TESTBOY TB 313 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
Testboy® TB 313
Version 1.7
Testboy® TB 313
Bedienungsanleitung
3
Testboy® TB 313
Operating Instructions
15
Testboy® TB 313
Mode demploi
27
Testboy® TB 313
Instrucciones de empleo
39
Testboy® TB 313
lnstruções de serviço
51
Testboy® TB 313
Istruzioni per luso
63
Testboy® TB 313
Gebruiksaanwijzing
75
Testboy® TB 313
Käyttöohje
87
Testboy® TB 313
Kullanma Kılavuzu
99
Testboy® TB 313
Kezelési útmutató
111
Testboy® TB 313
Instrukcja obsługi
123
Testboy® TB 313
Instrucţiuni de utilizare
135
Testboy® TB 313
upute za uporabu
147
Testboy® TB 313
Инструкция по эксплуатации
159
Inhaltsverzeichnis
Testboy® TB 313 3
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 3
Hinweise 4
Allgemeine Sicherheitshinweise 4
Sicherheitshinweise 5
Bedienung 7
Einleitung 7
Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung 9
Gleichspannungsmessung / V= 9
Wechselspannungsmessung / V~ 10
Gleichstrommessung / A= 10
Wechselstrommessung / A~ 11
Kapazitätsmessung / F 11
Widerstandsmessung / Ω 12
Diodentest 12
Durchgangstest 12
Temperatur 13
Frequenz 13
Wartung 13
Reinigung 13
Batteriewechsel 13
Sicherungswechsel 14
Technische Daten 14
Hinweise
4 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit
dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke
und das Kapitel Bestimmungsgemäße Verwendung unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen Schweißge-
räten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur Stabili-
sierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden um
den IR-Sensor zu stabilisieren.
Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus.
Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmit-
tel zu beachten.
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1. Freischalten
2. Gegen Wiedereinschalten sichern
3. Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4. Erden und kurzschließen
5. Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Ei-
ne andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen.
Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleis-
tungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Hinweise
Testboy® TB 313 5
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck be-
findliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist
CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern
© 2014 Testboy, Deutschland.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren
Verletzungen von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) be-
steht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen
sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung
des Gerätes) sein.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine
Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
dem Nichtbeachten der Anleitung
von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständig-
keit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen,
Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Hinweise
6 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das
Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzu-
geben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller
von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft werden, kosten-
frei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die
„normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln
und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo
gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauch-
ten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist unter-
sagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeich-
net, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ih-
rer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Bedienung
Testboy® TB 313 7
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden
permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy bestätigt weiterhin,
dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer perma-
nenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf
www.testboy.de
Bedienung
Einleitung
Das Testboy® TB 313 ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät wird nach den
neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges
Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriellen Bereich sowie für den Hobby-
Elektroniker eine wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
Lieferumfang
MultimeterTB 313
Sicherheitsmessleitungen (CAT III 600 V)
Bedienungsanleitung
Holster
Temperaturfühler
Sicherheitsmaßnahmen
Das TB 313 hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen
Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beachten.
Achtung!
Benutzen Sie nur die beigefügten Sicherheits-Messleitungen oder äquivalente
Messleitungen, die der richtigen Messkategorie CAT III 600 V genügen.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn
mit Spannungen größer 120 V (60 V) DC oder 50 V (25 V) eff. AC gearbeitet wird. Diese Werte
stellen nach DIN VDE die Grenze der noch berührbaren Spannungen dar. (Werte in Klammern
gelten für z.B. medizinische oder landwirtschaftliche Bereiche)
Vor jeder Messung vergewissern, dass die Messleitung und das Prüfgerät in einwandfreiem Zu-
stand sind.
Bedienung
8 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehenen Handgriffen angefasst
werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist unter allen Umständen zu vermeiden.
Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Messbereichen eingesetzt werden.
Nach der Norm EN 61010-1 werden folgende Messkategorien definiert:
Messkategorie CAT II
Messungen an Stromkreisen die elektrisch direkt mit dem Netz verbunden sind, über Stecker in
Haushalt, Büro und Labor.
Messkategorie CAT III
Messungen an der Gebäudeinstallation: Stationäre Verbraucher, Verteileranschluss, Geräte fest
am Verteiler.
Messkategorie CAT IV
Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation: Zähler, primärer Überspannungs-
schutz, Hauptanschluss.
Bedienung
Testboy® TB 313 9
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung
(1) AN/AUS Schalter
Das Gerät wird über einen „POWER“ Druckschalter
ein- und ausgeschaltet.
(2) Beleuchtungsschalter (☼)
Bei Betätigung schaltet sich die Taschenlampenfunkti-
on ein und wieder aus.
(3) Messwertspeichertaste (H)
Bei Betätigung des Tasters wird der aktuelle Messwert
gespeichert.
(4) Wahlschalter Messfunktion
Bei Betätigung des Drehschalters können die verschie-
denen Grundmessarten gewählt werden.
(5) 10 A Buchse (links)
Bei Strommessungen ab 200 mA muss die 10 A Buch-
se benutzt werden.
(6) mA Buchse
Für Strommessungen bis 200 mA
(7) Eingangsbuchse V/Ω/TEMP/CAP
Rote Messleitung für alle vom Gerät zulässigen Signal-
arten.
(8) Massebuchse
Schwarze Messleitung für alle vom Gerät zulässigen
Signalarten.
Gleichspannungsmessung / V=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
„COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω/TEMP/CAP Buchse verbinden. Messleitun-
gen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Die Polatität der Spannung
wird ebenfalls angezeigt.
Gleichspannung
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % v.M.+ 1 Digit
2 V
0,001 V
± 0,5 % v.M.+ 3 Digit
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % v.M.+ 3 Digit
- Eingangswiderstand: 10 MΩ.
- Max. Eingangsspannung: 600 V DC.
Bedienung
10 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Wechselspannungsmessung / V~
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
„COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω/TEMP/CAP Buchse verbinden. Messleitun-
gen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen.
Wechselspannung
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
2 V
0,001 V
± 1 % v.M. + 5 Digit
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
- Eingangswiderstand: 10 MΩ.
- Max. Eingangsspannung des 200 mV Bereichs bis 250 V
- Max. Eingangsspannung: 600 V AC RMS, Frequenzbereich: 40-400 Hz.
Gleichstrommessung / A=
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
„COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der mA / 10A Buchse (die sich automatich dem
Mesbereich nach öffnet). Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display
ablesen. Die Stromrichtung wird durch Vorzeichen ebenfalls angezeigt.
Bei einem Strom über 200 mA, muss zur Messung die „10 A“-Buchse benutzt wer-
den!
Gleichstrom
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
2 mA
1 µA
± 1,0 % v.M. + 3 Digit
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % v.M. + 3 Digit
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % v.M. + 5 Digit
10 A*
0,01 A
± 2,0 % v.M. + 10 Digit
Überlastschutz: mA-Bereich abgesichert durch eine 200 mA Selbstrücksetzende Sicherung.
- 10A-Bereich ist abgesichert durch F 10 A / 1000 V.
- im 10A-Bereich maximale Einschaltdauer beachten!
* Zum Schutz vor Überhitzung des Gerätes nach max. 10 Sekunden Messung eine
Pause von 15 Minuten zwecks Abkühlung einhalten.
Bedienung
Testboy® TB 313 11
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Wechselstrommessung / A~
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
„COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der mA / 10A Buchse (die sich automatich dem
Mesbereich nach öffnet). Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display
ablesen.
Bei einem Strom über 200 mA muss zur Messung die „10 A“-Buchse benutzt werden!
Wechselstrom
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
2 mA
1 µA
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % v.M. + 5 Digit
10 A*
0,01 A
± 3,0 % v.M. + 10 Digit
Überlastschutz: mA-Bereich abgesichert durch eine Selbstrücksetzende 200 mA Sicherung.
- 10A-Bereich ist abgesichert durch F 10 A / 1000 V.
- im 10A-Bereich maximale Einschaltdauer beachten!
- Frequenzbereich: 40-400 Hz.
* Zum Schutz vor Überhitzung des Gerätes nach max. 10 Sekunden Messung eine
Pause von 15 Minuten zwecks Abkühlung einhalten.
Kapazitätsmessung / F
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
„COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω/TEMP/CAP Buchse verbinden. Messleitun-
gen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 Digit
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Die Kondensatoren vor jeder Messung entladen.
Bedienung
12 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Widerstandsmessung / Ω
Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der
„COM“-Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω/TEMP/CAP Buchse verbinden. Messleitun-
gen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + 5 Digit
2
1 Ω
± 1 % + 5 Digit
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01
± 1,8 % + 5 Digit
- Messspannung: 0,25 V
Diodentest
Mit dem Wahlschalter auf „ / ◦))“ einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“-
Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω/TEMP/CAP Buchse verbinden. Messleitungen mit
dem Prüfling verbinden. Rote Messleitung = Anode, Schwarze Messleitung = Kathode. Die Vor-
wärtsspannungsabfall wird angezeigt.
Messbereich
Auflösung
Anzeige
1 mV
Vorwärtsspannung
- Vorlaufstrom: ca. 25 µA, Rücklaufspannung: ca. 2,8 V.
Durchgangstest
Mit dem Wahlschalter auf „ / ◦))“ einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“-
Buchse und die rote Messleitung mit der V/Ω/TEMP/CAP Buchse verbinden. Messleitungen mit
dem Prüfkreis verbinden. Bei einem Widerstand unter 70 Ω ertönt ein Signal.
Wichtig: Achten Sie auf Spannungsfreiheit und entladene Kondensatoren am Mess-
kreis.
Messbereich
Funktion
◦))
Der integrierte Summer meldet Durchgang bis 70 Ω
- Messkreisspannung: ca. 2,8 V.
Bedienung
Testboy® TB 313 13
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Temperatur
Den Wahlschalter auf „TEMP / °C“ einstellen. Setzen Sie den beigelegten Temperaturfühler auf
die Buchsen „COM“ und V/Ω/TEMP/CAP. Behren mit der Messspitze den zu prüfenden Ge-
genstand. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
-20 bis 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 Digit
0 bis 400 °C
± 2 % + 3 Digit
400 bis 1000 °C
± 1 % + 3 Digit
Frequenz
Den Wahlschalter auf „Hz“ einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“-Buchse und die
rote Messleitung mit der V/Ω/TEMP/CAP Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfkreis
verbinden. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 Digit
- Empfindlichkeit: 200 mV
- Max. Eingangsspannung 10 Vrms
Wartung
Das Gerät benötigt bei Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit ei-
nem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals scharfe Rei-
niger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
Batteriewechsel
Der Batteriewechsel wird nötig, wenn das Batteriesymbol im Display erscheint. Vor dem Batte-
riewechsel müssen die Messleitungen vom Gerät getrennt sein!
Rückseitig befindliche zwei Schrauben entfernen, Batteriefach öffnen und entladene Batterie ent-
fernen. Neue Batterie (1 × 9 V Block 6F22) einlegen. Batteriefach aufsetzen und zuschrauben.
Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Beachten Sie die gesetzlichen Entsorgungs-
vorschriften!
Technische Daten
14 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Sicherungswechsel
Bei Sicherungswechsel vorher Messleitungen vom Gerät entfernen und rückseitige Schrauben
(zwei unten und eine oben) lösen. Die Gehäuserückseite vorsichtig entfernen und Sicherung
durch Sicherung gleichen Typs (Sicherung F 10 A / 1000 V) ersetzen. Gerät zuschrauben.
Bei der F200 mA handelt es sich um eine Selbstrücksetzende und somit wartungsfreie Siche-
rung.
Verwenden Sie nur die angegebene Sicherung!
Technische Daten
Die Genauigkeit bezieht sich auf 1 Jahr bei einer Temperatur von 18 °C-28 °C mit einer Luft-
feuchtigkeit von 75 % (weitere jährliche Kalibrierungen werden angeboten).
Max. Spannung zwischen den Anschlussbuchsen und Masse:
600 V AC / DC.
Sicherungen
F 200 mA Selbstrücksetzend (wartungsfrei)
F10 A 1000 V flink
Max. Betriebshöhe
2000 m über NN
Displayhöhe
37 mm LCD
Anzeige
max 1999 (3 ½)
Polaritätsanzeige
automatisch
Überlaufanzeige
„1 wird angezeigt
Abtastrate
ca. 0,4 s.
Batteriezustand
Batteriesymbol wird angezeigt
Stromversorgung
1 × 9 V Blockbatterie
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur
-10 °C bis 50 °C
Abmessungen
191 × 82 × 37 mm (ohne Holster)
200 × 89 × 38 mm (mit Holster)
Gewicht
280 g inkl. Batterie
Kategorie
CAT III 600 V
Table of Contents
Testboy® TB 313 15
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Table of Contents
Table of Contents 15
Notes 16
Safety notes 16
General safety notes 16
Operation 19
Introduction 19
Switches, buttons and sockets description 21
DC voltage measurement / V= 21
AC voltage measurement / V~ 22
DC current measurement / A= 22
AC current measurement / A~ 23
Capacitance measurement / F 23
Resistance measurement / Ω 24
Diode test 24
Continuity testing 24
Temperature 25
Frequency 25
Maintenance 25
Cleaning 25
Changing the battery 25
Changing the fuse 26
Technical data 26
Notes
16 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Notes
Safety notes
WARNING
An additional source of danger is posed my mechanical parts which can cause se-
vere personal injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument itself can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property
damage and damage to this instrument.
WARNING
Never point the laser beam directly or indirectly (on reflective surfaces) towards the
eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. You must first de-
activate the laser beam when measuring close to people.
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the instrument are forbidden such
changes put the approval (CE) and safety of the instrument at risk. In order to oper-
ate the instrument safely, you must always observe the safety instructions, warnings
and the information in the "Proper and Intended Use" Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using the instrument:
Do not operate the instrument in the proximity of electrical welders, induction heat-
ers and other electromagnetic fields.
After an abrupt temperature fluctuation, the instrument should be allowed to adjust
to the new temperature for about 30 minutes before using it. This helps to stabilize
the IR sensor.
Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of time.
Avoid dusty and humid surroundings.
Measurement instruments and their accessories are not toys. Children should never
be allowed access to them!
In industrial institutions, you must follow the accident prevention regulations for elec-
trical facilities and equipment, as established by your employers liability insurance
organization.
Notes
Testboy® TB 313 17
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Please observe the following five safety rules:
1. Disconnect.
2. Ensure that the instrument cannot be turned back on again.
3. Ensure isolation from the main supply voltage (check that there is no voltage on
both poles).
4. Earth and short-circuit.
5. Cover neighbouring parts that are under live electrical load.
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in the operation manual only. Any
other usage is considered improper and non-approved usage and can result in accidents or the
destruction of the instrument. Any misuse will result in the expiry of all guarantee and warranty
claims on the part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity in order to avoid damaging
the instrument.
We assume no liability for damages to property or personal injury caused by im-
proper handling or failure to observe safety instructions. Any warranty claim expires
in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety notices in the op-
erating instructions. Read the instructions completely before beginning the initial
commissioning. This instrument is CE approved and thus fulfils the required guide-
lines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice
© 2014 Testboy, Germany.
Disclaimer and exclusion of liability
The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the in-
struction! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from:
failure to observe the instructions,
changes in the product that have not been approved by Testboy,
the use of replacement parts that have not been approved or manufactured by Testboy,
the use of alcohol, drugs or medication.
Notes
18 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care and attention. No claim is made
nor guarantee given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights are
reserved in regards to changes, print failures and errors.
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the opportunity to return the instrument
to collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances. Manu-
facturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all electrical ap-
pliances free of charge. Electrical devices may then no longer be disposed of through
conventional waste disposal channels. Electrical appliances must be recycled and dis-
posed of separately. All equipment subject to this directive is marked with this logo.
Disposing of used batteries
As an end user, you are legally obliged (by the relevant laws concerning battery dis-
posal) to return all used batteries. Disposal with normal household waste is prohib-
ited!
Contaminant-laden batteries are labelled with the adjacent symbol which indicates the
prohibition of disposal with normal household waste.
The abbreviations used for heavy metals are:
Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries for no charge to collection points in your community
or everywhere where batteries are sold!
Operation
Testboy® TB 313 19
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy relating to quality during the manufacturing
process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Fur-
thermore, Testboy confirms that the testing equipment and instruments used during the calibra-
tion process are subject to a permanent inspection process.
Declaration of Conformity
The product conforms to the present directives. For more detailed information, go to
www.testboy.de
Operation
Introduction
The Testboy TB 313 is a general purpose Multimeter. This measuring instrument has been manu-
factured to the latest safety specifications, and guarantees safe and reliable use. The Multimeter
is a valuable aid for all standard measurement tasks in trade and industrial applications as well as
for the hobby electrician interested in electronics.
Included in delivery
TB 313
Safety testing leads CAT III 600 V
Operating instructions
Holster
Temperature probe
Safety precautions
The TB 313 left the factory in proper and safe working order. In order to maintain this condition,
the user must observe the safety notes contained in this manual.
CAUTION!
Use only the enclosed safety measurement leads or equivalent measurement leads
that meet the correct measuring category CAT III 600 V.
In order to avoid an electrical shock hazard you must observe the specified precautionary
measures when working with voltages greater than 120 V (60 V) DC or 50 V (25 V) eff AC. These
values represent the specified limits of safe-to-touch voltages in accordance with DIN VDE (val-
ues given in brackets apply to medical or agricultural applications).
Before taking each measurement, ensure that the test leads and the measuring instrument are in
a flawless condition.
The test leads and test probes must only be handled using the isolated grips. Avoid touching the
tips of the test probes under all circumstances.
Operation
20 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
The test instrument must only be used for the specified measurement range.
According to the standard EN 61010-1 the following measurement categories are defined:
Measurement Category CAT II
Measurements on circuits that are electrically connected directly to the network, via plugs in the
home, office and laboratory.
Measurement Category CAT III
Measurements on the building installations: Fixed consumer units, distributor connection, equip-
ment fitted permanently to the distributor.
Measurement Category CAT IV
Measurements at the source of the low voltage installation: Meter, primary surge protection, main
connection.
Operation
Testboy® TB 313 21
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Switches, buttons and sockets description
(1) ON/OFF switch
The device is turned on and off using the "POWER"
push-button switch.
(2) Lighting switch (☼)
Press this button to turn the torch function on and off.
(3) Memory log button (H)
Press this button to store the actual measurement value.
(4) Measuring function selector switch
Use the rotary selector switch to select the various
measurement modes.
(5) 10 A socket (left)
The 10 A socket must be used for current measure-
ments above 200 mA.
(6) mA socket
For current measurements up to 200 mA.
(7) Input socket V/Ω/TEMP/CAP
Red test lead for all types of signals supported by the
instrument.
(8) Ground socket
Black test lead for all types of signals supported by the
instrument.
DC voltage measurement / V=
Use the selector switch to set the appropriate range. Insert the black test lead into the COM
socket and the red test lead into the V/Ω/TEMP/CAP socket. Using the test probes, touch the test
points of the test object. Read measurement value on the display. The polarity of the voltage will
also be displayed.
DC voltage
Measurement range
Resolution
Accuracy
200 mV
0.1 mV
± 0.5 % of reading + 1 digits
2 V
0.001 V
± 0.5 % of reading + 3 digits
20 V
0.01 V
200 V
0.1 V
600 V
1 V
± 0.8 % of reading + 3 digits
- Input resistance: 10 MΩ
- Max. input voltage: 600 V DC
Operation
22 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
AC voltage measurement / V~
Use the selector switch to set the appropriate range. Insert the black test lead into the COM
socket and the red test lead into the V/Ω/TEMP/CAP socket. Using the test probes, touch the test
points of the test object. Read measurement value on the display.
AC voltage
Measurement range
Resolution
Accuracy
200 mV
1 mV
± 1.2 % of reading + 5 digits
2 V
0.001 V
± 1 % of reading + 5 digits
20 V
0.01 V
200 V
0.1 V
600 V
1 V
± 1.2 % of reading + 5 digits
- Input resistance: 10 MΩ
- Max. input voltage range of 200 mV to 250 V
- Max. input voltage: 600 V AC RMS, frequency range: 40-400 Hz
DC current measurement / A=
Use the selector switch to set the appropriate range. Connect the black test lead into the "COM"
socket, and the red test lead with the mA / 10A socket (the appropriate socket opens automatical-
ly depending on the measuring range). Using the test probes, touch the test points of the test ob-
ject. Read measurement value on the display. The current direction is indicated by the sign.
You must use the 10 A socket when measuring currents above 200 mA.
Direct current
Measurement range
Resolution
Accuracy
2 mA
1 µA
± 1.0 % of reading + 3 digits
20 mA
0.01 mA
± 1.0 % of reading + 3 digits
200 mA
0.1 mA
± 1.5 % of reading + 5 digits
10 A*
0.01 A
± 2.0 % of reading + 10 digits
Overload protection: mA range is protected with a 200 mA self-resetting fuse.
- 10A range is protected with F 10 A / 1000 V.
- In the 10A range observe the maximum operating times!
*To protect against overheating, measurements should not be taken for more than
10 seconds. Following this the device should be allowed to cool down for at least
15 minutes.
Operation
Testboy® TB 313 23
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
AC current measurement / A~
Use the selector switch to set the appropriate range. Connect the black test lead into the "COM"
socket, and the red test lead with the mA / 10A socket (the appropriate socket opens automatical-
ly depending on the measuring range). Using the test probes, touch the test points of the test ob-
ject. Read measurement value on the display.
You must use the 10 A socket when measuring currents above 200 mA.
Alternating current
Measurement range
Resolution
Accuracy
2 mA
1 µA
± 1.2 % of reading + 5 digits
200 mA
0.1 mA
± 2.0 % of reading + 5 digits
10 A*
0.01 A
± 3.0 % of reading + 10 digits
Overload protection: mA range is protected with a 200 mA self-resetting fuse.
- 10A range is protected with F 10 A / 1000 V.
- In the 10A range observe the maximum operating times!
- Frequency range: 40-400 Hz
*To protect against overheating, measurements should not be taken for more than
10 seconds. Following this the device should be allowed to cool down for at least
15 minutes.
Capacitance measurement / F
Use the selector switch to set the appropriate range. Insert the black test lead into the COM
socket and the red test lead into the V/Ω/TEMP/CAP socket. Using the test probes, touch the test
points of the test object. Read measurement value on the display.
Measurement range
Resolution
Accuracy
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 digits
20 nF
10 pF
200 nF
0.1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Operation
24 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Discharge the capacitors before every measurement.
Resistance measurement / Ω
Use the selector switch to set the appropriate range. Insert the black test lead into the COM
socket and the red test lead into the V/Ω/TEMP/CAP socket. Using the test probes, touch the test
points of the test object. Read measurement value on the display.
Measurement range
Resolution
Accuracy
200 Ω
0.1 Ω
± 1 % + 5 digits
2 kΩ
1 Ω
± 1 % + 5 digits
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0.01 MΩ
± 1.8 % + 5 digits
- Measuring voltage: 0.25 V.
Diode test
With the selector switch set to " / ◦))". Insert the black test lead into the COM socket and
the red test lead into the V/Ω/TEMP/CAP socket. Using the test probes, touch the test points of
the test object. Red test lead = anode, black test lead = cathode. The forward voltage drop is dis-
played.
Measurement range
Resolution
Display
1 mV
Forward voltage
- Forward current: approx. 25 µA, reverse voltage: approx. 2.8 V.
Continuity testing
With the selector switch set to " / ◦))". Insert the black test lead into the ‘COM socket and
the red test lead into the V/Ω/TEMP/CAP socket. Using the test probes, touch the test points of
the test circuit. An acoustic signal is emitted if a resistance under 70 Ω is measured.
Important: Isolate from the power supply and discharge capacitors in the circuit to be
measured.
Operation
Testboy® TB 313 25
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Measurement range
Function
◦))
The integrated buzzer signals up to a resistance of 70 Ω
- Measuring voltage: approx. 2.8 V.
Temperature
Set the selector switch to "TEMP / °C". Place the supplied temperature probe into the sockets
"COM" and V/Ω/TEMP/CAP. Touch the object to be measured with the measuring tip. Read
measurement value on the display.
Measurement range
Resolution
Accuracy
-20 to 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 digits
0 to 400 °C
± 2 % + 3 digits
400 to 1000 °C
± 1 % + 3 digits
Frequency
Set the selector switch to "Hz". Insert the black test lead into the COM socket and the red test
lead into the V/Ω/TEMP/CAP socket. Using the test probes, touch the test points of the test cir-
cuit. Read measurement value on the display.
Measurement range
Resolution
Accuracy
20 kHz
10 Hz
± 1.5 % + 10 digits
- Sensitivity: 200 mV
- Max. input voltage 10 Vrms
Maintenance
The instrument does not require special maintenance when used as specified in this operation
manual.
Cleaning
Use a damp cloth and mild household cleaning agent to clean the instrument should it become
soiled through daily use. Never use aggressive cleaning agents or solvents to clean the instru-
ment.
Changing the battery
Change the battery when the battery symbol is displayed. Remove the test leads from the meas-
uring instrument before changing the battery or fuse!
Remove the two screws on the rear of the instrument, open the battery compartment and remove
the used batteries. Insert new battery (1 × 9 V Block 6F22). Replace battery compartment cover
and screw tight.
Technical data
26 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Only use the specified batteries!
Do not dispose of batteries in normal household rubbish! Observe statutory regula-
tions pertaining to disposal!
Changing the fuse
When changing the fuse, remove the measurement leads from the device and remove the screws
on the rear of the device (two at the bottom, one at the top). Carefully remove the rear of the
housing and replace the fuse with fuse of the same type (Fuse F 10 A / 1000 V). Replace screws
and screw tight.
The F200 mA fuse is self-resetting and therefore maintenance free.
Only use the specified fuse!
Technical data
The accuracy relates to 1 year used in temperatures between 18 °C 28 °C and 75% relative
humidity. Further calibration is also offered.
Max. voltage between the connection socket and ground:
600 V AC / DC
Fuses
F 200 mA self-resetting (maintenance free)
F 10 A 1000 V quick-blow
Max. operating height:
2000 m above MSL
Height of display:
37 mm LCD
Display
Max. 1999 (3½ )
Polarity indicator
Automatic
Overrange indicator:
"1" is displayed
Sampling rate
Approx. 0.4 sec.
Low battery status:
Battery symbol is displayed
Power supply
1 × 9 V block battery
Operating temperature
0 °C to 40 °C
Storage temperature
-10 °C to 50 °C
Dimensions
191 × 82 × 37 mm (without holster)
200 × 89 × 38 mm (with holster)
Weight
280 g incl. battery
Category
CAT III 600 V
Sommaire
Testboy® TB 313 27
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Sommaire
Sommaire 27
Remarques 28
Consignes de sécurité 28
Consignes générales de sécurité 28
Utilisation 31
Introduction 31
Description du commutateur, des boutons-poussoirs et
prises femelles 33
Mesure de tension continue / V= 33
Mesure de tension alternative / V~ 34
Mesure de courant continu / A= 34
Mesure de courant alternatif / A~ 35
Mesure de capacité / F 35
Mesure de résistance / Ω 36
Test des diodes 36
Test de continuité 36
Température 37
Fréquence 37
Entretien 37
Nettoyage 37
Remplacement des piles 37
Remplacement du fusible 38
Caractéristiques techniques 38
Remarques
28 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Remarques
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Dautres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer
de graves blessures sur des personnes.
Même la mise en danger des objets (par ex. endommagement de lappareil) existe.
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux per-
sonnes et mettre en danger le fonctionnement dobjets (p.ex. dommages à lappareil)
AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, directement ou indirectement via des
surfaces réfléchissantes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos yeux des
dommages irréparables. Si vous effectuez des mesures à proximité de personnes,
le rayon laser doit être désactivé.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et dhomologation (CE), il est interdit de modifier
lappareil de votre propre chef. Afin dassurer un fonctionnement sûr de lappareil,
respecter absolument les consignes de sécurité, les avertissements ainsi que le
chapitre « Utilisation conforme ».
AVERTISSEMENT
Avant dutiliser lappareil, veuillez observer les remarques suivantes :
Evitez dutiliser lappareil à proximité dappareils de soudage électriques, de disposi-
tifs de chauffage à induction et autres champs électromagnétiques.
Après des changements de température subites, lappareil doit être adapté à la
nouvelle température ambiante pendant env. 30 minutes avant utilisation, pour sta-
biliser le capteur IR.
Nexposez pas lappareil à de hautes températures pendant un temps prolongé.
Evitez les environnements poussiéreux et humides.
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets. Ecartez-les des
enfants !
Dans les établissements professionnels, respectez les consignes de prévention des
accidents émises par lassociation des caisses dassurance mutuelle de lindustrie
pour les installations et équipements électriques.
Remarques
Testboy® TB 313 29
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Veuillez respecter les cinq règles de sécurité :
1. Déconnexion
2. Protection contre la remise sous tension
3. Vérifier labsence de tension (labsence de tension doit être constatée sur 2 pôles)
4. Mise à la terre et mise en court-circuit
5. Couvrir les pièces voisines sous tension
Utilisation conforme
Lappareil nest destiné quaux applications décrites dans la notice dutilisation. Toute autre utili-
sation est interdite et peut provoquer des accidents ou la destruction de lappareil. De telles ap-
plications annulent immédiatement toute garantie ou recours de lutilisateur envers le fabricant.
Pour protéger lappareil contre les dommages, enlevez les piles de lappareil si vous
ne lutilisez pas pendant une durée prolongée.
En cas de dommages matériels ou corporels provoqués par une manipulation non
conforme ou le non-respect des consignes de sécurité, nous nassumons aucune res-
ponsabilité. Dans de tels cas, tout recours en garantie est exclu. Un point
dexclamation dans un triangle renvoie à des consignes de sécurité se trouvant dans le
mode demploi. Avant la mise en service, lisez les instructions complètement. Cet ap-
pareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux directives exigées.
Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis préalable.
© 2014 Testboy, Allemagne.
Exclusion de responsabilité
En cas de dommages causés par le non-respect du mode demploi, tout recours en
garantie est annulé ! Nous nassumons aucune garantie pour les conséquences qui en
résultent !
Testboy nassume aucune responsabilité pour les dommages résultant :
du non-respect du mode demploi,
de modifications du produit non autorisées par Testboy ou
de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par Testboy
de linfluence de lalcool, de drogues ou de médicaments.
Remarques
30 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Pertinence du mode demploi
Les présentes instructions dutilisation ont été élaborées avec grand soin. Nous ne garantissons
pas que les données, figures et dessins soient corrects ni complets. Sous réserve de modifica-
tions, derreurs dimpression, derreurs et omissions.
Mise au rebut
Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre lappareil à des
points de collecte pour déchets électroniques au terme de son cycle de vie.
La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques
usagés. Les fabricants d'appareils électriques sont tenus de reprendre et de recycler
gratuitement les appareils électriques vendus. Les appareils électriques ne peuvent
donc plus être jetés avec les déchets « normaux ». Les appareils électriques doivent
être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils soumis à cette directive por-
tent ce logo.
Mise au rebut de piles usagées
En tant que consommateur final, vous êtes tenu par la loi (loi sur les piles) de rendre
toutes vos piles et accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers est interdite !
Les piles/accumulateurs comportant des substances polluantes sont repérés par les
symboles ci-contre, indiquant linterdiction de mise aux déchets ménagers.
Les désignations du métal lourd déterminant sont les suivantes :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rendre vos piles/accumulateurs usagés gratuitement à tous les points de
collecte de votre commune ou aux points de vente de piles/accumulateurs !
Utilisation
Testboy® TB 313 31
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Certificat de qualité
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société Testboy sont contrô-
lées en permanence par un système de gestion de la qualité. Testboy garantit en outre que les outils
et instruments de contrôle utilisés lors de létalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d'informations sur www.testboy.de.
Utilisation
Introduction
Le Testboy TB 313 est un multimètre demploi universel. Lappareil de mesure est fabriqué selon
les directives de sécurité les plus récentes et garantit un fonctionnement sûr et fiable. Dans
lartisanat ou dans le domaine industriel ainsi que pour lélectronique de loisirs, ce multimètre est
une aide précieuse pour toutes les applications de mesure standard.
La livraison comprend
Multimètre TB 313
Câbles de mesure de sécurité (CAT III 600 V)
Notice dutilisation
Housse
Capteur de température
Mesures de sécurité
Le TB 313 a quitté lusine dans un état impeccable conforme à toutes les consignes de sécurité.
Pour conserver cet état, lutilisateur doit respecter les consignes de sécurité données dans la
présente notice.
Attention !
Utiliser exclusivement les câbles de mesure sécurisés fournis ou des câbles de me-
sure équivalents, satisfaisant à la catégorie de mesure adéquate CAT III 600 V.
Afin déviter tout choc électrique, respecter les mesures de précaution lorsque vous travaillez à
des tensions supérieures à 120 V (60 V) CC ou 50 V (25 V) eff CA. Selon DIN VDE, ces valeurs
représentent la limite des tensions pouvant être touchées. (Les valeurs entre parenthèses sont
valables entre autres pour le domaine médical et agricole)
Avant chaque mesure, sassurer que le câble de mesure et lappareil de contrôle sont dans un
état impeccable.
Vous ne pouvez toucher aux câbles de mesure et aux pointes dessai que par les poignées pré-
vues à cet effet. En toutes circonstances, éviter de toucher les pointes dessai.
Utilisation
32 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Lappareil de contrôle ne doit être utilisé que dans les plages de mesure spécifiées.
Selon la norme EN 61010-1, les catégories de mesure définies sont les suivantes :
Catégorie de mesure CAT II
Mesurages sur les circuits reliés par connexion électrique directement sur le secteur, par fiche,
à la maison, au bureau ou au laboratoire.
Catégorie de mesure CAT III
Mesurages sur linstallation du bâtiment : consommateurs stationnaires, branchement division-
naire, équipements fixés sur armoires divisionnaires.
Catégorie de mesure CAT IV
Mesurages sur les parties "source" de linstallation basse tension : compteurs, protection surten-
sion du primaire, branchement principal.
Utilisation
Testboy® TB 313 33
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Description du commutateur, des boutons-poussoirs et
prises femelles
(1) Interrupteur MARCHE/ARRET
Lappareil se met en marche et sarrête à laide dun inter-
rupteur "POWER" à pression.
(2) Interrupteur éclairage (☼)
En actionnant ce bouton, la fonction lampe de poche
sactive, puis se désactive.
(3) Touche de mémorisation de la mesure (H)
En actionnant le bouton-poussoir, vous enregistrez la me-
sure actuelle.
(4) Sélecteur de fonction de mesure
En actionnant le commutateur rotatif, vous pouvez sélec-
tionner les différents types de mesure de base.
(5) Prise 10 A (gauche)
Pour les mesures de courant à partir de 200 mA, il faut uti-
liser la prise 10 A.
(6) Prise mA
Pour les mesures dintensité jusquà 200 mA
(7) Prise dentrée V/Ω/TEMP/CAP
Câble de mesure rouge pour tous les types de signaux
admissibles par lappareil.
(8) Prise de masse
Câble de mesure noir pour tous les types de signaux ad-
missibles par lappareil.
Mesure de tension continue / V=
A laide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
"COM" et le câble rouge sur la prise V/Ω/TEMP/CAP. Relier les câbles de mesure sur la pièce à
mesurer. Lire le résultat sur lafficheur. La polarité de la tension saffiche également.
Tension continue
Plage de mesure
Résolution
Précision
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % de la mes. + 1 digits
2 V
0,001 V
± 0,5 % de la mes. + 3 digits
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % de la mes. + 3 digits
- Résistance dentrée : 10 MΩ.
- Tension dentrée max. : 600 V CC
Utilisation
34 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Mesure de tension alternative / V~
A laide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
"COM" et le câble rouge sur la prise V/Ω/TEMP/CAP. Relier les câbles de mesure sur la pièce à
mesurer. Lire le résultat sur lafficheur.
Tension alternative
Plage de mesure
Résolution
Précision
200 mV
1 mV
± 1,2 % de la mes. + 5 digits
2 V
0,001 V
± 1 % de la mes. + 5 digits
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % de la mes. + 5 digits
- Résistance dentrée : 10 MΩ.
- Tension dentrée max de la plage 200 mV jusquà 250 V
- Tension dentrée max. : 600 V CA eff, plage de fréquence : 40-400 Hz
Mesure de courant continu / A=
A laide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
"COM" et le câble de mesure rouge sur la prise mA / 10A (qui souvre automatiquement selon la
plage de mesure). Relier les câbles de mesure sur la pièce à mesurer. Lire le résultat sur
lafficheur. Par le signe placé devant, le sens du courant est également indiqué.
Pour mesurer un courant dépassant 200 mA, il faut utiliser la prise "10 A" !
Courant continu
Plage de mesure
Résolution
Précision
2 mA
1 µA
± 1,0 % de la mes. + 3 digits
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % de la mes. + 3 digits
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % de la mes. + 5 digits
10 A*
0,01 A
± 2,0 % de la mes. + 10 digits
Protection contre les surcharges : plage mA proe par un fusible 200 mA à armement automatique.
- la plage -10A est protégée par F 10 A / 1 000 V.
- dans la plage 10A, veiller à la durée maximum dactivation !
* En protection contre toute surchauffe de lappareil, après 10 secondes au maximum
respecter une pause de 15 minutes pour permettre le refroidissement.
Utilisation
Testboy® TB 313 35
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Mesure de courant alternatif / A~
A laide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
"COM" et le câble de mesure rouge sur la prise mA / 10A (qui souvre automatiquement selon la
plage de mesure). Relier les câbles de mesure sur la pièce à mesurer. Lire le résultat sur
lafficheur.
Pour mesurer un courant dépassant 200 mA, il faut utiliser la prise "10 A" !
Courant alternatif
Plage de mesure
Résolution
Précision
2 mA
1 µA
± 1,2 % de la mes. + 5 digits
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % de la mes. + 5 digits
10 A*
0,01 A
± 3,0 % de la mes. + 10 digits
Protection contre les surcharges : plage mA protégée par un fusible 200 mA à réarmement auto-
matique.
- la plage -10A est protégée par F 10 A / 1 000 V.
- dans la plage 10A, veiller à la durée maximum dactivation !
- Plage de fréquence : 40-400 Hz
* En protection contre toute surchauffe de lappareil, après 10 secondes au maximum
respecter une pause de 15 minutes pour permettre le refroidissement.
Mesure de capacité / F
A laide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
"COM" et le câble rouge sur la prise V/Ω/TEMP/CAP. Relier les câbles de mesure sur la pièce
à mesurer. Lire le résultat sur lafficheur.
Plage de mesure
Résolution
Précision
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 digits
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Utilisation
36 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Décharger les condensateurs avant chaque mesure.
Mesure de résistance / Ω
A laide du sélecteur, régler la plage adaptée. Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
"COM" et le câble rouge sur la prise V/Ω/TEMP/CAP. Relier les câbles de mesure sur la pièce
à mesurer. Lire le résultat sur lafficheur.
Plage de mesure
Résolution
Précision
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + 5 digits
2
1 Ω
± 1 % + 5 digits
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01
± 1,8 % + 5 digits
- Tension de mesure : 0,25 V.
Test des diodes
A laide du sélecteur, régler sur " / ◦))". Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
"COM" et le câble rouge sur la prise V/Ω/TEMP/CAP. Relier les câbles de mesure sur la pièce
à mesurer. Câble de mesure rouge = anode,ble de mesure noir = cathode. La chute de ten-
sion directe saffiche.
Plage de mesure
Résolution
Indication
1 mV
Tension directe
- courant préliminaire : env. 25 µA, tension de retour : env. 2,8 V.
Test de continuité
A laide du sélecteur, régler sur " / ◦))". Raccorder le câble de mesure noir sur la prise
"COM" et le câble rouge sur la prise V/Ω/TEMP/CAP. Relier les câbles de mesure sur le circuit
à vérifier. Pour les résistances inférieures à 70 Ω, un signal retentit.
Important : veiller à ce que le système soit hors tension et que les condensateurs
situés sur la boucle de mesure soient déchargés.
Utilisation
Testboy® TB 313 37
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Plage de mesure
Fonction
◦))
Le ronfleur intégré signale une continuité jusquà 70 Ω
- Tension du circuit de mesure : env. 2,8 V.
Température
gler le sélecteur sur "TEMP / °C". Placer sur les prises "COM" et V/Ω/TEMP/CAP le capteur
de température fourni. A laide de la pointe de mesure, toucher lobjet à contrôler. Lire le résultat
sur lafficheur.
Plage de mesure
Résolution
Précision
-20 à 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 digits
0 à 400 °C
± 2 % + 3 digits
400 à 1 000 °C
± 1 % + 3 digits
Fréquence
Régler le sélecteur sur "Hz". Raccorder le câble de mesure noir sur la prise "COM" et le câble
rouge sur la prise V/Ω/TEMP/CAP. Relier les câbles de mesure sur le circuit à vérifier. Lire le ré-
sultat sur lafficheur.
Plage de mesure
Résolution
Précision
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 digits
- Sensibilité : 200 mV
- Tension dentrée max. 10 Veff
Entretien
Lorsquil est utilisé selon la notice, lappareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyage
Si lappareil a été sali du fait de lutilisation quotidienne, il peut se nettoyer avec un chiffon humide
et un nettoyant ménager doux. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs pour effectuer le net-
toyage.
Remplacement des piles
Le changement de la pile est nécessaire lorsque le symbole de la pile apparaît à laffichage.
Avant de remplacer la pile, séparer physiquement de lappareil les câbles de mesure !
Enlever les deux vis situées au dos, ouvrir le compartiment pile et enlever la pile usée. Insérer
une nouvelle pile (bloc 9V 6F22). Remettre en place le compartiment piles et le visser.
Caractéristiques techniques
38 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Utiliser uniquement les piles indiquées !
Ne pas mettre les piles dans les déchets ménagers ! Respecter les consignes légales
délimination des déchets !
Remplacement du fusible
Avant de remplacer le fusible, déconnecter les câbles de mesure de lappareil et desserrer toutes
les vis sur la face arrière (deux en dessous et une au-dessus). Ôter avec soin la face arrière de
lappareil et remplacer le fusible par un fusible du même type (fusible F 10 A /1 000 V). Refermer
lappareil en revissant les vis.
Les fusibles F200 mA sont des fusibles autocicatrisant, et donc sans entretien.
Caractéristiques techniques
La précision se réfère à une température de 18 °C à 28 °C et une humidité de lair de 75 % sur
une période dun an (dautres calibrages annuels sont proposés).
Tension max. entre les prises de raccordement et la masse : 600 V CA / CC.
Fusibles
F 200 mA autocicatrisant (sans entretien)
F10 A 1000 V instantané
Altitude max. de fonctionnement
2 000 m au-dccessus du niveau de la mer
Hauteur daffichage
37 mm LCD
Indication
1999 max. (3 ½)
Témoin de polari
automatique
Dépassement de capacité
"1" saffiche
Taux déchantillonnage
env. 0,4 s
Etat des piles
Le symbole de batterie saffiche
Alimentation électrique
1 pile bloc 9 V
Température de fonctionnement
de 0 °C à 40 °C
Température de stockage
de -10 °C à 50 °C
Dimensions
191 × 82 × 37 mm (sans housse)
200 × 89 × 38 mm (avec housse)
Poids
280 g pile comprise
Catégorie
CAT III 600 V
Utiliser uniquement le fusible indiqué !
Índice
Testboy® TB 313 39
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Índice
Índice 39
Indicaciones 40
Instrucciones de seguridad 40
Instrucciones generales de seguridad 40
Uso 43
Introducción 43
Explicación de interruptores, pulsadores y tomas de
conexión 45
Medición de tensión continua / V= 45
Medición de tensión alterna / V~ 46
Medición de corriente continua / A= 46
Medición de corriente alterna / A~ 47
Medición de capacidad / F 47
Medición de resistencia / Ω 48
Test de diodos 48
Test de continuidad 48
Temperatura 49
Frecuencia 49
Mantenimiento 49
Limpieza 49
Cambio de las pilas 49
Sustitución del fusible 50
Datos técnicos 50
Indicaciones
40 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos que pueden
causar lesiones graves a personas.
También existe peligro de daños a bienes materiales (p.ej. daños al aparato).
ADVERTENCIA
La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, así como
perjudicar el funcionamiento de bienes materiales (p.ej. daños en el aparato).
ADVERTENCIA
Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni indirectamente a través de
superficies reflectantes hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños
irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cerca de otras personas deberá
desactivar el haz láser.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad y autorización (marcado CE) está prohibido reequipar o
modificar el aparato por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento seguro
del aparato debe atenerse siempre a las instrucciones de seguridad, advertencias
y al contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las siguientes indicaciones:
Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos eléctricos de soldadura,
calefactores de inducción y otros campos electromagnéticos.
Después de un cambio drástico de temperatura deberá esperar aprox. 30 minutos
antes de utilizar el aparato para su estabilización y adaptación a la nueva temperatura
ambiente, con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.
No someta el aparato a altas temperaturas durante mucho tiempo.
Evite los ambientes polvorientos y húmedos.
¡Los dispositivos de medición y accesorios no son juguetes y, por lo tanto, no
deben caer en manos de los niños!
En instalaciones comerciales deberá tener presente la normativa de prevención de
accidentes de la asociación de instalaciones y aparatos eléctricos.
Indicaciones
Testboy® TB 313 41
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Siga estrictamente las disposiciones de manejo:
1. Desconectar
2. Proteger para evitar el encendido accidental
3. Asegurarse de que el aparato está libre de tensión (el estado libre de tensión debe
determinarse en los 2 polos)
4. Conectar a tierra la instalación y cortocircuitar
5. Cubrir o proteger los componentes anexos y energizados
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicaciones descritas en el manual de
operación. Cualquier otro uso se considera como un uso indebido y puede causar accidentes o la
destrucción del propio aparato. Este tipo de aplicaciones conducen a la invalidación inmediata de
cualquier tipo de reclamación de garantía por parte del usuario frente al fabricante.
Para proteger el aparato frente a posibles daños, retire las pilas, si no tiene previsto
utilizar el aparato durante mucho tiempo.
En caso de lesiones a personas o daños materiales debidos a la manipulación
indebida o desobediencia de las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace
responsable de los mismos. En estos casos la garantía quedará invalidada. El símbolo
de exclamación en el interior de un triángulo llama la atención sobre las indicaciones
de seguridad del manual de instrucciones. Antes de poner en marcha el aparato lea
íntegramente el manual de instrucciones. Este aparato ha sido verificado conforme
a la normativa CE, por lo que cumple las disposiciones de las directivas obligatorias.
Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
© 2014 Testboy, Alemania.
Exención de responsabilidad
En caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de los puntos de este manual
de instrucciones, perderá todo derecho de reclamación de garantía. El fabricante no
se hace responsable de los daños resultantes de lo arriba mencionado.
Testboy no se hace responsable de los daños
causados por el desobedecimiento de las instrucciones
causados por modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy o
causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o no autorizadas por ella
causados por la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos
Indicaciones
42 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Adecuación de la información contenida en el manual de
instrucciones
Este manual ha sido elaborado con suma diligencia. No nos hacemos responsables de la
veracidad e integridad de los datos, ilustraciones ni dibujos que figuran en el manual. Salvo
posibles modificaciones, erratas de impresión o errores.
Eliminación
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de
retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para
residuos eléctricos y electrónicos.
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos. Los productores de aparatos eléctricos están obligados a recoger y a
reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos vendidos. Los aparatos eléctricos no
podrán ser recogidos por tanto en los flujos de residuos "normales". Los aparatos
eléctricos deberán reciclarse y eliminarse por separado. Todos los aparatos afectados
por esta directiva llevan este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Como consumidor final, usted está legalmente obligado (normativa en materia de
pilas y baterías) a devolver todas las pilas y baterías usadas; ¡está prohibido
tirarlas junto con la basura doméstica!
Las pilas/baterías que contienen sustancias peligrosas están señalizadas con los
símbolos que se indican a continuación, que indican la prohibición de eliminarlas junto
con la basura doméstica. Denominaciones para el metal pesado principal:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Sus pilas/baterías usadas pueden entregarse sin ningún tipo de coste en puestos de
recogida de su comunidad y en cualquier punto de venta de pilas/baterías.
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad realizados en el Testboy son
supervisados de forma permanente por un sistema de control de calidad según ISO 9001-2000.
Testboy confirma además, que los dispositivos e instrumentos de comprobación utilizados para
la calibración están sujetos a una supervisión permanente en materia de medios de
comprobación.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas actuales. Encontrará más información en www.testboy.de
Uso
Testboy® TB 313 43
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Uso
Introducción
Testboy TB 313 es un multímetro universal. Este medidor ha sido fabricado conforme a la última
normativa de seguridad y asegura un funcionamiento seguro y fiable. El multímetro es un valioso
ayudante en el entorno artesanal o industrial, además de un extraordinario compañero para los
aficionados a la electrónica.
Ámbito de suministro
Multímetro TB 313
Cables de medición de seguridad (CAT III 600 V)
Manual de instrucciones
Funda
Sensor de temperatura
Medidas de seguridad
El TB 313 ha abandonado la fábrica en perfecto estado técnico de seguridad. Para mantener
este estado, el usuario debe observar las instrucciones de seguridad del presente manual.
¡Atención!
Utilice sólo los cables de medición de seguridad incluidos o cables de medición
equivalentes suficientes para cumplir la categoría de medición CAT III 600 V
correcta.
Para evitar la electrocución debe observar las medidas de precaución si se trabaja con tensiones
superiores a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V) eficaces de CA. Estos valores representan, conforme
a DIN VDE, el límite de tensiones con las que puede entrarse en contacto. (los valores que se
muestran entre paréntesis se aplican, p.ej. para entornos médicos o agrícolas)
Antes de llevar a cabo cada medición, asegúrese de que el cable de medición y el medidor se
encuentren en perfecto estado.
Los cables de medición y puntas de verificación sólo deben tocarse por los puntos de asido
previstos. Debe evitar en cualquier circunstancia el contacto con las puntas de verificación.
El aparato de verificación sólo debe utilizarse en los rangos de medición
especificados.
De conformidad con la norma EN 61010-1 se definen las siguientes categorías de medición.
Uso
44 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Categoría de medición CAT II
Mediciones en circuitos de alimentación directamente conectadas a la red eléctrica, mediante
enchufes en el entorno doméstico, oficinas y laboratorios.
Categoría de medición CAT III
Mediciones en la instalación del edificio: Consumidores estacionarios, conexión de distribución,
equipos fijos en el distribuidor.
Categoría de medición CAT IV
Mediciones en la fuente de la instalación de baja tensión. Contadores, protección de
sobreintensidad, conexión principal.
Uso
Testboy® TB 313 45
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Explicación de interruptores, pulsadores y tomas de
conexión
(1) Interruptor ON/OFF
El aparato se enciende y apaga mediante un pulsador
"POWER".
(2) Interruptor de i-luminación (☼)
Al pulsar el interruptor, se enciende y vuelve a apagar la
función de linterna.
(3) Tecla de memorización del valor de medición (H)
Al pulsar este botón se guarda el valor de medición actual.
(4) Selector de la función de medición
Al accionar el selector giratorio es posible seleccionar los
distintos tipos de medición básicos.
(5) Toma 10 A (izquierda)
Para realizar mediciones de corriente a partir de 200 mA
debe utilizarse la toma de 10 A.
(6) Toma mA
Para mediciones de corriente de hasta 200 mA.
(7) Toma de entrada V/Ω/TEMP/CAP
Cable de medición rojo para todos los tipos de señal
admitidos por el aparato.
(8) Toma de masa
Cable de medición negro para todos los tipos de señal
admitidos por el aparato.
Medición de tensión continua / V=
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro debe conectarse a la
toma "COM" y el cable de medición rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de
medición al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
La polaridad de la tensión se muestra igualmente.
Tensión continua
Rango de medición
Resolución
Precisión
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % v.M.+ 1 dígito
2 V
0,001 V
± 0,5 % v.M.+ 3 dígito
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % v.M.+ 3 dígito
- Resistencia de entrada: 10 MΩ.
- Tensión de entrada máxima: 600 V DC.
Uso
46 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Medición de tensión alterna / V~
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro debe conectarse a la
toma "COM" y el cable de medición rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de
medición al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Tensión alterna
Rango de medición
Resolución
Precisión
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.M. + 5 dígitos
2 V
0,001 V
± 1 % v.M. + 5 dígitos
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.M. + 5 dígitos
- Resistencia de entrada: 10 MΩ.
- Tensión de entrada máxima del rango de 200 mV hasta 250 V
- Tensión de entrada máxima: 600 V AC RMS, rango de frecuencia: 40-400 Hz.
Medición de corriente continua / A=
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro con la toma "COM" y el cable
de medición rojo con la toma mA/10A (que se abre automáticamente conforme al rango de medicn).
Conectar los cables de medicn al elemento que es previsto medir. Leer el resultado de medicn en la
pantalla. La direccn del flujo de alimentacn se muestra igualmente mediante signo previo.
A una corriente superior a 200 mA debe utilizarse la toma 10A para la medición.
Corriente continua
Rango de medición
Resolución
Precisión
2 mA
1 µA
± 1,0 % v.M. + 3 dígitos
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % v.M. + 3 dígitos
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % v.M. + 5 dígitos
10 A*
0,01 A
± 2,0 % v.M. + 10 dígitos
Rango mA de protección frente a sobrecarga protegido mediante un fusible con auto-reset.
- El rango 10A está protegido mediante F 10 A / 1000 V.
- ¡En el rango 10A, tenga presente la duración máxima de conexión!
* Para protegerse frente al sobrecalentamiento del aparato, después de 10 segundos
de medición como máximo debe realizar una pausa de 15 minutos para que el aparato
enfríe.
Uso
Testboy® TB 313 47
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Medición de corriente alterna / A~
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro con la toma "COM" y
el cable de medición rojo con la toma mA/10A (que se abre automáticamente conforme al rango
de medición). Conectar los cables de medición al elemento que está previsto medir. Leer el
resultado de medición en la pantalla.
A una corriente superior a 200 mA debe utilizarse la toma 10A para la medición.
Corriente alterna
Rango de medición
Resolución
Precisión
2 mA
1 µA
± 1,2 % v.M. + 5 dígitos
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % v.M. + 5 dígitos
10 A*
0,01 A
± 3,0 % v.M. + 10 dígitos
Protección de sobrecarga: Rango mA protegido mediante un fusible con auto-reset de 200 mA.
- El rango 10A está protegido mediante F 10 A / 1000 V.
- ¡En el rango 10A, tenga presente la duración máxima de conexión!
- Rango de frecuencia: 40-400 Hz.
* Para protegerse frente al sobrecalentamiento del aparato, después de 10 segundos
de medición como máximo debe realizar una pausa de 15 minutos para que el aparato
enfríe.
Medición de capacidad / F
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro debe conectarse a la
toma "COM" y el cable de medición rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de
medición al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
Precisión
2 nF
1 pF
± 4 % v.M.+ 3 dígitos
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Uso
48 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Descargar los condensadores antes de cada medición.
Medición de resistencia / Ω
Ajustar mediante el selector el rango adecuado. El cable de medición negro debe conectarse a la
toma "COM" y el cable de medición rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de
medición al elemento que está previsto medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
Precisión
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % v.M.+ 5 dígitos
2 kΩ
1 Ω
± 1 % v.M.+ 5 dígitos
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01 MΩ
± 1,8 % v.M.+ 5 dígitos
- Tensión de medición: 0,25 V.
Test de diodos
Ajustar en " / ◦))“ mediante el selector. El cable de medición negro debe conectarse a la
toma "COM" y el cable de medición rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de
medición al elemento que está previsto medir. Cable de medición rojo = ánodo, cable de
medición negro = cátodo. Se muestra el descenso de tensión directa.
Rango de medición
Resolución
Indicación
1 mV
Tensión directa
- Corriente de impulsión: aprox. 25 µA, tensión de retorno: aprox. 2,8 V.
Test de continuidad
Ajustar en " / ◦))" mediante el selector. El cable de medición negro debe conectarse a la
toma "COM" y el cable de medición rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de
medición al circuito que está previsto medir. Si la resistencia no alcanza 70 Ω sonará una señal
acústica.
Importante: Asegúrese de que los condensadores del circuito de medición estén
desenergizados.
Uso
Testboy® TB 313 49
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Rango de medición
Función
◦))
El zumbador integrado indica la continuidad hasta 70 Ω
- Tensión del circuito de medición: aprox. 2,8 V.
Temperatura
Ajustar el selector en "TEMP / °C“. Coloque el sensor de temperatura incluido en las tomas COM
y V/Ω/TEMP/CAP. Toque el objeto que desea medir con la punta de medición. Leer el resultado
de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
Precisión
de -20 a 0 °C
1 °C
± 5 % v.M.+ 5 dígitos
de 0 a 400 °C
± 2 % v.M.+ 3 dígitos
de 400 a 1000 °C
± 1 % v.M.+ 3 dígitos
Frecuencia
Ajustar el selector en "Hz“. El cable de medición negro debe conectarse a la toma "COM" y el
cable de medición rojo, a la toma V/Ω/TEMP/CAP. Conectar los cables de medición al circuito
que está previsto medir. Leer el resultado de medición en la pantalla.
Rango de medición
Resolución
Precisión
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % v.M.+ 10 dígitos
- Sensibilidad: 200 mV
- Tensión de entrada máxima 10 Vrms
Mantenimiento
El aparato no precisa mantenimiento especial para funcionar conforme al manual de
instrucciones.
Limpieza
Si el aparato se ensuciara por el uso diario, el aparato puede limpiarse utilizando un paño
humedecido con un poco de limpiador doméstico no agresivo. Nunca utilice limpiadores
agresivos o disolventes para limpiar el aparato.
Cambio de las pilas
La sustitución de las pilas es necesaria si se muestra el símbolo de las pilas en la pantalla.
Antes de sustituir las pilas, los cables de medición deben estar desconectados del aparato.
Desenroscar los dos tornillos situados en el panel trasero, abra el compartimento de las pilas
y retire las pilas agotadas. Insertar pilas nuevas (1 × 9 V de bloque 6F22). Colocar la tapa en el
compartimento y atornillar.
Datos técnicos
50 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Utilice exclusivamente el tipo de pilas indicado
No tire las pilas usadas junto con la basura doméstica. Tenga presente la normativa
vigente en materia de eliminación de residuos
Sustitución del fusible
Si desea sustituir el fusible, debe retirar antes los cables de medición del aparato y soltar los dos
tornillos del panel trasero (dos abajo y uno arriba). Retire el panel trasero de la carcasa con cuidado
y sustituir el fusible por otro del mismo tipo (fusible F 10 A / 1000 V). Atornillar el aparato.
En el F200 mA se trata de un fusible con auto-reset y, por tanto, no requiere mantenimiento.
Utilice exclusivamente el fusible indicado
Datos técnicos
La precisión se refiere a 1 año a una temperatura de 18 °C a 28 °C y una humedad del 75 % (se
ofrecen calibraciones anuales adicionales).
Tensión máxima entre las tomas de conexión y masa:
600 V CA / CC.
Fusibles
F 200 mA con auto-reset (sin mantenimiento)
F10 A 1000 V flink
Altura máxima de servicio
2000 m sobre el nivel del mar
Altura de la pantalla
37 mm LCD
Indicación
máx 1999 (3 ½)
Indicación de polaridad
automática
Indicación de sobrecarga
Se muestra el número "1"
Frecuencia de muestreo
0,4 s aprox.
Estado de carga de las pilas
Se muestra el símbolo de las pilas
Alimentación eléctrica
1 pila de bloque de 9V
Temperatura de servicio
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento
de -10 °C a 50 °C
Dimensiones
191 × 82 × 37 mm (sin funda)
200 × 89 × 38 mm (con funda)
Peso
280 g pila incluida
Categoría
CAT III 600 V
Índice
Testboy® TB 313 51
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Índice
Índice 51
Indicações 52
Indicações de segurança 52
Indicações gerais de segurança 52
Operação 55
Introdução 55
Esclarecimento sobre interruptores, botões e conectores 57
Medição de tensão contínua / V= 57
Medição de tensão alternada / V~ 58
Medição de corrente contínua / A= 58
Medição da corrente alternada / A~ 59
Medição de capacitância/ F 59
Medição da resistência / Ω 60
Teste aos díodos 60
Teste à condução 60
Temperatura 61
Frequência 61
Manutenção 61
Limpeza 61
Troca de pilhas 61
Troca de fusíveis 62
Dados técnicos 62
Indicações
52 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Indicações
Indicações de segurança
AVISO
Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas, que podem causar lesões
graves ao pessoal.
Também existe perigo para os bens materiais (p. ex., danos do equipamento).
AVISO
Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves ao pessoal, bem como
comprometer o funcionamento de objectos (p. ex., danos do equipamento).
AVISO
Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectamente, através de
superfícies reflectoras. A radiação de laser pode causar danos irreparáveis no olho.
Em medições realizadas perto de pessoas, o raio de laser tem de ser desactivado.
Indicações gerais de segurança
AVISO
Por motivos de segurança e de homologação (CE), não são permitidas
modificações construtivas e/ou alterações arbitrárias do equipamento. A fim de
garantir uma operação segura com o equipamento, há que cumprir as indicações
de segurança, advertências e o capítulo "Utilização adequada".
AVISO
Antes de utilizar o equipamento, observe as seguintes indicações:
Evite operar o equipamento perto de aparelhos de soldar eléctricos, aquecedores
por indução e outros campos electromagnéticos.
Após mudanças abruptas de temperatura, antes de ser usado o equipamento deve
ser estabilizado durante aprox. 30 minutos, para se adaptar à nova temperatura
ambiente e para estabilizar o sensor de IV.
Não sujeite o equipamento a temperaturas elevadas por muito tempo.
Evite ambientes poeirentos e húmidos.
Equipamentos de medição e os seus acessórios não são brinquedos e devem ser
mantidos afastados das crianças!
Em instalações industriais, há que cumprir as normas de prevenção de acidentes
da união das associações profissionais industriais para instalações eléctricas e
meios de produção.
Indicações
Testboy® TB 313 53
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Tenha em consideração as cinco regras de segurança:
1. Desligar da corrente
2. Proteger contra nova ligação
3. Verificar a ausência de tensão (em dois pólos)
4. Ligar à terra e em curto-circuito
5. Isolar peças adjacentes que estejam sob tensão
Utilização adequada
O equipamento é concebido apenas para as aplicações descritas nas instruções de serviço.
Qualquer outra utilização é proibida e pode causar acidentes ou destruição do equipamento.
Estas aplicações fazem caducar qualquer pretensão à garantia por parte do operador
relativamente ao fabricante.
Para proteger o equipamento contra danos, em caso de períodos prolongados de não
utilização, retire as pilhas do equipamento.
Não assumimos qualquer responsabilidade em caso de danos materiais ou pessoais
provocados por manuseamento inadequado ou por inobservância das indicações de
segurança. Em casos desses, caduca qualquer pretensão à garantia. Um ponto de
exclamação dentro de um triângulo remete para indicações de segurança das
instruções de serviço. Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia as
instruções completas. Este equipamento ostenta a marca CE, pelo que satisfaz as
directivas necessárias.
Reservado o direito de proceder a alterações das especificações sem aviso prévio
© 2014 Testboy, Alemanha.
Exoneração de responsabilidade
Em caso de danos provocados pela inobservância das instruções de serviço,
a pretensão à garantia caduca! Não nos responsabilizados por danos subsequentes
daí resultantes!
Testboy não se responsabiliza por danos que resultem
de inobservância das instruções
de alterações no produto não autorizadas pela Testboy ou
da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não homologadas pela Testboy
do estado sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Indicações
54 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Exactidão das instruções de serviço
As presentes instruções de serviço foram elaboradas com todo o cuidado. Não assumimos
qualquer responsabilidade pela exactidão e integralidade dos dados, ilustrações e desenhos.
Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros.
Eliminação
Caro cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, terá a possibilidade de o devolver, em locais
próprios de recolha, no final da sua vida útil, como sucata electrónica.
A REEE regulamenta a retoma e a reciclagem de aparelhos elétricos
usados. Os fabricantes de aparelhos elétricos são obrigados a receber e
reciclar gratuitamente todos os produtos que tenham sido vendidos. Os
aparelhos elétricos já não podem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos "normais". Os aparelhos elétricos devem ser
reciclados e eliminados separadamente. Todos os aparelhos abrangidos
por esta diretiva estão assinalados com este logótipo.
Eliminação de baterias usadas
Enquanto consumidor final, por lei vo es obrigado (legislão relativa a
pilhas/baterias) a devolver todas as baterias e acumuladores usados; é proibido
eliminar esse equipamento junto com o lixo doméstico!
Baterias e acumuladores contendo substâncias nocivas estão identificados com os
mbolos ao lado, os quais remetem para a proibição de eliminação juntamente com o lixo
dostico.
As designações para metais pesados determinantes o:
Cd = dmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo.
As suas baterias e acumuladores usados podem ser entregues gratuitamente nos locais
de recolha do seu município ou em todos os pontos de venda de baterias e acumuladores!
Certificado de qualidade
Todas as actividades e processos relevantes para a qualidade realizados no âmbito da Testboy
são monitorizados permanentemente por um sistema de gestão de qualidade. A Testboy
confirma ainda que os dispositivos de ensaio e instrumentos usados durante a calibragem são
sujeitos a uma monitorização permanente.
Declaração de conformidade
O produto cumpre os requisitos das mais recentes diretivas. Para mais informações, veja na in-
ternet, em www.testboy.de
Operação
Testboy® TB 313 55
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Operação
Introdução
O Testboy TB 313 é um multímetro de utilização universal. O aparelho é fabricado conforme os
nossos regulamentos mais recentes e garante um trabalho com segurança e fiabilidade.
O multímetro é um auxiliar valioso no setor oficinal e industrial, assim como em utilizações
eletrónicas amadoras, em todas as tarefas comuns de medição.
Equipamento fornecido
Multímetro TB 313
Cabos de medição de segurança (CAT III 600 V)
Instruções de serviço
Estojo
Sensor de temperatura
Medidas de segurança
O TB 313 saiu da fábrica em perfeito estado de segurança técnica. No sentido de preservar esse
estado, o utilizador deverá respeitar as indicações em matéria de segurança constantes das
instruções de serviço.
Atenção!
Utilize somente os cabos de medição de segurança incluídos, ou cabos de medição
equivalentes, que satisfaçam a categoria correta de medição CAT III 600 V.
Para evitar choques elétricos, há que cumprir com as medidas de prevenção ao trabalhar com
tensões superiores a 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) efetivas AC. Conforme previsto por DIN
VDE, estes valores representam o limite das tensões que ainda permitem contacto. (Valores
entre parêntesis aplicam-se, p. ex., ao setor médico ou agrícola)
Antes de cada medição, assegure-se de que o cabo de medição e o aparelho medidor estão em
perfeito estado.
Os cabos de medição e as pontas de contacto só podem ser agarrados nas pegas previstas para
esse efeito. Deve evitar-se, a todo o custo, tocar nas pontas de contacto.
O aparelho medidor só pode ser usado nas gamas de medição especificadas.
Conforme previsto na norma EN 61010-1, são definidas as seguintes categorias de medição:
Operação
56 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Categoria de medição CAT II
Medições em circuitos de corrente ligados diretamente à corrente elétrica, através de ficha
doméstica, no escritório e no laboratório.
Categoria de medição CAT III:
Medições na instalação do edifício: Consumidores estacionários, ligação distribuidora, aparelho
fixo no distribuidor.
Categoria de medição CAT IV
Medições na fonte da instalação de baixa tensão: Contador, proteção primária contra
sobretensão, ligação principal.
Operação
Testboy® TB 313 57
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Esclarecimento sobre interruptores, botões e conectores
(1) Interruptor ON/OFF
O aparelho é ligado e desligado por um interruptor de
pressão "POWER".
(2) Botão de ilumi-nação (☼)
Ao acionar, a função de lanterna de bolso acende e volta
a apagar.
(3) Botão de memória dos valores medidos (H)
Ao acionar este botão, o valor medido atual é guardado.
(4) Seletor da função de medição
Ao acionar o interruptor rotativo, podem escolher-se os
diversos tipos de medição básica.
(5) Conector de 10 A (esq.)
Em medições de corrente a partir de 200 mA, tem que ser
usado o conector 10 A.
(6) Conector mA
Pata medições de corrente até 200 mA.
(7) Conector de entrada V/Ω/TEMP/CAP
Cabo de medição vermelho para todos os tipos de sinal
permitidos pelo aparelho.
(8) Conector de massa
Cabo de medição preto para todos os tipos de sinal
permitidos pelo aparelho.
Medição de tensão contínua / V=
Com o seletor, regule a gama apropriada. Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o cabo
de medição vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao item de teste.
Leia o resultado da medição no mostrador. A polaridade da tensão também é exibida.
Tensão contínua
Gama de medição
Resolução
Precisão
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % da medição + 1 dígitos
2 V
0,001 V
± 0,5 % da medição + 3 dígitos
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % da medição + 3 dígitos
- Resistência de entrada: 10 MΩ.
- Tensão máx. de entrada: 600 V DC.
Operação
58 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Medição de tensão alternada / V~
Com o seletor, regule a gama apropriada. Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o
cabo de medição vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao item
de teste. Leia o resultado da medição no mostrador.
Tensão alternada
Gama de medição
Resolução
Precisão
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.M. ± 5 dígitos
2 V
0,001 V
± 1 % v.M. ± 5 dígitos
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.M. ± 5 dígitos
- Resistência de entrada: 10 MΩ.
- Tensão máx. de entrada da gama de 200 mV até 250 V
- Tensão máx. de entrada: 600 V AC RMS, gama de frequência: 40-400 Hz.
Medição de corrente contínua / A=
Com o seletor, regule a gama apropriada. O cabo de medição preto com o conector "COM" e
o cabo de medição vermelho com o conector mA / 10A (que se abre automaticamente conforme
a gama de medição). Conecte os cabos de medição ao item de teste. Leia o resultado da
medição no mostrador. A direção da corrente é também exibida por sinais.
Em caso de corrente superior a 200 mA, para a medição tem que ser usado o
conector "10 A"!
Corrente contínua
Gama de medição
Resolução
Precisão
2 mA
1 µA
± 1,0 % v.M. ± 3 dígitos
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % v.M. ± 3 dígitos
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % v.M. ± 5 dígitos
10 A*
0,01 A
± 2,0 % v.M. ± 10 dígitos
Proteção contra sobrecarga: a gama mA está protegida por um fusível de 200 mA de auto-restauro.
- A gama 10A está protegida por F 10 A / 1000 V.
- na gama 10A, respeite a duração máxima de ligação!
* Para proteger contra sobreaquecimento do aparelho, após 10 segundos de medição,
no máximo, faça um intervalo de 15 minutos para refrigeração.
Operação
Testboy® TB 313 59
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Medição da corrente alternada / A~
Com o seletor, regule a gama apropriada. O cabo de medição preto com o conector "COM" e o
cabo de medição vermelho com o conector mA / 10A (que se abre automaticamente conforme a
gama de medição). Conecte os cabos de medição ao item de teste. Leia o resultado da medição
no mostrador.
Em caso de corrente superior a 200 mA, para a medição tem que ser usado o
conector "10 A"!
Corrente alternada
Gama de medição
Resolução
Precisão
2 mA
1 µA
± 1,2 % v.M. ± 5 dígitos
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % v.M. ± 5 dígitos
10 A*
0,01 A
± 3,0 % v.M. ± 10 dígitos
Proteção contra sobrecarga: a gama mA está protegida por um fusível de 200 mA de auto-restauro.
- A gama 10A está protegida por F 10 A / 1000 V.
- Na gama 10A, respeite a duração máxima de ligação!
- Gama de frequência: 40-400 Hz.
* Para proteger contra sobreaquecimento do aparelho, após 10 segundos de medição,
no máximo, faça um intervalo de 15 minutos para refrigeração.
Medição de capacitância/ F
Com o seletor, regule a gama apropriada. Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e
o cabo de medição vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao
item de teste. Leia o resultado da medição no mostrador.
Gama de medição
Resolução
Precisão
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 dígitos
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Operação
60 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Descarregue os condensadores antes de cada medição.
Medição da resistência / Ω
Com o seletor, regule a gama apropriada. Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o
cabo de medição vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao item
de teste. Leia o resultado da medição no mostrador.
Gama de medição
Resolução
Precisão
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + 5 dígitos
2 kΩ
1 Ω
± 1 % + 5 dígitos
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01 MΩ
± 1,8 % + 5 dígitos
- Tensão de medição: 0,25 V.
Teste aos díodos
Com o seletor em, regule " / ◦))". Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o
cabo de medição vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao item
de teste. Cabo de medição vermelho = ânodo, cabo de medição preto = cátodo. É exibida a falha
de tensão direta.
Gama de medição
Resolução
Mostrador
1 mV
Tensão direta
- Corrente de avanço: aprox. 25µA, corrente de retorno aprox. 2,8 V.
Teste à condução
Com o seletor, regule " / ◦))". Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o cabo de
medição vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao circuito de
teste. Em resistências inferiores a 70 Ω, é emitido um sinal acústico.
Importante: Atenção à ausência de tensão e aos condensadores descarregados no
circuito de medição.
Operação
Testboy® TB 313 61
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Gama de medição
Função
◦))
O zumbido integrado indica passagem até 70 Ω
- Tensão do circuito de medição aprox. 2,8 V.
Temperatura
Regule o seletor para "TEMP / °C". Coloque o sensor de temperatura fornecido nos conectores
"COM" e V/Ω/TEMP/CAP. Toque com a ponta da sonda de medição no objeto a testar. Leia o
resultado da medição no mostrador.
Gama de medição
Resolução
Precisão
-20 até 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 dígitos
0 até 400 °C
± 2 % + 3 dígitos
400 até 1000 °C
± 1 % + 3 dígitos
Frequência
Regule o seletor para "Hz". Una o cabo de medição preto ao conector "COM" e o cabo de
medição vermelho ao conector V/Ω/TEMP/CAP. Conecte os cabos de medição ao circuito de
teste. Leia o resultado da medição no mostrador.
Gama de medição
Resolução
Precisão
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 dígitos
- Sensibilidade: 200 mV
- Tensão máx. de entrada 10 Vrms
Manutenção
O aparelho não necessita de manutenção especial caso seja operado conforme as instruções de
serviço.
Limpeza
Se o aparelho se sujar devido à utilização diária, pode ser limpo com um pano húmido e um
detergente doméstico suave. Nunca utilize detergentes ou diluentes agressivos para a limpeza.
Troca de pilhas
A troca das pilhas é necessária quando surgir o símbolo da bateria no mostrador. Antes de trocar
as pilhas, os cabos de medição têm de ser desligados do aparelho!
Retire os dois parafusos que se encontram na parte traseira, abra o compartimento das pilhas e
retire as pilhas descarregadas. Introduza novas pilhas (1 × 9 V bloco 6F22). Tape o
compartimento das pilhas e aparafuse.
Dados técnicos
62 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Utilize apenas as pilhas indicadas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico! Cumpra os regulamentos
legais de eliminação!
Troca de fusíveis
Ao trocar fusíveis, retire antes os cabos de medição do aparelho e desaperte os parafusos da
parte traseira (dois em baixo e um em cima). Retire cuidadosamente a parte traseira do aparelho
e substitua o fusível por um fusível do mesmo tipo (fusível F 10 A / 1000 V). Feche o aparelho
com os parafusos.
No caso do F200 mA, trata-se de um fusível de auto-restauro que, por isso, não necessita de
manutenção.
Utilize apenas o fusível indicado!
Dados técnicos
A precisão refere-se a um ano, a uma temperatura entre 18 °C e 28 °C, com uma humidade do
ar de 75 % (estão disponíveis outras calibragens anuais).
Tensão máx. entre os conectores de ligação e a massa: 600 V AC / DC.
Fusíveis
F 200 mA de auto-restauro (sem manutenção)
F 250 mA / F10 A 1000 V flink
Altitude máx. de operação
2000 m acima do nível do mar
Altitude do mostrador
LCD de 37 mm
Mostrador
máx. 1999 (3 ½)
Indicação da polaridade
automático
Indicação de transbordo
É exibido "1"
Taxa de amostragem
aprox. 0,4 s.
Estado da pilha
É exibido o símbolo de bateria
Alimentação de energia
1 × 9 V pilha em bloco
Temperatura de serviço
0 °C até 40 °C
Temperatura de armazenagem
-10 °C até 50 °C
Dimensões
191 × 82 × 37 mm (sem estojo)
200 × 89 × 38 mm (com estojo)
Peso
280 g incl. pilhas
Categoria
CAT III 600 V
Indice
Testboy® TB 313 63
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Indice
Indice 63
Avvertenze 64
Norme di sicurezza 64
Norme di sicurezza generali 64
Utilizzo 66
Introduzione 66
Spiegazione degli interruttori, dei tasti e delle prese 69
Misurazione della tensione continua / V= 69
Misurazione della tensione alternata / V~ 70
Misurazione della corrente continua / A= 70
Misurazione della corrente alternata / A~ 71
Misurazione della capacità / F 71
Misurazione della resistenza / Ω 72
Prova dei diodi 72
Test di continuità 72
Temperatura 73
Frequenza 73
Manutenzione 73
Pulizia 73
Sostituzione delle batterie 73
Sostituzione dei fusibili 74
Dati tecnici 74
Avvertenze
64 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Avvertenze
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero
causare lesioni personali gravi.
Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esempio allapparecchio).
AVVERTENZA
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone,
oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dellapparecchio.
AVVERTENZA
Non rivolgere il raggio laser direttamente o indirettamente in direzione degli occhi
tramite superfici riflettenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili agli occhi.
In caso di misurazioni vicino a persone, disattivare il raggio laser.
Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è consentito convertire e/o modi-
ficare lapparecchio in proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro dellapparecchio, è
assolutamente necessario attenersi alle norme di sicurezza, ai segnali di avverti-
mento e al capitolo "Campo di applicazione".
AVVERTENZA
Attenersi alle seguenti avvertenze prima di usare lapparecchio:
Evitare di utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi elettrici per la saldatura,
riscaldatori ad induzione e altri campi elettromagnetici.
In caso di variazione improvvisa della temperatura, prima delluso lasciare adattare
lapparecchio alla nuova temperatura per circa 30 minuti per stabilizzare il sensore IR.
Non esporre lapparecchio a temperature elevate per lungo tempo.
Evitare ambienti polverosi e umidi.
Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e non devono pertanto
essere utilizzati da bambini!
In ambito industriale attenersi alle norme antinfortunistiche dellIstituto di assicura-
zione contro gli infortuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i materiali
desercizio elettrici.
Avvertenze
Testboy® TB 313 65
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Attenersi alle cinque norme di sicurezza riportate di seguito:
1. Disinserimento
2. Protezione contro la riaccensione
3. Controllo dellassenza di tensione (solo su sistemi bipolari)
4. Messa a terra e cortocircuitazione
5. Copertura dei componenti adiacenti sotto tensione
Campo di applicazione
Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni descritte nelle istruzioni per luso.
Un utilizzo diverso non è consentito e può provocare incidenti e lesioni o il danneggiamento irre-
parabile dello strumento stesso. Queste applicazioni comportano la completa nullità di qualsiasi
garanzia concessa dal costruttore.
Per proteggere lapparecchio contro i danneggiamenti, rimuovere le pile in caso di
inutilizzo prolungato.
Decliniamo ogni responsabilità per danni a persone o cose causati da un utilizzo
non conforme o dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza. In questi casi
viene a decadere ogni sorta di garanzia. Un punto esclamativo allinterno di un
triangolo rimanda alle norme di sicurezza contenute nelle Istruzioni per luso. Prima
della messa in funzione, leggere completamente le presenti istruzioni per luso.
Il presente apparecchio è certificato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive.
Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavviso
© 2014 Testboy, Germania.
Esclusione di responsabilità
La garanzia decade in caso di danni imputabili alla mancata osservanza di quanto
riportato nelle istruzioni per luso! Si declina ogni responsabilità per i danni indiretti
da ciò risultanti!
Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati
dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni per luso
da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure
dalluso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy
dallinflusso di alcool, droghe o medicinali
Utilizzo
66 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Esattezza delle Istruzioni per luso
Le presenti istruzioni per luso sono state redatte con la massima cura. È esclusa qualsiasi re-
sponsabilità per lesattezza e la completezza dei dati, delle illustrazioni e dei disegni. Con riserva
di modifiche, errori di stampa e correzioni.
Smaltimento
Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare
lapparecchio in appositi punti di raccolta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici.
I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuitamen-
te gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici non possono più essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti separata-
mente. Tutti gli apparecchi che rientrano nel campo di validità di questa direttiva so-
no contrassegnati con un marchio speciale.
Smaltimento delle pile scariche
I consumatori finali sono obbligati per legge (legge sulle pile) a restituire tutte le pile e
gli accumulatori scarichi; è vietato gettare pile e accumulatori nei rifiuti domestici!
Le pile e gli accumulatori contenenti sostanze nocive sono contrassegnati con il
simbolo qui accanto, il quale rimarca il divieto di smaltire questi materiali tra i rifiuti
domestici.
Le denominazioni dei metalli pesanti sono le seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le pile e gli accumulatori scarichi possono essere consegnati gratuitamente presso i
centri di raccolta comunali oppure presso i negozi che vendono pile e accumulatori!
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da Testboy GmbH vengono costantemen-
te monitorati da un sistema di gestione della qualità. Testboy GmbH conferma inoltre che anche
gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a controlli
continui.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazioni sono disponibili all'indirizzo
www.testboy.de
Utilizzo
Introduzione
Utilizzo
Testboy® TB 313 67
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Il Testboy TB 313 è un multimetro universale. Questo strumento di misura viene realizzato in con-
formità alle norme di sicurezza vigenti e garantisce un lavoro sicuro e affidabile. Il multimetro è
uno strumento utile per il settore artigianale e industriale, ma anche per elettricisti fai-da-te per
espletare ogni sorta di misurazione standard.
Standard di fornitura
Multimetro TB 313
Cavi di misura di sicurezza (CAT III 600 V)
Istruzioni per luso
Fondina
Sensore termico
Misure di sicurezza
TB 313 è uscito dallo stabilimento di produzione in condizioni perfette. Per mantenere questa
condizione, lutente deve attenersi alle norme di sicurezza riportate nel presente manuale.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente i cavi di misura di sicurezza in dotazione oppure cavi di
misura equivalenti che soddisfano la categoria CAT III 600 V.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, attenersi alle misure precauzionali quando si lavora con
tensioni superiori a 120 V (60 V) DC o 50 V (25 V) eff. AC. Questi valori rappresentano il limite
delle tensioni ancora toccabili in base alle norme DIN VDE. (I valori tra parentesi valgono, ad
esempio, per i settori medico o agricolo)
Prima di ogni misurazione, verificare che il cavo di misura e lo strumento di prova siano in condi-
zioni perfette.
I cavi di misura e le punte di prova devono essere applicati solo sulle apposite maniglie. Evitare in
qualsiasi situazione di toccare le punte di prova.
Lo strumento di prova deve essere utilizzato solo nei campi di misura specificati.
La norma EN 61010-1 definisce le seguenti categorie di misura:
Categoria di misura CAT II
Misurazioni sui circuiti elettrici collegati direttamente alla rete, tramite spina a casa, in ufficio e in
laboratorio.
Utilizzo
68 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Categoria di misura CAT III
Misurazioni dellinstallazione di edifici: utenze fisse, collegamento dei distributori, apparecchi fissi
sul distributore.
Categoria di misura CAT IV
Misurazioni alla sorgente dellinstallazione a bassa tensione: contatori, protezione primaria contro
le sovratensioni, collegamento principale.
Utilizzo
Testboy® TB 313 69
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Spiegazione degli interruttori, dei tasti e delle prese
(1) Interruttore ON/OFF
L’apparecchio viene acceso e spento con il tasto “POWER”.
(2) Interruttore di il-luminazione (☼)
Se abilitato, è possibile attivare e disattivare la funzione
torcia.
(3) Tasto di memoria dei valori misurati (H)
Azionando questo tasto è possibile salvare il valore di mi-
sura corrente.
(4) Selettore funzio-ne di misura
Azionando questo interruttore rotante, è possibile selezio-
nare i diversi tipi di misura di base.
(5) Presa 10 A (sini-stra)
Utilizzare la presa da 10 A per le misurazioni di corrente a
partire da 200 mA.
(6) Presa mA
Per misurazioni di corrente fino a 200 mA
(7) Presa dingresso V/Ω/TEMP/CAP
Cavo di misura rosso per tutti i tipi di segnali consentiti
dallapparecchio.
(8) Presa di massa
Cavo di misura nero per tutti i tipi di segnali consentiti
dallapparecchio.
Misurazione della tensione continua / V=
Con il selettore, regolare lapposito campo. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il
cavo di misura rosso alla presa V/Ω/TEMP/CAP. Collegare i cavi di misura al pezzo. Leggere il
risultato della misurazione sul display. Viene inoltre visualizzata la polarità della tensione.
Tensione continua
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % d.m. + 1 Digit
2 V
0,001 V
± 0,5 % d.m. + 3 Digit
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % d.m. + 3 Digit
- Resistenza d’entrata: 10 MΩ.
- Tensione di entrata max.: 600 V DC.
Utilizzo
70 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Misurazione della tensione alternata / V~
Con il selettore, regolare lapposito campo. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il
cavo di misura rosso alla presa V/Ω/TEMP/CAP. Collegare i cavi di misura al pezzo. Leggere il
risultato della misurazione sul display.
Tensione alternata
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
200 mV
1 mV
± 1,2 % d.m. + 5 Digit
2 V
0,001 V
± 1 % d.m. + 5 Digit
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % d.m. + 5 Digit
- Resistenza dentrata: 10 MΩ.
- Tensione dentrata max. del campo 200 mV fino a 250 V
- Tensione di entrata max.: 600 V AC RMS, campo di frequenza: 40-400 Hz.
Misurazione della corrente continua / A=
Con il selettore, regolare lapposito campo. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il
cavo di misura rosso alla presa mA / 10A (che si apre automaticamente dopo il campo di misura).
Collegare i cavi di misura al pezzo. Leggere il risultato della misurazione sul display. Con un sim-
bolo viene anche visualizzata la direzione della corrente.
Con una corrente superiore a 200 mA, utilizzare per la misurazione la presa “10 A”!
Corrente continua
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
2 mA
1 µA
± 1,0 % d.m. + 3 Digit
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % d.m. + 3 Digit
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % d.m. + 5 Digit
10 A*
0,01 A
± 2,0 % d.m. + 10 Digit
Protezione contro i sovraccarichi: campo mA protetto con un fusibile a ripristino automatico da 200 mA.
- Il campo 10A è protetto tramite F 10 A / 1000 V.
- Nel campo 10A prestare attenzione al rapporto dinserzione massimo!
Per proteggere lapparecchio contro il surriscaldamento, dopo una misurazione di
max. 10 secondi lasciare intercorrere una pausa di 15 minuti per il necessario raf-
freddamento.
Utilizzo
Testboy® TB 313 71
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Misurazione della corrente alternata / A~
Con il selettore, regolare lapposito campo. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il
cavo di misura rosso alla presa mA / 10A (che si apre automaticamente dopo il campo di misura).
Collegare i cavi di misura al pezzo. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Con una corrente superiore a 200 mA, utilizzare per la misurazione la presa “10 A”!
Corrente alternata
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
2 mA
1 µA
± 1,2 % d.m. + 5 Digit
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % d.m. + 5 Digit
10 A*
0,01 A
± 3,0 % d.m. + 10 Digit
Protezione contro i sovraccarichi: campo mA protetto con un fusibile a ripristino automatico da 200 mA.
- Il campo 10A è protetto tramite F 10 A / 1000 V.
- Nel campo 10A prestare attenzione al rapporto dinserzione massimo!
- Campo della frequenza: 40-400 Hz.
Per proteggere lapparecchio contro il surriscaldamento, dopo una misurazione di
max. 10 secondi lasciare intercorrere una pausa di 15 minuti per il necessario raffredda-
mento.
Misurazione della capacità / F
Con il selettore, regolare lapposito campo. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e
il cavo di misura rosso alla presa V/Ω/TEMP/CAP. Collegare i cavi di misura al pezzo. Leggere
il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 Digit
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Scaricare i condensatori prima di ogni misurazione.
Utilizzo
72 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Misurazione della resistenza / Ω
Con il selettore, regolare lapposito campo. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e
il cavo di misura rosso alla presa V/Ω/TEMP/CAP. Collegare i cavi di misura al pezzo. Leggere
il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
200 Ω
0,1 Ω
± 1% + 5 Digit
2
1 Ω
± 1 % + 5 Digit
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01
± 1,8 % + 5 Digit
- Tensione di misura: 0,25 V.
Prova dei diodi
Con il selettore impostare / ◦))“. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il cavo
di misura rosso alla presa V/Ω/TEMP/CAP. Collegare i cavi di misura al pezzo. Cavo di misura
rosso = anodo, cavo di misura nero = catodo. Viene visualizzata la tensione diretta.
Intervallo di misura
Risoluzione
Indicatore
1 mV
Tensione diretta
- Corrente di avviamento: ca. 25µA, tensione di ritorno: ca. 2,8 V.
Test di continuità
Con il selettore impostare / ◦))“. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il cavo
di misura rosso alla presa V/Ω/TEMP/CAP. Collegare i cavi di misura al circuito di prova. In pre-
senza di una resistenza inferiore a 70 Ω viene emesso un segnale.
Importante: verificare lassenza di tensione e lo scarico dei condensatori sul circuito
di misura.
Intervallo di misura
Funzione
◦))
Il cicalino integrato rileva la continuità fino a 70 Ω
- Tensione del circuito di misura: ca. 2,8 V.
Utilizzo
Testboy® TB 313 73
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Temperatura
Impostare il selettore su „TEMP / °C“. Impostare il sensore termico in dotazione sulla presa
„COM“ e V/Ω/TEMP/CAP. Con la punta di contatto toccare loggetto da controllare. Leggere il ri-
sultato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
Da -20 a 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 Digit
Da 0 a 400 °C
± 2 % + 3 Digit
Da 400 a 1.000 °C
± 1 % + 3 Digit
Frequenza
Impostare il selettore su „Hz“. Collegare il cavo di misura nero alla presa "COM" e il cavo di misu-
ra rosso alla presa V/Ω/TEMP/CAP. Collegare i cavi di misura al circuito di prova. Leggere il risul-
tato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
Risoluzione
Precisione
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 Digit
- Sensibilità: 200 mV
- Tensione dingresso max. 10 Vrms
Manutenzione
Lapparecchio non richiede una manutenzione particolare se viene utilizzato secondo quanto sta-
bilito nelle istruzioni per luso.
Pulizia
Se lapparecchio si sporca a seguito delluso quotidiano, può essere pulito con un panno umido e
con del detergente delicato. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.
Sostituzione delle batterie
La sostituzione delle batterie si rende necessaria quando sul display compare il simbolo della bat-
teria. Prima di procedere alla sostituzione delle batterie, è necessario staccare i cavi di misura
dallapparecchio!
Togliere le due viti che si trovano sul lato posteriore, aprire il vano batterie e rimuovere la batteria
scarica. Inserire la nuova batteria (1 × 9 V blocco 6F22). Applicare e avvitare il vano batterie.
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate!
Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici! Prestare attenzione alle norme vigenti in
materia di smaltimento!
Dati tecnici
74 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Sostituzione dei fusibili
In caso di sostituzione dei fusibili, rimuovere in precedenza i cavi di misura dallapparecchio e al-
lentare le viti sul lato posteriore (due in basso e una in alto). Togliere con cautela la parte poste-
riore dellapparecchio e sostituire il fusibile con un fusibile dello stesso tipo (fusibile F 10 A /
1000 V). Chiudere lo strumento.
Il fusibile F200 mA è del tipo a ripristino automatico e quindi esente da manutenzione.
Utilizzare esclusivamente il fusibile indicato!
Dati tecnici
La precisione si riferisce a 1 anno con una temperatura di 18 °C 28 °C e unumidità dellaria del
75% (sono disponibili altre calibrazioni annuali).
Tensione max. tra le prese di collegamento e la massa:
600 V AC / DC.
Fusibili
F 200 mA a ripristino automatico (esente da
manutenzione)
F10 A 1000 V rapido
Altezza di lavoro max.
2.000 m tramite NN
Altezza display
37 mm LCD
Indicatore
max 1999 ( 3 ½ )
Indicatore di polarità
automatico
Indicatore di supero
viene visualizzato „1“
Velocità di campionamento
ca. 0,4 s.
Stato della batteria
viene visualizzato il simbolo della batteria
Alimentazione di corrente
1 × 9 V batteria a blocco
Temperatura di esercizio
da 0 °C a 40 °C
Temperatura di magazzinaggio
da -10 °C a 50 °C
Dimensioni
191 × 82 × 37 mm (con fondina)
200 × 89 × 38 mm (con fondina)
Peso
280 g incl. batteria
Categoria
CAT III 600 V
Inhoudsopgave
Testboy® TB 313 75
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave 75
Aanwijzingen 76
Veiligheidsaanwijzingen 76
Algemene veiligheidsaanwijzingen 76
Bediening 78
Inleiding 78
Verklaring van schakelaars, knoppen en connectoren 81
Gelijkspanningsmeting/V= 81
Wisselspanningsmeting/V~ 82
Gelijkstroommeting/A= 82
Wisselstroommeting/A~ 83
Capaciteitsmeting/F 83
Weerstandsmeting/Ω 84
Diodetest 84
Doorverbindingstest 84
Temperatuur 85
Frequentie 85
Onderhoud 85
Reiniging 85
Batterijen vervangen 85
Vervangen van een zekering 86
Technische gegevens 86
Aanwijzingen
76 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Aanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING
Overige gevarenbronnen zijn bijvoorbeeld mechanische delen die ernstig persoonlijk
letsel kunnen veroorzaken.
Er bestaat eveneens gevaar voor materiële schade (bijvoorbeeld beschadiging van het
apparaat).
WAARSCHUWING
Een elektrische schok kan tot de dood of tot ernstig persoonlijk letsel leiden en de juiste
werking van objecten bedreigen (bijvoorbeeld door beschadiging van het apparaat).
WAARSCHUWING
Richt de laserstraal nooit direct of indirect (door reflecterende oppervlakken) op het
oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken. Bij metingen in
de nabijheid van personen, moet de laserstraal worden gedeactiveerd.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING
In verband met de veiligheid en goedkeuring (CE) is het eigenmachtig ombouwen
en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Om een veilige omgang met het
apparaat te waarborgen moet u de veiligheidsaanwijzingen, waarschuwingen en de
paragraaf Bedoeld gebruik beslist opvolgen.
WAARSCHUWING
Lees vóór gebruik van het apparaat beslist de volgende aanwijzingen:
Voorkom gebruik van het apparaat in de nabijheid van elektrische lasapparatuur,
inductieverwarmingen en andere elektromagnetische velden.
Na abrupte temperatuurschommelingen moet het apparaat vóór gebruik ter stabilisatie
ongeveer 30 minuten aan de nieuwe omgevingstemperatuur worden aangepast om de
IR-sensor te stabiliseren.
Stel het apparaat nooit langere tijd bloot aan hoge temperaturen.
Voorkom stoffige en vochtige omgevingsomstandigheden.
Meetapparaten en toebehoren zijn geen speelgoed en behoren niet in kinderhanden!
In commerciële inrichtingen moeten de ongevallenpreventievoorschriften van de
vereniging van bedrijfsmatige ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en
bedrijfsmiddelen worden aangehouden.
Aanwijzingen
Testboy® TB 313 77
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Houd u aan de vijf veiligheidsregels:
1. Vrijschakelen
2. Tegen herinschakeling beveiligen
3. Spanningsvrije staat vaststellen (moet over 2 polen worden vastgesteld)
4. Aarden en kortsluiten
5. Aangrenzende en onder spanning staande delen afdekken
Bedoeld gebruik
Het apparaat is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen.
Elke andere toepassing is niet toegestaan en kan tot ongevallen of onherstelbare schade aan het
apparaat leiden. Dergelijke toepassingen leiden ertoe dat de gebruiker niet langer aanspraak kan
maken op fabrieksgarantie.
Om het apparaat tegen beschadiging te beschermen moet u de batterijen uit het
apparaat nemen als dit langere tijd niet wordt gebruikt.
In geval van materiële schade of persoonlijk letsel, door foutieve behandeling of
negeren van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt, aanvaarden wij geen enkele
aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Een uitroepteken in een
driehoek wijst op veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing. Lees vóór de
ingebruikneming de gebruiksaanwijzing compleet door. Dit apparaat is CE-
gecontroleerd en voldoet hierdoor aan de relevante richtlijnen.
Alle rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging aan te passen
© 2014 Testboy, Duitsland.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
In geval van schade die door het negeren van de gebruiksaanwijzing ontstaat, komen
alle aanspraken op garantie te vervallen! Voor gevolgschade die hieruit voortvloeit,
aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade die uit
het negeren van de gebruiksaanwijzing
niet door de firma Testboy vrijgegeven wijzigingen aan het product of
niet door de firma Testboy geproduceerde of niet door haar vrijgegeven reserveonderdelen
invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt veroorzaakt
voortvloeien.
Bediening
78 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Juistheid van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorgvuldigheid samengesteld. Voor de juistheid en
volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt geen aansprakelijkheid
aanvaard. Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden.
Gescheiden inzameling
Geachte Testboy-klant, U kunt het apparaat na het einde van zijn levensduur naar een geschikt
inzamelingspunt voor elektroschroot brengen.
WEEE regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten.
Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om elektrische apparaten
die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen. Elektrische
apparaten mogen dan niet meer in de ‘normale’ afvalstromen worden gebracht.
Elektrische apparaten moeten apart gerecycled en verwerkt worden. Alle apparaten
die onder deze richtlijn vallen zijn gekenmerkt met dit logo.
Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen
Als gebruiker bent u wettelijk (batterijwetgeving) verplicht tot teruggave van alle
gebruikte batterijen en accus; afvoer via het huisvuil is verboden!
Batterijen/accus die schadelijke stoffen bevatten zijn met de nevenstaande
symbolen aangeduid, die op het verbod op afvoer via het huisvuil wijzen.
De aanduidingen voor het doorslaggevende zwaar metaal zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Uw lege batterijen/accus kunt u kosteloos afgeven bij de KCA-depots in uw
gemeente en overal waar batterijen/accus worden verkocht!
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen de firma Testboy uitgevoerde werkzaamheden en processen die relevant zijn voor de
kwaliteit worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma Testboy
bevestigt daarnaast dat de gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en
instrumenten onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
Verklaring van overeenstemming
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer informatie vindt u op www.testboy.de
Bediening
Inleiding
Bediening
Testboy® TB 313 79
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
De Testboy TB 313 is een universeel toepasbare Multimeter. Het meetapparaat wordt volgens de
nieuwste veiligheidsvoorschriften gefabriceerd en waarborgt veilig en betrouwbaar werken.
De Multimeter is voor ambacht en industrie evenals voor de hobby-elektronicus een waardevol
hulpmiddel bij alle standaard meettaken.
Inhoud van de verpakking
Multimeter TB 313
Veiligheidsmeetsnoeren (CAT III 600 V)
Gebruiksaanwijzing
Holster
Temperatuursensor
Voorzorgsmaatregelen
De TB 313 heeft de fabriek in veiligheidstechnisch onberispelijke staat verlaten. Om deze staat te
behouden moet de gebruiker de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing opvolgen.
Pas op!
Gebruik alleen de bijgevoegde veiligheidsmeetsnoeren of gelijkwaardige meetsnoeren,
die aan de voorgeschreven meetcategorie CAT III 600 V voldoen.
Om een elektrische schok te voorkomen moeten de voorgeschreven voorzorgsmaatregelen worden
getroffen, als met spanningen groter dan 120 V (60 V) DC of 50 V (25 V) eff. AC wordt gewerkt. Deze
waarden vormen volgens DIN VDE de grens van nog aan te raken spanningen. (Waarden tussen
haakjes gelden voor bijvoorbeeld medische of agrarische toepassingen.)
Vóór elke meting moet u zich ervan overtuigen dat het meetsnoer en het testapparaat in
onberispelijke staat verkeren.
De meetsnoeren en testpennen mogen alleen aan de hiervoor bestemde handvaten worden
vastgepakt. Aanraking van de testpennen moet onder alle omstandigheden worden voorkomen.
In de norm EN 61010-1 zijn de volgende meetcategorieën gedefinieerd:
Meetcategorie CAT II
Metingen aan stroomkringen die elektrisch direct met het net verbonden zijn, door middel van
stekkers in huishouding, bureau en laboratorium.
Het testapparaat mag alleen in de gespecificeerde meetbereiken worden gebruikt.
Bediening
80 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Meetcategorie CAT III
Metingen aan de gebouwinstallatie: Stationaire verbruikers, aansluiting van verdelers, apparaten
vast op de verdeler.
Meetcategorie CAT IV
Metingen aan de bron van de laagspanningsinstallatie: Teller, primaire overspanningsbeveiliging,
hoofdaansluiting.
Bediening
Testboy® TB 313 81
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Verklaring van schakelaars, knoppen en connectoren
(1) AAN/UIT-schakelaar
Het apparaat wordt door middel van een POWER
drukschakelaar in- en uitgeschakeld.
(2) Verlichtingsschakelaar (☼)
Na bediening schakelt de zaklampfunctie in en weer uit.
(3) Meetwaardegeheugen-knop (H)
Bij bediening van de drukknop wordt de huidige
meetwaarde opgeslagen.
(4) Draaischakelaar Meetfunctie
Door bediening van de draaischakelaar kunnen de
verschillende basis-meetwijzen worden geselecteerd.
(5) 10 A connector (links)
Bij stroommetingen vanaf 200 mA moet de 10 A connector
worden gebruikt.
(6) mA connector
Voor stroommetingen tot 200 mA
(7) Ingangsconnector V/Ω/TEMP/CAP
Rood meetsnoer voor alle voor het apparaat toelaatbare
signaaltypen.
(8) Massaconnector
Zwart meetsnoer voor alle voor het apparaat toelaatbare
signaaltypen.
Gelijkspanningsmeting/V=
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Verbind het zwarte meetsnoer met de
COM-connector en het rode meetsnoer met de V/Ω/TEMP/CAP connector. Verbind de
meetsnoeren met het te testen object. Lees het meetresultaat van het display af. De polariteit van
de spanning wordt eveneens weergegeven.
Gelijkspanning
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % v.m.+ 1 digit
2 V
0,001 V
± 0,5 % v.m.+ 3 digits
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % v.m.+ 3 digits
- Ingangsweerstand: 10 MΩ.
- Maximale ingangsspanning: 600 V DC.
Bediening
82 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Wisselspanningsmeting/V~
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Verbind het zwarte meetsnoer met de
COM-connector en het rode meetsnoer met de V/Ω/TEMP/CAP connector. Verbind de
meetsnoeren met het te testen object. Lees het meetresultaat van het display af.
Wisselspanning
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.m.+ 5 digits
2 V
0,001 V
± 1 % v.m.+ 5 digits
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.m.+ 5 digits
- Ingangsweerstand: 10 MΩ.
- Maximale ingangsspanning van het 200 mV bereik tot 250 V
- Maximale ingangsspanning: 600 V AC RMS, frequentiebereik: 40-400 Hz.
Gelijkstroommeting/A=
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Het zwarte meetsnoer met de COM-connector
en het rode meetsnoer met de mA/10 A connector (die zich automatisch afhankelijk van het
meetbereik opent). Verbind de meetsnoeren met het te testen object. Lees het meetresultaat van het
display af. De stroomrichting wordt door het voorteken eveneens weergegeven.
Bij een stroom boven de 200 mA moet voor meting de 10 A-connector worden
gebruikt!
Gelijkstroom
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
2 mA
1 µA
± 1,0 % v.m.+ 3 digits
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % v.m.+ 3 digits
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % v.m.+ 5 digits
10 A*
0,01 A
± 2,0 % v.m.+ 10 digits
Beveiliging tegen overbelasting: mA-bereik beveiligd door middel van een 200 mA zekering met
automatische reset.
- 10 A-bereik is beveiligd door middel van F 10 A/1000 V.
- In het 10 A-bereik moet de maximale inschakelduur worden aangehouden!
Bediening
Testboy® TB 313 83
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
* Als bescherming tegen oververhitting van het apparaat moet na maximaal
10 seconden meting een pauze van 15 minuten voor afkoeling worden ingelast.
Wisselstroommeting/A~
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Het zwarte meetsnoer met de COM-connector en
het rode meetsnoer met de mA/10 A connector (die zich automatisch afhankelijk van het meetbereik
opent). Verbind de meetsnoeren met het te testen object. Lees het meetresultaat van het display af.
Bij een stroom boven de 200 mA moet voor meting de 10 A-connector worden
gebruikt!
Wisselstroom
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
2 mA
1 µA
± 1,2 % v.m.+ 5 digits
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % v.m.+ 5 digits
10 A*
0,01 A
± 3,0 % v.m.+ 10 digits
Beveiliging tegen overbelasting: mA-bereik beveiligd door middel van een 200 mA zekering met
automatische reset.
- 10 A-bereik is beveiligd door middel van F 10 A/1000 V.
- In het 10 A-bereik moet de maximale inschakelduur worden aangehouden!
- Frequentiebereik: 40-400 Hz.
* Als bescherming tegen oververhitting van het apparaat moet na maximaal
10 seconden meting een pauze van 15 minuten voor afkoeling worden ingelast.
Capaciteitsmeting/F
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Verbind het zwarte meetsnoer met de
COM-connector en het rode meetsnoer met de V/Ω/TEMP/CAP connector. Verbind de
meetsnoeren met het te testen object. Lees het meetresultaat van het display af.
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 digits
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Bediening
84 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
De condensatoren moeten vóór aanvang van elke meting worden ontladen.
Weerstandsmeting/Ω
Stel met de draaischakelaar het geschikte bereik in. Verbind het zwarte meetsnoer met de
COM-connector en het rode meetsnoer met de V/Ω/TEMP/CAP connector. Verbind de
meetsnoeren met het te testen object. Lees het meetresultaat van het display af.
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + 5 digits
2 kΩ
1 Ω
± 1 % + 5 digits
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01 MΩ
± 1,8 % + 5 digits
- Meetspanning: 0,25 V.
Diodetest
Stel de draaischakelaar op ‘ /◦))’ in. Verbind het zwarte meetsnoer met de COM-connector
en het rode meetsnoer met de V/Ω/TEMP/CAP connector. Verbind de meetsnoeren met het te
testen object. Rood meetsnoer = anode, zwart meetsnoer = kathode. De voorwaartse
spanningsdaling wordt weergegeven.
Meetbereik
Gevoeligheid
Aflezing
1 mV
Voorwaartse spanning
- Voorloopstroom: ongeveer 25 µA, terugloopspanning: ongeveer 2,8 V.
Doorverbindingstest
Stel de draaischakelaar op ‘ /◦))’ in. Verbind het zwarte meetsnoer met de COM-connector
en het rode meetsnoer met de V/Ω/TEMP/CAP connector. Verbind de meetsnoeren met het te
testen circuit. Bij een weerstand onder 70 Ω hoort u een geluidssignaal.
Belangrijk: Zorg ervoor dat de condensatoren in de meetkring spanningsvrij en
ontladen zijn.
Bediening
Testboy® TB 313 85
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Meetbereik
Functie
◦))
De geïntegreerde zoemer meldt doorgang tot 70 Ω
- Meetkringspanning: ongeveer 2,8 V.
Temperatuur
Stel de draaischakelaar op TEMP/ °C in. Plaats de bijgevoegde temperatuursensor op de
connectoren COM en V/Ω/TEMP/CAP. Raak met de meetpen het te controleren voorwerp aan.
Lees het meetresultaat van het display af.
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
-20 tot 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 digits
0 tot 400 °C
± 2 % + 3 digits
400 tot 1000 °C
± 1 % + 3 digits
Frequentie
Stel de draaischakelaar op Hz in. Verbind het zwarte meetsnoer met de COM-connector en het
rode meetsnoer met de V/Ω/TEMP/CAP connector. Verbind de meetsnoeren met het te testen
circuit. Lees het meetresultaat van het display af.
Meetbereik
Gevoeligheid
Nauwkeurigheid
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 digits
- Gevoeligheid: 200 mV
- Maximale ingangsspanning 10 V RMS
Onderhoud
Het apparaat vereist gedurende het gebruik volgens de gebruiksaanwijzing geen bijzonder
onderhoud.
Reiniging
Als het apparaat door dagelijks gebruik vuil geworden is, kan het met een vochtige doek en een
beetje milde huishoudreiniger worden gereinigd. Nooit scherpe reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen voor reiniging gebruiken.
Batterijen vervangen
Vervanging van de batterijen wordt noodzakelijk, als het batterijsymbool op het display wordt
weergegeven. Voordat de batterijen worden vervangen, moeten de meetsnoeren van het
apparaat gescheiden zijn!
Verwijder de twee schroeven aan de achterzijde, open het batterijvak en neem de lege batterij uit.
Plaats een nieuwe batterij (1 × 9 V Block 6F22 negenvoltblokje). Batterijvak erop zetten en
dichtschroeven.
Technische gegevens
86 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Gebruik alleen de voorgeschreven batterijen!
Batterijen behoren niet thuis bij het huisvuil! Houd u aan de wettelijke
afvoervoorschriften!
Vervangen van een zekering
Bij vervanging van een zekering moeten vooraf de meetsnoeren van het apparaat worden
verwijderd en aan de achterzijde drie schroeven (twee onder en een boven) worden losgedraaid.
Verwijder voorzichtig de achterzijde van de behuizing en vervang de zekering door een zekering
van hetzelfde type (zekering F 10 A/1000 V). Apparaat dichtschroeven. De F 200 mA vormt een
zekering met automatische reset, die daardoor onderhoudsvrij is.
Gebruik alleen de voorgeschreven zekering!
Technische gegevens
De nauwkeurigheid geldt voor 1 jaar bij een temperatuur van 18 °C-28 °C met een
luchtvochtigheid van 75 % (nieuwe jaarlijkse kalibraties worden aangeboden).
Max. spanning tussen de connectoren en massa: 600 V AC/DC.
Zekeringen
F 200 mA automatische reset (onderhoudsvrij)
F 10 A 1000 V snel
Maximale gebruikshoogte
2000 m boven NAP
Displayhoogte
37 mm lcd
Aflezing
max. 1999 (3 ½)
Polariteitsweergave
automatisch
Overloopweergave
1 wordt weergegeven
Aftastfrequentie
Ong. 0,4 s
Batterijstatus
Batterijsymbool wordt weergegeven
Voeding
1 × 9 V batterij
Gebruikstemperatuur
0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur
-10 °C tot 50 °C
Afmetingen
191 × 82 × 37 mm (zonder holster)
200 × 89 × 38 mm (met holster)
Gewicht
280 g inclusief batterij
Categorie
CAT III 600 V
Sisällysluettelo
Testboy® TB 313 87
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
SUOMI
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo 87
Ohjeita 88
Yleiset turvallisuusohjeet 88
Turvallisuusohjeet 89
Toiminta 91
Johdanto 91
Kytkinten, painikkeiden ja liitinten selostus 93
Tasajännitteen mittaaminen / V= 93
Vaihtojännitteen mittaaminen / V~ 94
Tasavirran mittaaminen / A= 94
Vaihtovirran mittaaminen / A~ 95
Kapasitanssin mittaaminen / F 95
Vastuksen mittaaminen / Ω 96
Dioditesti 96
Jatkuvuustesti 96
Lämpötila 97
Taajuus 97
Huolto 97
Puhdistus 97
Paristojen vaihto 97
Sulakkeen vaihtaminen 98
Tekniset tiedot 98
Ohjeita
88 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Ohjeita
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
Turvallisuus- ja CE-hyväksyntäsyistä laitteen omatoimiset uudistukset ja/tai
muuttamiset on kielletty. Laitteen turvallista käyttöä varten turvallisuusohjeet,
varoitusmerkinnät ja luku "Määräystenmukainen käyttö" on ehdottomasti
huomioitava.
VAROITUS
Huomioi ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet:
Vältä laitteen käyttöä sähköhitsauslaitteiden, induktiolämmittimien ja muiden
sähkömagneettisten kenttien lähellä.
Yhtäkkisen lämpötilamuutoksen jälkeen laitteen tulee antaa sopeutua uuteen
ympäristölämpötilaan n. 30 minuuttia IR-anturin (infrapuna-anturin) stabilisoimiseksi.
Älä altista laitetta pidemmän aikaa korkeille lämpötiloille.
Vältä pölyisiä ja kosteita ympäristöolosuhteita.
Mittalaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja, eivätkä ne kuulu lasten käsiin!
Teollisuuslaitoksissa on huomioitava järjestön sähkölaitteistoja ja laitteita koskevat
tapaturmantorjuntamääräykset.
Noudata viittä turvallisuussääntöä:
1. Irtikytkentä
2. Lukitus uudelleen käynnistyksen varalta
3. Jännitteettömyyden tarkistus (jännitteettömyys on tarkistettava 2-napaisesti)
4. Maadoitus ja oikosulkuun kytkentä
5. Läheisten, jännitteenalaisten osien peittäminen
Määräystenmukainen käyttö
Laitetta saa käyttää vain käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Muunlainen käyttö on luvatonta
ja se saattaa johtaa tapaturmiin tai laitteen rikkoutumiseen. Määräystenvastaisesta käytöstä
kaikki käyttäjän valmistajaa kohtaan osoitetut takuu- ja vastuuvaatimukset raukeavat välittömästi.
Poista laitteesta paristot, jos sitä ei käytetä pitempään aikaan laitevaurioiden
ehkäisemiseksi.
Ohjeita
Testboy® TB 313 89
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
SUOMI
Emme vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen asiattomasta
käsittelystä tai turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Sellaisissa tapauksissa
kaikenlaiset takuuvaateet raukeavat. Kolmion sisällä oleva huutomerkki viittaa
käyttöohjeen turvallisuusohjeisiin. Lue ennen käyttöönottoa koko käyttöohje. Tämä
laite on CE-tarkastettu ja se täyttää siten vaadittavien direktiivien vaatimukset.
Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta
© 2014 Testboy, Saksa.
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Muita vaaralähteitä ovat esim. mekaaniset osat, jotka voivat aiheuttaa vakavia
henkilötapaturmia.
Esinevaurioiden vaara on myös olemassa (esim. laitteen vaurioituminen).
VAROITUS
Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa
esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen).
Vastuuvapautusperuste
Takuuvaateet raukeavat vauriotapauksissa, jotka johtuvat käyttöohjeen
laiminlyönnistä! Emme vastaa käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä johtuvista
seurantavahingoista!
Testboy ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat
käyttöohjeen laiminlyönnis
sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Testboy ei ole hyväksynyt tai
sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboyn valmistamia tai hyväksym
alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä.
Käyttöohjeen oikeellisuus
Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa tietojen, kuvien ja piirrosten
oikeellisuutta ja täydellisyyttä. Oikeus muutoksiin, painovirheisiin ja erehdyksiin pidätetään.
Ohjeita
90 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Jätehuolto
Arvoisa Testboy-asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen
sähköromun keräyspisteeseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa WEEE-direktiivissä on
määrätty sähköromun palautuksesta ja kierrätyksestä. Sähkölaitteiden
valmistajien velvollisuutena on vastaanottaa ja kierrättää myytävät säh-
kölaitteet maksutta. Sähkölaitteita ei siten saa hävittää edellä mainitun
ivämäärän jälkeen "normaalijätteiden" mukana. Sähkölaitteet on kierrä-
tettävä ja hävitettävä erikseen. Kaikki laitteet, joita tämä direktiivi koskee,
on merkitty tällä logolla.
Käytettyjen paristojen jätehuolto
Loppukuluttujana sinulla on lakisääteinen velvollisuus palauttaa kaikki käytetyt
paristot ja akut keräyspisteeseen (paristo- ja akkudirektiivin 2006/66/EY mukaan).
Niiden hävittäminen talousjätteiden mukana on kielletty!
Saastuttavia aineita sisältävät paristot/akut on merkitty vieressä olevalla symbolilla,
joka viittaa niiden hävittämiskieltoon talousjätteiden mukana.
Hallitsevien raskasmetallien merkinnät ovat:
Cd = Kadmium, Hg = Elohopea, Pb = Lyijy.
Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta kunnan järjestämään
kierrätyspisteeseen tai joka paikkaan, joissa paristoja/akkuja myydään!
Laatusertifikaatti
Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Testboy:n sisäisiä laatua koskevia
toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Testboy vahvistaa, että kalibroinnissa käytettävät
testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuote täyttää ajankohtaisimmat direktiivit. Lähempää tietoa saa sivulta www.testboy.de
Toiminta
Testboy® TB 313 91
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
SUOMI
Toiminta
Johdanto
Testboy TB 313 on monitoiminen yleismittari. Mittauslaite valmistetaan uusimpien
turvallisuusmääräysten mukaisesti ja sen turvallinen ja luotettava toiminta taataan. Yleismittarista
on arvokasta apua sekä käsityöläis- ja teollisuusalan ammattilaiselle että harrastelijalle kaikilla
vakiomittauksilla.
Toimituksen sisältö
Yleismittari TB 313
Turvamittajohdot (CAT III 600 V)
Käyttöohje
Suojakumitus
Lämpötilan tunnistin
Turvatoimenpiteet
TB 313 -laite on toimitettu tehtaalta turvateknisesti moitteettomassa kunnossa. Sen kunnon
säilyttämiseksi käyttäjän on huomioitava tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet.
Huomio!
Käytä vain mukana toimitettuja turvamittajohtoja tai täysin vastaavia turvamittajohtoja,
jotka täyttävät mittausluokan CAT III 600 V vaatimukset.
Sähköiskujen välttämiseksi varotoimenpiteet on otettava huomioon, jos työskennellään AC -
tehollisarvoilla, jotka ovat suurempia kuin 120 V (60 V) DC tai 50 V (25 V). Nämä arvot esittävät
DIN VDE:n mukaan vielä kosketettavissa olevien jännitteiden rajan. (Suluissa olevat arvot
koskevat esim. lääketieteellisiä tai maataloutta koskevia alueita)
Varmista ennen jokaista mittausta, että mittajohto ja testauslaite ovat moitteettomassa kunnossa.
Mittajohtoja ja mittauskärkiä saa koskea vain siihen tarkoitukseen olevista kahvoista.
Mittauskärkien koskemista on kaikissa olosuhteissa vältettävä.
Testauslaitetta saa käyttää vain spesifioiduilla mittausalueilla.
Seuraavat mittausluokat määritetään direktiivin EN 61010-1 mukaan:
Toiminta
92 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Mittausluokka CAT II
Sellaisten virtapiirien mittaus, jotka on suoraan liitetty verkkoon; pistokkeella kotitaloudessa,
toimistossa ja laboratoriossa.
Mittausluokka CAT III
Mittaukset rakennuksen asennuksilla: Kiinteät sähkönkuluttajat, jakajan liitännät, jakajan kiinteät
laitteet
Mittausluokka CAT IV
Mittaukset pienjänniteasennusten lähteillä: Sähkömittarit, primääripiirin ylivirtasuojalaitteet,
pääliitäntä.
Toiminta
Testboy® TB 313 93
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
SUOMI
Kytkinten, painikkeiden ja liitinten selostus
(1) PÄÄLLE/POIS -kytkin
Laite kytketään päälle ja pois "POWER" -painikkeella.
(2) Valaistuskytkin (☼)
Sitä painamalla taskulampputoiminto kytketään päälle
ja taas pois päältä.
(3) Mittausarvojen tallennuspainike (H)
Painiketta painamalla ajankohtainen mittausarvo
tallennetaan.
(4) Mittaustoiminnon valintakytkin
Kääntökytkintä kääntämällä voidaa erilaiset
perusmittaustavat valita.
(5) 10 A:n liitin (vasemmalla)
Mitattaessa jännitteitä alk. 200 mA on käytettävä 10 A:n
liiintä.
(6) mA liitin
Virranmittaukseen enintään 200 mA:in asti
(7) Tuloliitin V/Ω/TEMP/CAP
Punainen mittajohto kaikille laitteelle sallituille
signaalityypeille.
(8) Jakkiliitin, maadoitus
Musta mittajohto kaikille laitteelle sallituille
signaalityypeille.
Tasajännitteen mittaaminen / V=
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittajohto "COM"-liittimeen ja punainen mittajohto
„V/Ω/TEMP/CAP“-liittimeen. Liitä mittajohdot testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä.
Jännitteen napaisuus näytetään myös näytössä.
Tasajännite
Mittausalue
Resoluutio
Tarkkuus
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % v.M.+ 1 digittiä
2 V
0,001 V
± 0,5 % v.M.+ 3 digittiä
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % v.M.+ 3 digittiä
- Tulovastus: 10 MΩ.
- Max. tulojännite: 600 V DC.
Toiminta
94 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Vaihtojännitteen mittaaminen / V~
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittajohto "COM"-liittimeen ja punainen mittajohto
„V/Ω/TEMP/CAP“-liittimeen. Liitä mittajohdot testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä.
Vaihtojännite
Mittausalue
Resoluutio
Tarkkuus
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.M. + 5 digittiä
2 V
0,001 V
± 1 % v.M. + 5 digittiä
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.M. + 5 digittiä
- Tulovastus: 10 MΩ.
- Max. tulojännite 200 mV:n alueella enintään 250 V:iin asti
- Max. tulojännite: 600 V AC RMS, taajuusalue: 40-400 Hz.
Tasavirran mittaaminen / A=
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittajohto "COM"-liittimeen ja punainen mittajohto
mA / 10 A:n liittimeen (joka avautuu automaattisesti mittausalueelle). Liitä mittajohdot
testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä. Etumerkillä näytetään näytössä myös
virransuunta.
Virran ollessa yli 200 mA, mittaukseen on käytettävä "10 A:n" liitintä!
Tasavirta
Mittausalue
Resoluutio
Tarkkuus
2 mA
1 µA
± 1,0 % v.M. + 3 digittiä
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % v.M. + 3 digittiä
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % v.M. + 5 digittiä
10 A*
0,01 A
± 2,0 % v.M. + 10 digittiä
Ylikuormitussuoja: mA-alue on suojattu 200 mA:n itse palautuvalla sulakkeella.
- 10 A:n alue on suojattu F 10 A:lla / 1000 V:lla.
- Huomioi 10 A:n alueella maksimikytkentäaika!
* Pidä 15 minuutin tauko laitteen ylikuumenemisen suojaamiseksi max. 10 sekunnin
mittauksen jälkeen laitteen jäähtymiseksi.
Toiminta
Testboy® TB 313 95
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
SUOMI
Vaihtovirran mittaaminen / A~
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittajohto "COM"-liittimeen ja punainen mittajohto
mA / 10 A:n liittimeen (joka avautuu automaattisesti mittausalueelle). Liitä mittajohdot
testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä.
Virran ollessa yli 200 mA, mittaukseen on käytettävä "10 A:n" liitintä!
Vaihtovirta
Mittausalue
Resoluutio
Tarkkuus
2 mA
1 µA
± 1,2 % v.M. + 5 digittiä
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % v.M. + 5 digittiä
10 A*
0,01 A
± 3,0 % v.M. + 10 digittiä
Ylikuormitussuoja: mA-alue on suojattu 200 mA:n itse palautuvalla sulakkeella.
- 10 A:n alue on suojattu F10 A:lla / 1000 V:lla.
- Huomioi 10 A:n alueella maksimikytkentäaika!
- Taajuusalue: 40-400 Hz.
* Pidä 15 minuutin tauko laitteen ylikuumenemisen suojaamiseksi max. 10 sekunnin
mittauksen jälkeen laitteen jäähtymiseksi.
Kapasitanssin mittaaminen / F
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittajohto "COM"-liittimeen ja punainen mittajohto
„V/Ω/TEMP/CAP“-liittimeen. Liitä mittajohdot testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä.
Mittausalue
Resoluutio
Tarkkuus
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 digittiä
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Kondensaattorien varaus on purettava ennen jokaista mittausta.
Toiminta
96 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Vastuksen mittaaminen / Ω
Aseta valintakytkimellä sopiva alue. Liitä musta mittajohto "COM"-liittimeen ja punainen mittajohto
„V/Ω/TEMP/CAP“-liittimeen. Liitä mittajohdot testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä.
Mittausalue
Resoluutio
Tarkkuus
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + 5 digittiä
2 kΩ
1 Ω
± 1 % + 5 digittiä
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ.
1 kΩ
20 MΩ.
0,01 MΩ.
± 1,8 % + 5 digittiä
- Mittausjännite: 0,25 V
Dioditesti
Aseta valintakytkimellä arvo / ◦))“. Liitä musta mittajohto "COM"-liittimeen ja punainen
mittajohto „V/Ω/TEMP/CAP-liittimeen. Liitä mittajohdot testattavaan kohteeseen. Punainen
mittajohto = anodi, musta mittajohto = katodi. Myötäjännitteen aleneminen näkyy näytössä.
Mittausalue
Resoluutio
Näyttö
1 mV
Myötäjännite
- Tulovirta: n. 25 mA, paluujännite: n. 2,8 V.
Jatkuvuustesti
Aseta valintakytkimellä arvo / ◦))“. Liitä musta mittajohto "COM"-liittimeen ja punainen
mittajohto „V/Ω/TEMP/CAP-liittimeen. Liitä mittajohdot testattavaan kohteeseen. Vastuksen
ollessa alle 70 Ω, kuuluu äänimerkki.
Tärkeää: Varmista, että mittauspiiri on jännitteetön ja kondensaattorien varaus
purettu.
Mittausalue
Tominta
◦))
Integroitu summeri ilmoittaa jatkuvuuden 70 Ω:iin asti.
- Mittauspiirin jännite: n. 2,8 V
Toiminta
Testboy® TB 313 97
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
SUOMI
Lämpötila
Aseta valintakytkin asentoon „TEMP / °C“. Aseta mukana toimitetut lämpötilan tunnistimet
liittimiin „COM“ ja V/Ω/TEMP/CAP. Kosketa mittauskärjellä testattavaa esinettä. Lue mittaustulos
näytöstä.
Mittausalue
Resoluutio
Tarkkuus
-20 - 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 digittiä
0 - 400 °C
± 2 % + 3 digittiä
400 - 1000 °C
± 1 % + 3 digittiä
Taajuus
Aseta valintakytkin asentoon „Hz“. Liitä musta mittajohto "COM"-liittimeen ja punainen mittajohto
„V/Ω/TEMP/CAP“-liittimeen. Liitä mittajohdot testattavaan kohteeseen. Lue mittaustulos näytöstä.
Mittausalue
Resoluutio
Tarkkuus
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 digittiä
- Herkkyys: 200 mV
- Max. tulojännite 10 Vrms
Huolto
Laite ei tarvitse käytössä käyttöohjeen mukaan erityistä huoltoa.
Puhdistus
Jos laite on likaantunut päivittäisestä käytöstä, sen voi puhdistaa kostealla pyyhkeellä ja miedolla
kotitalouspuhdistusaineella. Älä milloinkaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia
puhdistukseen.
Paristojen vaihto
Kun pariston symboli ilmestyy näyttöön, paristo on vaihdettava. Ennen paristojen vaihtoa
mittajohdot on irrotettava laitteesta!
Poista takaseinän kaksi ruuvia, avaa paristolokero ja poista tyhjät paristot. Aseta uudet paristot
(1 × 9 V lohkoparisto 6F22) paristolokeroon. Aseta paristolokero paikoilleen ja ruuvaa se kiinni.
Käytä vain ohjeessa ilmoitettuja paristoja!
Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin! Noudata lakisääteisiä jätehuoltomääräyksiä!
Tekniset tiedot
98 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Sulakkeen vaihtaminen
Irrota mittajohdot ennen sulakkeen vaihtamista laitteesta ja irrota takaseinän ruuvit (kaksi alhaalla
ja yksi ylhäällä). Poista takaseinä varovasti ja vaihda samantyyppiset sulakkeet (sulake F 10 A /
1000 V). Ruuvaa laite taas kiinni.
F200 mA:n sulake on itse palautuva ja siten huoltovapaa.
Käytä vain ilmoitettua sulaketta!
Tekniset tiedot
Tarkkuus koskee 1 vuotta lämpötilan ollessa 18 °C -28 °C ja ilmankosteuden ollessa 75 %
(lisää vuosittaisia kalbrointeja on tarjolla).
Max. jännite liittimien ja maadoituksen välillä:
600 V AC / DC.
Sulakkeet
F 200 mA itse palautuva (huoltovapaa)
F10 A 1000 V nopea
Max. käyttökorkeus
2000 m merenpinnan yläpuolella
Näytön korkeus
37 mm LCD
Näyttö
max. 1999 (3 ½ )
Napaisuuden näyttö
automaattinen
Ylivuotonäyttö
„1“ näkyy näytössä
Tunnustelunopeus
n. 0,4 s
Paristojen varaus
Pariston symboli näkyy näytössä
Jännitteensyöttö
1 × 9 V lohkoparisto
Käyttölämpötila
0 °C - 40 °C
Varastointilämpötila
-10 °C - 50 °C
Mitat
191 × 82 × 37 mm (ilman suojakumitusta)
200 × 89 × 38 mm (suojakumituksen kanssa)
Paino
280 g paristojen kanssa
Luokka
CAT III 600 V
İçerik
Testboy® TB 313 99
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
TÜRKÇE
İçerik
İçerik 99
Notlar 100
Güvenlik Notları 100
Genel Güvenlik Notları 100
Kullanım 103
Giriş 103
Düğme ve Soket Tanımları 105
DC voltaj Ölçümü / V= 105
AC voltaj Ölçümü/ V~ 106
DC Akım Ölçümü / A= 106
AC Akım Ölçümü / A~ 107
Kondansatör Ölçümü / F 107
Direnç Ölçümü / Ω 108
Diyot Testi 108
Devamlılık Testi 108
Sıcaklık 109
Frekans 109
Onarım 109
Temizlik 109
Pilin Değişimi 109
Sigortanın Değişimi 110
Teknik Bilgiler 110
Notlar
100 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Notlar
Güvenlik Notları
DİKKAT
Farklı bir ek güç/akım ciddi yaralanmalara sebep olabilir. Böyle bir durumda nesnler
(cihazın kendiside) zarar görebilir.
DİKKAT
Bir elektrik çarpması ölüm ya da ciddi yaralanmalara neden olabilir. Aynı zamanda
maddi hasara ve bu aletin zarar görmesine yol açabilir.
DİKKAT
Lazer ışınını gözlere doğru (yansıtıcı yüzeyler üzerinde) doğrudan veya dolaylı
olarak kesinlikle doğrultmayın. Lazerin yaydığı radyasyon gözlere onarılamaz hasar-
lara neden olabilir. İnsanlara yakın ölçüm yaparken öncelikle lazer ışınını devre dışı
bırakmanız gerekir.
Genel Güvenlik Notları
DİKKAT
Yetkisiz kişilerin ürün üzerinde değişiklik yapmaları yasaktır.Cihaz üzerinde
yapılacak değişiklikler cihaz güvenliği ve cihazı kullanan kişiler açısından risk
oluşturur. Cihazı güvenli bir şekilde kullanabilmek için, her zaman emniyet
talimatlarına ve uyarılara uyulmalıdır.
DİKKAT
Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki bilgileri dikkate alınız:
Elektrik kaynak, endüksiyon ısıtıcıları ve diğer elektromanyetik alanların yakınında
cihazı çalıştırmayın.
Ani bir sıcaklık dalgalanmasından sonra, cihazı kullanmadan önce yaklaşık
30 dakika boyunca yeni sıcaklığına alışmasına izin verilmelidir. Bu kızılötesi al-
gılayıcı stabilizasyonuna yardımcı olur.
Cihazı uzun süreliğine yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Cihazı tozlu ve nemli ortamlarda bırakmayınız.
Ölçüm aletleri ve aksesuarları oyuncak değildir. Çocukların onlara erişimine asla izin
verilmemelidir!
İş yerlerinde kullanılırken iş yeri güvenlik ve sigorta talimatlarına mutlaka uyunuz.
Notlar
Testboy® TB 313 101
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
TÜRKÇE
Aşağıdaki beş güvenlik kurallarına uyunuz:
1 Cihazı kapayın.
2 Cihazın tekrar açılmamış olmadığından emin olun
3 İki kutupta da voltaj olmadığına emin olun.
4 Topraklama ve Kısa devre.
5 Etraftaki canlı elektrikte olan parçaların üstünü örtün.
Uygun kullanım ve amaçları
Bu cihaz, sadece kullanım el kitabında bulunan uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Diğer kullanımlar yanlış ve onaylı olmayan kullanım olarak kabul edilir ve kazaya veya cihazın
hasarına neden olabilir. Herhangi bir hatalı kullanım cihaz ve parçalarının garanti kapsamından
çıkmasına neden olacaktır.
Cihaza zarar vermemek için uzun süreli cihazı kullanmadığınız zaman cihazın
pillerini çıkarın.
Firmamız yanlış kullanım ya da güvenlik talimatlarına uyulmamasından kaynaklanan
mülkiyet veya yaralanma hasarları için hiçbir sorumluluk kabul etmez Herhangi bir
garanti talebi bu gibi durumlarda sona erer. Bir üçgen içindeki ünlem işareti kullanım
kılavuzundaki güvenlik uyarılarını gösterir. İlk kullanıma başlamadan önce talimatları
tamamen okuyun. Bu cihaz CE onaylıdır.
© 2014 Testboy, Almanya önceden haber vermeksizin cihazın özelliklerini diştirme hakkını saklı
tutar.
Feragat ve Yükümlülükler
Garanti talebi talimat uyulmamasından kaynaklanan hasarlar durumunda sona erer!
Firmamız herhangi hasarlardan dolayı sorumluluk kabul edilmez!
Testboy aşağıdaki durumlardan kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir:
Talimatlara uyulmaması durumunda,
Testboy tarafından onaylanmamış üründe yapılan değişikliklerde,
Testboy tarafından onaylanmamış veya imal edilmemiş yedek parçaların kullanımı,
Alkol, uyuşturucu ya da ilaç kullanımı.
Notlar
102 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Kullanım Talimatı Hakkında
Bu kullanma kılavuzu gerekli özen ve dikkat ile oluşturulmuştur. Testboy baskı hatalarından
dolayı sorumluluk kabul etmez ve yapabileceği değişikler için tüm hakları saklıdır.
Dönüşüm
Testboy müşteriler için: Ürünümüzün kullanım ömrü sonunda atık elektrikli cihazlar için toplama
noktalarına ürünü bırakınız.
WEEE direktifi, elektronik ekipmanların toplanması ve geri dönüşümünü
düzenler. Elektronik ekipmanların üreticileri, elektronik ekipmanların ücretsiz
olarak geri alınması ve geri dönüştürülmesi ile yükümlüdür. Elektronik
ekipmanlar, geleneksel atık bertaraf etme yolları ile imha edilmemelidir.
Elektronik ekipmanlar ayrı olarak geri dönüştürülmeli ve imha edilmelidir.
Bu direktife tâbi olan tüm ekipmanlar şu logo ile işaretlenmiştir.
Kullanılmış pillerin dönüşümü
Bir son kullanıcı olarak kullanılmış pilleri dönüşüm noktalarına atınız. Lütfen ev
atıklarıyla birlikte kullanılmış pilleri atmayınız!
Ağır metallerin için kullanılan kısaltmalar şunlardır:
Cd = Cadyum, Hg = civa, Pb = kurşun.
Atık pilleri satıldığı toplama noktalarına hiçbir ücret ödemeden iade edebilirsiniz!
Kullanım
Testboy® TB 313 103
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
TÜRKÇE
Kalite Sertifikası
Üretim sürecinde kalite ilişkin Testboy tarafından yürütülen faaliyetleri tüm yönleriyle bir Kalite
Yönetim Sistemi çerçevesinde sürekli izlenmektedir. Ayrıca, Testboy kalibrasyon işlemi sırasında
kullanılan test ekipmanları ve aletleri kalıcı bir inceleme sürecine tabi olduğunu onaylar.
Uygunluk Beyanı
Ürün en güncel yönetmelikleri yerine getirmektedir. Daha detaylı bilgiye www.testboy.de sitesin-
den ulaşabilirsiniz.
Kullanım
Giriş
Testboy TB 313 genel amaçlı bir Multimetredir. Bu ölçme aracı son güvenlik özelliklerine göre
imal edilmiş ve güvenli kullanımı garanti edilmiştir.Multimetre ticaret ve endüstriyel uygulamalarda
tüm standart ölçüm görevleri yanı sıra elektronikle ilgilenen hobi elektrikçiler için değerli bir
yardımcıdır.
Paket İçeriği
TB 313
Güvenlik testi CAT III 600 V
Kullanım Kitapçığı
Kılıf
Isı Sensörü
Güvenlik Önlemleri
TB 313 uygun ve güvenli çalışma düzenleri yapılarak fabrikadan ayrıldı. Bu durumu korumak için,
kullanıcı bu kılavuzda yer alan güvenlik uyarıları dikkate almalıdır.
DİKKAT!
Doğru ölçüm kategorisi CAT III 600 karşılayan ekte sunulan güvenlik ölçüm kab-
loları veya eşdeğer ölçüm kablolarını kullanın.
120 V (60 V) DC veya 50 V (25 V) dan daha büyük gerilimler ile çalışırken elektrik çarpması tehli-
kesinden kaçınmak için, belirtilen önlemler dikkate alınmalıdır. Bu değerler DIN VDE (tıbbi veya
tarımsal uygulamalar için geçerli parantez içinde verilen değerler) uyarınca güvenlik gerilimlerin
belirlenen limitlerini temsil eder.
Her bir ölçümden önce, test iletkeni ve ölçüm cihazı kusursuz bir durumda olduğundan emin olun.
Test ölçer ve test probları sadece izole saplar ile ele alınması gerekir. Her koşulda test
problarının ucuna dokunmaktan kaçının.
Kullanım
104 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Test cihazı, sadece belirtilen ölçüm aralığı için kullanılmalıdır.
EN 61010-1 standartlarına göre aşağıdaki ölçüm kategorisi tanımlanmıştır:
Ölçüm Kategorisi CAT II
Elektrikle ev, ofis ve laboratuvar fişler aracılığıyla, doğrudan ağa bağlı devrelerde yapılan ölçüm-
ler.
Ölçüm Kategorisi CAT III
Binalarda yapılan ölçümler: Sabit tüketici birimleri, dağıtıcı bağlantısı, ekipman distribütörleri.
Ölçüm Kategorisi CAT IV
Alçak gerilim yükleme kaynağında Ölçüler: Metre, primer akım koruması, ana bağlantı.
Kullanım
Testboy® TB 313 105
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
TÜRKÇE
Düğme ve Soket Tanımları
(1) Açma/Kapama düğmesi
Cihazı açmak ve kapatnak için “Power” tuşu kullanılır.
(2) Fener düğmesi (☼)
Feneri açmak veya kapamak için bu tuşu kullanın.
(3) Hafıza kayıt tuşu (H)
Ölçüm yaptığınızdaki değeri kaydetmek için bu
düğmeye basın.
(4) Ölçüm seçenekleri düğmesi
Bu düğmeyi farklı ölçüm seçenekleri seçmek için
kullanın
(5) 10 A soketi (sol)
10 A soketi 200 mA. Dan yüksek ölçümler için kullanıl-
malıdır.
(6) mA soketi
200 mA. ya kadar olan ölçümler için.
(7) Giriş Soketi V/Ω/TEMP/CAP
Cihaz tarafından desteklenen her türlü sinyaller için
Kırmızı test ucu.
(8) Toprak Soketi
Cihaz tarafından desteklenen her türlü sinyaller için
Siyah test ucu.
DC voltaj Ölçümü / V=
Uygun aralığı ayarlamak için seçici anahtar kullanın. Siyah ucu COM soketine ve V / Ω / TEMP /
TKP soketine kırmızı ucu koyun.Test uclarını kullanarak, test nesnesinin test alanlarına
dokunun.Ekranda ölçüm değerini okuyun.Geriliminin kutupları da görüntülenir.
DC voltaj
Ölçüm Aralığı
Çözünürlük
Doğruluk
200 mV
0.1 mV
± 0.5 % değer + 1 birim
2 V
0.001 V
± 0.5 % değer + 3 birim
20 V
0.01 V
200 V
0.1 V
600 V
1 V
± 0.8 % değer + 3 birim
- Giriş direnci: 10 MΩ
- Maksimum Voltaj: 600 V DC
Kullanım
106 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
AC voltaj Ölçümü/ V~
Uygun aralığı ayarlamak için ölçüm ayar tuşunu kullanın. Siyah ucu COM soketine ve V / Ω /
TEMP / TKP soketine kırmızı ucu koyun.Test uclarını kullanarak, test nesnesinin test alanlarına
dokunun.Ekranda ölçüm değerini okuyun.
AC voltaj
Ölçüm Aralığı
Çözünürlük
Doğruluk
200 mV
1 mV
± 1.2 % değer + 5 birim
2 V
0.001 V
± 1 % değer + 5 birim
20 V
0.01 V
200 V
0.1 V
600 V
1 V
± 1.2 % değer + 5 birim
- Giriş Direnci: 10 MΩ
- Maksimum giriş voltaj aralığı 200 mV - 250 V
- Maksimum giriş voltajı: 600 V AC RMS, frekans aralığı: 40-400 Hz
DC Akım Ölçümü / A=
Uygun aralığı ayarlamak için ölçüm ayar tuşunu kullanın. Siyah ucu COM soketine ve V / Ω /
TEMP / TKP soketine kırmızı ucu koyun.Test uclarını kullanarak, test nesnesinin test alanlarına
dokunun.Ekranda ölçüm değerini okuyun.Geçerli yön işaret ile belirtilir.
200 mA üzerinde akım ölçerken 10 A ‘yuvasını kullanmanız gerekmektedir.
Doğru Akım
Ölçüm Aralığı
Çözünürlük
Doğruluk
2 mA
1 µA
± 1.0 % değer + 3 birim
20 mA
0.01 mA
± 1.0 % değer + 3 birim
200 mA
0.1 mA
± 1.5 % değer + 5 birim
10 A*
0.01 A
± 2.0 % değer + 10 birim
Aşırı yükleme koruması: mA aralığı 200 mA kendini sıfırlama sigortası ile korunmaktadır.
- 10A aralığı F 10 A / 1000 V ile korunur.
- 10A aralığında maksimum çalışma süreleri dikkate alınız!
*Aşırı ısınmaya karşı korumak için, ölçümler en fazla 10 saniye boyunca alınmalıdır.
Bundan sonra cihaz, en az 15 dakika için soğumaya bırakılmalıdır.
Kullanım
Testboy® TB 313 107
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
TÜRKÇE
AC Akım Ölçümü / A~
Uygun aralığı ayarlamak için ölçüm ayar tuşunu kullanın. Siyah ucu COM soketine ve V / Ω /
TEMP / TKP soketine kırmızı ucu koyun.Test uclarını kullanarak, test nesnesinin test alanlarına
dokunun.Ekranda ölçüm değerini okuyun.
200 mA üzerinde akım ölçerken 10 A ‘yuvasını kullanmanız gerekmektedir.
Alternatif Akım
Ölçüm Aralığı
Çözünürlük
Doğruluk
2 mA
1 µA
± 1.2 % değer + 5 birim
200 mA
0.1 mA
± 2.0 % değer + 5 birim
10 A*
0.01 A
± 3.0 % değer + 10 birim
Aşırı yükleme koruması: mA aralığı 200 mA kendini sıfırlama sigortası ile korunmaktadır.
- 10A aralığı F 10 A / 1000 V ile korunur.
- 10A aralığında maksimum çalışma süreleri dikkate alınız!
- Frekans aralığı: 40-400 Hz
* Aşırı ısınmaya karşı korumak için, ölçümler en fazla 10 saniye boyunca alınmalıdır.
Bundan sonra cihaz, en az 15 dakika için soğumaya bırakılmalıdır.
Kondansatör Ölçümü / F
Uygun aralığı ayarlamak için ölçüm ayar tuşunu kullanın. Siyah ucu COM soketine ve V / Ω /
TEMP / TKP soketine kırmızı ucu koyun.Test uclarını kullanarak, test nesnesinin test alanlarına
dokunun.Ekranda ölçüm değerini okuyun.
Ölçüm Aralığı
Çözünürlük
Doğruluk
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 birim
20 nF
10 pF
200 nF
0.1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Her ölçümden once kondansatörleri deşarj edin.
Kullanım
108 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Direnç Ölçümü / Ω
Uygun aralığı ayarlamak için ölçüm ayar tuşunu kullanın. Siyah ucu COM soketine ve V / Ω /
TEMP / TKP soketine kırmızı ucu koyun.Test uclarını kullanarak, test nesnesinin test alanlarına
dokunun.Ekranda ölçüm değerini okuyun.
Ölçüm Aralığı
Çözünürlük
Doğruluk
200 Ω
0.1 Ω
± 1 % + 5 birim
2 kΩ
1 Ω
± 1 % + 5 birim
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0.01 MΩ
± 1.8 % + 5 digits
- Ölçüm voltajı: 0.25 V.
Diyot Testi
Seçim düğmesini ‘a ayarlayın. Uygun aralığı ayarlamak için ölçüm ayar tuşunu kullanın.
Siyah ucu COM soketine ve V / Ω / TEMP / TKP soketine kırmızı ucu koyun.Test uclarını kullana-
rak, test nesnesinin test alanlarına dokunun.
Kırmızı test uc = anot,siyah test uc = katot. İleri gerilim düşümü görüntülenir.
Ölçüm Aralığı
Çözünürlük
Ekran
1 mV
İleri Gerilim
- İleri akım: yakl. 25 uA, ters gerilim: yakl. 2.8 V.
Devamlılık Testi
Seçim düğmesini ‘a ayarlayın. Uygun aralığı ayarlamak için ölçüm ayar tuşunu kullanın.
Siyah ucu COM soketine ve V / Ω / TEMP / TKP soketine kırmızı ucu koyun.Test ucları kulla-
narak, test nesnesinin test alanlarına dokunun. 70 Ω altında bir direnç ölçüldüğünde bir akustik
sinyal duyulur.
Önemli: Ölçülecek devreyi güç kaynağından çıkarın devre deşarj kapasitörleri deşarj
edin.
Ölçüm Aralığı
Fonksiyon
◦))
Entegre Buzzer 70 Ω luk bir dirence kadar sinyal verir.
- Ölçüm voltajı: yaklaşık. 2.8 V.
Kullanım
Testboy® TB 313 109
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
TÜRKÇE
Sıcaklık
"TEMP / °C"‘yi açmak için sellektörü kurun. Temin edilen sıcaklığı "COM" ve V/Ω/TEMP/CAP
soketlerine yerleştirin. Ölçüm uyarılarına gore ölçümü yapın. Ölçüm değerini okuyun.
Ölçüm Aralığı
Çözünürlük
Doğruluk
-20 to 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 digits
0 to 400 °C
± 2 % + 3 digits
400 to 1000 °C
± 1 % + 3 digits
Frekans
"Hz"‘yi açmak için sellektörü kurun. Siyah test kurşunu COM soketin içine ve kırmızı test
kurşununu V/Ω/TEMP/CAP soketine yerleştirin. Algılayıcıyı kullanarak, test devresinin test nok-
talarına dokunun. Ekranda ölçüm değerini okuyun.
Ölçüm Aralığı
Çözünürlük
Doğruluk
20 kHz
10 Hz
± 1.5 % + 10 digits
- Duyarlılık: 200 mV
- Max. giren voltaj 10 Vrms
Onarım
Bu manuelde belirtilenin dışında cihaz, özel bir onarım gerektirmez.
Temizlik
Ürünü temzilemek için nemli bir bez ve hafif ev temizlik maddesi kullanın.Ürünü temizlemek için
aşındırıcı temizlik maddeleri veya solventler kullanmayın.
Pilin Değişimi
Pil sembolünü görünce pili değiştirin.Pil veya sigortayı değiştirmeden önce test uclarını cihazdan
çıkarın!
Cihazın arkasındaki iki vidayı çıkarın, pil bölmesini açın ve kullanılmış pilleri çıkarın. Yeni bir pil
(1 × 9 V Blok 6F22) takın. Pil bölmesinin kapağını yerleştirin ve sıkıca viadalarını sıkın.
Sadece önerilen pilleri kullanınız!
Kullanılmış pilleri lütfen geri dönüşüm kutusuna atın!
Teknik Bilgiler
110 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Sigortanın Değişimi
Sigortayı değiştirirken, cihazdan öüm uçlarını çıkarın ve cihazın arka (altta iki, üstte bir) üzerindeki
vidala çıkarın. Dikkatlice sigortayı kaldırın ve aynı tip (A / 1000 V F 10 Sigorta) sigorta ile sigorta
değiştirin. Vidayı yerine takın ve sıkıca kın.
F200 mA sigorta kendi kendisini sıfırlar ve bu nedenle bakım gerektirmez.
Sadece belirtilen sigortayı kullanınız!
Teknik Bilgiler
Doğru ölçüm, 18 °C 28 °C arasındaki sıcaklıklarda ve %75 bağıl nemde 1 yıl için geçerlidir. Ka-
librasyon gerekir.
Soket ve yer arasındaki bağlantının maksimum voltajı:
600 V AC / DC
Sigortalar
F 200 mA kendiliğinden resetleme (bakım gere-
ktirmez)
F 10 A 1000 V hızlı-darbe
Max. işlem yüksekliği:
2000 m üzeri MSL
Height of display:
37 mm LCD
Display
Max. 1999 (3½ )
Polarite göstergesi
Otomatik
Taşma göstergesi:
"1" gösterir
Örnekleme derecesi
Yaklaşık 0.4 saniye
Düşük pil durumu:
Pil sembolü gösterir
Güç kaynağı
1 × 9 V blok pil
İşlem sıcaklığı
0 °C - 40 °C arası
Depolama sıcaklığı
-10 °C - 50 °C arası
Boyutlar
191 × 82 × 37 mm (tabanca kılıfsız)
200 × 89 × 38 mm (tabancalı kılıflı)
Ağırlık
280 g pil dahil
Kategori
CAT III 600 V
Tartalomjegyzék
Testboy® TB 313 111
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
MAGYAR
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 111
Általános tudnivalók 112
Általános biztonsági tudnivalók 112
Biztonsági tudnivalók 113
Kezelés 115
Bevezetés 115
Kapcsoló, nyomógomb és aljzat 117
Egyenfeszültség mérés / V = 117
Váltakozó feszültség mérése / V~ 118
Egyenáram mérés / A = 118
Váltakozó áram mérés / A ~ 119
Kapacitásmérés / F 119
Ellenállásmérés/ Ω 120
Diódateszt 120
Zárlatteszt 120
Hőmérséklet 121
Frekvencia 121
Karbantartás 121
Tisztítás 121
Elemcsere 121
Biztosítékcsere 122
Műszaki adatok 122
Általános tudnivalók
112 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Általános tudnivalók
Általános biztonsági tudnivalók
FIGYELEM!
A készülék jogosulatlan átalakítása és/vagy módosítása biztonsági és
engedélyeztetési okokból (CE) nem megengedett. A készülék biztonságos
használata érdekében kérjük, hogy feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat, a
figyelmeztetéseket, valamint a "Rendeltetésszerű használat" fejezetben leírtakat.
FIGYELEM!
Kérjük, hogy a készülék használata előtt vegye figyelembe a következő
tudnivalókat:
Ne használja a készüléket elektromos hegesztőberendezések, indukciós
fűtőberendezések és más, elektromágneses mezők közelében.
Hirtelen hőmérsékletváltozás után használat előtt kb. 30 percet várni kell, amíg a
készülék alkalmazkodik az új környezeti hőmérséklethez, hogy az infravörös (IR)
érzékelő stabilizálódjon.
Ne tegye ki a készüléket hosszabb ideig magas hőmérsékletnek.
Kerülje a poros és nedves környezetet.
A műszer és tartozékai nem játékszerek, ezért nem kerülhetnek gyermekek kezébe!
Ipari létesítményekben kövesse az Ipari Szakmai Szövetség elektromos
berendezésekre és üzemi eszközökre vonatkozó balesetvédelmi előírásait.
Kérjük, tartsa be az öt biztonsági szabályt:
1 Feszültségmentesítés
2 Újraindulás elleni biztosítás
3 A feszültségmentes állapot megállapítása (a feszültségmentességet mindkét
pólus viszonylatában ellenőrizni kell)
4 Földelés és rövidre zárás
5 Elhatárolás a szomszédos, feszültség alatt álló berendezésektől
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak a használati utasításban meghatározott felhasználási célokra szolgál. Minden
egyéb felhasználás tilos, és balesethez vagy a készülék meghibásodásához vezethet. A nem a
rendeltetésnek megfelelő használat a kezelő gyártóval szembeni mindennemű garancia és
szavatossági igényének azonnali megszűnéséhez vezet.
Általános tudnivalók
Testboy® TB 313 113
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
MAGYAR
Ha készüléket hosszabb ideig nem használja, a készülék károsodásának elkerülése
érdekében, kérjük, vegye ki az elemeket.
Nem vállalunk felelősséget a szakszerűtlen kezelésből vagy a biztonsági előírások
figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi károkért és személyi sérülésekért. Ilyen
esetben mindennemű garanciális igény megszűnik. A használati utasításban található,
felkiáltójelet tartalmazó háromszög minden esetben biztonsági előírásra hívja fel a
figyelmet. Kérjük, hogy a készülék üzembe helyezése előtt olvassa végig a kezelési
utasítást! Ez a termék CE- tanúsítvánnyal rendelkezik, így megfelel a vonatkozó
irányelveknek.
A műszaki adatok előzetes bejelentés nélküli módosításának joga fenntartva
© 2014 Testboy, Németország.
Biztonsági tudnivalók
FIGYELEM!
További veszélyforrások például a mechanikus alkatrészek, amelyek súlyos
személyi sérülést okozhatnak.
Tárgyak veszélyeztetése is fennáll (pl. a készülék károsodása).
FIGYELEM!
Az áramütés halálos vagy súlyos személyi sérülést okozhat, továbbá
veszélyeztetheti egyes berendezések működését (pl. a készülék károsodása).
A felelősség kizárása
A kezelési utasítás be nem tartásából származó károk esetén minden garanciális
igény megszűnik! Az ilyen károkból eredő járulékos károkért nem vállalunk
felelősséget!
Testboy
jelen kezelési utasítás be nem tartása
a terméknek a Testboy által nem engedélyezett átalakítása, vagy
a nem a Testboy által gyártott, illetve a Testboy által nem engedélyezett pótalkatrészek
használata
alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása
miatt bekövetkezett károkért.
Általános tudnivalók
114 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
A használati utasítás tartalmának helyessége
Jelen a használati utasítás a legnagyobb körültekintéssel készült. Az adatok, ábrák és rajzok
helyességéért és teljességéért nem vállalunk felelősséget. A módosítások, nyomtatási hibák és
tévedések joga fenntartva.
Ártalmatlanítás
Tisztelt Vásárlónk! Termékünk megvásárlásával Önnek lehetősége nyílik arra, hogy a készüléket
élettartama végén visszajuttassa a megfelelő elektronikai hulladékgyűjtő-helyek egyikére.
A WEEE irányelv szabályozza az elektronikai készülékek
visszaszállítását újra hasznosítását. Az elektronikai készülékek
gyártójának kötelessége visszavenni és újra hasznosítani a készülékeket
díjmentesen. Az elektronikai készülékektől már nem lehet a
hagyományos hulladékgazdálkodási eszközökkel ártalmatlanítani. Az
elektronikai készléket külön kell újra hasznosítani és ártalmatlanítani.
Ezen irányelv alá tartozó összes berendezést ezen logóval jelölik.
A használt elemek ártalmatlanítása
Ön, mint végfelhasználó, a törvényi előírások szerint (elemekről szóló törvény)
köteles valamennyi használt elemet és akkumulátort visszaszolgáltatni. Háztartási
hulladék közé helyezésük tilos!
A káros anyagokat tartalmazó elemeket / akkumulátorokat a mellékelt szimbólumok
jelölik, melyek arra utalnak, hogy tilos a háztartási hulladék közé helyezni őket.
A jellemző nehézfémek jelölései a következők:
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Használt elemeit/akkumulátorait díjmentesen leadhatja településének gyűjtőhelyein,
illetve minden olyan helyen, ahol elemeket/akkumulátorokat árusítanak!
Minőségi tanúsítvány
A Testboy valamennyi, minőséget érintő tevékenysége és folyamata minőségbiztosítási
rendszerünk állandó ellenőrzése alatt áll. A Testboy igazolja továbbá, hogy a kalibrálás során
használt vizsgáló berendezések és műszerek folyamatos ellenőrzés alatt állnak.
Megfelelőségi nyilatkozat
A termék megfelel a legaktuálisabb irányelveknek. További információkat a www.testboy.de
oldalon találhat.
Kezelés
Testboy® TB 313 115
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
MAGYAR
Kezelés
Bevezetés
A Testboy® TB 313 egy általános célú multiméter. A mérőberendezés a legújabb biztonsági előírások
alapján készült, és garantálja a biztonságos és megbízható munkavégzést. A multiméter a kisipari
ágazatban és ipari területen egyaránt használható, de hasznos segédeszköze az amatőr
szerészeknek is, valamennyi szabványos mérési faladat elvégzése során.
A szállítás tartalma
Multiméter TB 313
Biztonsági mérővezetékek (CAT III 600 V)
Használati utasítás
Tok
Hőmérsékletérzékelő
Biztonsági intézkedések
A TB 313 tökéletes műszaki állapotban hagyta el a gyárat. Ahhoz, hogy ezt az állapotát megőrizze, a
felhasználónak be kell tartania a jelen kezesi utasításban foglalt biztonsági utasísokat.
Figyelem!
Csak a mellékelt biztonsági mérővezetékeket vagy azokkal egyenértékű vezetékeket
használjon, melyek megfelelnek a CAT III 600 V mérési kategóriának.
Az áramütés elkerülése érdekében tartsa be a szükséges óvintézkedéseket, ha a feszültség
meghaladja a következő értékeket: 120 V (60 V) DC vagy 50 V DC (25 V) eff. AC. Ezek az
értékek a DIN VDE szerinti érintőfeszültségek határértékeit jelentik. (A zárójelben lévő értékek pl.
orvosi vagy mezőgazdasági területen érvényesek.)
Minden mérés előtt győződjön meg a mérővezetékek és a mérőberendezés kifogástalan
állapotáról.
A mérővezetékeket és a mérőhegyeket csak az arra szolgáló fogantyúknál szabad megfogni.
Minden körülmények között kerülni kell a mérőhegyek érintését.
A mérőeszköz csak a megadott mérési tartományokban használható.
Az EN 61010-1 szabvány a következő mérési kategóriákat határozza meg:
Kezelés
116 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
CAT II mérési kategória
Olyan áramkörökön végzett mérések, melyek hálózati csatlakozón keresztül elektromosan
közvetlenül csatlakoztatva vannak a hálózathoz lakásban, irodában vagy laboratóriumokban.
CAT III mérési kategória
Épületgépészeti rendszereken végzett mérések: helyhez kötött fogyasztók, elosztó csatlakozók,
elosztóra tartósan bekötött berendezések.
CAt IV mérési kategória
Alacsony feszültségű rendszerek forrásánál végzett mérések: számláló, primer túlfeszültség-
védelem, főcsatlakozó.
Kezelés
Testboy® TB 313 117
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
MAGYAR
Kapcsoló, nyomógomb és aljzat
(1) Be/Ki kapcsoló
A készülék a "POWER" jelű nyomógombbal
kapcsolható ki és be.
(2) Világítás kapcsoló (☼)
A kapcsoló működtetésekor a zseblámpa funkció ki- és
bekapcsol.
(3) Mért érték tároló gomb
A gomb megnyomásával tárolhatja az aktuális mért
értéket.
(4) Mérési funkció kiválasztó kapcsoló
A forgókapcsoló elforgatásával, különböző alapvető
mérési módok közül választhat.
(5) A 10 A-csatlakozóhüvely (balra)
200 mA feletti áramméréshez használja a 10 A-es
csatlakozóhüvelyt.
(6) mA- csatlakozóhüvely
200 mA alatti árammérésekhez
(7) Bemeneti hüvely V/Ω/TEMP/CAP
Piros mérővezeték a műszer által megengedett
valamennyi jeltípushoz.
(8) Test csatlakozóhüvely
Fekete mérővezeték a műszer által megengedett
valamennyi jeltípushoz.
Egyenfeszültség mérés / V =
Állítsa a választókapcsolót a megfelelő tartományba. Csatlakoztassa a fekete mérővezetéket a
"COM"-csatlakozóhüvelyhez, a piros mérővezetéket pedig a V/Ω/TEMP/CAP-
csatlakozóhüvelyhez. Csatlakoztassa a mérővezetékeket a vizsgálandó berendezéshez. Olvassa
le a mérési eredményt a kijelzőn. Ekkor a feszültség polaritása is megjelenik.
Egyenfeszültség
Mérési tartomány
Felbontás
Pontosság
200 mV
0,1 mV
a mért érték ± 0,5 %-a + 1 digit
2 V
0,001 V
a mért érték ± 0,5 %-a + 3 digit
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
a mért érték ± 0,8 %-a + 3 digit
- Bemeneti ellenállás: 10 MΩ.
- Max. bemeneti feszültség: 600 V DC.
Kezelés
118 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Váltakozó feszültség mérése / V~
Állítsa a választókapcsolót a megfeletartományba. Csatlakoztassa a fekete mérővezetéket a
"COM"-csatlakozóhüvelyhez, a piros mérővezetéket pedig a V/Ω/TEMP/CAP-csatlakozóhüvelyhez.
Csatlakoztassa a mérővezetékeket a vizsgálandó berendezéshez. Olvassa le a mérési eredményt a
kijelzőn.
Váltakozó feszültség
Mérési tartomány
Felbontás
Pontosság
200 mV
1 mV
a mért érték ± 1,2 %-a + 5 digit
2 V
0,001 V
a mért érték ± 1 %-a + 5 digit
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
a mért érték ± 1,2 %-a + 5 digit
- Bemeneti ellenállás: 10 MΩ.
- A 200 mV tartomány max. bemeneti feszültsége 250 V
- Max. bemeneti feszültség: 600V AC RMS, frekvenciatartomány: 40-400 Hz
Egyenáram mérés / A =
Állítsa a lasztókapcsot a megfele tartonyba. Csatlakoztassa a fekete vezetéket a "COM"-
csatlakovelyhez, a piros vezetéket pedig a mA / 10A csatlakovelyhez (amely a si
tartonynak megfelelően automatikusan kinlik). Csatlakoztassa a mérővezekeket a vizsgálan
eszzhöz. Olvassa le a si erednyt a kijelzőn. A kijelzőn tható ejelek az áram irányát jelzik.
200 mA-nél navgyobb áram mérésénél a "10 A"- csatlakozóhüvelyt kell használni!
Egyenáram
Mérési tartomány
Felbontás
Pontosság
2 mA
1 µA
a mért érték ± 1,0 %-a + 3 digit
20 mA
0,01 mA
a mért érték ± 1,0 %-a + 3 digit
200 mA
0,1 mA
a mért érték ± 1,5 %-a + 5 digit
10 A*
0,01 A
a mért érték ± 2,0 %-a + 10 digit
Túlterhelés elleni védelem: a mA-tartomány egy 200 mA-es önvisszaálló biztosítékkal védett.
- A 10A-tartomány egy F 10 A / 1000 V olvadó biztosítékkal védett.
- A 10A-tartományban ügyeljen a maximális mérési időtartamra!
* A túlmelegedés elkerülése érdekében, legfeljebb 10 másodperc mérési idő után
tartson egy 15 perces szünetet, hogy a készülék lehűljön.
Kezelés
Testboy® TB 313 119
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
MAGYAR
Váltakozó áram mérés / A ~
Állítsa a választókapcsolót a megfelelő tartományba. Csatlakoztassa a fekete mérővezetéket a
"COM"- csatlakozóhüvelyhez, a piros mérővezetéket pedig a mA / 10A csatlakozóhüvelyhez
(amely a mérési tartománynak megfelelően automatikusan kinyílik). Csatlakoztassa a
mérővezetékeket a vizsgálandó berendezéshez. Olvassa le a mérési eredményt a kijelzőn.
200 mA-nél nagyobb áram mérésénél a „10 A"-es csatlakozóhüvelyt kell használni!
Váltakozó áram
Mérési tartomány
Felbontás
Pontosság
2 mA
1 µA
a mért érték ± 1,2 %-a + 5 digit
200 mA
0,1 mA
a mért érték ± 2,0 %-a + 5 digit
10 A*
0,01 A
a mért érték ± 3,0 %-a + 10 digit
Túlterhelés elleni védelem: a mA-tartomány egy 200 mA-es önvisszaálló biztosítékkal védett.
- A 10A-tartomány egy F 10 A / 1000 V olvadó biztosítékkal védett.
- A 10A-tartományban ügyeljen a maximális mérési időtartamra!
- Frekvenciatartomány: 40-400 Hz
* A túlmelegedés elkerülése érdekében, legfeljebb 10 másodperc mérési idő után tartson
egy 15 perces szünetet, hogy a készülék lehűljön.
Kapacitásmérés / F
Állítsa a lasztókapcsot a megfele tartonyba. Csatlakoztassa a fekete mérővezeket a "COM"-
csatlakozóvelyhez, a piros mérővezeket pedig a V/TEMP/CAP-csatlakovelyhez. Csatlakoztassa a
mévezetékeket a vizsgálan berendezéshez. Olvassa le a si erednyt a kijelzőn.
Mérési tartomány
Felbontás
Pontosság
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 digit
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
A kondenzátorokat minden mérés előtt ki kell sütni.
Kezelés
120 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Ellenállásmérés/ Ω
Állítsa a lasztókapcsot a megfelelő tartományba. Csatlakoztassa a fekete vezetéket a "COM"-
csatlakovelyhez, a piros mévezetéket pedig a V/Ω/TEMP/CAP-csatlakozóvelyhez.
Csatlakoztassa avezetékeket a vizsgálan eszközz. Olvassa le a rési eredményt a kijeln.
Mérési tartomány
Felbontás
Pontosság
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + 5 digit
2 kΩ
1 Ω
± 1 % + 5 digit
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01 MΩ
± 1,8 % + 5 digit
- Mérési feszültség: 0,25 V
Diódateszt
Állítsa a választókapcsolót a / ◦))“ állásba. Csatlakoztassa a fekete mérővezetéket a "COM"-
csatlakozóhüvelyhez, a piros mérővezetéket pedig a V/Ω/TEMP/CAP-csatlakozóhüvelyhez.
Csatlakoztassa a mérővezetékeket a vizsgálandó eszközhöz. A piros mérővezeték = anód, a fekete
rővezeték = katód. A nyitóirányú feszültségesés megjelenik a kijelzőn.
Mérési tartomány
Felbontás
Kijelzés
1 mV
Nyitófeszültség
- Nyitóáram: kb. 25 µA, záróirányú feszültség: 2,8 V
Zárlatteszt
Állítsa a választókapcsolót a „ / ◦))“ állásba. Csatlakoztassa a fekete mérővezetéket a
"COM"- csatlakozóhüvelyhez, a piros mérővezetéket pedig a V/Ω/TEMP/CAP-
csatlakozóhüvelyhez. Csatlakoztassa a mérővezetékeket a vizsgálandó áramkörhöz. 70 Ω-nál
alacsonyabb ellenállásnál hangjelzés hallható.
Figyelem: Ügyeljen arra, hogy az áramkör feszültségmentes, az áramkörben lé
kondenzátorok pedig kisütött állapotban legyenek.
Mérési tartomány
Funkció
◦))
A beépített hangjelző 70 Ω-ig jelzi a zárlatot.
- Mérési feszültség: kb. 2,8 V
Kezelés
Testboy® TB 313 121
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
MAGYAR
Hőmérséklet
Állítsa a választókapcsolót a "TEMP / °C" állásba. Csatlakoztassa a mellékelt hőmérsékletérzékelőt a
"COM"- és a V/Ω/TEMP/CAP- csatlakozóhüvelyekhez. Érintse a mérőhegyet a mérendő rgyhoz.
Olvassa le a mési eredményt a kijelzőn.
Mérési tartomány
Felbontás
Pontosság
-20-tól 0 °C-ig
1 °C
± 5 % + 5 digit
0-tól 400 °C-ig
± 2 % + 3 digit
400-tól 1000 °C
± 1 % + 3 digit
Frekvencia
Állítsa a választókapcsolót "Hz" állásba. Csatlakoztassa a fekete mérővezetéket a "COM"-
csatlakozóhüvelyhez, a piros mérővezetéket pedig a V/Ω/TEMP/CAP-csatlakozóhüvelyhez.
Csatlakoztassa a mérővezetékeket a vizsgálandó áramkörhöz. Olvassa le a mérési eredményt a
kijelzőn.
Mérési tartomány
Felbontás
Pontosság
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 digit
- Érzékenység: 200 mV
- Max. bemeneti feszültség 10 Vrms
Karbantartás
A készülék a használati utasításnak megfelelő használat esetén nem igényel különösebb
karbantartást.
Tisztítás
Ha a készülék a mindennapi használat során beszennyeződik, tisztításához nedves ruhát és egy
kevés, enyhe háztartási tisztítószert használjon. A tisztításhoz soha ne használjon erős
tisztítószert vagy oldószert.
Elemcsere
Elemet akkor kell cserélni, ha az elem ikon megjelenik a kijelzőn. Elemcsere előtt válassza le a
mérővezetékeket a készülékről!
Távolítsa el a műszer hátoldalán lévő két csavart, nyissa ki az elemtartót, és vegye ki a lemerült
elemet. Helyezzen be egy új (1 × 9 V 6F22) elemet. Helyezze vissza az elemtartó fedelét, és
rögzítse a csavarokkal.
Csak a megadott típusú elemet használja!
Az elemet tilos a háztartási hulladék közé dobni! Tartsa be a jogszabályban
meghatározott ártalmatlanítási előírásokat!
Műszaki adatok
122 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Biztosítékcsere
Biztosítékcsere előtt válassza le a mérővezetékeket a készülékről, majd csavarja ki a műszer
hátoldalán lévő csavarokat (kettő lent, kettő fent). Óvatosan távolítsa el a készülék hátoldalát,
majd a biztosítékot cserélje ki azonos típusú biztosítékkal (F 10 A / 1000 V biztosíték).
Csavarozza vissza a hátlapot.
A F200 mA-es biztosíték önvisszaállító biztosíték, így nem igényel karbantartást.
Csak a megadott típusú biztosítékot használja!
Műszaki adatok
A pontosság 18 °C és 28 °C közötti hőmérsékleten, 75%-os páratartalom mellett 1 évre
vonatkozik (a további, évenkénti kalibrálás cégünknél megrendelhető).
Maximális feszültség az egyes csatlakozóhüvelyek és a test között:
600 V AC / DC.
Biztosítékok
F 200 mA önvisszaálló biztosíték
(karbantartásmentes)
F10 A 1000 V gyors
Max. üzemeltetési magasság
2000 m tengerszint felett
Az kijelző magassága
37 mm LCD
Kijelző
Max. 1999 (3 ½)
Polaritás kijelzés
automatikus
Túlcsordulás kijelzés
A kijelzőn "1" jelenik meg
Mintavételi gyakoriság
kb. 0,4 s.
Az elem állapota
megjelenik a kijelzőn az elem ikon
Áramellátás
1 × 9 V-os elem
Üzemi hőmérséklet
0 °C - 40 °C
Tárolási hőmérséklet
-10 °C - 50 °C
Méretek
191 × 82 × 37 mm (tok nélkül)
200 × 89 × 38 mm (tokkal)
Tömeg
280 g, elemmel együtt
Kategória:
CAT III 600 V
Spis treści
Testboy® TB 313 123
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Spis treści
Spis treści 123
Wskazówki 124
Ogólne zasady bezpieczeństwa 124
Zasady bezpieczeństwa 125
Obsługa 127
Wstęp 127
Objaśnienia przełączników, przycisków i gniazd 129
Pomiar napięcia stałego / V= 129
Pomiar napięcia zmiennego / V~ 130
Pomiar prądu stałego / A= 130
Pomiar prądu przemiennego / A~ 131
Pomiar pojemności / F 131
Pomiar rezystancji / Ω 132
Test diod 132
Test ciągłości 132
Temperatura 133
Częstotliwość 133
Konserwacja 133
Czyszczenie 133
Wymiana baterii 133
Wymiana bezpiecznika 134
Dane techniczne 134
Wskazówki
124 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Wskazówki
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa i dopuszczeń (CE) zabrania się dokonywania
samodzielnych przeróbek i/lub zmian urządzenia. Aby zapewnić bezpieczną pracę z
urządzeniem, należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa, oznaczeń
ostrzegawczych i rozdziału Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Unikać pracy urządzenia w pobliżu spawarek elektrycznych, grzejników indukcyjnych i
innych pól elektromagnetycznych.
Po gwałtownej zmianie temperatury urządzenie przed użyciem należy dopasować do
nowej temperatury otoczenia przez ok. 30 minut w celu ustabilizowania czujnika
podczerwieni.
Nie narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur przez dłuższy czas.
Należy unikać zapylonych i wilgotnych warunków otoczenia.
Mierniki i akcesoria nie są zabawkami i nie mogą się nimi bawić dzieci!
W miejscach produkcji należy przestrzegać przepisów BHP Federacji Towarzystw
Ubezpieczeniowych Branży Przemysłowej w zakresie instalacji elektrycznych i
środków eksploatacyjnych.
Należy przestrzegać pięć zasad bezpieczeństwa:
1 Odłączenie od prądu
2 Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem
3 Stwierdzenie braku napięcia (brak napięcia należy stwierdzić 2-biegunowo)
4 Uziemienie i podłączenie na krótko
5 Osłonięcie części sąsiadujących znajdujących się pod napięciem
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowań opisanych w instrukcji obsługi. Inne
zastosowanie jest niedozwolone i może spowodować wypadki lub zniszczenie urządzenia. Takie
zastosowania powodują natychmiastowe unieważnienie roszczeń gwarancyjnych użytkownika
wobec producenta.
Wskazówki
Testboy® TB 313 125
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
W przypadku szkód rzeczowych i obrażeń osób, spowodowanych nieprawidło
obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, nie ponosimy
odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasają roszczenia gwarancyjne.
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na zasady bezpieczeństwa opisane w instrukcji
obsługi. Przed uruchomieniem należy w całości przeczytać instrukcję. Urządzenie
zostało sprawdzone wg norm CE i jest zgodne z wymaganymi dyrektywami.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia
© 2014 Testboy, Niemcy.
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Innymi źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne, które mogą spowodować
poważne obrażenia osób.
Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia).
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem może spowodować śmierć lub poważne obrażenia osób oraz
zagrożenie dla działania przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia).
Wyłączenie odpowiedzialności
W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji, wygasają
roszczenia gwarancyjne! Za wynikające z tego uszkodzenia następcze nie ponosimy
odpowiedzialności!
Testboy nie odpowiada za szkody wynikające z
nieprzestrzegania instrukcji
zmian produktu niezatwierdzonych przez Testboy lub
używania części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzonych przez Testboy
pracy pod wpływem alkoholu, narkotyków i leków.
Prawidłowość instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi została stworzona z największą starannością. Za prawidłowość i
kompletność danych, ilustracji i rysunków nie ponosimy odpowiedzialności. Zastrzegamy sobie
prawo do zmian, błędów w druku i pomyłek.
Wskazówki
126 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Utylizacja
Szanowny kliencie Testboy, nabycie naszego produktu umożliwia zwrócenie urządzenia po
zakończeniu jego żywotność do właściwych punktów zbiórki odpadów elektrycznych.
Dyrektywa WEEE reguluje zwrot i recykling urządzeń elektrycznych.
Producenci urządzeń elektrycznych są zobowiązani do bezpłatnego odbioru
i recyklingu wszystkich urządzeń elektrycznych. Urządzenia elektryczne nie
mogą być już usuwane tradycyjnymi kanałami utylizacji. Urządzenia
elektryczne należy poddać recyklingowi i utylizować oddzielnie. Wszystkie
urządzenia podlegające tej dyrektywie są oznaczone tym logo.
Utylizacja zużytych baterii
Użytkownik końcowy jest prawnie zobowiązany (ustawa o bateriach) do zwrotu
wszystkich zużytych baterii i akumulatorów; zabrania się wyrzucania ich wraz z
odpadami domowymi!
Baterie/akumulatory zawierające substancje szkodliwe są oznaczone pokazanymi
obok symbolami, oznaczającymi zakaz wyrzucania wraz z odpadami domowymi.
Oznaczenia decydujących metali ciężkich:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie oddawać w gminnych punktach zbiórki
lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/akumulatory!
Certyfikat jakości
Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie Testboy są stale
nadzorowane przez system zarządzania jakością. Testboy potwierdza ponadto, że urządzenia
kontrolne i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają stałemu nadzorowi środków
kontroli.
Deklaracja zgodności
Produkt spełnia najaktualniejsze normy. Więcej informacji znajduje się na stronie www.testboy.de
Obsługa
Testboy® TB 313 127
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Obsługa
Wstęp
Testboy® TB 313 jest multimetrem to uniwersalnego zastosowania. Miernik jest produkowany
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa i zapewnia bezpieczną oraz niezawodną
pracę. Miernik jest wartościową pomocą podczas wszystkich standardowych zadań pomiarowych
w obszarze domowym lub przemysłowym, a także dla elektroników-amatorów.
Zakres dostawy
Multimetr TB 313
Zabezpieczone przewody pomiarowe (CAT III 600 V)
Instrukcja obsługi
Oprawa
Czujnik temperatury
Środki bezpieczeństwa
TB 313 został wysłany z fabryki w stanie nienagannym pod względem bezpieczeństwa technicznego.
Aby zachować ten stan, użytkownik musi przestrzegwskazówek bezpieczeństwa zawartych w
niniejszej instrukcji.
Uwaga!
Należy stosować tylko dołączone zabezpieczone przewody pomiarowe lub przewody
pomiarowe takiego samego rodzaju, kre spełniawymogi właściwej kategorii
pomiarowej CAT III 600 V.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego, należy przestrzegać środków ostrożności, jeśli praca
odbywa się z napięciem większym niż 120 V (60 V) DC lub 50 V (25 V) rzecz. AC. Te wartości
według normy DIN VDE stanowią granicę dla napięć, z którymi można się jeszcze zetknąć.
(Wartości w nawiasach obowiązują np. dla obszarów medycznych lub rolniczych)
Przed każdym pomiarem upewnić się, że przewód pomiarowy i urządzenie kontrolne są w
dobrym stanie.
Przewody pomiarowe i końcówki kontrolne wolno dotykać tylko za przeznaczone do tego
uchwyty. Bezwzględnie należy unikać końcówek pomiarowych.
Urządzenie kontrolne wolno stosować tylko w wyznaczonych zakresach
pomiarowych.
Według normy EN 61010-1 zdefiniowane są następujące kategorie pomiarowe:
Obsługa
128 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Kategoria pomiarowa CAT II
Pomiary obwodów prądów posiadających bezpośrednie połączenie elektryczne z siecią za
pomocą wtyczek w gospodarstwie domowym, biurze i laboratorium.
Kategoria pomiarowa CAT III
Pomiary instalacji budynków: odbiorniki stacjonarne, przyłącze rozdzielacza, urządzenia stale
podłączone do rozdzielacza.
Kategoria pomiarowa CAT IV
Pomiary źródła instalacji niskiego napięcia: licznik, podstawowa ochrona przed przepięciem,
główne przyłącze.
Obsługa
Testboy® TB 313 129
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Objaśnienia przełączników, przycisków i gniazd
(1) Przełącznik WŁ/WYŁ
Urządzenie włącza się i wyłącza przyciskiem
POWER.
(2) Czujnik oświetlenia ()
Po załączeniu włącza i wyłącza się funkcja latarki.
(3) Przycisk zapisu wartości pomiarowej (H)
Po naciśnięciu tego przycisku aktualna wartość
pomiarowa zostanie zapisana.
(4) Przełącznik wyboru funkcji pomiarowej
Po naciśnięciu przełącznika obrotowego można wybr
różne rodzaje pomiarów podstawowych.
(5) Gniazdo 10 A (lewe)
Podczas pomiar prądu od 200 mA trzeba używ
gniazda 10 A.
(6) Gniazdo mA
Do pomiarów prądu do 200 mA
(7) Gniazdo wejściowe V/Ω/TEMP/CAP
Czerwony przewód pomiarowy dla wszystkich rodzajów
sygnałów dozwolonych przez urządzenie.
(8) Gniazdo pomiarowe
Czarny przewód pomiarowy dla wszystkich rodzajów
sygnałów dozwolonych przez urządzenie.
Pomiar napięcia stałego / V=
Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć czarny przewód pomiarowy
do gniazda COM, a czerwony przewód pomiarowy do gniazda V/Ω/TEMP/CAP. Podłączyć
przewody pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza.
Wyświetla się również biegunowość napięcia.
Napięcie stałe
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % v.M.+ 1 cyfra
2 V
0,001 V
± 0,5 % v.M.+ 3 cyfra
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % v.M.+ 3 cyfra
- Rezystancja wejściowa: 10 MΩ.
- Maks. napięcie wejściowe: 600 V DC.
Obsługa
130 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Pomiar napięcia zmiennego / V~
Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć czarny przewód pomiarowy
do gniazda COM, a czerwony przewód pomiarowy do gniazda V/Ω/TEMP/CAP. Podłączyć
przewody pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza.
Napięcie zmienne
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
200 mV
1 mV
± 1,2 % m + 5 cyfr
2 V
0,001 V
± 1 % m + 5 cyfr
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % m + 5 cyfr
- Rezystancja wejściowa: 10 MΩ.
- Maks. napięcie wejściowe w zakresie 200 mV do 250 V
- Maks. napięcie wejściowe: 600 V AC RMS, Zakres częstotliwości: 40-400 Hz.
Pomiar prądu stałego / A=
Przełącznikiem wyboru należy ustawwłaściwy zakres. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do
gniazda COM, a czerwony przed pomiarowy do gniazda mA / 10 A (które otwiera się automatycznie
według zakresu pomiarowego). Podłączyć przewody pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczyt
wynik pomiaru z wyświetlacza. Kierunek pdu jest również sygnalizowany znakiem.
W przypadku prądu ponad 200 mA do pomiaru należy zastosować gniazdo 10 A!
Prąd stały
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
2 mA
1 µA
± 1,0 % m + 3 cyfr
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % m + 3 cyfr
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % m + 5 cyfr
10 A*
0,01 A
± 2,0 % m + 10 cyfr
Ochrona przeciążeniowa: zakres mA jest zabezpieczony bezpiecznikiem samozerującym 200 mA.
- Zakres 10A jest zabezpieczony bezpiecznikiem F 10 A / 1000 V.
- W zakresie 10A przestrzegać maksymalnego czasu włączenia!
* W celu ochrony przed przegrzaniem urządzenia po maks. 10 sekundach należy
przerwać pracę na 15 minut w celu schłodzenia.
Obsługa
Testboy® TB 313 131
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Pomiar prądu przemiennego / A~
Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć czarny przewód pomiarowy
do gniazda COM, a czerwony przewód pomiarowy do gniazda mA / 10A (które otwiera się
automatycznie według zakresu pomiarowego). Podłączyć przewody pomiarowe do
sprawdzanego elementu. Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza.
W przypadku prądu ponad 200 mA do pomiaru należy zastosować gniazdo 10 A!
Prąd przemienny
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
2 mA
1 µA
± 1,2 % m + 5 cyfr
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % m + 5 cyfr
10 A*
0,01 A
± 3,0 % m + 10 cyfr
Ochrona przeciążeniowa: zakres mA jest zabezpieczony bezpiecznikiem samozerującym 200 mA.
- Zakres 10A jest zabezpieczony bezpiecznikiem F 10 A / 1000 V.
- W zakresie 10A przestrzegać maksymalnego czasu włączenia!
- Zakres częstotliwości: 40-400 Hz.
* W celu ochrony przed przegrzaniem urządzenia po maks. 10 sekundach należy
przerwać pracę na 15 minut w celu schłodzenia.
Pomiar pojemności / F
Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć czarny przewód pomiarowy
do gniazda COM, a czerwony przewód pomiarowy do gniazda V/Ω/TEMP/CAP. Podłączyć
przewody pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza.
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
2 nF
1 pF
±4 % + 3 cyfry
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Przed każdym pomiarem należy rozładować kondensatory.
Obsługa
132 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Pomiar rezystancji /
Przełącznikiem wyboru należy ustawić właściwy zakres. Podłączyć czarny przewód pomiarowy
do gniazda COM, a czerwony przewód pomiarowy do gniazda V/Ω/TEMP/CAP. Podłączyć
przewody pomiarowe do sprawdzanego elementu. Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza.
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + 5 cyfr
2 kΩ
1 Ω
± 1 % + 5 cyfr
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01 MΩ
± 1,8 % + 5 cyfr
- Napięcie pomiarowe: 0,25 V
Test diod
Przełącznik wyboru ustawić na / )). Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda
COM, a czerwony przewód pomiarowy do gniazda V/Ω/TEMP/CAP. Podłączyć przewody
pomiarowe do sprawdzanego elementu. Czerwony przewód pomiarowy = anoda, czarny przewód
pomiarowy = katoda. Wyświetli się spadek napięcia przewodzenia.
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Wskaźnik
1 mV
Napięcie przewodzenia
- Prąd przepływu: ok. 25 µA, napięcie powrotne: ok. 2,8 V.
Test ciągłości
Przełącznik wyboru ustaw na / )). Podłączczarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a
czerwony przewód pomiarowy do gniazda V/Ω/TEMP/CAP. Podłączyć przewody pomiarowe do
sprawdzanego obwodu. W przypadku rezystancji niższej niż 70 Ω rozlegnie się sygnał.
Ważne: Należy zwrócić uwagę, aby napięcie nie było podłączone oraz kondensatory
na obwodzie pomiarowym były rozładowane.
Zakres pomiarowy
Funkcja
))
Wbudowany brzęczyk zgłasza ciągłość do 70 Ω
- Napięcie obwodu pomiarowego: ok. 2,8 V.
Obsługa
Testboy® TB 313 133
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Temperatura
Przełącznik wyboru ustawić na TEMP / °C. Dołączony czujnik temperatury włożyć w gniazda
COMi V/Ω/TEMP/CAP. Końcówką pomiarową dotknąć sprawdzany przedmiot. Odczytać wynik
pomiaru z wyświetlacza.
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
-20 do 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 cyfr
0 do 400 °C
± 2 % + 3 cyfr
400 do 1000 °C
± 1 % + 3 cyfr
Częstotliwość
Przełącznik wyboru ustawić na Hz. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COM,
a czerwony przewód pomiarowy do gniazda V/Ω/TEMP/CAP. Podłączyć przewody pomiarowe do
sprawdzanego obwodu. Odczytać wynik pomiaru z wyświetlacza.
Zakres pomiarowy
Rozdzielczość
Dokładność
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 cyfr
- Czułość: 200 mV
- Maks. napięcie wejściowe 10 Vrms
Konserwacja
Na podstawie instrukcji obsługi urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji podczas
eksploatacji.
Czyszczenie
Jeśli urządzenie zabrudzi się w wyniku codziennego użytkowania, można je wyczyścić wilgotną
ściereczką i niewielką ilością delikatnego domowego środka do czyszczenia. Do czyszczenia
nigdy nie stosować agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Wymiana baterii
Baterie należy wymieniać natychmiast, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii. Przed
wymianą baterii należy odłączyć przewody pomiarowe od urządzenia!
Wyjąć dwie śruby znajdujące się z tyłu, otworzyć komorę baterii oraz wyjąć rozładowaną baterię.
Włożyć nową baterię (1 blokowa 9 V 6F22). Założyć komorę baterii i przykręcić.
Należy stosować tylko wskazane baterie!
Baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Przestrzegać ustawowych
przepisów utylizacji!
Dane techniczne
134 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Wymiana bezpiecznika
Przed wymianą bezpiecznika należy wyjąć przewody pomiarowe z urządzenia i odkręcić śruby
tylne (dwie na dole i jedną u góry). Ostrożnie zdjąć tylną stronę obudowy i wymienić bezpiecznik
na bezpiecznik takiego samego typu (bezpiecznik F 10 A / 1000 V). Przykręcić urządzenie.
Bezpiecznik F200 mA jest bezpiecznikiem samozerującym, a w związku z tym bezobsługowym.
Należy stosować tylko wskazane bezpieczniki!
Dane techniczne
Dokładność odnosi się do okresu 1 roku w temperaturze 18 °C-28 °C przy wilgotności powietrza
75 % (oferowane coroczne kalibracje).
Maks. napięcie między gniazdami przyłączeniowymi a masą:
600 V AC / DC.
Bezpieczniki
F 200 mA samozerujący (bezobsługowy)
F10 A 1000 V szybki
Maks. wysokość eksploatacyjna
2000 m npm
Wysokość wyświetlacza
37 mm LCD
Wskaźnik
maks. 1999 (3 ½)
Wskaźnik biegunowości
automatyczny
Wskaźnik nadmiarowości
wyświetla się 1
Szybkość próbkowania
ok. 0,4 s.
Stan baterii
Wyświetla się symbol baterii
Zasilanie elektryczne
1 × 9 V bateria blokowa
Temperatura robocza
0 °C do 40 °C
Temperatura magazynowania
-10 °C do 50 °C
Wymiary
191 × 82 × 37 mm (bez oprawy)
200 × 89 × 38 mm (z oprawą)
Masa
280 g z baterią
Kategoria
CAT III 600 V
Cuprins
Testboy® TB 313 135
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ROMÂNĂ
Cuprins
Cuprins 135
Observaţii 136
Indicaţii generale de securitate 136
Instrucţiuni de securitate 137
Utilizare 139
Introducere 139
Explicaţii comutatoare, butoane şi fişe 141
Măsurare tensiune curent continuu / V= 141
Măsurare tensiune curent alternativ / V~ 142
Măsurare curent continuu / A= 142
Măsurare curent alternativ / A~ 143
Măsurare capacitate / F 143
Măsurarea rezistenţei / Ω 144
Testul diodelor 144
Testul de trecere 144
Temperatură 145
Frecvenţă 145
Întreţinere 145
Curăţare 145
Schimbarea bateriei 145
Schimbare siguranţă 146
Date tehnice 146
Observaţii
136 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Observaţii
Indicaţii generale de securitate
Avertisment
Din motive de securitate şi omologare (CE) nu este permisă modificarea sau
adaptarea arbitrară a aparatului. Pentru asigurarea unei funcţionări sigure a
aparatului trebuie să respectaţi neapărat indicaţiile de securitate, avertismentele şi
capitolul „Utilizare corespunzătoare”.
Avertisment
Vă rugăm să respectaţi, înainte de utilizarea aparatului, următoarele indicaţii:
Evitaţi folosirea aparatului în apropierea aparatelor de sudură, aparatelor de încălzit
cu inducţie şi altor câmpuri electromagnetice.
După schimbări bruşte de temperatură aparatul, înainte de folosire, trebuie să fie
lăsat 30 de minute pentru adaptare la noul mediu ambiant, pentru stabilizarea
senzorului infra roşu.
Nu expuneţi aparatul la temperaturi ridicate pentru perioade lungi de timp.
Evitaţi condiţiile de mediu de umezeală şi praf.
Aparatele de măsură şi accesoriile nu sunt jucării şi nu trebuie să ajungă în mâinile
copiilor!
În zonele de utilizare industrială trebuie respectate prescripţiile de protecţie a muncii
ale asociaţiilor profesionale referitoare la instalaţii electrice şi mijloace de acţionare.
Vă rugăm să respectaţi cele cinci reguli de securitate:
1 Deconectare
2 Asigurare contra reconectării
3 Stabilirea lipsei tensiunii (trebuie stabilită lipsa bipolară de tensiune)
4 Împământare şi scurtcircuit
5 Părţile învecinate aflate sub tensiune vor fi izolate
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul este destinat numai pentru utilizările descrise în instrucţiunile de utilizare. O altă folosire
nu este permisă şi aceasta poate conduce la accidente sau la distrugerea aparatului. Aceste
utilizări conduc la pierderea imediată a oricărei garanţii şi solicitări de garanţie din partea
utilizatorului faţă de producător.
Observaţii
Testboy® TB 313 137
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ROMÂNĂ
Pentru protejarea aparatului de deteriorare,îndepărtaţi bateriile din aparat în cazul
nefolosirii pe durată îndelungată.
Nu este în responsabilitatea noast pagubele materiale sau rile corporale cauzate de
manipularea necorespuntoare sau nerespectarea indiciilor de securitate. În asemenea cazuri
se anulează orice fel de garaie. Semnele de exclamaţie care se găsesc în triunghi arată indicaţii
de securitate din instruiunile de folosire. Citi toate instruiunile înainte de punerea în funiune.
Acest aparat este verificat CE şi în consecinţă îndeplinte directivele necesare.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări fără avertisment a specificaţiilor © 2014 Testboy,
Germania.
Instrucţiuni de securitate
Avertisment
Alte surse de pericole sunt de exemplu părţile mecanice care pot conduce la răniri
grave ale persoanelor.
Există periculozitate pentru alte mărfuri (de exemplu deteriorarea aparatului).
Avertisment
Electrocutarea poate duce la moartea sau rănirea gravă persoanelor cât şi la
periclitarea funcţionării obiectelor (de exemplu distrugerea aparatului).
Clauza exonerării de răspundere
La defecţiuni cauzate de nerespectarea instrucţiunilor se anulează garanţia! Nu ne
asumăm răspunderea pentru pagubele rezultate!
Testboy nu îşi asumă răspunderea pentru pagube rezultate din
nerespectarea instrucţiunilor
cauza modificărilor neautorizate la produs sau
cauza pieselor de schimb neproduse sau neautorizate de noi
cauza influenţei alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
Observaţii
138 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Corectitudinea indicaţiilor de utilizare
Aceste indicaţii de utilizare au fost realizate cu maximum de atenţie. Nu ne asumăm răspunderea
pentru corectitudinea şi caracterul complet al datelor, imaginilor şi desenelor. Ne rezervăm
dreptul asupra modificărilor, greşelilor de tipar şi erorilor.
Eliminare
Stimate client Testboy, cu achiziţionarea produsului nostru aveţi posibilitatea ca la sfârşitul ciclului
de viaţă al acestuia, să-l predaţi la centrele de colectare a reziduurilor electrice.
Directiva DEEE reglementează reprimirea și reciclarea aparatelor electrice
uzate. Producătorii aparatelor electrice sunt obligați să primească și să
recicleze gratuit aparatele electrice, care au fost vândute. Aparatele
electrice nu mai trebuie incluse astfel în fluxurile de deșeuri „normale”.
Aparatele electrice trebuie reciclate și eliminate separat. Toate aparatele
care sunt supuse acestei directive sunt marcate cu acest logo.
Eliminarea bateriilor uzate
În calitate de utilizator final sunteţi legal obligat (legea bateriilor) să returnaţi toate
bateriile şi acumulatorii uzaţi; este interzisă eliminarea cu gunoiul menajer!
Sunt desemnate cu simbolurile alăturate bateriile şi acumulatorii care conţin substanţe
dăunătoare, simboluri care indică interzicerea eliminării cu gunoiul menajer.
Indicaţiile pentru metale grele determinante sunt:
Cd = cadmium, Hg = mercur, Pb = plumb.
Bateriile şi acumulatorii uzaţi pot fi predaţi gratuit la locurile de colectare ale localităţii
dumneavoastră sau acolo unde sunt vândute baterii şi acumulatori!
Utilizare
Testboy® TB 313 139
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ROMÂNĂ
Certificat de calitate
Toate activităţile şi procesele efectuate la Testboy, relevante calitativ, au fost permanent
supravegheate de un sistem de management al calităţii. Se confirmă în continuare că la Testboy
pe durata calibrării, instalaţiile de verificare şi instrumentele au fost supuse permanent unei
supravegheri cu mijloace de verificare.
Declaraţie de conformitate
Produsul îndeplinește directivele aflate în vigoare. Mai multe informații găsiți accesând site-ul
www.testboy.de
Utilizare
Introducere
Testboy® TB 313 este un multimetru utilizabil universal. Aparatul de măsură a fost produs în
conformitate cu cele mai noi prescripţii de securitate şi asigură o utilizare sigură şi fiabilă.
Multimetrul este un ajutor preţios, în domeniul manufacturier sau industrial cât şi pentru
electroniştii amatori, pentru sarcini standard de măsurare.
Cuprinsul livrării:
Multimeter TB 313
Indicaţii de securitate a măsurării (CAT III 600 V)
Instrucţiuni de utilizare
Toc
Senzor de temperatură
Măsuri de securitate
Aparatul TB 313 a părăsit fabrica în stare tehnică de securitate perfectă. Pentru menţinerea
acestei condiţii, trebuie respectate de către utilizator indicaţiile de securitate din această
introducere.
Atenţie!
Utilizaţi numai conductorii de măsurare în siguranţă sau conductori de măsurare
echivalenţi care corespund categoriei de măsură CAT III 600 V.
Pentru evitarea unui şoc electric trebuie să respectaţi măsurile de prevedere, dacă se lucrează cu
tensiuni mai mari 120 V (60 V) DC sau 50 V (25 V). AC efectivă. Aceste valori reprezintă conform
DIN VDE limita pentru tensiuni tangibile. (Valorile în paranteze sunt valabile de exemplu pentru
domeniile medicină sau agricole)
Înainte de orice măsurare asiguraţi-vă de starea perfectă a conductorilor de măsură şi a
aparatului.
Utilizare
140 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Conductorii de măsură şi vârfurile de măsură trebuie apucate numai de mânerele izolate.
Atingerea vârfurilor de măsură trebuie evitată în toate situaţiile.
Aparatul de măsură trebuie folosit numai în domeniile de măsură specificate.
Conform normei EN 61010-1 sunt definite următoarele domenii de măsură:
Categoria de măsură CAT II
Măsurări la circuite de curent care sunt direct legate cu reţeaua, prin intermediul unui ştecher în
gospodărie, birou şi laborator.
Categoria de măsură CAT III
Măsurări la instalaţia clădirilor: Consumatori staţionari, racord distribuţie, aparate fixe la
distribuitor.
Categoria de măsură CAT IV
Măsurări la sursele instalaţiilor de joasă tensiune: contoare, protecţie primară la supratensiune,
racord principal.
Utilizare
Testboy® TB 313 141
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ROMÂNĂ
Explicaţii comutatoare, butoane şi fişe
(1) Comutator por-nit/oprit
Aparatul va fi cuplat / decuplat prin intermediul unui
întrerupător cu buton ”POWER”.
(2) Comutator de i-luminare (☼)
La acţionare comută pe funcţia de lanternă de buzu-nar
şi din nou se deconec-tează.
(3) Tastă de memo-rare a valorii de măsură (H)
Acţionarea butonului memorează valoarea actuală de
măsură.
(4) Comutator selectiv pentru funcţia de măsurare
La acţionarea comutatorului rotativ pot fi alese diferite
tipuri de măsurare de bază.
(5) Fişă 10 A (stânga)
La măsurări de curent de la 200 mA trebuie utilizată
fişa de 10 A.
(6) Fişă mA
Pentru măsurări de curent până la 200 mA
(7) Fişă de intrare V/Ω/TEMP/CAP
Conductorul de măsurare roşu pentru toate sistemele
de semnal permise de aparat.
(8) Fişă de măsură
Conductorul de măsurare negru pentru toate sistemele
de semnal permise de aparat.
Măsurare tensiune curent continuu / V=
Cu ajutorul comutatorului rotativ se reglează domeniul potrivit. Se conectează conductorul de
măsură negru cu fişa „COM” şi conductorul de măsură roşu cu fişa V/Ω/TEMP/CAP. Conductorii
de măsură se leagă cu obiectul supus măsurării. Se citeşte pe afişaj rezultatul măsurării. Este
indicată de asemenea polaritatea tensiunii.
Tensiune curent continuu
Interval de măsurare
Rezoluţie
Exactitate
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % v.M.+ 1 Digit
2 V
0,001 V
± 0,5 % v.M.+ 3 Digiţi
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % v.M.+ 3 Digiţi
- rezistenţă de intrare: 10 MΩ.
- Tensiune maximă de intrare: 600 V DC.
Utilizare
142 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Măsurare tensiune curent alternativ / V~
Cu ajutorul comutatorului rotativ se reglează domeniul potrivit. Se conectează conductorul de
măsură negru cu fişa „COM” şi conductorul de măsură roşu cu fişa V/Ω/TEMP/CAP. Conductorii
de măsură se leagă cu obiectul supus măsurării. Se citeşte pe afişaj rezultatul măsurării.
Tensiune curent alternativ
Interval de măsurare
Rezoluţie
Exactitate
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.M. + 5 Digiţi
2 V
0,001 V
± 1 % v.M. + 5 Digiţi
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.M. + 5 Digiţi
- rezistenţă de intrare: 10 MΩ.
- Tensiune maximă de intrare a domeniului 200 mV până la 250 V
- Tensiune maximă de intrare: 600 V AC RMS, Domeniu de frecvenţă: 40-400 Hz.
Măsurare curent continuu / A=
Cu ajutorul comutatorului rotativ se reglează domeniul potrivit. Conductorul de măsurare negru cu
fişa „COM” şi conductorul de măsurare roşu cu fişa mA / 10A (care se deschide automat cu
domeniul de măsură). Conductorii de măsură se leagă cu obiectul supus măsurării. Se citeşte pe
afişaj rezultatul măsurării. Sensul curentului va fi indicat de asemenea prin simbol.
La un curent mai mare de 200 mA, trebuie utilizată fişa „10 A”!
Curent continuu
Interval de măsurare
Rezoluţie
Exactitate
2 mA
1 µA
± 1,0 % v.M. + 3 Digiţi
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % v.M. + 3 Digiţi
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % v.M. + 5 Digiţi
10 A*
0,01 A
± 2,0 % v.M. + 10 Digiţi
Protecţie la suprasarcină: domeniul mA asigurat printr-o siguranţă autoresetabilă de 200 mA.
- Domeniul de 10A este asigurat prin F 10 A / 1000 V.
- A se respecta durata maximă de comutare în domeniul 10A!
* Pentru protejarea contra supraîncălzirii aparatului, după maxim 10 secunde de
măsurare se face o pauză de 15 minute pentru răcire.
Utilizare
Testboy® TB 313 143
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ROMÂNĂ
Măsurare curent alternativ / A~
Cu ajutorul comutatorului rotativ se reglează domeniul potrivit. Conductorul de măsurare negru cu
fişa „COM” şi conductorul de măsurare roşu cu fişa mA / 10A (care se deschide automat cu
domeniul de măsură). Conductorii de măsură se leagă cu obiectul supus măsurării. Se citeşte pe
afişaj rezultatul măsurării.
La un curent mai mare de 200 mA, trebuie utilizată fişa „10 A”!
Curent alternativ
Interval de măsurare
Rezoluţie
Exactitate
2 mA
1 µA
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % v.M. + 5 Digit
10 A*
0,01 A
± 3,0 % v.M. + 10 Digit
Protecţie la suprasarcină: Domeniul mA asigurat cu ajutorul unei siguranţe autoresetabile de 200 mA.
- Domeniul de 10 A este asigurat prin F 10 A / 1000 V.
- A se respecta durata maximă de comutare în domeniul 10A!
- Domeniul de frecvenţă: 40-400 Hz.
* Pentru protejarea contra supraîncălzirii aparatului, după maxim 10 secunde de
măsurare se face o pauză de 15 minute pentru răcire.
Măsurare capacitate / F
Cu ajutorul comutatorului rotativ se reglează domeniul potrivit. Se conectează conductorul de
măsură negru cu fişa „COM” şi conductorul de măsură roşu cu fişa V/Ω/TEMP/CAP. Conductorii
de măsură se leagă cu obiectul supus măsurării. Se citeşte pe afişaj rezultatul măsurării.
Interval de măsurare
Rezoluţie
Exactitate
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 Digiţi
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Condensatorii se descarcă înainte de fiecare măsurare.
Utilizare
144 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Măsurarea rezistenţei / Ω
Cu ajutorul comutatorului rotativ se reglează domeniul potrivit. Se conectează conductorul de
măsură negru cu fişa „COM” şi conductorul de măsură roşu cu fişa V/Ω/TEMP/CAP. Conductorii
de măsură se leagă cu obiectul supus măsurării. Se citeşte pe afişaj rezultatul măsurării.
Interval de măsurare
Rezoluţie
Exactitate
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + 5 Digiţi
2 kΩ
1 Ω
± 1 % + 5 Digiţi
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01 MΩ
± 1,8 % + 5 Digiţi
- Tensiune de măsură: 0,25 V.
Testul diodelor
Cu ajutorul comutatorului de selectare poziţionat pe / ◦))“. Se conectează conductorul de
măsură negru cu fişa „COM” şi conductorul de măsură roşu cu fişa V/Ω/TEMP/CAP. Conductorii
de măsură se leagă cu obiectul supus măsurării. Conductorul roşu de măsurare = anod,
conductorul negru de măsurare = catod. Este indicată căderea de tensiune.
Interval de măsurare
Rezoluţie
Afişare
1 mV
Tensiune activă
- Curent de alimentare: circa 25µA, tensiune reactivă: circa 2,8 V.
Testul de trecere
Cu ajutorul comutatorului de selectare poziţionat pe / ◦))“. Se conectează conductorul de
măsură negru cu fişa „COM” şi conductorul de măsură roşu cu fişa V/Ω/TEMP/CAP. Conductorii
de măsură se leagă cu circuitul de control. La o rezistenţă sub 70 Ω este emis un semnal.
Important: Respectaţi lipsa de tensiune şi condensatorii descărcaţi în circuitul de
măsură.
Interval de măsurare
Funcţie
◦))
Buzzerul integrat raportează până la o rezistivitate de 70 Ω
- Tensiune circuit de măsurare: circa 2,8 V.
Utilizare
Testboy® TB 313 145
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ROMÂNĂ
Temperatură
Poziţionaţi comutatorul de selectare pe „TEMP / °C“. Introduceţi senzorul de temperatură anexat
în fişa „COM” şi V/Ω/TEMP/CAP. Atingeţi cu vârful de măsură obiectul de măsurat. Se citeşte pe
afişaj rezultatul măsurării.
Interval de măsurare
Rezoluţie
Exactitate
-20 bis 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 Digiţi
0 bis 400 °C
± 2 % + 3 Digiţi
400 bis 1000 °C
± 1 % + 3 Digiţi
Frecvenţă
Comutatorul de selectare pe poziţia „Hz”. Se conectează conductorul de măsură negru cu fişa
„COM” şi conductorul de măsură roşu cu fişa V/Ω/TEMP/CAP. Conductorii de măsură se lea
cu circuitul de control. Se citeşte pe afişaj rezultatul măsurării.
Interval de măsurare
Rezoluţie
Exactitate
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 Digiţi
- Sensibilitate: 200 mV
- Tensiune de intrare maximă 10 Vrms
Întreţinere
Conform indicaţiilor de utilizare aparatul nu necesită o întreţinere deosebită la funcţionare.
Curăţare
Dacă aparatul se murdăreşte în urma utilizării zilnice, poate fi curăţat cu o cârpă umedă şi un
detergent casnic uşor. Nu se vor folosi niciodată detergenţi puternici sau diluanţi.
Schimbarea bateriei
Schimbarea bateriei este necesară atunci când apare simbolul bateriei pe afişaj. Înainte de
schimbarea bateriei, conductorii de măsură trebuie deconectaţi de la aparat!
Se îndepărtează cele 2 şuruburi aflate pe partea posterioară, se deschide compartimentul
bateriei şi se îndepărtează bateria descărcată. Se introduce bateria nouă (1 × 9 v bloc 6F22).
Se aşează compartimentul bateriei şi se înşurubează la loc.
Folosiţi numai bateriile recomandate!
Bateriile nu se aruncă la gunoi! Respectaţi prescripţiile legale pentru eliminarea
deşeurilor!
Date tehnice
146 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Schimbare siguranţă
Înainte de schimbarea siguranţei se decuplează conductorii de măsurare de la aparat şi se
slăbesc şuruburile de pe partea posterioară (două jos şi unul sus). Partea posterioară a carcasei
se îndepărtează cu atenţie şi se înlocuieşte siguranţa cu una (siguranţă F 10A / 1000 V) de
acelaşi tip. Se înşurubează aparatul.
În cazul F200 mA este vorba de o siguranţă autoresetabilă şi astfel nu este necesară întreţinere.
Utilizaţi numai siguranţa indicată!
Date tehnice
Exactitatea se referă la 1 an la o temperatură de 18 °C-28 °C cu o umiditate a aerului de 75 %
(sunt oferite calibrări anuale suplimentare).
Tensiunea maximă între fişele de conectare şi masă:
600 V AC / DC.
Siguranţe
F200 mA autoresetabilă (nu necesită întreţinere)
F10 A 1000 V rapidă
Înălţime maximă de funcţionare
2000 m de la nivelul mării
Înălţime afişaj
37 mm LCD
Afişare
max 1999 (3 ½)
Indicare polaritate
automat
Indicare de depăşire
Va fi afişat ”1”
Rată de palpare
circa 0.4 secunde.
Stare baterie
Este indicat simbolul de baterie
Conectarea la reţeaua de alimentare
Baterie bloc 1 × 9 V
Temperatură de funcţionare
0 °C până la 40 °C
Temperatură de depozitare
-10 °C până la 50 °C
Dimensiuni
191 × 82 × 37 mm (fără toc)
200 × 89 × 38 mm (cu toc)
Greutate
280 g inclusiv bateria
Categoria
CAT III 600 V
Sadržaj
Testboy® TB 313 147
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
HRVATSKI
Sadržaj
Sadržaj 147
Upute 148
Općenite sigurnosne upute 148
SIGURNOSNE UPUTE 149
Uporaba 151
Uvod 151
Objašnjenje tipki, prekidača i utičnica 153
Mjerenje istosmjernog napona / V= 153
Mjerenje izmjeničnog napona / V= 154
Mjerenje istosmjerne struje / A= 154
Izmjenična struja / A~ 155
Mjerenje kapaciteta / F 155
Mjerenje otpora / Ω 156
Test dioda 156
Test protoka 156
Temperatura 157
Frekvencija 157
Održavanje 157
Čišćenje 157
Izmjena baterija 157
Izmjena osigurača 158
Tehnički podaci 158
Upute
148 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Upute
Općenite sigurnosne upute
UPOZORENJE
Iz sigurnosnih razloga i zbog atesta uređaja, (CE), nije dopuštena samostalna
prerada ili izmjena na uređaju. Da bi se osigurao siguran rad s uređajem, moraju se
obavezno sprovoditi sigurnosne upute i znakovi upozorenja iz dijela „svrsishodnosti
uporabe“.
UPOZORENJE
Prije uporabe uređaja, obratite pozornost na slijedeće upute:
Izbjegavajte uporabu uređaja u blizini električnih uređaja za varenje, indukcijskih
grijača i drugih elektromagnetskih polja.
Nakon velikih izmjena temperatura, uređaj se treba stabilizirati cca 30 min. prije
daljnje uporabe, da bi se mogao prilagoditi drugoj okolnoj temperaturi te da bi se IR-
senzor stabilizirao.
Ne izlažite uređaj na duže vrijeme visokim temperaturama.
Izbjegavajte prašnjave i vlažne uvjete za rad u okolišu.
Mjerni uređaji i pribor nisu igračka i ne pripadaju u dječje ruke.
U industrijskim postrojenjima, držati se uputa o sprječavanju ozljeda koji vrijede za
trgovačka društva za električne uređaje i sredstva.
Molimo obratite pozornost na pet sigurnosnih pravila:
1. Uključiti
2. Osigurati od ponovnog uključivanja
3. Utvrditi slobodni napon (utvrđuje se 2-polno)
4. Uzemljiti i kratko spojiti
5. Prekriti susjedne dijelove koji su pod naponom
Svrsishodna uporaba
Uređaj je namijenjen samo za onu svrhu, koja je opisana u uputstvima za uporabu. Uporaba u
druge svrhe nije dopuštena i može prouzročiti nesreću ili uništavanje uređaja. Takva uporaba
vodi do poništenja garancije i prigovora na garanciju prema proizvođaču.
Da bi zaštitili uređaj od oštećenja, kod dužeg nekorištenja, ukloniti baterije iz uređaja.
Upute
Testboy® TB 313 149
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
HRVATSKI
Kod oštećenja imovine ili ozlijede osoba koji su uzrokovani ne svrsishodnim
rukovanjem ili nepoštivanjem sigurnosnih uputa, ne preuzimamo odgovornost. U
takvim slučajevima briše se garancija.Oznaka trokuta i u njemu uskličnik, upozorava
na sigurnosnu uputu u uputstvu za uporabu. Prije same uporabe, pročitajte uputstva u
cijelosti. Ovaj uređaj je CE provjeren i zadovoljava potrebne smjernice.
Zadržavamo prava, izmijeniti specifikacije bez predhodne najave ©, Testboy, Njemačka.
SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE
Izvori opasnosti su npr. mehanički dijelovi, koji mogu uzrokovati teške ozljede osoba.
Također postoji i opasnosti od predmeta koji bi mogi oštetiti uređaj.
UPOZORENJE
Udar struje može prouzročiti smrt ili teške povrede osoba kao i opasnost od predmeta
koji bi mogi oštetiti uređaj.
Gubitak garancije
Kod oštećenja uzrokovanim nepridržavanjem uputa, briše se garancija. Kod oštećenja
uzrokovanim nepridržavanjem, ne preuzimamo odgovornost!
Testboy ne pruzima odgovornost za štetu uzrokovanom
- nepoštivanjem uputstva
- u slučaju nedopuštenih izmjena na uređaju od strane Testboya
- uporabom rezervnih dijelova koji nisu proizvedeni ili dani na uporabu od strane Testboya
- stanja uzrokovanim alkoholom, drogama i utjecaju lijekova
Točnost uputstva za uporabu
Ovo uputstvo je izrađeno velikom pažnjom. Za točnost, potpunost podataka, slika i oznaka, ne
možemo preuzeti jamstvo. Za izmjene, tiskarske greške i pogreške, ne snosimo odgovornost.
Upute
150 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Zbrinjavanje
Poštovani, kao kupac Testboyovih proizvoda, kupnjem našeg uređaja, imate mogućnost nakon
završenog ciklusa života uređaja, isti vratiti na ekološko zbrinjavanje.
WEEE regulira povrat i reciklažu elektroaparata. Proizvodači
elektroaparata su zaduženi, proizvode koje su prodali bez dodatnih
troškova preuzeti i reciklirati. Elektroproizvodi ne smiju više
pronalaziti put u obicni otpad. (kućni otpad)
Elektroaparati se posebno recikliraju i zbrinjavaju. Svi aparati, koji
spadaju pod ovaj propis, su sa oznakom označeni na proizvodu.
Zbrinjavanje rabljenih baterija
Kao krajnji potrošač (zakon o baterijama), zakonski ste obvezani na povrat
rabljenih baterija i akumulatora, bacanje u kućni otpad je zabranjeno!
Štetne baterije/akumulatori imaju ovu oznaku, upozoravaju da se ne smiju bacati
u smeće.
Oznake za baterije sa opasnim i teškim metalima su:
Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo
Vaše iskorištene baterije/akumulatore možete predati u sabirne centre u vašoj
općini ili svuda tamo gdje se mogu kupiti baterije/akumulatori!
Uporaba
Testboy® TB 313 151
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
HRVATSKI
Certifikat o kvaliteti
Sve, unutar Testboya provedene aktivnosti o kvaliteti i procesu proizvoda, permanentno se
nadgledaju od strane sistema managementa. Testboy potvrđuje da se kontrolni uređaji za
kalibriranje uređaja i instrumenata, podliježu permanentnom nadzoru i provjeri.
Izjava o sukladnosti
Proizvod ispunjava najaktualnije direktive. Pobliže informacije se nalaze na adresi
www.testboy.de
Uporaba
Uvod
Testboyov TB 313, univerzalni je multimetar. Uređaj se proizvodi prema najnovijim sigurnosnim
zahtjevima i osigurava siguran i pouzdan rad. Multimetar je vrijedna pomoć za standardno
mjerenje u zanatstvu ili u industrijskom području kao i za hobi elektroničare.
Sadrži
| multimetar TB 313
| sigurnosne mjerne vodove (CAT III 600 V)
| upute za uporabu
| futrola
| temperaturno osjetilo
Sigurnosne mjere
TB 313 napustio je tvornicu u sigurnosno-tehničkom ispravnom stanju. Da bi osigurali ovakvo
stanje, korisnik mora primijeniti sigurnosne upute iz ovog uputstva.
Pažnja!
Primjenjujte samo sigurnosne vodiče koji su priloženi ili ekvivalentne mjerne vodiče koji
odgovaraju točnoj mjernoj kategoriji mjerenja CAT III 600 V.
| Da bi izbjegli električni udar, mora se obratiti pozornost na mjere upozorenja, ako se radi sa
naponima većim od 120 V (60 V) DC ili 50 V (25 V) ef. Ove vrijednosti su granične prema DIN
VDE o naponima koji se mogu dodirnuti (vrijednosti u zagradi vrijede npr. za medicinske svrhe
ili za područje poljoprivrede).
| Prije svakog mjerenja, utvrditi da su mjerni vodovi i uređaj za mjerenje u ispravnom stanju.
| Mjerni vodovi i mjerne igle moraju biti pričvršćeni samo za na to predviđene rukohvate.
Dodirivanje mjernih igala izbjegavati u svim okolnostima.
Uporaba
152 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Mjerni uređaj smije se koristiti samo u specifičnim mjernim područjima.
Prema normi EN 61010-1 definiraju se slijedeće mjerne kategorije:
Mjerna kategorija CAT II
Mjerenje na strujnim krugovima koji su električno direktno spojeni sa mrežom, preko utikača u
domaćinstvu, uredu ili laboratoriju.
Mjerna kategorija CAT III
Mjerenje na instalacijama zgrada: stacionarni potrošači, razvodni priključci, uređaji vezani za
razvodnik.
Mjerna kategorija CAT IV
Mjerenje na izvoru instalacije niskog napona:brojači, primarna zaštita od prevelikog napona,
glavni priključak.
Uporaba
Testboy® TB 313 153
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
HRVATSKI
Objašnjenje tipki, prekidača i utičnica
(1) uključen-je/isključenje pre-kidač
Uređaj se uključuje i isključuje tipkom „POWER“.
(2) prekidač osvjet-ljenja (☼)
Aktiviranjem se uključuje i isključuje funkcija džepne
svjetiljke.
(3) tipka za memoriranje izmjerene vrijednosti (H)
Aktiviranjem tipke memorira se aktualna izmjerena
vrijednost.
(4) prekidač za izbor funkcije mjerenja
Okretanjem prekidača mogu se izabrati osnovnog
načini različitog mjernja.
(5) 10 A utičnica (lijeva)
Kod mjerenja struje od 200 mA mora se koristiti utičnica
10 A.
(6) mA utičnica
Za mjerenje struje do 200 mA
(7) ulazna utičnica V/Ω/TEMP/CAP
Crveni mjerni vodič za sve, od uređaja, dopuštenim
signalnim vrstama
(8) utičnica mase
Crveni mjerni vodič za sve, od uređaja, dopuštenim
signalnim vrstama
Mjerenje istosmjernog napona / V=
Prekidačem izabrati odgovarajuće područje za mjerenje. Crni mjerni vodič utaknuti u utičnicu
COM“ a crveni mjerni vodič na utičnicu V/Ω/TEMP/CAP. Mjerne vodiče spojiti na ono što želite
mjeriti. Mjerne vrijednosti iščitati na displeju. Ujedno se prikazuje i polaritet napona.
Istosmjerni napon
Mjerno područje
Najmanja mjeriva vrijednost
Točnost
200 mV
0,1 mV
± 0,5 % v.M.+ 1 Digit
2 V
0,001 V
± 0,5 % v.M.+ 3 Digit
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 0,8 % v.M.+ 3 Digit
- ulazni otpor: 10 MΩ.
- Maks. ulazni napon: 600 V DC.
Uporaba
154 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Mjerenje izmjeničnog napona / V=
Prekidačem izabrati odgovarajuće područje za mjerenje. Crni mjerni vodič utaknuti u utičnicu
COM“ a crveni mjerni vodič na utičnicu V/Ω/TEMP/CAP. Mjerne vodiče spojiti na ono što želite
mjeriti. Mjerne vrijednosti iščitati na displeju.
Izmjenični napon
Mjerno područje
Najmanja mjeriva vrijednost
Točnost
200 mV
1 mV
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
2 V
0,001 V
± 1 % v.M. + 5 Digit
20 V
0,01 V
200 V
0,1 V
600 V
1 V
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
- ulazni otpor: 10 MΩ.
- Maks. ulazni napon 200 mV područja do 250 V
- Maks. ulazni napon: 600 V AC RMS, frekventno područje: 40-400 Hz.
Mjerenje istosmjerne struje / A=
Prekidačem izabrati odgovarajuće područje za mjerenje. Crni mjerni vodič utaknuti u utičnicu
COM“ a crveni mjerni vodič na utičnicu mA / 10A (koja se automatski otvara prema mjernom
području). Mjerne vodiče spojiti na ono što želite mjeriti. Mjerne vrijednosti iščitati na displeju.
Smjer struje se također može iščitati prema predznaku.
Kod struje preko 200 mA, mora se koristiti „10 A“-utičnica za mjerenje!
Istosmjerna struja
Mjerno područje
Najmanja mjeriva vrijednost
Točnost
2 mA
1 µA
± 1,0 % v.M. + 3 Digit
20 mA
0,01 mA
± 1,0 % v.M. + 3 Digit
200 mA
0,1 mA
± 1,5 % v.M. + 5 Digit
10 A*
0,01 A
± 2,0 % v.M. + 10 Digit
Zaštita od preopterećenja: mA- podrje osigurano preko 200 mA automatskog osigurača sa povratom.
- 10A-područje osigurano preko F 10 A / 1000 V.
- u 10A-području obratiti pažnju na maksimalno vrijeme uključivanja!
*za zaštitu od pregrijavanja uređaja, poslije max 10 sek. mjerenja, napraviti stanku od
15 min zbog hlađenja uređaja.
Uporaba
Testboy® TB 313 155
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
HRVATSKI
Izmjenična struja / A~
Prekidačem izabrati odgovarajuće područje za mjerenje. Crni mjerni vodič utaknuti u utičnicu
COM“ a crveni mjerni vodič na utičnicu mA / 10A (koja se automatski otvara prema mjernom
području). Mjerne vodiče spojiti na ono što želite mjeriti. Mjerne vrijednosti iščitati na displeju.
Kod struje preko 200 mA, mora se koristiti „10 A“-utičnica za mjerenje!
Izmjenična struja
Mjerno područje
Najmanja mjeriva vrijednost
Točnost
2 mA
1 µA
± 1,2 % v.M. + 5 Digit
200 mA
0,1 mA
± 2,0 % v.M. + 5 Digit
10 A*
0,01 A
± 3,0 % v.M. + 10 Digit
Zaštita od preopterećenja: mA- podrje osigurano preko 200 mA automatskog osigurača sa povratom.
- 10 A-područje osigurano preko F 10 A / 1000 V.
- u 10 A-području obratiti pažnju na maksimalno vrijeme uključivanja!
- frenkventno područje: 40-400 Hz.
*za zaštitu od pregrijavanja uređaja, poslije max 10 sek. mjerenja, napraviti stanku od
15 min zbog hlađenja uređaja.
Mjerenje kapaciteta / F
Prekidačem izabrati odgovarajuće područje za mjerenje. Crni mjerni vodič utaknuti u utičnicu
COM“ a crveni mjerni vodič na utičnicu V/Ω/TEMP/CAP. Mjerne vodiče spojiti na ono što želite
mjeriti. Mjerne vrijednosti iščitati na displeju.
Mjerno područje
Najmanja mjeriva vrijednost
Točnost
2 nF
1 pF
± 4 % + 3 Digit
20 nF
10 pF
200 nF
0,1 nF
2 µF
1 nF
20 nF
10 nF
Prije svakog mjerenja, kondenzatore isprazniti.
Uporaba
156 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Mjerenje otpora / Ω
Prekidačem izabrati odgovarajuće područje za mjerenje. Crni mjerni vodič utaknuti u utičnicu
COM“ a crveni mjerni vodič na utičnicu V/Ω/TEMP/CAP. Mjerne vodiče spojiti na ono što želite
mjeriti. Mjerne vrijednosti iščitati na displeju.
Mjerno područje
Najmanja mjeriva vrijednost
Točnost
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % + 5 Digit
2 kΩ
1 Ω
± 1 % + 5 Digit
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
0,01 MΩ
± 1,8 % + 5 Digit
- mjerni napon: 0,25 V.
Test dioda
Podesiti prekidač na / ◦))“. Crni mjerni vodič utaknuti u utičnicu COM“ a crveni mjerni vodič
na utičnicu V/Ω/TEMP/CAP. Mjerne vodiče spojiti na ono što želite mjeriti. Crveni mjerni vodič
= anoda, crveni mjerni vodič = katoda. Prikazuje se pad napona prema naprijed.
Mjerno područje
Najmanja mjeriva vrijednost
Prikaz
1 mV
Napon prema naprijed
- struja prema naprijed: cca. 25 µA, napon prema nazad: cca. 2,8 V.
Test protoka
Podesiti prekidač na / ◦))“. Crni mjerni vodič utaknuti u utičnicu COM“ a crveni mjerni vodič
na utičnicu V/Ω/TEMP/CAP. Mjerne vodiče spojiti sa ispitnim krugom. Kod otpora ispod 70 Ω
oglašava se signal.
Važno: pazite na slobodan napon i ispražnjene kondenzatore na mjernom krugu.
Mjerno područje
Funkcija
◦))
Integrirana zujalica javlja proboj do 70 Ω
- mjerni napon kruga: ca. 2,8 V.
Uporaba
Testboy® TB 313 157
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
HRVATSKI
Temperatura
Prekidač podesiti na „TEMP / °C“. Priključite osjetilo za temperaturu na utičnicu „COM“ i
V/Ω/TEMP/CAP. Dotaknite mjernom iglom ispitni predmet. Mjerne vrijednosti iščitati na displeju.
Mjerno područje
Najmanja mjeriva vrijednost
Točnost
-20 do 0 °C
1 °C
± 5 % + 5 Digit
0 do 400 °C
± 2 % + 3 Digit
400 do 1000 °C
± 1 % + 3 Digit
Frekvencija
Prekidač podesiti na „Hz“. Crni mjerni vodič utaknuti u utičnicu COM“ a crveni mjerni vodič na utičnicu
V/Ω/TEMP/CAP. Mjerne vodiče spojiti na ispitni krug. Mjerne vrijednosti iščitati na displeju.
Mjeno područje
Najmanja mjeriva vrijednost
Točnost
20 kHz
10 Hz
± 1,5 % + 10 Digit
- osjetljivost: 200 mV
- Maks. ulazni napon 10 Vrms
Održavanje
Uređaj koji se koristi prema uputama za rad, ne treba neko posebno održavanje.
Čišćenje
Ukoliko se uređaj, zbog svakodnevne uporabe zaprlja, možete ga očistiti vlažnom krpom i uz
nešto blagog sredstva za čišćenje. Nikada ne koristiti otapala i jaka sredstva za čišćenje.
Izmjena baterija
Potrebno je izmijeniti baterije ukoliko se na displeju pokaže simbol za bateriju. Prije izmjene
baterije, moraju se odspojiti mjerni vodiči sa uređaja!
Ukloniti sa zadnje strane dva vijka, otvoriti otvor za baterije i ukloniti ispražnjene baterije. Nove
baterije uložiti, vratiti poklopac za baterije i zavrnuti vijke.
Upotrebljavajte samo adekvatne baterije!
Baterije ne bacati u kućni otpad! Obratite pozornost na zakonske propise o zbrinjavanju.
Tehnički podaci
158 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Izmjena osigurača
Kod izmjene osigurača, odspojiti mjerne vodiče sa uređaja i osloboditi sa zadnje strane vijke ( dva
dolje i dva gore). Pažljivo odvojiti stražnju stranu kućišta te zamijeniti osigurač osiguračem istog
tipa (osigurač F 10 A / 1000 V). Uređaj sklopiti. Kod F200 mA radi se o automatskom osiguraču te
nema održavanja.
Upotrebljavajte samo adekvatne osigurače!
Tehnički podaci
Točnost uređaja se odnosi na 1 godinu kod temperature od 18 °C-28 °C sa vlažnosti zraka od
75% ( daljnja godišnja kalibracija uređaja, u ponudi).
Maksimalni napon između priključne utičnice i mase:
600 V AC / DC.
Osigurači
F 200 mA samostalno vračanje (bez održavanja)
F10 A 1000 V flink
Maks. visina za rad
2000 m iznad NN
Visina displeja
37 mm LCD
Prikaz
maks 1999 (3 ½)
Prikaz polariteta
automatski
Prekomjerni napon
„1“ se prikazuje
Odaziv
cca. 0,4 s.
Stanje baterije
Prikaz simbola baterije
Opskrba strujom
1 x 9 V blok baterija
Radna temperatura
0 °C do 40 °C
Temperatura
skladištenja
-10 °C do 50 °C
Dimenzije
191 x 82 x 37 mm (bez futrole)
200 x 89 x 38 mm (sa futrolom)
Težina
280 g sa baterijom
Kategorija
CAT III 600 V
Содержание
Testboy® TB 313 159
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Содержание
Содержание 159
Указания 160
Общие правила техники безопасности 160
Указания по безопасности 161
Эксплуатация 163
Введение 163
Назначение переключателей, кнопок и гнезд 165
Измерение постоянного напряжения V= 165
Измерение переменного напряжения V~ 166
Измерение постоянного тока / A= 166
Измерение переменного тока / A~ 167
Измерение емкости / F 167
Измерение сопротивления / Ω 168
Тестирование диодов 168
Проверка электропроводности цепи 168
Температура 169
Частота 169
Техническое обслуживание 169
Чистка 169
Замена батарей 169
Замена предохранителей 170
Технические характеристики 170
Указания
160 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Указания
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По соображениям безопасности и в связи с наличием допуска к применению
(CE) запрещается самовольно переделывать прибор и/или вносить
изменения в его конструкцию. Для обеспечения безопасной эксплуатации
прибора следует обязательно выполнять указания по технике безопасности,
предупреждения и положения раздела "Применение по назначению".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед применением прибора обратите внимание на соблюдение
следующих положений:
| Не применять прибор вблизи электросварочных аппаратов, индукционных
обогревателей и прочих источников электромагнитных полей.
| После резких перепадов температур перед применением прибор должен
около 30 минут адаптироваться к новой температуре окружающей среды.
Это необходимо для стабилизации ИК-сенсора.
| Не подвергать прибор длительному воздействию высоких температур.
| Избегать воздействия пыли и влаги.
| Измерительные приборы и принадлежности держать вне зоны
досягаемости детей!
| На промышленных предприятиях должны соблюдаться соответствующие
предписания по предотвращению аварий и несчастных случаев для
электрических установок и электрооборудования.
Соблюдайте пять правил техники безопасности:
1 Обесточить электросеть
2 Принять меры против случайного включения электропитания.
3 Проверять отсутствие напряжения (отсутствие напряжения на 2-х полюсах).
4 Заземлять и закорачивать.
5 Закрывать соседние компоненты, находящиеся под напряжением
Применение по назначению
Прибор предназначен только для применения, описанного в Инструкции по эксплуатации.
Иное применение является недопустимым и может стать причиной несчастного случая или
повреждения прибора. Оно приводит к немедленному аннулированию любых гарантийных
обязательств изготовителя по отношению к пользователю.
Указания
Testboy® TB 313 161
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Если прибор не используется длительное время, из него следует извлечь
батареи во избежание повреждения прибора.
Изготовитель не несет ответственность за материальный ущерб или вред
здоровью людей, возникающий вследствие неправильного обращения с
прибором или несоблюдения правил техники безопасности. В таких случаях
исключаются всякие гарантийные претензии. В настоящей Инструкции по
эксплуатации указания по технике безопасности сопровождаются символом
«восклицательный знак в треугольнике». Перед вводом прибора в
эксплуатацию следует прочитать всю инструкцию. Данный прибор имеет знак
CE, то есть отвечает требованиям соответствующих директив.
Фирма сохраняет за собой право на изменение спецификаций без предварительного
уведомления. © 2014 Testboy GmbH, Германия
Указания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Источниками опасности являются, например, механические части,
способные тяжело травмировать людей.
Также существует опасность для оборудования (например, повреждение
прибора).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удар электрическим током может привести к смерти или тяжело
травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования
(например, повреждение прибора).
Исключение ответственности
При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения Инструкции по
эксплуатации, гарантия аннулируется! Изготовитель не несет ответственность
за связанный с этим косвенный ущерб!
Фирма Testboy не несет ответственность за ущерб, возникающий вследствие:
| несоблюдения Инструкции по эксплуатации,
| изменений изделия, не разрешенных фирмой Testboy, или
| применения запасных частей, не оригинальных или не разрешенных фирмой Testboy
| работы под воздействием алкоголя, наркотических средств или медикаментов
Указания
162 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Правильность Инструкции по эксплуатации
Данная Инструкция по эксплуатации была составлена с особой тщательностью. Однако
правильность и полнота информации, рисунков и чертежей не гарантируются. Мы
оставляем за собой право на внесение изменений.
Утилизация
Уважаемый покупатель изделия Testboy! Став владельцем нашего изделия, по окончании
срока службы Вы можете сдать его в специальный пункт сбора электрических отходов.
Директива WEEE регулирует возврат и утилизацию
электрического оборудования. Производители электрического
оборудования обязаны бесплатно забирать и утилизировать все
электрические приборы. Электроприборы больше нельзя
утилизировать по обычным каналам утилизации отходов.
Электроприборы должны перерабатываться и утилизироваться
отдельно. Всё оборудование, попадающее под данную
директиву, помечено этим логотипом.
Утилизация использованных батарей
По Закону об утилизации аккумуляторных батарей Вы качестве
конечного потребителя обязаны сдавать все использованные батареи и
аккумуляторы; утилизация вместе с бытовыми отходами запрещена!
Аккумуляторы и батареи с содержанием вредных веществ маркированы
соответствующими обозначениями, указывающими на запрет утилизации
вместе с бытовыми отходами.
Обозначениями наличия тяжелых металлов являются:
Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец.
Использованные батареи/аккумуляторы можно бесплатно сдать в пункт
сбора по месту жительства или в местах продажи батарей/аккумуляторов!
Сертификат качества
Все работы и процессы внутри компании Testboy GmbH, влияющие на качество продукции,
постоянно контролируются в рамках системы управления качеством. Кроме того Testboy
GmbH подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами
постоянно проверяются как средства контроля.
Эксплуатация
Testboy® TB 313 163
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Декларация о соответствии
Изделие соответствует действующим директивам. Более подробную информацию можно
найти на сайте www.testboy.de
Эксплуатация
Введение
Testboy® TB 313 - это мультиметр универсального применения. Измерительный прибор
изготавливается с соблюдением новейших стандартов безопасности и гарантирует
безопасную и надежную работу. Мультиметр служит ценным помощником при всех
базовых измерениях в ремесленной и промышленной сфере, а также в сфере
любительской электроники.
Комплект поставки
| мультиметр TB 313
| защищенные измерительные провода (категория CAT III 600В)
| инструкция по эксплуатации
| кожух
| температурный сенсор
Меры безопасности
Прибор TB 313 выпущен с завода-изготовителя в безупречном с точки зрения
безопасности техническом состоянии. Для сохранения такого состояния пользователю
следует соблюдать указания по технике безопасности из настоящей Инструкции.
Внимание!
Использовать только прилагаемые защищенные измерительные провода или
аналогичные провода, отвечающие требованиям категории измерений CAT III 600В.
| Во избежание удара электротоком, соблюдать меры предосторожности при работе
с напряжениями свыше 120В (60В) DC или 50В (25В) АС эфф. Согласно правилам
DIN VDE, эти значения являются предельно допустимыми для контакта с напряжением
(значения в скобках действуют, например, в области медицины или сельского
хозяйства).
| Перед каждым измерением проверять исправность измерительных проводов и прибора.
| Измерительные провода и щупы разрешается брать только за предусмотренные для
этого рукоятки. Следует избегать прикосновений к измерительным щупам при любых
обстоятельствах.
Эксплуатация
164 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Измерительный прибор разрешается применять только для указанных
диапазонов измерений.
Согласно EN 61010-1, определены следующие категории измерений:
Категория измерений CAT II
Измерения на токовых цепях с непосредственным подключением к электросети через
штепсельные соединения в жилых помещениях, офисах и лабораториях.
Категория измерений CAT III
Измерения на встроенном оборудовании зданий:
стационарные потребители, распределители, приборы с постоянным подключением к
распределителям.
Категория измерений CAT IV
Измерения на низковольтных источниках:
счетчики, устройства первичной защиты от перенапряжений, магистральные подключения.
Эксплуатация
Testboy® TB 313 165
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Назначение переключателей, кнопок и гнезд
Измерение постоянного напряжения V=
Установить поворотным переключателем требуемый диапазон. Подсоединить черный
измерительный провод к гнезду COM“, а красный провод к гнезду V/Ω/TEMP/CAP.
Соединить измерительные провода с проверяемым объектом. Снять показания на
дисплее. Также выводится полярность напряжения.
Постоянное напряжение
Диапазон измерений
Разрешение
Погрешность
200 мВ
0,1 мВ
± 0,5% от значения +1 разряд
2 В
0,001 В
± 0,5% измерен. значения + 3 разряда
20 В
0,01 В
200 В
0,1 В
600 В
1 В
± 0,8% измерен. значения + 3 разряда
- Входное сопротивление: 10МОм
- Макс. входное напряжение: 600В DC.
(1) Переключатель AN/AUS (вкл/выкл)
Прибор включается/выключается нажатием
переключателя „POWER“.
(2) Переключатель фонаря (☼)
С его помощью включается/выключается подсветка.
(3) Кнопка сохранения результатов измерений (H)
С ее помощью сохраняется текущее значение
измерения.
(4) Переключатель выбора измерительной функции
С его помощью можно выбирать различные
базовые виды измерений.
(5) Гнездо 10A (слева)
Гнездо на 10А должно использоваться при
измерении тока свыше 200мA .
(6) Гнездо мA
Для измерения тока до 200мA
(7) Входное гнездо V/Ω/TEMP/CAP
Красная измерительная цепь для всех допускаемых
прибором видов сигнала
(8) Масса
Черная измерительная цепь для всех допускаемых
Эксплуатация
166 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Измерение переменного напряжения V~
Установить поворотным переключателем требуемый диапазон. Подсоединить черный
измерительный провод к гнезду COM“, а красный провод к гнезду V/Ω/TEMP/CAP. Соединить
измерительные провода с проверяемым объектом. Снять показания на дисплее.
Переменное напряжение
Диапазон измерений
Разрешение
Погрешность
200 мВ
1 мВ
± 1,2% измерен. значения + 5 разрядов
2 В
0,001 В
± 1% от значения + 5 разрядов
20 В
0,01 В
200 В
0,1 В
600 В
1 В
± 1,2% измерен. значения + 5 разрядов
- Входное сопротивление: 10 МОм
- Макс. входное напряжение диапазона 200 мВ – 250 В
- Макс. входное напряжение: 600 В АС (СКЗ)
- Диапазон частот: 40-400 Гц.
Измерение постоянного тока / A=
Установить поворотным переключателем требуемый диапазон. Подсоединить черный
измерительный провод к гнезду COM“, а красный провод к гнезду мA/10A (которое
автоматически разомкнется с учетом выбранного диапазона измерения). Соединить
измерительные провода с проверяемым объектом. Снять показания на дисплее.
Направление тока также указывается с помощью дополнительного символа.
Для измерений тока свыше 250 мА следует использовать гнездо „10 A“!
Постоянный ток
Диапазон измерений
Разрешение
Погрешность
2 мA
1 мкA
± 1,0% измерен. Значения + 3 разряда
20 мA
0,01 мA
± 1,0% измерен. Значения + 3 разряда
200 мA
0,1 мA
± 1,5% измерен. Значения + 3 разряда
10 A*
0,01 A
± 2,0% измерен. Значения + 3 разряда
Защита от перегрузки: вход mA защищен самовозвратным предохранителем 200 мA .
- Вход 10 A защищен предохранителем F 10 A / 1000 В.
- В диапазоне 10 A соблюдать максимальную длительность включения!
* Для предотвращения перегрева прибора делать перерыв на 15 минут
при измерении продолжительностью не более 10 секунд.
Эксплуатация
Testboy® TB 313 167
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Измерение переменного тока / A~
Установить поворотным переключателем требуемый диапазон. Подсоединить черный
измерительный провод к гнезду COM“, а красный провод к гнезду мA/10 A (которое
автоматически разомкнется с учетом выбранного диапазона измерения). Соединить
измерительные провода с проверяемым объектом. Снять показания на дисплее.
Для измерений тока свыше 200 мА следует использовать гнездо „10 A“!
Переменный ток
Диапазон измерений
Разрешение
Погрешность
2 мA
1 мкA
± 1,2% измерен. Значения + 5 разрядов
200 мA
0,1 мA
± 2,0% измерен. Значения + 5 разрядов
10 A*
0,01 A
± 3,0% измерен. Значения + 5 разрядов
Защита от перегрузки: вход mA защищен самовозвратным предохранителем 200 мA.
- Вход 10 A защищен предохранителем F 10A / 1000 V.
- В диапазоне 10 A соблюдать максимальную длительность включения!
- Диапазон частот: 40-400 Гц.
* Для предотвращения перегрева прибора следует делать перерыв на
15 минут при измерении продолжительностью не более чем 10 секунд.
Измерение емкости / F
Установить поворотным переключателем требуемый диапазон. Подсоединить черный
измерительный провод к гнезду COM“, а красный провод к гнезду V/Ω/TEMP/CAP. Соединить
измерительные провода с проверяемым объектом. Снять показания на дисплее.
Диапазон измерений
Разрешение
Погрешность
2 нФ
1 пФ
± 4% + 3 разряда
20 нФ
10 пФ
200 нФ
0,1 нФ
2 мкФ
1 нФ
20 нФ
10 нФ
Конденсаторы следует разрядить перед каждым замером.
Эксплуатация
168 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Измерение сопротивления / Ω
Установить поворотным переключателем требуемый диапазон. Подсоединить черный
измерительный провод к гнезду COM“, а красный провод к гнезду V/Ω/TEMP/CAP. Соединить
измерительные провода с проверяемым объектом. Снять показания на дисплее.
Диапазон измерений
Разрешение
Погрешность
200 Ω
0,1 Ω
± 1% + 5 разрядов
2
1 Ω
± 1% + 5 разрядов
20
10 Ω
200
100 Ω
2
1
20
0,01
± 1,8% + 5 разрядов
- Измерительное напряжение: 0,25 В
Тестирование диодов
Установить с помощью поворотного переключателя функцию / ))“. Подсоединить
черный измерительный провод к гнезду COM“, а красный провод (-) к гнезду V/Ω/TEMP/CAP.
Соединить измерительные провода с проверяемым объектом. Красный провод = анод,
черный провод = катод. На дисплее отображается снижение прямого напряжения.
Диапазон измерений
Разрешение
Индикация
1 мВ
прямое напряжение
Прямой ток: примерно. 25 мкA, обратное напряжение: примерно 2,8 В.
Проверка электропроводности цепи
Установить с помощью поворотного переключателя функцию / ))“. Подсоединить
черный измерительный провод к гнезду COM“, а красный провод (-) к гнезду
V/Ω/TEMP/CAP. Соединить измерительные провода с проверяемым объектом.
При сопротивлении ниже 70 Ω раздается звуковой сигнал.
Важно: обращайте внимание на отсутствие в измеряемой цепи напряжения и
разряда конденсаторов.
Диапазон измерений
Функция
))
Встроенный зуммер сигнализирует электропроводность до 70 Ω
- Напряжение измерительной цепи: примерно 2,8В.
Эксплуатация
Testboy® TB 313 169
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Температура
Перевести поворотный переключатель в положение „TEMP / °C“ . Установить прилагаемый
температурный сенсор к гнезду „COM“ и V/Ω/TEMP/CAP. Коснуться измерительным щупом
проверямого объекта. На дисплее отобразится результат измерения.
Диапазог измерений
Разрешение
Погрешность
-20 до 0°C
1°C
± 5% + 5 разрядов
0 - 400°C
± 2% + 3 разряда
400 - 1000°C
± 1% + 3 разряда
Частота
Перевести поворотный переключатель в положение „Hz“. Подсоединить черный
измерительный провод к гнезду COM“, а красный провод к гнезду V/Ω/TEMP/CAP.
Соединить измерительные провода с проверяемой цепью. Снять показания на дисплее
Диапазон измерений
Разрешение
Погрешность
20 кГц
10 Гц
± 1,5% + 10 разрядов
- Чувствительность: 200мВ
- Макс. входное напряжение 10В (СКЗ)
Техническое обслуживание
При эксплуатации в соответствии с инструкцией прибор не нуждается в особом
техническом обслуживании.
Чистка
Если при ежедневном использовании прибор загрязняется, его можно чистить влажной тканью
с добавлением небольшого количества мягкого чистящего средства для бытовых нужд. Ни
в коем случае не применять для чистки агрессивные чистящие средства или растворители.
Замена батарей
Замена батарей необходима, когда на дисплее появляется символ батареи.
Перед заменой батарей от прибора следует отсоединить измерительные провода!
Отвинтить два винта на задней панели прибора, открыть батарейный отсек и извлечь разряженную
батарею. Установить новую батарею (1 x 9В Block 6F22). Поставить отсек на место и завинтить.
Использовать батареи только указанного типа!
Не выбрасывать батареи вместе с бытовым мусором! Соблюдать
установленные законом правила их утилизации!
Технические характеристики
170 Testboy® TB 313
DEUTSCH
DEUTSCH
Замена предохранителей
Для замены предохранителей предварительно отсоединить измерительные провода и
отвинтить все винты на задней панели прибора (два внизу и один вверху). Осторожно
снять заднюю часть корпуса и заменить предохранители на новые того же типа
(предохранитель F 10 A/1000 В). Собрать и завинтить прибор.
В случае с предохранителем F200 мA речь идет о самовозвратном предохранителе, не
требующем обслуживания.
Использовать предохранители только указанного типа!
Технические характеристики
Погрешность указана для срока эксплуатации 1 год при температуре 18°C - 28°C и
относительной влажности 75% (в дальнейшем предлагается ежегодная калибровка).
Макс. напряжение между входными гнездами и массой:
600 В AC/DC.
Предохранители
F 200мA самовозвратные
(необслуживаемые)
F10A 1000В безынерционные
Макс. рабочая высота
2000м над уровнем моря
Высота дисплея
37мм ЖК
Индикация
Макс. 1999 (3 ½)
Индикация полярности
Автоматическая
Индикация выхода за предел измерения
на дисплее отображается 1
Интервал выборки
около. 0,4 с
Индикатор состояния батареи
на дисплее отображается символ батареи
Питание
1 x 9В батарея Крона
Рабочая температура
0°C - 40°C
Температура хранения
-10°C до 50°C
Размеры
191 x 82 x 37 мм (без чехла)
200 x 89 x 38 мм (с чехлом)
Вес
280г вместе с батареей
Категория измерений
CAT III 600В
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.Testboy.de
Germany info@Testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

TESTBOY TB 313 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario