства.
Эксплуатация
240 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Момент зажигания
Установить с помощью переключателя тип двигателя
в диапазоне «Dwell ». Соединить измерительный концевой
провод черного цвета с гнездом «COM», а измерительный
концевой провод красного цвета с гнездом «V/Ω».
Подсоедините измерительный концевой провод черного цвета
к массе транспортного средства, а измерительный концевой
провод красного цвета к отрицательному контакту катушки
зажигания.
Кратность манипуляции
Установить переключатель в положение «Duty %». Соединить
измерительный концевой провод черного цвета с гнездом «COM»,
а измерительный концевой провод красного цвета с гнездом
«V/Ω». Подсоединить измерительные концевые провода к цепи
проверки. Считать результат измерения на дисплее.
Диапазон измерения
Разрешение
Точность
0 100 %
0,1 %
±3 % + 5 разрядов
- Чувствительность: 5 В (среднеквадратичная величина)
- Макс. входное напряжение 250 В (среднеквадратичная
величина)
Цилиндр
Диапазон
измерения
Разрешение
Точность
3 цилиндра
0 - 120°
0,1°
±3 % + 5
разрядов
4 цилиндра
0 - 90°
5 цилиндров
0 - 72°
6 цилиндров
0 - 60°
8 цилиндров
0 - 45°
Эксплуатация
Testboy® TB 65 241
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Техническое обслуживание
При эксплуатации прибор согласно инструкции по пользованию
не требует особого технического обслуживания.
Очистка
Если прибор в процессе ежедневного применения загрязнится, то
прибор можно очистить с помощью влажной салфетки и
небольшого количества слабодействующего бытового средства
для очистки. Никогда не применяйте для очистки
сильнодействующее средство для очистки или растворитель.
Замена батареи
Замена батареи потребуется в том случае, когда на дисплее
появится символ батареи . Перед заменой батареи
необходимо отсоединить измерительные концевые провода!
Выкрутить расположенные на обратной стороне три винта,
открыть крышку батарейного отсека и извлечь разряженную
батарею. Вставить новую батарею (1 × 9 В - тип 6F22). Закрыть
крышку батарейного отсека и закрепить винтами.
Применяйте только батарею указанного типа!
Не утилизируйте батареи с бытовым мусором!
Соблюдайте установленные законом предписания по
утилизации!
Технические характеристики
242 Testboy® TB 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Технические характеристики
Измерение постоянного
напряжения
0–120 В при 10 МОм
Точность ±0,5% +5 разрядов
Измерение переменного
напряжения
0–50 В при 4,5 МОм
Точность ±1,2% +5 разрядов
Измерение постоянного
тока
0–200 мА
Точность ±1,8% +3 разряда
0,02–20 А
Точность ±3% +5 разрядов
Измерение сопротивления
0–2 МОм
Точность ±1% +5 разрядов
2–200 МОм
Точность ± (измеренное
значение -10) * 5% +5 разрядов
Проверка диодов
Ток в прямом направлении
прибл. 25 мА
Проверка целостности
цепи
045 Ом
Измерение температуры
-400 °C
Точность ±2% +8 разрядов
0400 °C
Точность ±2% +3 разряда
4001000 °C
Точность ±1% +3 разряда
Измерение частоты
вращения
50010 000 мин-1
Точность ±3% +5 разрядов
Измерение момента
зажигания
0120°
Точность ±3% +5 разрядов
Измерение кратности
манипуляции
0100%
Точность ±3% +5 разрядов
Измерение частоты
0–200 кГц
Точность ±2% +5 разрядов
Технические характеристики
Testboy® TB 65 243
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Предохранители
F 200 мА с автоматическим
сбросом в исходное состояние
(не требует технического
обслуживания) и
F 10 A
Макс. рабочая высота над
уровнем моря
2000 м над уровнем моря
Высота цифр на дисплее
26 мм
Индикация
3 ½ - разрядная (макс. 1999)
Индикация полярности
автоматическая
Индикация перегрузки
Отображается символ «1»
Скорость считывания
прибл. 0,4 сек.
Состояние батареи
Отображается символ батареи
Электропитание
Аккумуляторная батарея
моноблочной конструкции,
1 × 9 В
Температура при
эксплуатации
от - 10 °C до 40 °C
Температура при хранении
от - 10 °C до 50 °C
Размеры
180 × 84 × 55 мм
Вес
335 г с батареей
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

TESTBOY 65 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario