TESTBOY TV 431 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Testboy® TV 431
Version 1.5
Testboy® TV 431
Bedienungsanleitung
3
Testboy® TV 431
Operating instructions
21
Testboy® TV 431
Manuel d'utilisation
39
Testboy® TV 431
Manual de instrucciones
57
Testboy® TV 431
Manuale dell’utente
75
Testboy® TV 431
Bedieningshandleiding
93
Testboy® TV 431
Bruksanvisning
111
Testboy® TV 431
Käyttöohje
129
Inhaltsverzeichnis
Testboy® TV 431 3
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Hinweise 5
Sicherheitshinweise 5
Allgemeine Sicherheitshinweise 5
Sicherheit 8
Gerätebeschreibung 9
Vorderseite 9
Display 9
Angezeigte Meldungen 11
Tasten am Gerät 12
Drehschalter 12
Anschlussbuchsen 13
Funktionsbeschreibung 13
Sonderfunktionen 13
Automatikabschaltung 13
Haltefunktion 13
Relativmessung 13
Sperrung der Test-Taste für die Isolationsprüfung 14
Speichern von Messdaten 14
Anzeige von Messdaten 14
Inhaltsverzeichnis
Testboy® TV 431 4
DEUTSCH
Löschen von Daten 14
Vergleichsfunktion 15
Zeitfunktion 15
Höchster, niedrigster und Durchschnitts- Wert 16
Differenzielles Absorptionsverhältnis (DAR) und Polarisationsindex (PI) 16
Basismessungen 17
Gleichspannungsmessung 17
Wechselspannungsmessung 17
Widerstands- und Durchgangsmessung 17
Isolationsprüfung 18
Batteriewechsel 18
Spezifikationen 19
Messgenauigkeit 20
Hinweise
Testboy® TV 431 5
DEUTSCH
Hinweise
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
Hinweise
Testboy® TV 431 6
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Ver-
wendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu
einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem
Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem
Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufe-
zeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor
Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit
die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © 2016 Testboy GmbH, Deutschland.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten,
Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer
vorbehalten.
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach
Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller
von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft werden, kostenfrei
zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die
„normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln
und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo
gekennzeichnet.
Hinweise
Testboy® TV 431 7
DEUTSCH
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet,
die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent
durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der
Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung
unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf www.testboy.de
Hinweise
Testboy® TV 431 8
DEUTSCH
Sicherheit
Das Isolationsmessgerät wurde unter Einhaltung der Sicherheitsanforderungen gemäß der Norm für elektronische
Prüfgeräte entwickelt und hergestellt. Dabei wurden die Bestimmungen für Kategorie III 1.000 V und für den
Verschmutzungsgrad 2 strengstens eingehalten.
Warnung
Beachten Sie zur Vermeidung von Stromschlag oder Verletzungen die folgenden Anweisungen:
Verwenden Sie das Prüfgerät ausschließlich gemäß den hierin enthaltenen Anweisungen, da ansonsten kein
sicherer Betrieb des Gerätes gewährleistet werden kann.
Verwenden Sie das Prüfgerät oder die Messleitungen nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweisen oder das
Gerät nicht richtig funktioniert. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall warten.
Achten Sie vor Anschluss des Prüfgerätes an den zu prüfenden Stromkreis stets darauf, dass der richtige
Anschluss, die richtige Schaltstellung und der richtige Messbereich verwendet werden.
Überprüfen Sie das Prüfgerät durch Messen einer bekannten Spannung auf seine Funktionsfähigkeit.
Legen Sie keine Spannung an, die höher ist als die auf dem Prüfgerät angegebene Nennspannung zwischen
den Anschlüssen oder zwischen einem Anschluss und Masse.
Seien Sie bei Spannungen von über 30 V AC Effektivspannung, 42 V AC Spitzenspannung oder 60 V
Gleichspannung besonders vorsichtig, da es bei diesen Spannungswerten zum Stromschlag kommen kann.
Tauschen Sie die Batterie aus, sobald ein geringer Ladestatus angezeigt wird.
Trennen Sie die Stromversorgung des Stromkreises ab und entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren,
bevor Sie den Widerstand, den Durchgang, die Dioden oder die Kapazität messen.
Setzen Sie das Prüfgerät niemals in der Nähe explosiver Gase oder Dämpfe ein.
Achten Sie bei Verwendung der Messleitungen darauf, die Finger hinter dem Fingerschutz zu behalten.
Entfernen Sie die Messleitungen vom Prüfgerät, bevor Sie das Gehäuse oder das Batteriefach des Prüfgerätes
öffnen.
Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn die Schutzabdeckung nicht angebracht oder das Batteriefach
geöffnet ist.
Beachten Sie bei Arbeiten in gefahrenbehafteten Umgebungen die lokalen und nationalen
Sicherheitsvorschriften.
Tragen Sie bei Arbeiten in gefahrenbehafteten Umgebungen die richtige Schutzausrüstung gemäß lokalen oder
nationalen Bestimmungen.
Verwenden Sie ausschließlich die spezifizierte Ersatzsicherung, da der Schutz des Gerätes ansonsten nicht
gewährleistet ist.
Gerätebeschreibung
Testboy® TV 431 9
DEUTSCH
Gerätebeschreibung
Vorderseite
Tasten
Beschreibung
1
Display
2
Taste
3
Drehschalter
4
Enter Taste
Display
Tasten
Beschreibung
1
Bargraph-Anzeige
2
Daten Anzeige
3
Speicher
Gerätebeschreibung
Testboy® TV 431 10
DEUTSCH
Element auf dem Display
Beschreibung
Anzeige eines niedrigen Batteriestatus. Bei geringem Ladestatus muss die Batterie
ausgetauscht werden.
Um fehlerhafte Messergebnisse zu vermeiden, die zu Stromschlag oder Verletzungen
führen könnten, tauschen Sie die Batterie sofort aus, wenn diese Anzeige erscheint.
LOCK
Zeigt an, dass beim nächsten Drücken der Test-Taste am Prüfgerät die Taste gesperrt
wird, also so lange aktiviert bleibt, bis Sie die Test-Taste erneut betätigen.
HOLD
Haltefunktion, das Display wird nicht aktualisiert.
COMP
Die Vergleichsfunktion wurde ausgewählt.
PASS
Wenn die Vergleichsfunktion aktiviert wurde und der Messwert im zulässigen Bereich
zwischen oberem und unterem Grenzwert liegt, erscheint diese Anzeige.
DAR
Die Vergleichsfunktion wurde ausgewählt.
REL
Anzeige des differenziellen Absorptionsverhältnisses (DAR) im Isolationsprüfmodus.
PI
Anzeige des Polarisationsindex (PI) im Isolationsprüfmodus.
TIMER
Die Zeitfunktion wurde ausgewählt.
MEMO
Die Speicherfunktion wurde ausgewählt.
READ
Anzeige der gespeicherten Daten, ungültige Daten werden mit --- dargestellt.
DC
Die Gleichspannungsfunktion wurde ausgewählt.
AC
Die Wechselspannungsfunktion wurde ausgewählt.
VDC
Im Isolationsprüfmodus wird die Prüfspannungseinheit überprüft.
Minuszeichen; wenn der Messwert unter 0 liegt, wird dieses Zeichen angezeigt.
Größer als; zeigt im Isolationsprüfmodus an, dass der Messwert zu hoch ist.
Warnung vor gefährlicher Spannung; zeigt im Isolationsprüfmodus an, dass an den
Eingangsanschlüssen eine Spannung von über 20 V festgestellt wurde.
Durchgangsprüfung wurde ausgewählt.
Automatikabschaltung wurde ausgewählt.
Gerätebeschreibung
Testboy® TV 431 11
DEUTSCH
Element auf dem Display
Beschreibung
Anzeige Isolationsprüfung. Steht der Drehschalter auf „INSULATION“ (Isolations-
prüfmodus), erscheint dieses Zeichen, wenn die Prüfspannung anliegt; das Zeichen
wird jeweils ein- oder ausgeblendet.
Nominale Quellspannung zur Isolationsprüfung.
min sec
Maßeinheiten Zeitfunktion.
Maßeinheit Messergebnis.
MAX MIN
Anzeige des höchsten, niedrigsten und mittleren Wertes.
Angezeigte Meldungen
Meldung
Beschreibung
batt
Erscheint auf der Hauptanzeige; bedeutet, dass die Batterie für einen zuverlässigen
Betrieb nicht ausreichend geladen ist. Tauschen Sie die Batterie aus.
bat
Erscheint auf der Nebenanzeige; bedeutet, dass die Batterie für eine
Isolationsprüfung nicht ausreichend geladen ist.
P r E S
Voreingestellter Wert.
POFF
Automatikabschaltung wurde deaktiviert.
LIVE
Zeigt im Isolationsprüfmodus an, dass das Gerät die Spannung an den Eingangs-
anschlüssen erkannt hat.
DISC
Zeigt im Isolationsprüfmodus an, dass das Gerät eine automatische Entladung vor-
nimmt. Berühren Sie in diesem Modus keine Eingangsanschlüsse.
SAVE
Messdaten werden gespeichert.
dEL n:
Die ausgewählten Daten werden gelöscht.
dEL ALL
Alle gespeicherten Daten werden gelöscht.
COMP Hi
Oberer Grenzwert.
COMP Lo
Unterer Grenzwert.
- - - - COMP
Grenzwert ungültig.
Akustische Signalausgabe deaktiviert.
Gerätebeschreibung
Testboy® TV 431 12
DEUTSCH
Tasten am Gerät
Tasten
Beschreibung
1
Aktivieren der Speicherfunktion: Die Messdaten werden in den Speicher übertragen.
2
Aktivieren der Anzeigefunktion; ändern Sie die Cursorposition, um sich die gespeicherten Daten
anzeigen zu lassen.
3
1: im DC-V-, AC-V- und Durchgangsmodus Anzeige des höchsten, niedrigsten und Durchschnitts-
Wertes sowie des oberen und unteren Grenzwertes und des relativen Wertes
2: im Isolationsprüfmodus Anzeige des höchsten, niedrigsten und mittleren Wertes sowie des oberen
und unteren Grenzwertes, der voreingestellten Zeitfunktion, des differenziellen Absorptions-
verhältnisses und des Polarisationsindex.
4
Enter-Taste zur Bestätigung.
5
Hintergrundbeleuchtung ein-/ausschalten; nach 10 s aktivierter Hintergrundbeleuchtung schaltet sie
sich automatisch wieder aus.
6
Aktivieren der Zeitfunktion.
7
Aktivieren der Haltefunktion (DC-V-, AC-V-, Durchgangsmodus) bzw. der Verriegelungsfunktion
(Isolationsprüfmodus).
8
Aktivieren der Relationsfunktion (DC-V-, AC-V-, Durchgangsmodus); Cursorposition ändern.
9
Aktivieren der Vergleichsfunktion.
10
Auswählen einer Prüfausgangsspannung zur Isolationsprüfung.
11
Aktivieren der Isolationsprüfung.
Drehschalter
Stellung
Funktion
OFF
Gerät ausschalten
V
Gleichspannung: 0,1 V 1000 V
V
Wechselspannung 0,1 V 750 V
Widerstand und Durchgang: 0,01 Ω 200,0 Ω
Insulation
Isolationsprüfung 0,01 MΩ – 100,0 GΩ, Prüfausgangsspannung 250 V (Werkseinstellung), 500 V,
1000 V, 2500 V, die ausgewählte Prüfausgangsspannung wird gespeichert.
Funktionsbeschreibung
Testboy® TV 431 13
DEUTSCH
Anschlussbuchsen
Anschluss
Beschreibung
HI VΩ
Ein-/Ausgang positiver Anschluss
COM
Negativer Anschluss für alle Messungen (außer Isolationsmessung).
LO
Negativer Anschluss bei Isolationsmessung.
Funktionsbeschreibung
Sonderfunktionen
Beim Aktivieren des Gerätes stehen Ihnen zusätzliche Funktionen zur Verfügung. Um die jeweilige Sonderfunktion
auszuwählen, halten Sie die entsprechende Taste gedrückt und drehen Sie den Drehschalter aus der Stellung OFF in
eine andere Stellung. Die Sonderfunktion wird deaktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird (OFF).
Tasten
Funktion
SELECT
Die Automatikabschaltung wird deaktiviert. Auf dem Display wird so lange PoFF angezeigt, bis
die Taste wieder losgelassen wird.
ENTER
Die akustische Signalausgabe wird deaktiviert.
Automatikabschaltung
Das Prüfgerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion (Sleep-Modus) zur Schonung der Batterie, die auslöst,
wenn 10 Minuten lang keine Funktion betätigt und keine Taste gedrückt wurde. Der Sleep-Modus wird beendet, sobald
eine Taste gedrückt oder der Drehschalter verstellt wird.
Wenn Sie den Sleep-Modus aufheben möchten, halten Sie die Taste SELECT gedrückt, während Sie das Prüfgerät
einschalten. Der Sleep-Modus wird grundsätzlich im Isolationsprüfmodus deaktiviert oder aber wenn die
Automatikabschaltung durch Drücken der SELECT-Taste bei eingeschaltetem Gerät deaktiviert wurde.
Haltefunktion
Drücken Sie die Taste HOLD, um den angezeigten Wert fest zu halten. Bei erneutem Drücken wird der Wert nicht mehr
gehalten.
Relativmessung
Bei der Relativmessung wird die Differenz zwischen dem Istwert und dem relativen Basiswert angezeigt.
Drücken Sie die Taste REL, um eine Relativmessung vorzunehmen; das Gerät erfasst den Anfangswert bei Drücken
der Taste.
Angezeigter Wert = Istwert - Anfangswert
Um die Relativmessung zu beenden, drücken Sie noch einmal die Taste REL.
Mit der Taste SELECT können Sie sich den Anfangswert anzeigen lassen. Ist dieser ungültig, erscheint die Anzeige ---.
Funktionsbeschreibung
Testboy® TV 431 14
DEUTSCH
Sperrung der Test-Taste für die Isolationsprüfung
Drücken Sie im Isolationsprüfmodus die Test-Taste, um die Isolationsprüfung so lange vorzunehmen, bis die Taste
wieder losgelassen wird. Sobald die Taste losgelassen wird, wird das Symbol HOLD auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste LOCK (auf dem Display erscheint LOCK) und anschließend die Test-Taste. Es wird so lange eine
Isolationsprüfung durchgeführt, bis Sie die Test-Taste noch einmal drücken. Die Sperrung der Test-Taste wird auf-
gehoben und die Isolationsprüfung abgebrochen.
Wenn die Zeitfunktion aktiviert wurde, steht die Funktion zur Sperrung der Test-Taste nicht zur Verfügung.
Speichern von Messdaten
Drücken Sie die Taste MEMO, die Haltefunktion wird automatisch aktiviert. Auf dem LC-Display erscheint 'MEMO' und in
der Nebenanzeige wird der Speichercode angezeigt (siehe unten). Ändern Sie den Code mit den Tasten / und
speichern Sie die Daten mit der ENTER-Taste im gewünschten Speichercode. Auf dem Display erscheint die Anzeige
‘SAVE’. Wenn ein Signalton ausgegeben wird, wurden die Daten erfolgreich gespeichert. Das Gerät kann 20 Daten-
einträge und Speichercodes zwischen 00 und 19 speichern.
Anzeige von Messdaten
Drücken Sie die Taste READ, um sich die gespeicherten Daten anzeigen zu lassen. Mit den Tasten / können Sie
den gewünschten Code auswählen und die zugehörigen Daten einsehen.
Löschen von Daten
Drücken Sie im Modus READ die ENTER-Taste. Auf dem Display wird dEL n angezeigt. Drücken Sie noch einmal die
ENTER-Taste, um die ausgewählten Daten zu löschen. Mit der Taste READ können Sie alle Daten auf einmal löschen.
Ein Signalton zeigt an, dass die Daten gelöscht wurden. Um den aktuellen Modus zu verlassen, drücken Sie eine
andere Taste.
Funktionsbeschreibung
Testboy® TV 431 15
DEUTSCH
Vergleichsfunktion
Wenn die Vergleichsfunktion aktiviert wurde und der gemessene Wert den oberen oder unteren Grenzwert über- bzw.
unterschreitet, ertönt ein Signalton und der Text 'PASS' wird nicht auf dem Display angezeigt.
Mit der Taste COMP können Sie die Vergleichsfunktion aktivieren; auf dem Display wird dann 'COMP' angezeigt. Wenn
der voreingestellte obere Grenzwert kleiner ist als der untere Grenzwert, ist die Vergleichsfunktion ungültig und es wird
'----' angezeigt.
Um sich den oberen und unteren Grenzwert anzeigen zu lassen, drücken Sie die Taste COMP. Auf dem Display
erscheint der Text 'COMP' und auf der Nebenanzeige entweder 'HI' oder 'LO' (siehe unten): Wenn der obere bzw. untere
Grenzwert auf dem Display angezeigt wird, können Sie den Wert ändern, indem Sie die ENTER-Taste drücken. Der
jeweils angezeigte Grenzwert beginnt zu blinken. Wählen Sie mit der SELECT-Taste den passenden Mess-Bereich aus.
Stellen Sie dann den gewünschten Wert mit den Tasten / ein, und speichern Sie die Einstellung mit ENTER.
Zeitfunktion
Die Zeitfunktion steht nur bei der Isolationsprüfung zur Verfügung. Um die Zeitfunktion zu aktivieren, drücken Sie die
TIMER-Taste (auf dem Display wird nun TIMER angezeigt). Die Funktion zur Sperrung der Test-Taste steht bei
aktivierter Zeitfunktion nicht zur Verfügung. Die Isolationsprüfung wird durchgeführt, sobald die Taste MEASURE
betätigt wird. Nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne wird die Prüfung beendet.
Im Zeitfunktions-Modus erscheint auf dem Display folgende Anzeige. Die aktuelle Spannung und die Zeit werden auf
der Nebenanzeige dargestellt. Die Prüfspannung wird angezeigt, während eine Isolationsprüfung durchgeführt wird. Um
sich die Zeit anzeigen zu lassen, drücken Sie die Taste .
Um die voreingestellte Zeitspanne einzusehen, drücken Sie die SELECT-Taste. Auf dem LC-Display erscheint der Text
TIMER. In der Hauptanzeige sehen Sie den Text PRES, in der Nebenanzeige wird die voreingestellte Zeitspanne
dargestellt. Drücken Sie die Taste ENTER. Im Display erscheint der Text 'Set'. Die Zeitspanne können Sie mit den
Tasten / einstellen. Um diese Einstellung zu übernehmen, drücken Sie erneut ENTER.
Funktionsbeschreibung
Testboy® TV 431 16
DEUTSCH
Höchster, niedrigster und Durchschnitts- Wert
Im Prüfmodus können Sie sich den höchsten, niedrigsten und gemittelten Wert mit der Taste SELECT anzeigen lassen.
Im Haltemodus können Sie sich die Werte mit der Taste SELECT anzeigen lassen.
Differenzielles Absorptionsverhältnis (DAR) und Polarisationsindex (PI)
Es gibt Fälle, in denen offensichtlich nicht mehr intakte Isolationsteile (die z. B. ihre Isolierwirkung unter zu hoher
Spannung verloren haben) dennoch ein gutes Absorptionsverhältnis (oder einen günstigen Polarisationsindex)
aufweisen. Mit Hilfe des Absorptionsverhältnisses (Polarisationsindex) lassen sich lokale Isolationsschäden außer
Feuchtigkeit und Kontamination also nicht feststellen.
R10Min= 10 Minuten nach Anlegen der Prüfspannung gemessener Widerstandswert; R1Min=R60Sec= 1 Minute nach
Anlegen der Prüfspannung gemessener Widerstandswert; R15Sec= 15 Sekunden nach Anlegen der Prüfspannung
gemessener Widerstandswert
Drücken Sie nach erfolgter Isolationsprüfung die Taste SELECT, um sich die Werte DAR und PI anzeigen zu lassen.
Wenn die Werte für DAR und PI ungültig sind, erscheint auf dem Display - - - -.
PI (Polarisationsindex) =
MinR MinR 1
10
DAR (Absorptionsverhältnis) =
SecR SecR15
60
Basismessungen
Testboy® TV 431 17
DEUTSCH
Basismessungen
Gleichspannungsmessung
Stellen Sie den Drehschalter auf V. Verbinden Sie die Eingangsanschlüsse und Messleitungen wie nachfolgend
dargestellt und schließen Sie dann die Messleitungen an Spannungsquelle / Verbraucher an.
Wechselspannungsmessung
Stellen Sie den Drehschalter auf V. Verbinden Sie die Eingangsanschlüsse und Messleitungen wie nachfolgend
dargestellt und schließen Sie dann die Messleitungen an Spannungsquelle / Verbraucher an.
Widerstands- und Durchgangsmessung
Um eventuelle Beschädigungen des Prüfgerätes oder der zu prüfenden Anlage zu vermeiden, trennen Sie die Strom-
versorgung des Stromkreises ab und entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren, bevor Sie eine
Durchgangsprüfung vornehmen.
Stellen Sie den Drehschalter auf Ω. Verbinden Sie die Messleitungen wie nachfolgend dargestellt. Bei der Durch-
gangsprüfung ertönt ein Signal, bei einem gemessenen Widerstand < 3 Ω.
Basismessungen
Testboy® TV 431 18
DEUTSCH
Isolationsprüfung
Warnung: Verstellen Sie bei Ausgabe der Prüfspannung nicht den Drehschalter, um eine Beschädigung des
Prüfgerätes zu vermeiden.
Isolationsprüfungen dürfen nur bei spannungslosen Stromkreisen vorgenommen werden. Kontrollieren Sie vor
Durchführung einer Isolationsprüfung die Messleitungen.
Stellen Sie den Drehschalter auf INSULATION. Wenn auf dem Display angezeigt wird, tauschen Sie
die Batterien aus.
Schließen Sie die Messleitungen an die Anschlüsse High und Low an. Wenn auf dem Display 'Live' angezeigt
wird, bedeutet dies, dass keine Messung erfolgen kann, da der Stromkreis spannungsführend ist. Schalten Sie
den Stromkreis spannungsfrei.
Wählen Sie die Ausgangsspannung mit der Taste TEST.V aus.
Während der Isolationsprüfung wird das Symbol abwechselnd ein- und ausgeblendet; auf der
Hauptanzeige wird der Widerstandswert und auf der Nebenanzeige die Ausgangsspannung angezeigt. Lassen
Sie die Test-Taste wieder los. Der Entladevorgang wird über das Prüfgerät vorgenommen und auf dem Display
wird DISC angezeigt.
Der Nebenanzeige können Sie entnehmen, wann der Entladevorgang abgeschlossen ist (0 VDC).
Trennen Sie die Messleitungen vom Stromkreis ab.
Batteriewechsel
Um fehlerhafte Messergebnisse zu vermeiden, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen könnten, tauschen Sie die
Batterien sofort aus, wenn die Anzeige erscheint.
Drehen Sie den Drehschalter auf OFF und entfernen Sie die Messleitungen von den Anschlüssen.
Den Batteriefachdeckel losschrauben und entfernen.
Unter Beachtung der Polung die Batterien austauschen.
Den Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und festschrauben.
Spezifikationen
Testboy® TV 431 19
DEUTSCH
Spezifikationen
Entspricht den Anforderungen der IEC/EN 61010-1 CAT III 1000V / CAT IV 600 V
1000 V Gleichspannung, 750 V Wechselspannung.
Die Überlastschutzspannung zwischen den Eingangsanschlüssen Hi und Lo beträgt 600 V.
Die Überlastschutzspannung zwischen den Eingangsanschlüssen V und COM beträgt während der Spannungsprüfung
1200 V, in anderen Prüfmodi 250 V.
Batterien:
6 C-Batterien (Baby- oder LR14) Betriebsdauer des Prüfgerätes 1000 Stunden;
Durchführung von Isolationsprüfungen: Das Gerät ist für mindestens 1000
Isolationsprüfungen mit neuen Alkalibatterien bei Zimmertemperatur ausgelegt.
Dabei handelt es sich um Standardprüfungen mit 1000 V bei 1 mit einem
Lastzyklus von 5 Sekunden Ein und 25 Sekunden Aus.
Isolationsmessbereich:
0,01 MΩ bis 100,0 GΩ.
Isolationsprüfspannungen:
250, 500, 1000, 2500 V .
Isolationsquellspannung:
+ 20 %, - 0 %.
Isolationskurzschluss-Prüfstrom:
3,0 mA nominal.
Erkennung eines spannungsführenden Stromkreises vor der Isolationsprüfung: Es
wird keine Prüfung vorgenommen, wenn die Anschlussspannung vor Beginn der
Prüfung > 20 V beträgt.
Maximale kapazitive Last der
Isolation:
Funktionsfähig bis 1 μF.
Lagertemperatur:
-40 °C bis 60 °C.
Betriebstemperatur:
0 °C bis 40 °C.
Lagerungshöhe:
12000 m
Betriebshöhe:
2000 m 1000 V CAT. III, 3000 m 1000 V II
Temperaturkoeffizient:
0,05 × (spezifizierte Genauigkeit) pro °C bei Temperaturen von < 18 °C oder
> 28 °C.
Relative Luftfeuchtigkeit:
40 % 75 % (40 % 60 %, wenn die Isolationsprüfung > 1 GΩ ergibt)
Größe:
180 mm (L) × 140 mm (B) × 65 mm (H).
Gewicht:
ca. 900 g (ohne Batterie)
Messgenauigkeit
Testboy® TV 431 20
DEUTSCH
Messgenauigkeit
DC-V
BEREICH
MESSGENAUIGKEIT IN V
MESSGENAUIGKEIT IN %
200 V
0,1 V
± 0,5 % Messw. + 5 Digit
1000 V
1 V
± 0,5 % Messw. + 5 Digit
AC-V
BEREICH
MESSGENAUIGKEIT IN V
MESSGENAUIGKEIT IN % (50
60 Hz)
200 V
0,1 V
± 1,5 % Messw. + 5 Digit
750 V
1 V
± 1,5 % Messw. + 5 Digit
Widerstand
BEREICH
MESSGENAUIGKEIT IN Ω
MESSGENAUIGKEIT IN %
20 Ω
0,01 Ω
± 1 % Messw. + 5 Digit
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % Messw. + 5 Digit
Isolationsprüfung
AUSGANGSSPANNUNG
BEREICH
MESSGENAUIGKEIT IN Ω
MESSGENAUIGKEIT IN
%
250 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % Messw.+ 5 Ziff.
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 250
1
500 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % Messw.+ 5 Ziff.
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 500
1
1000 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % Messw.+ 5 Ziff.
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 1000
1 MΩ
2500 V (0 20 %)
0 MΩ – 2000
1
± 3 % Messw.+ 5 Ziff.
2000 MΩ – 20
0,01
± 5 % Messw.+ 0,2
20 GΩ – 100
0,1
± 10 % Messw.+ 2
Table of contents
Testboy® TV 431 21
ENGLISH
Table of contents
Information 23
Safety information 23
General safety notes 23
Safety 26
Instrument description 27
Fore side 27
Display 27
Display of messages 29
Buttons on the device 30
Rotary switch 30
Connection sockets 31
Functional description 31
Special functions 31
Automatic shut-down 31
Data hold function 31
Relative measurement 31
Locking the Test button for the insulation test 32
Saving measurement data 32
Displaying measurement data 32
Table of contents
Testboy® TV 431 22
ENGLISH
Deleting data 32
Comparison function 33
Time function 33
The highest, lowest and average value 34
Differential Absorption Ratio (DAR) and polarization index (PI) 34
Basis measurements 35
DC voltage measurement 35
AC measurement 35
Resistance and continuity measurement 35
Insulation test 36
Replacing the battery 36
Specifications 37
Measurement accuracy 38
Information
Testboy® TV 431 23
ENGLISH
Information
Safety information
General safety notes
Comply with the five safety rules:
1 Disconnect
2 Ensure that the instrument cannot be switched back on again
3 Ensure isolation from the power supply (both poles de-energized)
4 Earth and short-circuit
5 Cover adjacent live parts
Information
Testboy® TV 431 24
ENGLISH
Intended use
The instrument is intended strictly for use in applications described in the operating instructions. Any other usage is
forbidden, and may result in accidents or destruction of the instrument. Any such usage will result in the immediate
expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period of time, in order to
protect the instrument from damage.
We assume no liability for damage to property or personal injury resulting from improper
handling or non-compliance with the safety instructions. Any warranty claim expires in such
cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety instructions in the operating
instructions. Read the instructions through before beginning initial commissioning. This
instrument is CE-approved and thus fulfils the required guidelines.
We reserve the right to change specifications without prior notice © 2016 Testboy GmbH, Germany.
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damage caused by failure to comply with the
instructions! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from
| Failure to comply with the instructions
| Changes to the product that have not been approved by Testboy
| The use of spare parts that have not been manufactured or approved by Testboy
| The use of alcohol, drugs or medication.
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and attention. No guarantee is given that the data,
illustrations and drawings are complete or correct. All rights reserved with regard to changes, printing mistakes and
errors.
Disposal
Dear Testboy customer, purchasing our product gives you the option of returning the instrument to suitable
collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances.
Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all electrical
appliances free of charge. Electrical devices may then no longer be disposed of through
conventional waste disposal channels. Electrical appliances must be recycled and
disposed of separately. All equipment subject to this directive is marked with this logo.
Information
Testboy® TV 431 25
ENGLISH
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to return all used batteries;
disposal in the normal domestic waste is prohibited!
Batteries containing contaminant material are labelled with this symbol indicating that
they may not be disposed of in normal domestic waste.
The abbreviations used for the crucial heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries to collection points in your community or anywhere
where batteries are sold free-of-charge.
Certificate of quality
All activities and processes carried out within Testboy GmbH relating to quality are subject to ongoing monitoring
within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing
equipment and instruments used during the calibration process are subject to an ongoing inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the most recent directives. For more information, go to www.testboy.de
Information
Testboy® TV 431 26
ENGLISH
Safety
The insulation tester was developed and manufactured in accordance with the requirements of the safety standard for
electronic test instruments. The specifications for category III 1,000 V and pollution degree 2 were maintained entirely.
Warning
Comply with the following instructions to avoid an electric shock or injury.
Only use the test instrument in accordance with the specifications of these instructions, otherwise it is not
possible to ensure safe operation of the instrument.
Do not use the test instrument or the test leads if they present visible damage or if the device does not function
correctly. If in doubt, send the unit for maintenance.
Before connecting the test instrument to the circuit to be tested, always ensure that the correct connection,
switch position and measurement range is used.
Check the function of the test instrument by measuring a known voltage.
Do not apply a voltage between the connections or between the connection and ground which is higher than the
nominal voltage stated on the test instrument.
Exercise especial caution with voltages of over 30 V AC effective voltage, 42 V AC peak voltage or 60 V
DC voltage, as these voltage values could result in an electric shock.
Replace the batteries as soon as a low charge status is displayed.
Disconnect the power supply and discharge all high-voltage capacitors before measuring the resistance,
continuity or capacity.
Never use the test instrument in proximity to explosive gases or steams.
When using the test leads, ensure that you keep your fingers behind the finger protector.
Remove the test leads from the test instrument before opening the housing or the battery compartment of the
test instrument.
Never commission the device unless the protective cover is in position or if the battery compartment is open.
Comply with the local and national safety specifications when working in hazardous environments.
Wear the correct protective equipment as specified in local and national regulations when working in hazardous
environments.
Use only the specified replacement fuses; failure to do so will mean that the protection of the device is not
guaranteed.
Instrument description
Testboy® TV 431 27
ENGLISH
Instrument description
Fore side
Buttons
Description
1
Display
2
Button
3
Rotary switch
4
Enter button
Display
Buttons
Description
1
Bar graph display
2
Data display
3
Memory
Instrument description
Testboy® TV 431 28
ENGLISH
Element on the display
Description
Display of a low battery status. Replace the battery given a low charging status.
To avoid incorrect measuring results, which could lead to an electric shock or injury,
replace the battery immediately when this is registered on the display.
LOCK
Indicates that the button will be locked during the next depression of the Test button on
the test instrument, i.e. It will remain activated until you have pressed the Test button
again.
HOLD
Hold function; the display is not updated.
COMP
The comparison function was selected.
PASS
This display is shown if the comparison function has been activated and the measured
value is located in the permissible range between the upper and lower limit value.
DAR
The comparison function was selected.
REL
Display of the differential absorption ration (DAR) in the insulation test mode.
PI
Display of the polarization index (PI) in insulation test mode.
TIMER
The time function was selected.
MEMO
The memory function was selected.
READ
Display of the saved data, invalid data is displayed with ---
DC
The DC voltage function was selected.
AC
The AC voltage function was selected.
VDC
The test voltage unit is checked in the insulation test mode.
Minus sign; is displayed if the measured value lies under 0.
Larger than; indicates in insulation test mode that the measured value is too high.
Warning against dangerous voltage; in insulation test mode shows that a voltage of
over 20 V has been registered at the input connections.
Continuity test was selected.
Automatic shut-down was selected.
Instrument description
Testboy® TV 431 29
ENGLISH
Element on the display
Description
Display of the insulation test. If the rotary switch is set to “INSULATION” (insulation
test mode) this sign will be displayed if the test voltage is applied; the sign will be
displayed or suppressed.
Nominal source voltage for the insulation test.
min sec
Measurement units time function.
Measurement unit measuring result.
MAX MIN
Display of the highest, lowest and average value.
Display of messages
Message
Description
batt
Displayed on the main display; means that the battery is not sufficiently charged for
reliable operation. Replace the battery.
bat
Displayed on the auxiliary display; means that the battery is not sufficiently charged
for an insulation test.
P r E S
Pre-set value.
POFF
Automatic deactivation was switched off.
LIVE
In insulation test mode, indicates that the unit has registered the voltage on the input
connections.
DISC
In insulation test mode, indicates that the unit is performing an automatic discharge.
Do not touch any of the input connections in this mode.
SAVE
Measured data are saved.
dEL n:
The selected data will be deleted.
dEL ALL
All saved data is deleted.
COMP Hi
Upper limit value.
COMP Lo
Lower limit value.
- - - - COMP
Limit value invalid.
Acoustic signal output deactivated.
Instrument description
Testboy® TV 431 30
ENGLISH
Buttons on the device
Buttons
Description
1
Activates the memory function: The measurement data is transferred to the memory.
2
Activates the display function; changes the position of the cursor to display the saved files.
3
1: in DC-V-, AC-V- and continuity mode, display of the highest, lowest and average value, the upper
and lower limit values, and the relative value
2: in insulation test mode, display of the highest, lowest and average value, the upper and lower limit
values, the pre-set time function, the differential absorption ratio and the polarisation index.
4
Enter button for confirmation.
5
Switches the background illumination on or off; if activated, the background illumination switches
itself off automatically after 10 s.
6
Activates the time function.
7
Activates the data hold function (DC-V-, AC-V-, continuity mode) or the locking function (insulation
test mode).
8
Activates the relation function (DC-V-, AC-V-, continuity mode); change the cursor position.
9
Activates the comparison function.
10
Selects a test output voltage for the insulation test
11
Activates the insulation test
Rotary switch
Position
Function
OFF
Switches off the instrument
V
DC voltage: 0.1 V 1000 V
V
AC voltage 0.1 V 750 V
Resistance and continuity 0.01 Ω 200.0 Ω
Insulation
Insulation test 0.01 MΩ – 100.0 GΩ, test output voltage 250 V (factory setting), 500 V, 1000 V,
2500 V, the test output voltage selected is saved.
Functional description
Testboy® TV 431 31
ENGLISH
Connection sockets
Connection
Description
HI VΩ
Input / output positive connection
COM
Negative connection for all measurements (except insulation measurement)
LO
Negative connection for insulation measurement
Functional description
Special functions
Additional functions are available during device activation. To select the respective special function, depress the
corresponding button depressed and turn the rotary switch from OFF to a different position. The special function is
deactivated when then device is switched off (OFF).
Buttons
Function
SELECT
Automatic deactivation is deactivated. The display shows PoFF until the button is released.
ENTER
The acoustic signal issue is deactivated.
Automatic shut-down
The test instrument is fitted with an automatic deactivation function (sleep mode) to protect the battery. This triggers if
no function has been actuated for 10 minutes and no button has been pressed. The sleep mode ends as soon as a
button has been pressed or a rotary switch is adjusted.
If you wish to end sleep mode, hold and depress the SELECT button whilst you activate the test instrument. Sleep mode
is deactivated in insulation test mode as a matter of course or if the automatic deactivation has been deactivated by
pressing the SELECT button after the device has been activated.
Data hold function
Press the HOLD button to hold on to the displayed value. Pressing the button again means that the value is no longer
held.
Relative measurement
The relative measurement displays the difference between the actual value and the relative base value.
Press the REL button to perform a relative measurement; the device detects the initial value when the button is pressed.
Displayed value = actual value - initial value
To end the relative measurement, press the REL button again.
You can display the initial value using the SELECT button. If this is invalid, the display will show ---
Functional description
Testboy® TV 431 32
ENGLISH
Locking the Test button for the insulation test
Press the Test button in insulation test mode to perform the insulation test until the button has been released. The
display will show the HOLD symbol as soon as the button has been released.
Press the LOCK button (the display will show LOCK) and then the Test button. An insulation test will be performed until
you press the Test button again. The Test button is unlocked and the insulation test aborted.
If the time function has been activated, the function for locking the Test button is not available.
Saving measurement data
Pressing the MEMO button activates the data hold function automatically. 'MEMO' appears on the LC display and; the
auxiliary display shows the memory cell (see below). Change the code with the / buttons and save the data with the
ENTER button in the desired memory cell. The display shows ‘SAVE’ If a signal tone is issued, the data has been saved.
The device can save 20 data entries and memory cell between 00 and 19.
Displaying measurement data
Press the READ button to display the saved data. Use the / buttons to select the desired code and access the
appendant data.
Deleting data
Working in READ mode, press the ENTER button. The display shows dEL n. Press the ENTER button again to delete
the selected data. You can delete all the data using the READ button. A signal tone indicates that the data has been
deleted. Press a different button to leave the current mode.
Functional description
Testboy® TV 431 33
ENGLISH
Comparison function
If the comparison function has been activated and the measured value exceeds or undercuts the upper or lower limit
value, a signal tone sounds and the text ‘PASS’ is not shown on the display.
The comparison function can be activated with ‘COMP’; the display shows 'COMP'. If the pre-set upper limit value is
smaller than the lower limit value, the comparison function is invalid; '----’ is displayed.
Press the COMP button to show the upper and lower limit values. The display shows 'COMP' and the auxiliary display
shows either 'HI' or 'LO' (see below): If the upper or lower limit value is shown on the display, you can change the value
by pressing the ENTER button. The limit value displayed begins to flash. Use the SELECT button to select the correct
measurement range. Set the desired value with the / buttons and save the setting with ENTER.
Time function
The time function is only available during the insulation test. Press the TIMER button to activate the time function (the
display shows TIMER). The function with which to lock the Test button is not available when the time function has been
activated. The insulation test is performed as soon as the MEASURE button has been actuated. The test comes to an
end after a pre-set time frame.
The following display is shown in the time function mode. The current voltage and the time are shown on the auxiliary
display. The test voltage is displayed whilst an insulation test is being carried out. Press the button to display the time.
Press the SELECT button to view the pre-set time frame. The LC display shows TIMER. The main display shows PRES;
the auxiliary display shows the pre-set time frame. Press ENTER. The display shows ‘Set’. You can set the time-frame
with the / buttons. Press ENTER again to accept this setting.
Functional description
Testboy® TV 431 34
ENGLISH
The highest, lowest and average value
When working in test mode, you can display the highest, lowest and average value using the SELECT button. When
working in data hold mode, you can display the values with the SELECT button.
Differential Absorption Ratio (DAR) and polarization index (PI)
There are cases in which no further intact isolation parts (which e.g. have lost their isolating effect under high voltage)
but which still present a good absorption ratio (or a good polarization index). The absorption ratio (polarization index)
can only be used to ascertain local isolation damage; they offer no indication as to dampness and contamination.
R10Min= resistance value measured 10 minutes after applying the test voltage; R1Min=R60Sec= resistance value
measured 1 minute after applying the test voltage; R15Sec= resistance value measured 15 seconds after applying the
test voltage
After completing the insulation test, press the SELECT button to display the DAR and PI values. Should the DAR and PI
values be invalid, the display will show - - - -.
PI (polarization index) =
MinR MinR 1
10
DAR (absorption ratio) =
SecR SecR15
60
Basis measurements
Testboy® TV 431 35
ENGLISH
Basis measurements
DC voltage measurement
Move the rotary switch to V. Connect the input connections and test leads as shown here and connect the test leads
to the voltage source / consumer.
AC measurement
Move the rotary switch to V. Connect the input connections and test leads as shown here and connect the test leads
to the voltage source / consumer.
Resistance and continuity measurement
To avoid any damage to the test instrument or the system to be tested, disconnect the circuit power supply and
discharge all the high-voltage capacitors before performing a continuity test.
Move the rotary switch to Ω. Connect the test leads as shown. A signal will sound during the continuity test with
a measured resistance of < 3 Ω.
Basis measurements
Testboy® TV 431 36
ENGLISH
Insulation test
Warning: To avoid damaging the test voltage, do not adjust the rotary switch when outputting the test voltage.
Insulation tests may only be performed on circuits free of voltage. Check the test leads before performing the
insulation test.
Move the rotary switch to INSULATION. If the display shows , replace the batteries.
Connect the test leads to the connections High and Low. If the display shows ‘Live’ this means that a
measurement cannot be performed, as the circuit is live. Switch the circuit voltage-free.
Select the output voltage with the TEST.V button.
The symbol will flash during the insulation test. The main display will show the resistance value and the
auxiliary display will show the output voltage. Release the Test button. The discharge procedure is performed via
the test instrument; the display will show DISC
The auxiliary display indicates when the discharge procedure has been completed (0 VDC).
Disconnect the test leads from the circuit.
Replacing the battery
To avoid incorrect measuring results, which could lead to an electric shock or injury, replace the battery immediately
when the display shows .
Turn the rotary switch to OFF and disconnect the test leads from the connections.
Unscrew and remove the cover of the battery compartment.
Replace the batteries whilst complying with the polarity.
Replace the cover of the battery compartment and screw down.
Specifications
Testboy® TV 431 37
ENGLISH
Specifications
Corresponds to the requirements of IEC/EN 61010-1 CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
1000 V DC voltage, 750 V AC voltage
The overload protection voltage between the input connections Hi and Lo amounts to 600 V.
The overload protection voltage between the input connections V and COM amounts to 1200 V during the voltage test in
and 250 V in other test modes.
Batteries:
6 C batteries (baby or LR14) operating duration of the test instrument 1000 hours;
performing insulation tests: The device is designed for min. 1000 insulation tests
with new alkali batteries at room temperature. These are standard tests with
1000 V at 1 MΩ with a load cycle of 5 seconds on and 25 seconds off.
Insulation measurement range:
0.01 MΩ to 100.0 GΩ.
Insulation test voltages:
250, 500, 1000, 2500 V .
Insulation source voltage:
+ 20 %, - 0 %.
Insulation short-circuit test
current:
3.0 mA nominal.
Detection of a live circuit before the insulation test: No test is performed if the
connection voltage amounts to > 20 V before the start of the test.
Maximum capacitative load of
the insulation.
Functional up to 1 μF.
Storage temperature:
-40 °C to 60 °C.
Operating temperature:
0 °C to 40 °C.
Storage altitude:
12000 m
Operating altitude:
2000 m 1000 V CAT. III, 3000 m 1000 V II
Temperature coefficient:
0,05 × (specified exactness) per °C at temperatures from < 18 °C or > 28 °C.
Relative air humidity:
40 % 75 % (40 % 60 %, if the insulation test produces > 1 GΩ)
Size:
180 mm (L) × 140 mm (W) × 65 mm (H).
Weight:
approx. 900 g (without battery)
Measurement accuracy
Testboy® TV 431 38
ENGLISH
Measurement accuracy
DC-V
RANGE
MEASUREMENT ACCURACY IN V
MEASUREMENT ACCURACY IN Ω
200 V
0.1 V
± 0.5 % Meas. value + 5 digits
1000 V
1 V
± 0.5 % Meas. value + 5 digits
AC-V
RANGE
MEASUREMENT ACCURACY IN V
MEASUREMENT ACCURACY IN %
(50 60 Hz)
200 V
0.1 V
± 1.5 % Meas. value + 5 digits
750 V
1 V
± 1.5 % Meas. value + 5 digits
Resistance
RANGE
MEASUREMENT ACCURACY IN Ω
MEASUREMENT ACCURACY IN Ω
20 Ω
0.01 Ω
± 1 % Meas. value + 5 digits
200 Ω
0.1 Ω
± 1 % Meas. value + 5 digits
Insulation test
OUTPUT VOLTAGE
RANGE
MEASUREMENT
ACCURACY IN Ω
MEASUREMENT ACCURACY
IN %
250 V (0 20 %)
0 20
0.01
± 3 % meas. value + 5 digit
20 MΩ – 200
0.1
200 MΩ – 250
1
500 V (0 20 %)
0 20
0.01
± 3 % meas. value + 5 digit
20 MΩ – 200
0.1
200 MΩ – 500
1
1000 V (0 20 %)
0 20
0.01
± 3 % meas value + 5 digit
20 MΩ – 200
0.1
200 MΩ – 1000
1 MΩ
2500 V (0 20 %)
0 MΩ – 2000
1
± 3 % meas. value + 5 digit
2000 MΩ – 20
0.01
± 5 % meas. value + 0.2
20 GΩ – 100
0.1
± 10 % meas. value + 2
Table des matières
Testboy® TV 431 39
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes 41
Consignes de sécurité 41
Consignes générales de sécurité 41
Sécurité 44
Description de l'appareil 45
Face avant 45
Écran 45
Messages affichés 47
Touches sur l’appareil 48
Sélecteur rotatif 48
Connecteurs 49
Description du fonctionnement 49
Fonctions spéciales 49
Mise à l’arrêt automatique 49
Fonction de maintien 49
Mesure relative 49
Blocage de la touche « Test » pour le contrôle d’isolation 50
Enregistrement des données de mesure 50
Affichage des données de mesure 50
Table des matières
Testboy® TV 431 40
FRANÇAIS
Suppression de données 50
Fonction de comparaison 51
Fonction de minuterie 51
Valeur la plus élevée, valeur la plus basse et valeur moyenne 52
Rapport d’absorption différentielle (DAR) et indice de polarisation (PI) 52
Mesures de base 53
Mesure de la tension continue 53
Mesure de la tension alternative 53
Mesure de la résistance et de la continuité 53
Contrôle de l’isolation 54
Remplacement des piles 54
Spécifications 55
Précision de la mesure 56
Consignes
Testboy® TV 431 41
FRANÇAIS
Consignes
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité
Consignes
Testboy® TV 431 42
FRANÇAIS
Respecter les cinq règles de sécurité suivantes :
1 Déconnecter l'appareil
2 Empêcher son redémarrage
3 Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constatée sur les 2 pôles)
4 Mettre à la terre et court-circuiter
5 Couvrir les éléments sous tension voisins
Utilisation conforme
L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le manuel d'utilisation. Toute autre
utilisation est interdite et peut être la cause d'accidents ou de dommages sur l'appareil. Ces applications entraînent
l'extinction immédiate de la garantie dont bénéficie l'utilisateur vis-à-vis du fabricant.
Afin de protéger l'appareil contre d'éventuels dommages, retirer les piles en cas de non-
utilisation prolongée.
Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
résultant d'une manipulation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité.
La garantie s'éteint dans de tels cas. Un point d'exclamation dans un triangle renvoie aux
consignes de sécurité du présent manuel d'utilisation. Lire les instructions dans leur
intégralité avant la mise en service. Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux
normes pertinentes.
Nous nous réservons le droit de modifier les scifications sans préavis © 2016 Testboy GmbH, Allemagne.
Exclusion de responsabilité
La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du non-respect du présent manuel
d'utilisation ! Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages consécutifs en
résultant !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant :
| du non-respect du présent manuel d'utilisation,
| de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy,
| de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou homologuées par Testboy,
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Exactitude du manuel d'utilisation
Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin. Nous n'endossons aucune responsabilité
pour l'exactitude et l'intégralité des données, illustrations et schémas qu'elles contiennent. Sous réserve de
modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs.
Élimination
Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un
centre de collecte pour déchets électriques.
Consignes
Testboy® TV 431 43
FRANÇAIS
La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques
usagés. Les fabricants d'appareils électriques sont tenus de reprendre et de recycler
gratuitement les appareils électriques vendus. Les appareils électriques ne peuvent
donc plus être jetés avec les déchets « normaux ». Les appareils électriques doivent
être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils soumis à cette directive portent
ce logo.
Élimination des piles usagées
En tant qu'utilisateur, vous êtes légalement (loi allemande sur les piles) tenu de
déposer toutes vos piles et batteries usagées dans des centres agréés ; il est interdit
de jeter celles-ci dans les ordures ménagères !
Les piles et batteries contenant des substances toxiques portent les symboles illustrés
ci-contre, indiquant qu'il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les symboles des métaux lourds concernés sont :
Cd = Cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez ramener gratuitement vos piles et batteries usagées dans un centre de
collecte de votre commune ou partout où des piles/batteries sont vendues !
Certificat de qualité
L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effectués au sein de l'entreprise Testboy
GmbH est contrôlé en permanence par un système de gestion de la qualité. La société Testboy GmbH confirme
ainsi que les équipements de contrôle et instruments utilisés pendant l'étalonnage sont soumis à des contrôles
permanents.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d'informations sur www.testboy.de
Consignes
Testboy® TV 431 44
FRANÇAIS
Sécurité
L’appareil de mesure d’isolation a été développé et fabriqués dans le respect des exigences de sécurité de la norme
relative aux appareils de contrôle électroniques. Les dispositions applicables à la catégorie III 1000 V et au degré de
pollution 2 ont ici été strictement respectées.
Avertissement
Veuillez respecter les instructions suivantes afin d'éviter toute électrocution ou accident :
Utiliser exclusivement l’appareil de contrôle conformément aux instructions reprises ici ; dans le cas contraire,
il est impossible de garantir un fonctionnement sûr de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil de contrôle ou les câbles de mesure lorsque ceux-ci présentent des dommages visibles
ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. En cas de doute, faire réviser l’appareil.
Avant de raccorder l’appareil de contrôle au circuit de courant à contrôler, toujours utiliser le bon connecteur, la
bonne position de commutation et la bonne plage de mesure.
Contrôler de bon fonctionnement de l’appareil de contrôle en procédant à une mesure d’une tension connue.
Ne jamais raccorder tension supérieure à la tension nominale indiquée sur l’appareil de contrôle entre les
connecteurs ou entre un connecteur et la masse.
Rester tout particulièrement prudent avec les tensions supérieures à 30 V CA de tension effective, 42 V CA de
tension de pointe ou 60 V de tension continue. Des électrocutions sont possibles avec des valeurs de tension.
Remplacer les piles dès qu’un état de charge faible apparaît.
Débrancher l’alimentation en courant du circuit de courant et décharger tous les condensateurs haute tension
avant de mesurer la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
Ne jamais utiliser jamais l’appareil de contrôle à proximité de vapeurs ou gaz explosifs.
En cas d’utilisation de câbles de mesure, veiller à placer les doigts derrière le protège-doigts.
Retirer les câbles de mesure de l’appareil de contrôle avant d’ouvrir le boîtier ou le compartiment à piles de
l’appareil de contrôle.
Ne jamais mettre l’appareil en service lorsque le capot de protection n’est pas en place ou lorsque le
compartiment à piles est ouvert.
Respecter les prescriptions de sécurité locales et nationales en cas de travail dans des environnements
dangereux.
Porter le bon équipement de protection conformément aux dispositions locales et nationales en cas de travail
dans des environnements dangereux.
Utiliser exclusivement le fusible de rechange spécifié car, dans le cas contraire, la protection de l’appareil peut
ne pas être garantie.
Description de l'appareil
Testboy® TV 431 45
FRANÇAIS
Description de l'appareil
Face avant
Touches
Description
1
Écran
2
Touche
3
Sélecteur rotatif
4
Touche ENTER
Écran
Touches
Description
1
Affichage du bargraphe
2
Affichage des données
3
Mémoire
Description de l'appareil
Testboy® TV 431 46
FRANÇAIS
Élément à l’écran
Description
Affichage d’un état de charge faible des piles. Les piles doivent être remplacées
lorsque le statut de chargement est faible.
Afin d'éviter tout résultat de mesure erroné pouvant causer des électrocutions ou
blessures, remplacer les piles immédiatement lorsque cet affichage apparaît.
LOCK
Indique que la touche sera verrouillée lors de la prochaine pression sur la touche
« Test » de l’appareil de contrôle ; en d’autres termes, cela signifie qu’elle restera
active jusqu’à ce que la touche « Test » soit à nouveau actionnée.
HOLD
Fonction de maintien ; l'écran n’est pas actualisé.
COMP
La fonction de comparaison a été activée.
PASS
Cet affichage apparaît lorsque la fonction de comparaison a été activée et la valeur de
mesure se situe dans la plage de mesure admissible entre la limite supérieure et la
limite inférieure.
DAR
La fonction de comparaison a été activée.
REL
Affichage du rapport d’absorption différentielle (DAR) dans le mode de contrôle de
l’isolation.
PI
Affichage de l’indice de polarisation (PI) dans le mode de contrôle de l’isolation.
TIMER
La fonction de minuterie a été activée.
MEMO
La fonction d'enregistrement a été activée.
READ
Affichage des données enregistrées ; les données non valides sont indiquées par ---.
DC
La fonction « Tension continue » a été sélectionnée.
AC
La fonction « Tension alternative » a été activée.
VDC
L’unité de contrôle de tension est contrôlée dans le mode de contrôle de l’isolation.
Signe « Moins » ; ce symbole apparaît lorsque la valeur de mesure est inférieure
à zéro.
Supérieur à ; indique que la valeur de mesure est trop élevée dans le mode de
contrôle de l’isolation.
Avertissement ! Tension dangereuse ! Indique qu’une tension supérieure à 20 V a été
constatée sur les connecteurs d'entrée dans le mode de contrôle de l’isolation.
Le contrôle de continuité a été sélectionné.
La mise à l’arrêt automatique a été sélectionnée.
Description de l'appareil
Testboy® TV 431 47
FRANÇAIS
Élément à l’écran
Description
Affichage du contrôle de l’isolation. Lorsque le sélecteur rotatif est placé sur
« INSULATION » (mode de contrôle de l’isolation), ce symbole apparaît lorsque la
tension de contrôle est disponible ; le symbole apparaît ou disparaît.
Tension source nominale pour le contrôle de l’isolation.
min sec
Unités de mesure du temps.
Unité de mesure du résultat de mesure.
MAX MIN
Affichage de la valeur la plus élevée, la plus basse et moyenne.
Messages affichés
Message
Description
batt
Apparaît dans l’affichage principal ; indique que les piles ne sont pas suffisamment
chargées pour garantir un fonctionnement fiable. Remplacer les piles.
bat
Apparaît dans l’affichage secondaire ; indique que les piles ne sont pas suffisamment
chargées pour garantir un fonctionnement fiable.
P r E S
Valeur prédéfinie.
POFF
La mise à l’arrêt automatique a été désactivée.
LIVE
Dans le mode de contrôle de l’isolation, indique que l’appareil a détecté la tension sur
les connecteurs d'entrée.
DISC
Dans le mode de contrôle de l’isolation, indique l’appareil procède à un déchargement
automatique. Ne pas toucher les raccords d’entrée dans ce mode.
SAVE
Les données de mesure sont enregistrées.
dEL n
Les données sélectionnées sont supprimées.
dEL ALL
Toutes les données enregistrées sont supprimées.
COMP Hi
Limite supérieure.
COMP Lo
Limite inférieure.
- - - - COMP
Limite non valide.
Le signal sonore est désactivé.
Description de l'appareil
Testboy® TV 431 48
FRANÇAIS
Touches sur l’appareil
Touches
Description
1
Activation de la fonction d’enregistrement : Les données de mesure sont transmises à la mémoire.
2
Activation de la fonction d’affichage ; modifier la position du curseur pour afficher les données
enregistrées.
3
1 : dans les modes « V CC », « V CA » et « Continuité », affichage de la valeur la plus élevées, de la valeur
la plus basse et de la valeur moyenne, ainsi que des limites supérieure et inférieure et de la valeur relative
2 : dans le mode de contrôle de l’isolation, affichage de la valeur la plus élevée, de la valeur la plus
basse et de la valeur moyenne, ainsi que des limites supérieure et inférieure, de la fonction de
minuterie prédéfinie, du rapport d’absorption différentielle et de l’indice de polarisation.
4
Touche ENTER pour confirmation.
5
Marche / Arrêt de l'éclairage darrière-plan ; l'éclairage d’arrière-plan sarrête automatiquement après 10 s.
6
Activation de la fonction de minuterie.
7
Activation de la fonction de maintien (mode « V CC », « V CA », « Continuité ») ou de la fonction de
déverrouillage (mode de contrôle de l’isolation).
8
Activation de la fonction de relation (mode « V CC », « V CA », « Continuité ») ; modifier la position
du curseur.
9
Activation de la fonction de comparaison.
10
Sélection d’une tension de sortie pour le contrôle d’isolation.
11
Activation du contrôle d’isolation.
Sélecteur rotatif
Position
Fonction
OFF
Éteindre l'appareil.
V
Tension continue : 0,1 V 1000 V
V
Tension alternative : 0,1 V 750 V
Résistance et continuité : 0,01 Ω 200,0 Ω
Insulation
Contrôle d’isolation : 0,01 MΩ – 100,0 , tension de sortie de contrôle : 250 V (réglage d’usine),
500 V, 1000 V, 2500 V ; la tension de sortie de contrôle sélectionnée est enregistrée.
Description du fonctionnement
Testboy® TV 431 49
FRANÇAIS
Connecteurs
Connecteur
Description
HI VΩ
Entrée / Sortie Connecteur positif
COM
Connecteur négatif pour toutes les mesures (à l’exception des mesures de l’isolation).
LO
Connecteur négatif pour la mesure de l’isolation.
Description du fonctionnement
Fonctions spéciales
Des fonctions supplémentaires sont disponibles à l’activation de l’appareil. Pour sélectionner la fonction spéciale
correspondante, maintenir la touche correspondante enfoncée et tourner le sélecteur rotatif de OFF à une autre position.
La fonction spéciale est désactivée lorsque l’appareil est éteint (OFF).
Touches
Fonction
SELECT
La mise à l’arrêt automatique est désactivée. PoFF reste affiché à l’écran jusqu’à ce que la
touche soit relâchée.
ENTER
Le signal sonore est désactivée.
Mise à l’arrêt automatique
L’appareil de contrôle est dotée d’une fonction de mise à l’arrêt automatique (mode de veille) permettant de préserver
les piles. Celui-ci se déclenche lorsqu’aucune fonction ou touche n’est actionnée pendant 10 minutes. Le mode de veille
est quitté lorsqu'une touche ou le sélecteur rotatif est actionné.
Pour désactiver le mode de veille, maintenir la touche SELECT enfoncée pendant le démarrage de l’appareil de
contrôle. Le mode de veille est en principe désactivé dans le mode de contrôle de l’isolation ou lorsque la mise à l’arrêt
automatique a été désactivée en appuyant sur la touche SELECT lors de l’allumage de l’appareil.
Fonction de maintien
Appuyer sur la touche HOLD pour geler la valeur affichée. La valeur n’est plus gelée après une nouvelle pression sur la
touche.
Mesure relative
La différence entre la valeur réelle et la valeur de base relative est affichée lors de la mesure relative.
Appuyer sur la touche REL pour procéder à une mesure relative ; l’appareil enregistre la valeur de départ en cas de
pression sur cette touche.
Valeur affichée = Valeur réelle - Valeur de départ
Appuyer à nouveau sur la touche REL pour arrêter la mesure relative.
La touche SELECT permet d’afficher la valeur de départ. L’affichage --- apparaît si celle-ci n’est pas valide.
Description du fonctionnement
Testboy® TV 431 50
FRANÇAIS
Blocage de la touche « Test » pour le contrôle d’isolation
Appuyer sur la touche « Test » dans le mode de contrôle de l’isolation pour procéder au contrôle de l’isolation.
Le contrôle s’arrête lorsque la touche est relâchée. Le symbole HOLD apparaît à l'écran dès que la touche est relâchée.
Appuyer sur la touche LOCK (LOCK apparaît à l'écran), puis sur la touche « Test ». Le contrôle de l’isolation dure
jusqu’à la touche « Test » soit à nouveau enfoncée. Le blocage de la touche « Test » est désactivé et le contrôle de
l’isolation est interrompu.
La fonction de blocage de la touche « Test » n’est pas disponible lorsque la fonction de minuterie a été activée.
Enregistrement des données de mesure
Appuyer sur la touche « MEMO » pour activer automatiquement la touche de maintien. « MEMO » apparaît sur l’écran
LCD et le code de mémoire (voir plus bas), dans l’affichage secondaire. Modifier le code avec les touches / et
enregistrer les données avec la touche ENTER dans le code de mémoire souhaité. « SAVE » apparait à l'écran.
Un signal sonore retentit lorsque les données ont été enregistrées avec succès. L’appareil peut mémoriser 20 fiches de
données et des codes de mémoire entre 00 et 19.
Affichage des données de mesure
Appuyer sur la touche READ pour afficher les données enregistrées. Les touches / permettent de lectionner le
code souhaité et de consulter les données correspondantes.
Suppression de données
Appuyer sur la touche ENTER dans le mode READ. « dEL n » apparaît à l'écran. Appuyer à nouveau sur ENTER pour
supprimer les données sélectionnées. La touche READ permet de supprimer toutes les données en une fois. Un signal
sonore indique que les données ont été supprimées. Appuyer sur une autre touche pour quitter le mode actuel.
Description du fonctionnement
Testboy® TV 431 51
FRANÇAIS
Fonction de comparaison
Si la fonction de comparaison a été activée et la valeur mesurée dépasse la limite supérieure ou n’atteint pas la limite
inférieure, un signal sonore retentit et le texte « PASS » n’apparaît pas à l'écran.
La touche COMP permet d’activer la fonction de comparaison ; « COMP » apparaît alors à l’écran. Si la limite
supérieure réglée est inférieure à la limite inférieure, la fonction de comparaison n’est pas valide et « ---- » apparaît à
l'écran.
Appuyer sur la touche COMP pour afficher les limites supérieure et inférieure. Le texte « COMP » apparaît à l'écran et
« HI » ou « LO » (voir plus bas) apparaît sur l’affichage secondaire : La valeur peut être modifiée en appuyant sur la
touche ENTER lorsque la limite supérieure ou inférieure est affichée à l'écran. La limite affichée commence à clignoter.
Sélectionner la plage de mesure correspondante avec la touche SELECT. Régler ensuite la valeur souhaitée au moyen
des touches / et appuyer sur ENTER pour enregistrer le réglage.
Fonction de minuterie
La fonction de minuterie n’est disponible que dans le mode de contrôle de l’isolation. Appuyer sur la touche TIMER
TIMER » apparaît alors à l'écran) pour activer la fonction de minuterie. La fonction de blocage de la touche « Test »
n’est pas disponible lorsque la fonction de minuterie est activée. Le contrôle de l’isolation est effectué dès que la touche
MEASURE est actionnée. Le contrôle s’arrête lorsque la durée réglée est écoulée.
L’affichage suivant apparait à l'écran lorsque le mode « Minuterie » est actif. La tension actuelle et la durée
apparaissent dans l’affichage secondaire. La tension de contrôle apparaît lorsqu’un contrôle de l’isolation est en cours.
Appuyer sur la touche pour afficher la durée.
Appuyer sur la touche SELECT pour afficher la durée réglée. Le texte « TIMER » apparaît sur l’écran LCD. Le texte
« PRES » apparaît dans l'affichage principal et la durée glée, dans l’affichage secondaire. Appuyer sur la touche
ENTER. Le texte « Set » apparaît à l'écran. La durée peut être réglée avec les touches /. Appuyer à nouveau sur
ENTER pour appliquer ce réglage.
Description du fonctionnement
Testboy® TV 431 52
FRANÇAIS
Valeur la plus élevée, valeur la plus basse et valeur moyenne
Le mode de contrôle vous offre la possibilité d’afficher la valeur la plus élevée, la valeur la plus basse et la valeur
moyenne au moyen de la touche SELECT. Le mode de maintien vous offre la possibilité d’afficher les valeurs avec la
touche SELECT.
Rapport d’absorption différentielle (DAR) et indice de polarisation (PI)
Dans certains cas, des pièces isolantes n'étant manifestement plus intactes (ayant, p. ex., perdu leur pouvoir isolant en
raison d'une tension trop élevé) peuvent continuer de présenter un bon rapport d’absorption (ou un indice de
polarisation favorable). D'éventuels dommages locaux à l’isolation ne peuvent donc pas être constatés sur la base du
rapport d’absorption (indice de polarisation) en dehors de l’humidité et de la contamination.
R10Min= valeur de résistance mesurée 10 minutes après l’établissement de la tension de contrôle ; R1Min=R60Sec=
valeur de résistance mesurée 1 minute après l’établissement de la tension de contrôle ; R15Sec= valeur de résistance
mesurée 15 secondes après l'établissement de la tension de contrôle
Une fois le contrôle de l’isolation effectué, appuyer sur la touche SELECT pour afficher les valeurs DAR et PI. - - - -
apparaît à l'écran si les valeurs pour DAR et PI ne sont pas valides.
PI (indice de polarisation) =
MinR MinR 1
10
DAR (rapport d’absorption) =
SecR SecR15
60
Mesures de base
Testboy® TV 431 53
FRANÇAIS
Mesures de base
Mesure de la tension continue
Placer le sélecteur rotatif sur V. Raccorder les connecteurs d’entrée et les câbles de mesure comme illustré ci-
dessous et raccorder les câbles de mesure à la source de tension / au consommateur.
Mesure de la tension alternative
Placer le sélecteur rotatif sur V. Raccorder les connecteurs d’entrée et les câbles de mesure comme illustré ci-
dessous et raccorder les câbles de mesure à la source de tension / au consommateur.
Mesure de la résistance et de la continuité
Afin d'éviter un endommagement éventuel de l’appareil de contrôle ou de l’installation à contrôler, débrancher
l’alimentation en courant du circuit électrique et décharger tous les condensateurs à haute tension avant de procéder au
contrôle de continuité.
Placer le sélecteur rotatif sur Ω. Raccorder les câbles de mesure comme illustré. Un signal retentit lorsque la
résistance mesurée est < 3 Ω dans le cadre d’un contrôle de la continuité.
Mesures de base
Testboy® TV 431 54
FRANÇAIS
Contrôle de l’isolation
Avertissement ! Ne déplacer pas le sélecteur rotatif afin d'éviter d'endommager l’appareil de contrôle pendant
l'émission de la tension de contrôle.
Les contrôles de l’isolation ne peuvent être effectués que lorsque les circuits de courant sont hors tension.
Contrôler les câbles de mesure lors de la réalisation d'un contrôle de l’isolation.
Placer le sélecteur rotatif sur INSULATION. Remplacer les piles lorsque apparaît à l'écran.
Raccorder les lignes de mesure aux connecteurs High et Low. « LIVE » à l'écran indique qu’aucune mesure ne
peut être effectuée car le circuit de courant est sous tension. Mettre le circuit de courant hors tension.
Sélectionner la tension de sortie au moyen de la touche TEST.V.
Le symbole apparaît et disparaît en alternance pendant le contrôle de l’isolation ; la valeur de résistance
apparaît sur l'affichage principal et la tension de sortie, sur l’affichage secondaire. Relâcher la touche « Test ».
Le processus de déchargement est effectué via l’appareil de contrôle et est indiqué par « DISC » à l'écran.
L’affichage secondaire indique quand le processus de déchargement est achevé (0 VDC).
Débrancher les lignes de mesure du circuit de courant.
Remplacement des piles
Afin d'éviter tout résultat de mesure erroné pouvant causer des électrocutions ou blessures, remplacer les piles
immédiatement lorsque l’affichage apparaît.
Placer le sélecteur rotatif sur OFF et retirer les lignes de mesure des connecteurs.
Dévisser le couvercle du compartiment des piles et le retirer.
Remplacer les piles en tenant compte de la polarité.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et le revisser.
Spécifications
Testboy® TV 431 55
FRANÇAIS
Spécifications
Satisfait aux exigences de la norme IEC/EN 61010-1 CAT III 1000V / CAT IV 600 V
Tension continue de 1000 V, tension alternative de 750 V.
La tension de protection de surcharge entre les connecteurs d’entrée Hi et Lo s'élève à 600 V.
La tension de protection de surcharge entre les connecteurs d'entrée V et COM s'élève à 1200 V pendant le contrôle de
tension et à 250 V dans les autres modes de contrôle.
Piles :
6 piles C (Baby ou LR14) ; autonomie de l’appareil de contrôle : 1000 heures ;
réalisation des contrôles de l’isolation : l’appareil a été conçu pour réaliser au
moins 1000 contrôles de l’isolation à température ambiante avec des piles
alcalines neuves. Il s’agit ici de contrôles standard à 1000 V et 1 avec des
cycles de charge de 5 secondes allumé et 25 secondes éteint.
Plage de mesure de l’isolation :
0,01 MΩ à 100,0 GΩ.
Tensions de contrôle de
l’isolation :
250, 500, 1000, 2500 V.
Tension source de l’isolation :
+ 20 %, - 0 %.
Courant de contrôle Court-
circuit sur l’isolation :
3,0 mA nominal.
Détection d'un circuit de courant sous tension avant le contrôle de l’isolation :
aucun contrôle n’est effectué lorsque la tension de raccordement est > 20 V avant
le début du contrôle.
Charge capacitive maximale de
l’isolation :
fonctionnel jusqu’à 1 µF.
Température de stockage :
-40 °C à 60 °C.
Température de service :
0 °C à 40 °C.
Altitude de stockage :
12 000 m
Altitude de service :
2000 m : 1000 V CAT. III ; 3000 m : 1000 V II
Coefficient de température :
0,05 × (précision spécifiée) par °C à des températures < 18 °C ou > 28 °C.
Humidité relative de l’air :
40 % 75 % (40 % 60 %, lorsque le contrôle de l’isolation indique une
valeur > 1 GΩ)
Dimensions :
180 mm (L) × 140 mm (l) × 65 mm (H).
Poids :
env. 900 g (sans piles)
Précision de la mesure
Testboy® TV 431 56
FRANÇAIS
Précision de la mesure
DC-V
ÉTENDUE
PRÉCISION DE MESURE EN V
PRÉCISION DE MESURE EN %
200 V
0,1 V
± 0,5 % v.m. + 5 digits
1000 V
1 V
± 0,5 % v.m. + 5 digits
AC-V
ÉTENDUE
PRÉCISION DE MESURE EN V
PRÉCISION DE MESURE EN %
(50 - 60 Hz)
200 V
0,1 V
± 1,5 % v.m. + 5 digits
750 V
1 V
± 1,5 % v.m. + 5 digits
Résistance
ÉTENDUE
PRÉCISION DE MESURE EN Ω
PRÉCISION DE MESURE EN %
20 Ω
0,01 Ω
± 1 % v.m. + 5 digits
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % v.m. + 5 digits
Contrôle de l’isolation
TENSION DE SORTIE
ÉTENDUE
PRÉCISION DE MESURE EN Ω
PRÉCISION DE
MESURE EN %
250 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % v.m. + 5 digits
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 250
1
500 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % v.m. + 5 digits
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 500
1
1000 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % v.m. + 5 digits
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 1000
1 MΩ
2500 V (0 20 %)
0 MΩ – 2000
1
± 3 % v.m. + 5 digits
2000 MΩ – 20
0,01
± 5 % v.m. + 0,2
20 GΩ – 100
0,1
± 10 % v.m. + 2
Índice
Testboy® TV 431 57
ESPAÑOL
Índice
Indicaciones 59
Indicaciones de seguridad 59
Indicaciones generales de seguridad 59
Seguridad 62
Descripción del aparato 63
Parte delantera 63
Pantalla 63
Mensajes mostrados 65
Teclas en el instrumento 66
Interruptor giratorio 66
Zócalos de conexión 67
Descripción de la función 67
Funciones especiales 67
Desconexión automática 67
Función de retención 67
Medición relativa 67
Bloqueo de la tecla Test para la prueba de aislamiento 68
Almacenamiento de datos de medición 68
Visualización de los datos de medición 68
Índice
Testboy® TV 431 58
ESPAÑOL
Borrado de datos 68
Función de comparación 69
Función de tiempo 69
Valor máximo, mínimo y promedio 70
Relación de absorción diferencial (DAR) e índice de polarización (PI) 70
Mediciones básicas 71
Medición de la tensión continua 71
Medición de la tensión alterna 71
Medición de resistencia y continuidad 71
Prueba de aislamiento 72
Cambiar las pilas 72
Especificaciones 73
Precisión de medición 74
Indicaciones
Testboy® TV 431 59
ESPAÑOL
Indicaciones
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones
Testboy® TV 431 60
ESPAÑOL
Tenga en cuenta las cinco reglas de oro en electricidad:
1 Desconexión, corte efectivo.
2 Prevenir cualquier posible realimentación. Bloqueo y señalización.
3 Verificar la ausencia de tensión (debe determinarse en dos polos).
4 Puesta a tierra y cortocircuito.
5 Señalización de la zona de trabajo.
Uso previsto
El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones. Está prohibido
cualquier otro uso. Este podría causar accidentes o destruir el instrumento. Estos usos resultarán en la anulación
inmediata de cualquier derecho o reclamación por garantía del operario frente al fabricante.
Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cuando no se vaya a utilizar el
instrumento durante un periodo de tiempo prolongado.
En caso de producirse daños en la integridad física de las personas o daños materiales
ocasionados por la manipulación inadecuada o por el incumplimiento de las indicaciones de
seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En estos casos queda anulado cualquier
derecho por garantía. Un símbolo de exclamación dentro de un triángulo hace referencia a
las indicaciones de seguridad en el manual de instrucciones. Antes de la puesta en marcha,
lea el manual al completo. Este instrumento dispone de homologación CE y cumple, por
tanto, las directivas requeridas.
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © 2016 Testboy GmbH, Alemania.
Cláusula de exención de responsabilidad
¡Los derechos por garantía quedan anulados cuando los daños han sido producidos por
incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados
resultantes!
Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de:
| El incumplimiento del manual.
| Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy
| Los repuestos no fabricados o no autorizados por Testboy
| El trabajo bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Exactitud del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos garantía alguna por la
exactitud y la integridad de los datos, las imágenes ni los dibujos. Reservado el derecho a realizar
modificaciones, corregir erratas y errores.
Gestión de residuos
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de, una vez finalizada su
vida útil, devolver el instrumento a los puntos de recogida selectiva adecuados para chatarra eléctrica.
Indicaciones
Testboy® TV 431 61
ESPAÑOL
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. Los productores de aparatos eléctricos están obligados a recoger y a
reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos vendidos. Los aparatos eléctricos no
podrán ser recogidos por tanto en los flujos de residuos "normales". Los aparatos
eléctricos deberán reciclarse y eliminarse por separado. Todos los aparatos afectados
por esta directiva llevan este logotipo.
Eliminación de las pilas usadas
Usted, como usuario final, está obligado por ley a retornar todas las pilas y baterías
usadas (Legislación sobre pilas y acumuladores). ¡Está prohibido desecharlas en
la basura doméstica!
Las pilas/baterías con sustancias nocivas están marcadas con los símbolos indicados
en el margen. Estos señalan la prohibición de desecharlas en la basura doméstica.
Los símbolos de los metales pesados determinantes son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Podrá entregar las pilas/baterías usadas en los puntos de recogida selectiva de su
municipio o en cualquier comercio que venda pilas/baterías. ¡Todo ello sin ningún coste
adicional para usted!
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad realizados dentro de Testboy GmbH son controlados
de forma permanente mediante un sistema de gestión de calidad. La empresa Testboy GmbH certifica además
que los dispositivos de revisión y los instrumentos empleados durante el calibrado están sometidos a un control
permanente para equipos de inspección, medición y ensayo.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas más recientes. Encontrará más información en www.testboy.de
Indicaciones
Testboy® TV 431 62
ESPAÑOL
Seguridad
El instrumento de medición de aislamientos ha sido desarrollado y fabricado cumpliendo los requisitos de seguridad
según la norma para instrumentos de comprobación electrónica. Aquí se han cumplido estrictamente las disposiciones
para la categoría III 1.000 V y para el grado de contaminación 2.
Advertencia
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar descargas eléctricas o lesiones:
Utilice el instrumento de comprobación únicamente según las instrucciones contenidas en esta documentación,
ya que de lo contrario no es posible garantizar un funcionamiento seguro del instrumento.
No utilice el instrumento de comprobación o las líneas de medición si se detectan daños visibles o el
instrumento no funciona correctamente. En caso de dudas permita que el instrumento sea sometido a un
mantenimiento.
Antes de conectar el instrumento de comprobación al circuito eléctrico que se va a revisar, observe siempre que
se utilicen la conexión correcta, la posición de conmutación adecuada y el rango de medición correcto.
Revise el funcionamiento correcto del instrumento de comprobación midiendo una tensión conocida.
No coloque una tensión mayor a la tensión nominal indicada en el instrumento de comprobación entre las
conexiones o entre una conexión y la masa.
Preste mucha atención a las tensiones mayores a 30 V CA de tensión efectiva, 42 V CA de tensión de cresta o
60 V de tensión continua ya que se puede provocar una descarga eléctrica con esos valores de tensión.
Cambie la pila cuando se indique un estado de carga bajo .
Desconecte el suministro de corriente del circuito eléctrico y descargue los condensadores de alta tensión antes
de medir la resistencia, la continuidad, los diodos o la capacidad.
Nunca utilice el instrumento de comprobación cerca de gases o vapores explosivos.
Al utilizar las líneas de medición, tenga en cuenta de poner los dedos detrás de la protección de los dedos.
Retire las líneas de medición del instrumento de comprobación antes de abrir la carcasa o el compartimento
para pilas del instrumento de comprobación.
No utilice el instrumento si la tapa de protección no está insertada o el compartimento para pilas está abierto.
Durante los trabajos en entornos peligrosos, observe las normativas de seguridad locales y nacionales.
Durante los trabajos en entornos peligrosos, utilice el equipamiento de protección correcto según las
disposiciones locales y nacionales.
Utilice únicamente el fusible de repuesto especificado, ya que de lo contrario no se garantiza la protección del
instrumento.
Descripción del aparato
Testboy® TV 431 63
ESPAÑOL
Descripción del aparato
Parte delantera
Teclas
Descripción
1
Pantalla
2
Tecla
3
Interruptor giratorio
4
Tecla Enter
Pantalla
Teclas
Descripción
1
Indicador de gráfico de barras
2
Visualización de datos
3
Memoria
Descripción del aparato
Testboy® TV 431 64
ESPAÑOL
Elemento en la pantalla
Descripción
Visualización de un estado bajo de pila. La pila debe cambiarse si presenta un estado
de carga bajo.
Cambie la pila inmediatamente cuando aparezca esta indicación, para evitar resultados
de medición erneos que pueden provocar descargas eléctricas o lesiones.
LOCK
Indica que la tecla Test del instrumento de comprobación se va bloquear al presionarla
nuevamente, es decir, que permanece activa hasta que se vuelva a accionar la tecla
Test.
HOLD
Función de retención, la pantalla no se actualiza.
COMP
La función de comparación se ha seleccionado.
PASS
Esta indicación aparece, si se ha activado la función de comparación y el valor medido
se encuentra en el rango admisible entre el valor límite superior e inferior.
DAR
La función de comparación se ha seleccionado.
REL
Indicación de la relación de absorción diferencial (DAR) en el modo de prueba de
aislamiento.
PI
Indicación del índice de polarización (PI) en el modo de prueba de aislamiento.
TIMER
La función de tiempo se ha seleccionado.
MEMO
La función de memoria se ha seleccionado.
READ
Indicación de los datos almacenados, los datos no válidos se representan con --.
DC
La función de tensión continua se ha seleccionado.
AC
La función de tensión alterna se ha seleccionado.
VDC
En el modo de prueba de aislamiento se revisa la unidad de tensión de comprobación.
Signo Menos; este signo se muestra si el valor medido está por debajo de 0.
Signo Mayor que; indica en el modo de prueba de aislamiento que el valor medido es
demasiado alto.
Advertencia contra tensión peligrosa; indica en el modo de prueba de aislamiento que
se ha detectado una tensión superior a 20 V en las conexiones de entrada.
La prueba de continuidad se ha seleccionado.
La desconexión automática se ha seleccionado.
Descripción del aparato
Testboy® TV 431 65
ESPAÑOL
Elemento en la pantalla
Descripción
Indicación de la prueba de aislamiento. Si el interruptor giratorio está en la posición
"INSULATION" (modo de prueba de aislamiento), este signo aparece si hay una
tensión de comprobación; el signo se muestra o se oculta respectivamente.
Tensión nominal de origen para la prueba de aislamiento.
min sec
Unidades de medida para función de tiempo.
Unidad de medida para el resultado de la medición.
MAX MIN
Indicación del valor máximo, mínimo y promedio.
Mensajes mostrados
Mensaje
Descripción
batt
Aparece en la pantalla principal; significa que la pila no está carga de forma suficiente
para un funcionamiento fiable. Cambie la pila.
bat
Aparece en la pantalla secundaria; significa que la pila no está carga de forma
suficiente para una prueba de aislamiento.
P r E S
Valor predeterminado.
POFF
La desconexión automática se ha desactivado.
LIVE
Indica en el modo de prueba de aislamiento que el instrumento ha reconocido la
tensión en las conexiones de entrada.
DISC
Indica en el modo de prueba de aislamiento que el instrumento realiza una descarga
eléctrica automática. En este modo no toque las conexiones de entrada.
SAVE
Los datos de medición se almacenan.
dEL n:
Los datos seleccionados se borran.
dEL ALL
Todos los datos almacenados se borran.
COMP Hi
Valor límite superior.
COMP Lo
Valor límite inferior.
- - - - COMP
Valor límite no válido.
Emisión de señal acústica desactivada.
Descripción del aparato
Testboy® TV 431 66
ESPAÑOL
Teclas en el instrumento
Teclas
Descripción
1
Activación de la función de almacenamiento: Los datos de medición se transfieren a la memoria.
2
Activación de la función de visualización; cambie la posición del cursor para poder visualizar los
datos almacenados.
3
1: en el Modo DC-V, AC-V y de continuidad - visualización del valor máximo, mínimo y promedio así
como del valor límite superior e inferior y del valor relativo
2: en el Modo de prueba de aislamiento - visualización del valor máximo, mínimo y promedio así
como del valor límite superior e inferior, de la función de tiempo predeterminada, de la relación de
absorción diferencial y del índice de polarización.
4
Tecla Enter para confirmar.
5
Encender / apagar la iluminación de fondo; luego de 10 s con la iluminación de fondo activada se
apaga automáticamente.
6
Activación de la función de tiempo.
7
Activación de la función de retención (Modo DC-V, AC-V, de continuidad) o la función de
enclavamiento (Modo de prueba de aislamiento).
8
Activación de la función de relación (Modo DC-V, AC-V, de continuidad); cambio de la posición del cursor.
9
Activación de la función de comparación.
10
Selección de una tensión de salida de comprobación para la prueba de aislamiento.
11
Activación de la prueba de aislamiento.
Interruptor giratorio
Posición
Función
OFF
Desconectar el instrumento
V
Tensión continua: 0,1 V 1000 V
V
Tensión alterna 0,1 V 750 V
Resistencia y continuidad: 0,01 Ω 200,0 Ω
Insulation
Prueba de aislamiento 0,01 MΩ – 100,0 GΩ, Tensión de salida de comprobación 250 V (ajuste de
fábrica), 500 V, 1000 V, 2500 V, la tensión de salida de comprobación seleccionada se guarda.
Descripción de la función
Testboy® TV 431 67
ESPAÑOL
Zócalos de conexión
Conexión
Descripción
HI VΩ
Entrada / salida conexión positiva
COM
Conexión negativa para todas las mediciones (excepto la medición de aislamiento).
LO
Conexión negativa para la medición de aislamiento.
Descripción de la función
Funciones especiales
Al activar el instrumento tiene a disposición funciones adicionales. Para seleccionar la función especial respectiva,
mantenga presionada la tecla correspondiente y gire el interruptor giratorio desde la posición OFF a otra posición.
La función especial se desactiva cuando se apaga el instrumento (OFF).
Teclas
Función
SELECT
La desconexión automática se desactiva. En la pantalla aparece PoFF hasta que se vuelva a
soltar la tecla.
ENTER
La emisión de señal acústica se desactiva.
Desconexión automática
El instrumento de comprobación tiene una función de desconexión automática (Modo de suspensión) para cuidar la pila
que se activa cuando no se ha accionado ninguna función o no se ha presionado ninguna tecla por 10 minutos.
El Modo de suspensión finaliza cuando se presiona una tecla o se mueve el interruptor giratorio.
Si desea desbloquear el Modo de suspensión, mantenga presionada la tecla SELECT mientras enciende el instrumento
de comprobación. El Modo de suspensión se desactiva principalmente en el Modo de prueba de aislamiento o si la
desconexión automática se ha desactivado presionando la tecla SELECT al encender el instrumento.
Función de retención
Presione la tecla HOLD para retener el valor visualizado. Al presionar de nuevo, el valor ya no se retiene más.
Medición relativa
La medición relativa muestra la diferencia entre el valor real y el valor base relativo.
Presione la tecla REL para ejecutar una medición relativa; el instrumento registra el valor inicial al presionar la tecla.
Valor visualizado = Valor real - Valor inicial
Para finalizar la medición relativa, presione nuevamente la tecla REL.
Con la tecla SELECT puede visualizar el valor inicial. Si este valor no es válido, aparecerá ---.
Descripción de la función
Testboy® TV 431 68
ESPAÑOL
Bloqueo de la tecla Test para la prueba de aislamiento
En el Modo de prueba de aislamiento presione la tecla Test para ejecutar una prueba de aislamiento hasta que se
vuelva a soltar la tecla. Tan pronto se suelte la tecla, se visualizará el símbolo HOLD en la pantalla.
Presione la tecla LOCK (en la pantalla aparece LOCK) y luego la tecla Test. Si ejecutará una prueba de aislamiento
hasta que vuelva a presionar la tecla Test. El bloqueo de la tecla Test se desactiva y la prueba de aislamiento se
cancela.
Si se ha activado la función de tiempo, la función para bloquear la tecla Test no estará disponible.
Almacenamiento de datos de medición
Presione la tecla MEMO, la función de retención se activa automáticamente. En la pantalla LC aparece 'MEMO' y en la
pantalla secundaria se visualiza el código de memoria (véase abajo). Cambie el código con las teclas / y guarde
los datos con el tecla ENTER en el código de memoria deseada. En la pantalla se visualiza ‘SAVE’. Los datos se han
guardado correctamente cuando se emite una señal acústica. El instrumento puede guardar 20 entradas de datos y
códigos de memoria entre 00 y 19.
Visualización de los datos de medición
Presione la tecla READ para visualizar los datos guardados. Con las teclas / puede seleccionar el código deseado
y visualizar los datos correspondientes.
Borrado de datos
En el Modo READ, presione la tecla ENTER. En la pantalla aparece dEL n. Presione nuevamente la tecla ENTER para
borrar los datos seleccionados. Con la tecla READ puede borrar todos los datos al mismo tiempo. Un señal acústica le
indica que los datos se han borrado. Para salir del modo actual, presione otra tecla.
Descripción de la función
Testboy® TV 431 69
ESPAÑOL
Función de comparación
Si se ha activado la función de comparación y el valor medido no alcanza o sobrepasa el valor límite inferior o superior,
suena una señal acústica y el texto 'PASS' no se visualiza en la pantalla.
Con la tecla COMP puede activar la función de comparación; en la pantalla se visualizará 'COMP'. Si el valor límite
superior predeterminado es menor que el valor límite inferior, la función de comparación no es válida y se visualiza '----'.
Presione la tecla COMP para poder visualizar el valor límite superior e inferior. En la pantalla aparece el texto 'COMP' y
en la pantalla secundaria 'HI' o 'LO' (véase abajo): Si en la pantalla se visualiza el valor límite superior o inferior, es
posible cambiar el valor presionando la tecla ENTER. El respectivo valor límite mostrado empieza a parpadear.
Seleccione el rango de medición adecuado con la tecla SELECT. Ajuste el valor deseado con las teclas / y guarde
la configuración con ENTER.
Función de tiempo
La función de tiempo solo está disponible para la prueba de aislamiento. Para activar la función de tiempo, presione la
tecla TIMER (en la pantalla se visualiza ahora TIMER). La función para bloquear la tecla Test no está disponible si la
función de tiempo está activada. La prueba de aislamiento se ejecuta cuando se acciona la tecla MEASURE. La prueba
finaliza luego del transcurso de un intervalo de tiempo predeterminado.
En el Modo de función de tiempo aparece en la pantalla la siguiente indicación. La tensión actual y el tiempo se
representan en la pantalla secundaria. La tensión de comprobación se visualiza mientras se ejecuta una prueba de
aislamiento. Para visualizar el tiempo, presione la tecla .
Presione la tecla SELECT para visualizar el intervalo de tiempo predeterminado. En la pantalla LC aparece el texto
TIMER. En la pantalla principal aparece el texto PRES, en la pantalla secundaria se muestra el intervalo de tiempo
predeterminado. Presione la tecla ENTER. En la pantalla aparece el texto 'Set'. El intervalo de tiempo puede ajustarse
con las teclas /. Presione la tecla ENTER para aceptar esta configuración.
Descripción de la función
Testboy® TV 431 70
ESPAÑOL
Valor máximo, mínimo y promedio
En el Modo de comprobación es posible visualizar el valor máximo, mínimo y promedio con la tecla SELECT. En el
Modo de manual es posible visualizar los valores con la tecla SELECT.
Relación de absorción diferencial (DAR) e índice de polarización (PI)
Existen casos en los que evidentemente no se detectan partes de aislamiento intactas (que, por ejemplo, han perdido
su efecto de aislamiento bajo una tensión muy elevada), pero que aún presentan una buena relación de absorción
(o un índice de polarización favorable). Es decir, mediante la relación de absorción (índice de polarización) no se
pueden detectar daños locales del aislamiento, excepto la humedad y la contaminación.
R10Min= valor de resistencia medido 10 minutos luego de colocar la tensión de comprobación; R1Min=R60Sec= valor
de resistencia medido 1 minuto luego de colocar la tensión de comprobación; R15Sec= valor de resistencia medido
15 minutos luego de colocar la tensión de comprobación
Luego de que la prueba de aislamiento finalice, presione la tecla SELECT para visualizar los valores DAR y PI. Si los
valores DAR y PI no son válidos, aparece en la pantalla - - - -.
PI (índice de polarización) =
MinR MinR 1
10
DAR (relación de absorción) =
SecR SecR15
60
Mediciones básicas
Testboy® TV 431 71
ESPAÑOL
Mediciones básicas
Medición de la tensión continua
Coloque el interruptor giratorio en V. Conecte las conexiones de entrada y las líneas de medición como se
representa a continuación y luego conecte las líneas de medición a la fuente de tensión / al consumidor.
Medición de la tensión alterna
Coloque el interruptor giratorio en V. Conecte las conexiones de entrada y las líneas de medición como se
representa a continuación y luego conecte las líneas de medición a la fuente de tensión / al consumidor.
Medición de resistencia y continuidad
Para evitar posibles daños del instrumento de comprobación o de la instalación a comprobar, desconecte el suministro
de corriente del circuito eléctrico y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de ejecutar la prueba de
continuidad.
Coloque el interruptor giratorio en Ω. Conecte las líneas de medición del siguiente modo. En la prueba de
continuidad se escucha una señal en caso de una resistencia medida < 3 Ω.
Mediciones básicas
Testboy® TV 431 72
ESPAÑOL
Prueba de aislamiento
Advertencia: No mueva el interruptor giratorio cuando se emite la tensión de comprobación para evitar un daño
del instrumento de comprobación.
Las pruebas de aislamiento solo pueden ejecutarse si los circuitos eléctricos no tienen tensión. Controle las
líneas de medición antes de realizar una prueba de aislamiento.
Coloque el interruptor giratorio en INSULATION. Cambie las pilas si aparece en la pantalla.
Conecte las líneas de medición a las conexiones High y Low. Si en la pantalla se visualiza 'Live', esto significa
que no es posible ejecutar una medición porque el circuito eléctrico está bajo tensión. Desconecte la tensión del
circuito eléctrico.
Seleccione la tensión de salida con la tecla TEST.V.
Durante la prueba de aislamiento se muestra y se oculta el símbolo de forma alternante; en la pantalla
principal se muestra el valor de resistencia y en la pantalla secundaria la tensión de salida. Suelte nuevamente
la tecla Test. El proceso de descarga se ejecuta mediante el instrumento de medición y en la pantalla se
visualiza DISC.
En la pantalla secundaria puede observar cuándo finaliza el proceso de carga (0 VDC)
Desconecte las líneas de medición del circuito eléctrico.
Cambiar las pilas
Cambie las pilas inmediatamente cuando aparezca la indicación para evitar resultados de medición erróneos
que pueden provocar descargas eléctricas o lesiones.
Gire el interruptor giratorio a OFF y retire las líneas de medición de las conexiones.
Desatornillar y retirar la tapa del compartimento para pilas.
Cambiar las pilas considerando la polaridad.
Colocar nuevamente la tapa del compartimento para pilas y atornillarla.
Especificaciones
Testboy® TV 431 73
ESPAÑOL
Especificaciones
Cumple con los requisitos de la norma IEC/EN 61010-1 CAT III 1000V / CAT IV 600 V
1000 V tensión continua, 750 V tensión alterna.
La tensión de protección de sobrecarga entre las conexiones Hi y Lo es de 600 V.
La tensión de protección de sobrecarga entre las conexiones V y COM es de 1200 V durante la comprobación de
tensión, en otros modos de prueba 250 V.
Pilas:
6 Pilas C (LR14) duración de servicio del instrumento de comprobación
1000 horas; ejecución de pruebas de aislamiento: El instrumento ha sido
diseñado, como mínimo para 1000 pruebas de aislamiento con pilas alcalinas
nuevas a temperatura ambiente. Estas pruebas son pruebas estándar con 1000 V
a 1 MΩ con un ciclo de carga de 5 segundos ON y 25 segundos OFF.
Rango de medición del
aislamiento:
0,01 MΩ hasta 100,0 GΩ.
Tensiones de prueba de
aislamiento:
250, 500, 1000, 2500 V .
Tensión de aislamiento origen:
+ 20 %, - 0 %.
Corriente de comprobación para
cortocircuito de aislamiento:
3,0 mA nominal.
Reconocimiento de un circuito eléctrico bajo tensión antes de la prueba de
aislamiento: La prueba no se ejecuta si la tensión de conexión es > 20 V antes de
empezar la prueba.
Máxima carga capacitiva del
aislamiento:
Funcionamiento hasta 1 μF.
Temperatura de
almacenamiento:
-40 °C hasta 60 °C.
Temperatura de servicio:
0 °C hasta 40 °C.
Altura de almacenamiento:
12000 m
Altura de operación:
2000 m 1000 V CAT. III, 3000 m 1000 V II
Coeficiente de temperatura:
0,05 × (exactitud especificada) por °C a temperaturas de < 18 °C o > 28 °C.
Humedad relativa del aire:
40 % 75 % (40 % 60 %, si la prueba de aislamiento da como
resultado > 1 GΩ)
Tamaño:
180 mm (L) × 140 mm (An) × 65 mm (Al).
Peso:
aprox. 900 g (sin pila)
Precisión de medición
Testboy® TV 431 74
ESPAÑOL
Precisión de medición
DC-V
RANGO
EXACTITUD DE MEDICIÓN EN V
EXACTITUD DE MEDICIÓN EN %
200 V
0,1 V
± 0,5 % valor medido + 5 dígitos
1000 V
1 V
± 0,5 % valor medido + 5 dígitos
AC-V
RANGO
EXACTITUD DE MEDICIÓN EN V
EXACTITUD DE MEDICIÓN EN %
(50 60 Hz)
200 V
0,1 V
± 1,5 % valor medido + 5 dígitos
750 V
1 V
± 1,5 % valor medido + 5 dígitos
Resistencia
RANGO
EXACTITUD DE MEDICIÓN EN Ω
EXACTITUD DE MEDICIÓN EN %
20 Ω
0,01 Ω
± 1 % valor medido + 5 dígitos
200 Ω
0.1 Ω
± 1 % valor medido + 5 dígitos
Prueba de aislamiento
TENSIÓN DE SALIDA
RANGO
EXACTITUD DE
MEDICIÓN EN Ω
EXACTITUD DE MEDICIÓN EN %
250 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % valor medido+ 5 dígitos
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 250
1
500 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % valor medido+ 5 dígitos
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 500
1
1000 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % valor medido.+ 5 dígitos
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 1000
1 MΩ
2500 V (0 20 %)
0 MΩ – 2000
1
± 3 % valor medido+ 5 dígitos
2000 MΩ – 20
0,01
± 5 % valor medido+ 0,2
20 GΩ – 100
0,1
± 10 % valor medido+ 2
Indice
Testboy® TV 431 75
ITALIANO
Indice
Avvertenze 77
Avvertenze di sicurezza 77
Avvertenze di sicurezza generali 77
Sicurezza 80
Legenda strumento 81
Parte anteriore 81
Display 81
Messaggi visualizzati 83
Tasti sullo strumento 84
Selettore 84
Porte di collegamento 85
Descrizione del funzionamento 85
Funzioni speciali 85
Funzione di spegnimento automatico 85
Funzione HOLD 85
Misura relativa 85
Blocco del tasto Test per la prova di rigidità dielettrica 86
Archiviazione dei valori misurati 86
Lettura dei valori misurati 86
Indice
Testboy® TV 431 76
ITALIANO
Eliminazione dei dati 86
Funzione Comparazione 87
Funzione Timer 87
Valore massimo, minimo e medio 88
Rapporto di assorbimento dielettrico (DAR) e indice di polarizzazione (PI) 88
Misure di base 89
Misura della tensione continua 89
Misura della tensione alternata 89
Misura di resistenza e continuità 89
Prova di rigidità dielettrica 90
Sostituzione delle batterie 90
Specifiche 91
Precisione di misura: 92
Avvertenze
Testboy® TV 431 77
ITALIANO
Avvertenze
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali
Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza:
1 Sezionare completamente l’impianto
2 Assicurarsi contro le richiusure e apporre i cartelli di avviso
3 Verificare l’assenza di tensione (l’assenza di tensione deve essere verificata sui 2 poli)
4 Eseguire la messa a terra e in cortocircuito
5 Delimitare la zona di lavoro e provvedere alla protezione verso le parti attive adiacenti
Avvertenze
Testboy® TV 431 78
ITALIANO
Uso previsto
Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le operazioni descritte nel manuale dell’utente. Qualsiasi altro
uso è considerato non previsto e può causare infortuni o il danneggiamento irreparabile dello strumento. Simili usi
causano un immediato annullamento della garanzia concessa dal produttore all’utente.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
proteggerlo da eventuali danni.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni materiali o personali
derivanti da un uso improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza. In simili
casi decade qualsiasi diritto alla garanzia. Il simbolo del punto esclamativo all’interno di un
triangolo richiama l’attenzione sulle avvertenze di sicurezza contenute nel manuale
dell’utente. Prima della messa in funzione, leggere il manuale completo. Questo strumento
reca il marchio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso © 2016 Testboy GmbH, Germania.
Esclusione della responsabili
In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade qualsiasi diritto alla
garanzia! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli eventuali danni indiretti
risultanti!
Testboy non risponde dei danni che risultano
| dal mancato rispetto del manuale dell’utente
| da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy
| dall’uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy
| dall’uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali
.
Esattezza del manuale utente
Il presente manuale utente è stato redatto con la massima cura possibile. Ciononostante, non ci assumiamo
nessuna responsabilità per l’esattezzaper la completezza dei dati, delle immagini e dei disegni. Con riserva
di modifiche, refusi ed errori.
Smaltimento
Gentili clienti Testboy, con l’acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo strumento – al termine
del suo ciclo di vita ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici.
I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuitamente gli
articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici non possono più essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti separatamente. Tutti gli
apparecchi che rientrano nel campo di validità di questa direttiva sono contrassegnati
con un marchio speciale.
Avvertenze
Testboy® TV 431 79
ITALIANO
Smaltimento di batterie usate
Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire tutte le
batterie monouso e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai rifiuti
domestici!
Le batterie monouso/ricaricabili sono contrassegnate con il simbolo qui a fianco, che
richiama l’attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contenuto nella batteria sono:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo.
Le batterie monouso/ricaricabili usate possono essere consegnate gratuitamente ai
centri di raccolta del comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di batterie!
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si svolgono all’interno della Testboy GmbH e rilevanti ai fini della qualità vengono
permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Testboy GmbH conferma inoltre che
anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.testboy.de
Avvertenze
Testboy® TV 431 80
ITALIANO
Sicurezza
Il presente misuratore di resistenza di isolamento è stato sviluppato e costruito rispettando i requisiti di sicurezza
specificati nella norma per tester elettronici. In questo contesto sono state rispettate tassativamente le disposizioni per
la categoria III 1.000 V e per il grado di sporco 2.
Avvertenza
Per evitare una folgorazione elettrica o altre lesioni, si prega di osservare le seguenti istruzioni:
Utilizzare lo strumento esclusivamente in base alle istruzioni contenute nel presente manuale, altrimenti non è
possibile garantire un suo esercizio sicuro.
Non utilizzare il tester o i cavi di misura se presentano danni evidenti o se lo strumento non funziona
correttamente. In caso di dubbio, sottoporre lo strumento a manutenzione.
Prima di collegare lo strumento al circuito elettrico da controllare, accertarsi sempre che vengano usati il contatto
corretto, la posizione corretta del selettore e il campo di misura corretto.
Verificare il corretto funzionamento del tester collegandolo a una fonte di tensione nota.
Non applicare tra i contatti o tra un contatto e la massa una tensione più alta della tensione nominale specificata
sul tester.
In presenza di tensioni superiori a 30 V AC (tensione effettiva), a 42 V AC (tensione di punta) o a 60 V DC
procedere con la massima cautela, perché queste tensioni possono causare folgorazioni elettriche.
Sostituire le batterie quando viene visualizzata una carica insufficiente .
Prima di misurare la resistenza, i diodi o la capacità, separare il circuito elettrico dall’alimentazione elettrica e
scaricare tutti i condensatori per alta tensione.
Non utilizzare mai lo strumento nelle vicinanze di gas o vapori esplosivi.
Durante l’uso dei cavi di misura, tenere le dita dietro ai proteggidita.
Prima di aprire il corpo o il vano batterie, scollegare i cavi di misura dallo strumento.
Non far funzionare mai lo strumento quando la copertura di protezione non è montata o il vano batterie è aperto.
Durante i lavori in ambienti pericolosi, osservare le norme di sicurezza locali e nazionali.
Durante i lavori in ambienti pericolosi, indossare i dispositivi di protezione individuale corretti previsti dalle norme
locali e nazionali.
Utilizzare esclusivamente i fusibili di ricambio specificati, altrimenti non è garantita la protezione dello strumento.
Legenda strumento
Testboy® TV 431 81
ITALIANO
Legenda strumento
Parte anteriore
Tasti
Descrizione
1
Display
2
Tasto
3
Selettore
4
Tasto Enter
Display
Tasti
Descrizione
1
Grafico a barre
2
Dati
3
Memoria
Legenda strumento
Testboy® TV 431 82
ITALIANO
Elementi sul display
Descrizione
Livello delle batterie basso. Quando il livello delle batterie è basso, devono essere
sostituite.
Per evitare risultati delle misure incorretti che possono causare una folgorazione elettrica
o altre lesioni, sostituire immediatamente le batterie quando compare questa icona.
LOCK
Indica che il tasto Test rimarrà bloccato la prossima volta che verrà premuto, cioè
rimarrà attivo fino a quando non verrà nuovamente premuto.
HOLD
Funzione di “congelamento”: il display non viene aggiornato.
COMP
È stata selezionata la funzione Comparazione.
PASS
Questa scritta compare quando è stata attivata la funzione di comparazione e il valore
misurato rientra nel campo consentito tra il limite inferiore e quello inferiore.
DAR
È stata selezionata la funzione Comparazione.
REL
Visualizzazione del rapporto di assorbimento dielettrico (DAR) in modalità Prova di
rigidità dielettrica.
PI
Visualizzazione dell’indice di polarizzazione (PI) in modalità Prova di rigidità dielettrica.
TIMER
È stata selezionata la funzione Timer.
MEMO
È stata selezionata la funzione Memoria.
READ
Visualizzazione dei dati archiviati, i dati non validi vengono visualizzati con la scritta ---.
DC
È stata selezionata la funzione Tensione continua.
AC
È stata selezionata la funzione Tensione alternata.
VDC
In modalità Prova di rigidità dielettrica viene controllata l’unità della tensione di prova.
Segno meno: quando il valore misurato è inferiore a 0, compare questo segno.
Superiore di: in modalità Prova di rigidità dielettrica indica che il valore misurato
è troppo alto.
Avviso tensione pericolosa: in modalità Prova di rigidità dielettrica indica che ai contatti
d’ingresso è stata rilevata una tensione di oltre 20 V.
È stata selezionata la modalità Test di continuità.
È stata selezionata la funzione di spegnimento automatico.
Legenda strumento
Testboy® TV 431 83
ITALIANO
Elementi sul display
Descrizione
Visualizzazione della modalità Test rigidità dielettrica. Con selettore in posizione
“INSULATION” (modalità Prova di rigidità dielettrica), questa icona compare quando
è presente la tensione di prova; l’icona si accende o si spegne a seconda dei casi.
Tensione nominale a circuito aperto per la prova di rigidità dielettrica.
min sec
Unità di misura della funzione Timer.
Unità di misura del risultato della misura.
MAX MIN
Visualizzazione del valore massimo, minimo e medio.
Messaggi visualizzati
Messaggio
Descrizione
batt
Compare sul display principale: indica che le batterie non sono sufficientemente
cariche per garantire un esercizio sicuro. Sostituire le batterie.
bat
Compare sul display secondario: indica che le batterie non sono sufficientemente
cariche per la prova di rigidità dielettrica.
P r E S
Valore preimpostato.
POFF
Lo spegnimento automatico è stato disattivato.
LIVE
In modalità Prova di rigidità dielettrica indica che lo strumento ha rilevato una tensione
ai contatti d’ingresso.
DISC
In modalità Prova di rigidità dielettrica indica che lo strumento effettua una procedura
di scarica automatica. In questa modalità non toccare i contatti d’ingresso.
SAVE
I valori misurati vengono salvati.
dEL n:
I dati selezionati vengono eliminati.
dEL ALL
Tutti i dati archiviati vengono cancellati.
COMP Hi
Valore limite superiore.
COMP Lo
Valore limite inferiore.
- - - - COMP
Valore limite non valido.
Il segnale acustico è stato disattivato.
Legenda strumento
Testboy® TV 431 84
ITALIANO
Tasti sullo strumento
Tasti
Descrizione
1
Attivazione della funzione Memoria: i valori misurati vengono archiviati in memoria.
2
Attivazione della funzione di lettura: modificare la posizione del cursore per visualizzare i dati archiviati.
3
1: in modalità DC-V, AC-V e Test di continuità, visualizzazione del valore massimo, minimo e medio
così come del valore limite superiore / inferiore e del valore relativo
2: in modalità Prova di rigidità dielettrica, visualizzazione del valore massimo, minimo e medio così
come del valore limite superiore e inferiore, della funzione Timer preimpostata, del rapporto di
assorbimento dielettrico e dell’indice di polarizzazione.
4
Tasto Enter per confermare.
5
Attivazione/Disattivazione della retroilluminazione: dopo 10 s dall’accensione della retroilluminazione,
questa si spegne automaticamente.
6
Attivazione della funzione Timer.
7
Attivazione della funzione HOLD (modalità DC-V, AC-V, Test di continuità) o della funzione di blocco
(modalità Prova di rigidità dielettrica).
8
Attivazione della funzione relè (modalità DC-V, AC-V, Test di continuità); modifica della posizione del
cursore.
9
Attivazione della funzione di comparazione.
10
Selezione di una tensione di prova di uscita per la prova di rigidità dielettrica.
11
Attivazione della prova di rigidità dielettrica.
Selettore
Posizione
Funzione
OFF
Spegnimento dello strumento
V
Tensione continua: 0,1 V 1000 V
V
Tensione alternata 0,1 V 750 V
Resistenza e continuità: 0,01 Ω 200,0 Ω
Insulation
Prova di rigidità dielettrica 0,01 MΩ – 100,0 GΩ, tensione di prova di uscita 250 V (impostata in
fabbrica), 500 V, 1000 V, 2500 V, la tensione di prova di uscita selezionata viene salvata.
Descrizione del funzionamento
Testboy® TV 431 85
ITALIANO
Porte di collegamento
Porta
Descrizione
HI VΩ
Ingresso/Uscita contatto positivo
COM
Contatto negativo per tutte le misure (eccetto prova di rigidità dielettrica).
LO
Contatto negativo per prova di rigidità dielettrica.
Descrizione del funzionamento
Funzioni speciali
Quando lo strumento viene acceso sono disponibili ulteriori funzioni. Per selezionare la funzione speciale desiderata,
mantenere premuto il relativo tasto e ruotare il selettore dalla posizione OFF a qualsiasi altra posizione. La funzione
speciale viene disattivata quando lo strumento viene spento (OFF).
Tasti
Funzione
SELECT
Per disattivare lo spegnimento automatico. Sul display viene visualizzata la scritta PoFF fino
a quando il tasto non viene di nuovo rilasciato.
ENTER
Per disattivare il segnale acustico.
Funzione di spegnimento automatico
Per risparmiare energia, il tester dispone di una funzione di spegnimento automatico (modalità Sleep) che si attiva
quando per 10 minuti non viene attivata nessuna funzione o premuto nessun tasto. La modalità Sleep termina quando
viene premuto un tasto o ruotato il selettore.
Per disattivare la modalità Sleep, mantenere premuto il tasto SELECT mentre si accende il tester. La modalità Sleep
viene sostanzialmente disattivata in modalità Prova di rigidità dielettrica o quando viene disattivata manualmente
premendo il tasto SELECT mentre lo strumento è acceso.
Funzione HOLD
Premere il tasto HOLD per “congelare” il valore visualizzato. Premere di nuovo lo stesso tasto per far sì che il valore si
aggiorni.
Misura relativa
Con la misura relativa viene visualizzata la differenza tra il valore effettivo e il valore base relativo.
Premere il tasto REL per effettuare una misura relativa; quando viene premuto il tasto, lo strumento rileva il valore
iniziale.
Valore visualizzato = valore effettivo - valore iniziale
Per terminare la misura relativa, premere nuovamente il tasto REL.
Premere il tasto SELECT per visualizzare il valore iniziale. Se il valore non è valido, compare la scritta ---.
Descrizione del funzionamento
Testboy® TV 431 86
ITALIANO
Blocco del tasto Test per la prova di rigidità dielettrica
In modalità Prova di rigidità dielettrica premere il tasto Test per effettuare la prova di rigidità dielettrica fino a quando
il tasto non viene nuovamente rilasciato. Non appena il tasto viene rilasciato, sul display compare la scritta HOLD.
Premere il tasto LOCK (sul display compare la scritta LOCK) e quindi il tasto Test. La prova di rigidità dielettrica viene
effettuata fino a quando il tasto Test non viene nuovamente rilasciato. Il blocco del tasto Test viene annullato e la prova
di rigidità dielettrica interrotta.
Quando viene attivata la funzione Timer, la funzione di blocco del tasto Test non è disponibile.
Archiviazione dei valori misurati
Premere il tasto MEMO per attivare automaticamente la funzione HOLD. Sul display LCD compare la scritta 'MEMO' e
sul display secondario viene visualizzato lo slot di memoria (vedere in basso). Premere i tasti / per cambiare slot e
quindi il tasto ENTER per salvare i dati nello slot di memoria desiderato. Sul display compare la scritta ‘SAVE’. Quando
viene prodotto un segnale acustico, significa che i dati sono stati salvati correttamente. Lo strumento è in grado di
archiviare 20 record di dati negli slot da 00 a 19.
Lettura dei valori misurati
Premere il tasto READ per visualizzare i dati archiviati in memoria. Premere i tasti / per selezionare lo slot di
memoria desiderato e leggere i relativi dati.
Eliminazione dei dati
In modalità READ, premere il tasto ENTER. Sul display compare la scritta dEL n. Premere nuovamente il tasto ENTER
per eliminare i dati selezionati. Con il tasto READ è possibile eliminare tutti i dati in una volta sola. Un segnale acustico
avverte che i dati sono stati eliminati. Per uscire dalla modalità attuale premere un qualsiasi altro tasto.
Descrizione del funzionamento
Testboy® TV 431 87
ITALIANO
Funzione Comparazione
Quando è stata attivata la funzione Comparazione e il valore misurato non raggiunge il valore limite inferiore o supera
quello superiore, viene prodotto un segnale acustico e la scritta 'PASS' non compare sul display.
Premere il tasto COMP per attivare la funzione Comparazione: sul display compare la scritta 'COMP'. Quando il valore
limite superiore preimpostato è inferiore a quello inferiore, la funzione Comparazione non è valida e sul display compare
la scritta '----'.
Premere il tasto COMP per visualizzare il valore limite superiore e inferiore. Sul display compare la scritta 'COMP' e sul
display secondario la scritta 'HI' o 'LO' (vedere il basso): Quando sul display compare il valore limite superiore o
inferiore, premere il tasto ENTER per modificare il valore. Il valore limite visualizzato inizia a lampeggiare. Premere il
tasto SELECT per selezionare il campo di misura idoneo. Premere i tasti / per impostare il valore desiderato e
quindi confermare le modifiche con il tasto ENTER.
Funzione Timer
La funzione Timer è disponibile solo con la prova di rigidità dielettrica. Per attivare la funzione Timer, premere il tasto
TIMER (sul display compare la scritta TIMER). Quando la funzione Timer è attiva, la funzione di blocco del tasto Test
non è disponibile. La prova di rigidità dielettrica inizia non appena viene premuto il tasto MEASURE. Al termine
dell’intervallo di tempo impostato con il timer, la prova viene interrotta.
Nella modalità Timer, sul display compaiono i seguenti dati. La tensione e il tempo attuali vengono visualizzati sul
display secondario. Mentre viene effettuata la prova di rigidità dielettrica, sul display viene visualizzata la tensione di
prova. Premere il tasto per visualizzare il tempo.
Premere il tasto SELECT per visualizzare l’intervallo di tempo preimpostato. Sul display LCD compare la scritta TIMER.
Sul display principale compare la scritta PRES, mentre sul display secondario compare l’intervallo di tempo
preimpostato. Premere il tasto ENTER. Sul display compare la scritta 'Set'. Premere i tasti / per impostare
l’intervallo di tempo. Premere il tasto ENTER per confermare le modifiche.
Descrizione del funzionamento
Testboy® TV 431 88
ITALIANO
Valore massimo, minimo e medio
In modalità di prova, premere il tasto SELECT per visualizzare il valore massimo, minimo e medio. In modalità HOLD,
premere il tasto SELECT per visualizzare i valori.
Rapporto di assorbimento dielettrico (DAR) e indice di polarizzazione (PI)
Esistono casi in cui le parti isolate evidentemente non più intatte (che ad es. hanno perso il loro effetto isolante perché
sottoposte a tensioni troppo elevate) presentano comunque un buon rapporto di assorbimento (o un indice di
polarizzazione favorevole). Con l’aiuto del rapporto di assorbimento (indice di polarizzazione) non è quindi possibile
rilevare danni locali dell’isolamento, fatta eccezione per umidità e contaminazione.
R10Min= valore di resistenza misurato 10 minuti dopo l’applicazione della tensione di prova; R1Min=R60Sec= valore di
resistenza misurato 1 minuto dopo l’applicazione della tensione di prova; R15Sec= valore di resistenza misurato
15 secondi dopo l’applicazione della tensione di prova
Una volta conclusa la prova di rigidità dielettrica, premere il tasto SELECT per visualizzare i valori DAR e PI. Se i valori
DAR e PI non sono validi, sul display compare la scritta - - - -.
PI (indice di polarizzazione) =
MinR MinR 1
10
DAR (rapporto di assorbimento) =
SecR SecR15
60
Misure di base
Testboy® TV 431 89
ITALIANO
Misure di base
Misura della tensione continua
Portare il selettore in posizione V. Collegare i cavi di misura ai contatti d’ingresso come illustrato qui di seguito e
quindi alla fonte di tensione / utenza.
Misura della tensione alternata
Portare il selettore in posizione V. Collegare i cavi di misura ai contatti d’ingresso come illustrato qui di seguito e
quindi alla fonte di tensione / utenza.
Misura di resistenza e continuità
Per evitare eventuali danni al tester o all’impianto da controllare, prima di misurare la continuità separare il circuito
elettrico dall’alimentazione e scaricare tutti i condensatori per alta tensione.
Portare il selettore in posizione Ω. Collegare i cavi di misura come illustrato qui di seguito. Durante la misura della
continuità, quando viene misurata una resistenza < 3 Ω viene prodotto un segnale acustico.
Misure di base
Testboy® TV 431 90
ITALIANO
Prova di rigidità dielettrica
Avvertenza: per evitare di danneggiare il tester, quando viene visualizzata la tensione di prova non ruotare il
selettore.
Le prove di rigidità dielettrica possono essere effettuate solo su circuiti elettrici privi di tensione. Prima di
effettuare una prova di rigidità dielettrica, controllare i cavi di misura.
Portare il selettore in posizione INSULATION. Se sul display compare l’icona , sostituire le batterie.
Collegare i cavi di misura ai contatti High e Low. Se sul display compare la scritta 'Live', significa che la misura
non può essere effettuata perché il circuito elettrico è sotto tensione. Separare il circuito dall’alimentazione
elettrica.
Premere il tasto TEST.V per selezionare la tensione di uscita.
Durante la prova di rigidità dielettrica, l’icona si spegne e si accende; sul display principale compare il
valore di resistenza e sul display secondario la tensione di uscita. Rilasciare nuovamente il tasto Test.
Lo strumento effettua la procedura di scarica e sul display compare la scritta DISC.
Sul display secondario è possibile rilevare quando la procedura di scarica è terminata (0 VDC).
Scollegare i cavi di misura dal circuito elettrico.
Sostituzione delle batterie
Per evitare risultati delle misure incorretti che possono causare una folgorazione elettrica o altre lesioni, sostituire
immediatamente le batterie quando compare l’cona .
Ruotare il selettore in posizione OFF e scollegare i cavi di misura dai contatti.
Svitare il coperchio del vano batterie e rimuoverlo.
Sostituire le vecchie batterie con quelle nuove rispettando la corretta polarità.
Montare nuovamente il coperchio del vano batterie e avvitarlo.
Specifiche
Testboy® TV 431 91
ITALIANO
Specifiche
Lo strumento risponde ai requisiti della norma IEC/EN 61010-1 CAT III 1000V / CAT IV 600 V
1000 V tensione continua, 750 V tensione alternata.
La tensione di protezione contro i sovraccarichi tra i contatti Hi e Lo è di 600 V.
La tensione di protezione contro i sovraccarichi tra i contatti d’ingresso V e COM è di 1200 V durante la misura della
tensione e di 250 V durante le altre modalità di misura.
Batterie:
6 batterie C (Baby o LR14). Autonomia del tester 1000 ore. Prove di rigidità
dielettrica: con batterie alcaline nuove e temperatura ambiente, lo strumento è in
grado di svolgere almeno 1000 prove di rigidità dielettrica. In questo caso si tratta
di prove standard con 1000 V a 1 con un ciclo di carico di 5 secondi ON e
25 secondi OFF.
Campo di misura resistenza di
isolamento:
Da 0,01 MΩ a 100,0 GΩ.
Tensioni per la prova di rigidità
dielettrica:
250, 500, 1000, 2500 V .
Tensione a circuito aperto:
+ 20 %, - 0 %.
Corrente di prova cortocircuito
isolamento:
3,0 mA nominale.
Rilevamento di un circuito elettrico sotto tensione prima della prova di rigidità
dielettrica: la prova non viene effettuata quando la tensione di ingresso prima
dell’inizio della prova è > 20 V.
Massimo carico capacitivo
dell’isolamento:
In grado di funzionare fino a 1 μF.
Temperatura di stoccaggio:
Da -40 °C a 60 °C.
Temperatura d'esercizio:
Da 0 °C a 40 °C.
Altitudine di stoccaggio:
12000 m
Altitudine di esercizio:
2000 m 1000 V CAT. III, 3000 m 1000 V II
Coefficiente di temperatura:
0,05 × (precisione specificata) per ogni °C con temperature < 18 °C o > 28 °C.
Umidità relativa:
40 % 75 % (40 % 60 %, quando la prova di rigidità dielettrica risulta > 1 GΩ)
Dimensioni:
180 mm (L) × 140 mm (P) × 65 mm (H).
Peso:
900 g circa (senza batterie)
Precisione di misura:
Testboy® TV 431 92
ITALIANO
Precisione di misura:
DC-V
CAMPO
PRECISIONE DI MISURA IN V
PRECISIONE DI MISURA IN %
200 V
0,1 V
± 0,5 % del v.m. + 5 cifre
1000 V
1 V
± 0,5 % del v.m. + 5 cifre
AC-V
CAMPO
PRECISIONE DI MISURA IN V
PRECISIONE DI MISURA IN %
(50 60 Hz)
200 V
0,1 V
± 1,5 % del v.m. + 5 cifre
750 V
1 V
± 1,5 % del v.m. + 5 cifre
Resistenza
CAMPO
PRECISIONE DI MISURA IN Ω
PRECISIONE DI MISURA IN %
20 Ω
0.01 Ω
± 1 % del v.m. + 5 cifre
200 Ω
0.1 Ω
± 1 % del v.m. + 5 cifre
Prova di rigidità dielettrica
TENSIONE DI USCITA
CAMPO
PRECISIONE DI
MISURA IN Ω
PRECISIONE DI
MISURA IN %
250 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % del v.m. + 5 cifre.
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 250
1
500 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % del v.m. + 5 cifre.
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 500
1
1000 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % del v.m. + 5 cifre.
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 1000
1 MΩ
2500 V (0 20 %)
0 MΩ – 2000
1
± 3 % del v.m. + 5 cifre.
2000 MΩ – 20
0,01
± 5 % del v.m. + 0,2
20 GΩ – 100
0,1
± 10 % del v.m. + 2
Inhoudsopgave
Testboy® TV 431 93
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Aanwijzingen 95
Veiligheidsinstructies 95
Algemene veiligheidsinstructies 95
Veiligheid 98
Beschrijving van het instrument 99
Voorkant 99
Display 99
Weergegeven meldingen 101
Knoppen op het instrument 102
Draaischakelaar 102
Aansluitbussen 103
Functiebeschrijving 103
Speciale functies 103
Automatische uitschakeling 103
Hold-functie 103
Relatieve meting 103
Vergrendelen van de Test-knop voor de isolatietest 104
Opslaan van meetgegevens 104
Weergave van meetgegevens 104
Inhoudsopgave
Testboy® TV 431 94
NEDERLANDS
Wissen van gegevens 104
Vergelijkingsfunctie 105
Tijdfunctie 105
Hoogste, laagste en gemiddelde waarde 106
Differentiële absorptieverhouding (DAR) en polarisatie-index (PI) 106
Basismetingen 107
Gelijkspanningsmeting 107
Wisselspanningsmeting 107
Weerstands- en doorgangsmeting 107
Isolatietest 108
Batterijen vervangen 108
Specificaties 109
Meetnauwkeurigheid 110
Aanwijzingen
Testboy® TV 431 95
NEDERLANDS
Aanwijzingen
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies
Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen:
1 Vrijschakelen
2 Beveiligen tegen opnieuw inschakelen
3 Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid moet 2-polig worden vastgesteld)
4 Aarden en kortsluiten
5 Naburige onder spanning staande delen afdekken
Aanwijzingen
Testboy® TV 431 96
NEDERLANDS
Doelmatig gebruik
Het instrument is alleen bedoeld voor de in de bedieningshandleiding beschreven toepassingen. Een ander gebruik
is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het instrument tot gevolg hebben. Deze
toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie en schadevergoeding van de bediener jegens de
fabrikant onmiddellijk komt te vervallen.
Verwijder de batterijen om het instrument bij langer niet-gebruik tegen beschadiging te
beschermen.
Bij materiële schade of persoonlijke verwondingen als gevolg van ondeskundige hantering of
niet-inachtneming van de veiligheidsinstructies aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In
zulke gevallen komt elk recht op garantie te vervallen. Een uitroepteken in de driehoek
verwijst naar veiligheidsinstructies in de bedieningshandleiding. Lees vóór inbedrijfstelling de
handleiding helemaal door. Dit instrument is CE-gekeurd en voldoet derhalve aan de vereiste
richtlijnen.
Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen © 2016 Testboy GmbH,
Deutschland.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding komt het recht op garantie
te vervallen! Voor indirecte schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van
| de niet-inachtneming van de handleiding
| door Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het product of
| door Testboy niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen
| invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten.
Juistheid van de bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding werd met grote zorgvuldigheid opgesteld. De juistheid en volledigheid van de
gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt niet gegarandeerd. Wijzigingen, drukfouten en vergissingen
voorbehouden.
Verwerking
Geachte Testboy klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het instrument na afloop van
zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot.
WEEE regelt de terugname en de recyclage van afgedankte elektrische apparaten.
Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om elektrische apparaten die
worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen. Elektrische apparaten mogen
dan niet meer in de 'normale' afvalstromen worden gebracht. Elektrische apparaten
moeten apart gerecycled en verwerkt worden. Alle apparaten die onder deze richtlijn
vallen zijn gekenmerkt met dit logo.
Aanwijzingen
Testboy® TV 431 97
NEDERLANDS
Afvoer van gebruikte batterijen
U als eindverbruiker bent wettelijk (Wet op batterijen) verplicht om alle gebruikte
batterijen en accu´s in te leveren; afvoeren via het huisvuil is verboden!
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten zijn gekenmerkt met de symbolen
hiernaast, die wijzen op het verbod van afvoeren via het huisvuil.
De benamingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Uw verbruikte batterijen/accu´s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten van uw
gemeente, of overal waar batterijen/accu´s worden verkocht!
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen Testboy GmbH uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en processen worden permanent bewaakt
door een kwaliteitsmanagementsysteem. Testboy GmbH bevestigt verder dat de tijdens de kalibratie gebruikte
testinrichtingen en instrumenten worden onderworpen aan een permanente bewaking van de beproevingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer informatie vindt u op www.testboy.de
Aanwijzingen
Testboy® TV 431 98
NEDERLANDS
Veiligheid
De isolatiemeter werd ontwikkeld en geproduceerd met inachtneming van de veiligheidseisen overeenkomstig de norm
voor elektronische testapparatuur. Daarbij werden de bepalingen voor categorie III 1.000 V en voor de vervuilingsgraad
2 streng nageleefd.
Waarschuwing
Neem ter vermijding van elektrische schokken of letsel de volgende instructies in acht:
Gebruik het testinstrument uitsluitend volgens de hier vermelde instructies omdat een veilige werking van het
instrument anders niet gegarandeerd kan worden.
Gebruik het testinstrument of de meetleidingen niet wanneer ze zichtbare schade vertonen of wanneer het
instrument niet correct werkt. Laat het instrument in geval van twijfel onderhouden.
Let er vóór het aansluiten van het testinstrument aan de te testen stroomkring altijd op dat de juiste aansluiting,
de juiste schakelpositie en het juiste meetbereik worden gebruikt.
Controleer door meting van een bekende spanning of het testinstrument goed werkt.
Sluit geen spanning aan die hoger is dan de op het testinstrument vermelde nominale spanning tussen de
aansluitingen of tussen een aansluiting en massa.
Wees bij spanningen boven 30 V AC effectieve spanning, 42 V AC piekspanning of 60 V gelijkspanning extra
voorzichtig omdat bij deze spanningen een elektrische schok kan optreden.
Vervang de batterij zodra een geringe laadstatus wordt aangegeven.
Maak de stroomverzorging los van de stroomkring en ontlaad alle hoogspanningscondensatoren alvorens u de
weerstand, doorgang, diodes of capaciteit meet.
Gebruik het instrument nooit in de buurt van explosieve gassen of dampen.
Let er bij gebruik van de meetleidingen op dat u de vingers achter de vingerbescherming houdt.
Verwijder de meetleidingen van het testinstrument alvorens de behuizing of het batterijvak van het testinstrument
te openen.
Neem het instrument nooit in gebruik wanneer de beschermafdekking niet is aangebracht of het batterijvak open
is.
Neem bij werkzaamheden in gevaarlijke omgevingen de lokale en nationale veiligheidsvoorschriften in acht.
Draag bij werkzaamheden in gevaarlijke omgevingen de juiste beschermende middelen volgens de lokale of
nationale voorschriften.
Gebruik uitsluitend de gespecificeerde vervangende zekering, omdat de bescherming van het instrument anders
niet gewaarborgd is.
Beschrijving van het instrument
Testboy® TV 431 99
NEDERLANDS
Beschrijving van het instrument
Voorkant
Knoppen
Beschrijving
1
Display
2
Knop
3
Draaischakelaar
4
Enter knop
Display
Knoppen
Beschrijving
1
Staafdiagram-weergave
2
Gegevens-weergave
3
Geheugen
Beschrijving van het instrument
Testboy® TV 431 100
NEDERLANDS
Element op het display
Beschrijving
Weergave van een lage batterijstatus. Bij geringe lading moet de batterij vervangen
worden.
Om foutieve meetresultaten te vermijden, die tot elektrische schokken of letsel zouden
kunnen leiden, dient u de batterij onmiddellijk te vervangen zodra dit op het display
verschijnt.
LOCK
Geeft aan dat de knop bij volgende keer drukken op de Test-knop op het
testinstrument wordt vergrendeld, dus zo lang geactiveerd blijft totdat weer op de Test-
knop wordt gedrukt.
Hold
Vasthoudfunctie, het display wordt niet geactualiseerd.
COMP
De vergelijkingsfunctie werd gekozen.
PASS
Wanneer de vergelijkingsfunctie geactiveerd werd en de meetwaarde in het toegelaten
bereik tussen bovenste en onderste grenswaarde ligt, dan verschijnt deze indicatie.
DAR
De vergelijkingsfunctie werd gekozen.
REL
Weergave van de differentiële absorptieverhouding (DAR) in de isolatietestmodus.
PI
Weergave van de polarisatie-index (PI) in de isolatietestmodus.
TIMER
De tijdfunctie werd gekozen.
MEMO
De opslagfunctie werd gekozen.
READ
Weergave van de opgeslagen gegevens, ongeldige gegevens worden met ---
aangegeven.
DC
De gelijkspanningsfunctie werd gekozen.
AC
De wisselspanningsfunctie werd gekozen.
VDC
In de isolatietestmodus wordt de testspanningseenheid gecontroleerd.
Min-teken; wanneer de meetwaarde onder 0 ligt, wordt dat met dit teken aangegeven.
Groter dan; geeft in de isolatietestmodus aan dat de meetwaarde te hoog is.
Waarschuwing voor gevaarlijke spanning; geeft in de isolatietestmodus aan dat bij de
ingangsaansluitingen een spanning hoger dan 20 V werd vastgesteld.
Doorgangstest werd gekozen.
Automatische uitschakelfunctie werd gekozen.
Beschrijving van het instrument
Testboy® TV 431 101
NEDERLANDS
Element op het display
Beschrijving
Weergave isolatietest. Wanneer de draaischakelaar op 'INSULATION'
(isolatietestmodus) staat, verschijnt dit teken wanneer de testspanning is aangesloten;
het teken wordt getoond of verborgen.
Nominale bronspanning voor de isolatietest.
min sec
Maateenheden tijdfunctie.
Maateenheid meetresultaat.
MAX MIN
Weergave van de hoogste, laagste en gemiddelde waarde.
Weergegeven meldingen
Melding
Beschrijving
batt
Verschijnt op het hoofddisplay; betekent dat de batterij voor een veilige werking
onvoldoende is geladen. Vervang de batterij.
bat
Verschijnt opzij van het display; betekent dat de batterij voor een isolatietest
onvoldoende is geladen.
P r E S
Standaard ingestelde waarde.
POFF
Automatische uitschakeling werd gedeactiveerd.
LIVE
Geeft in isolatietestmodus aan dat het instrument de spanning bij de
ingangsaansluitingen heeft herkend.
DISC
Geeft in isolatietestmodus aan dat het instrument een automatische ontlading uitvoert.
Raak in deze modus geen ingangsaansluitingen aan.
SAVE
Meetgegevens worden opgeslagen.
dEL n:
De geselecteerde gegevens worden gewist.
dEL ALL
Alle opgeslagen gegevens worden gewist.
COMP Hi
Bovenste grenswaarde.
COMP Lo
Onderste grenswaarde.
- - - - COMP
Grenswaarde ongeldig.
Akoestische signaalweergave gedeactiveerd.
Beschrijving van het instrument
Testboy® TV 431 102
NEDERLANDS
Knoppen op het instrument
Knoppen
Beschrijving
1
Activeren van de opslagfunctie: de meetgegevens worden overgedragen naar het geheugen.
2
Activeren van de weergavefunctie; verander de cursorpositie om de opgeslagen gegevens te laten
weergeven.
3
1: in de DC-V-, AC-V- en doorgangsmodus weergave van de hoogste, laagste en gemiddelde
waarde en van de bovenste en onderste grenswaarde en de relatieve waarde
2: in de isolatietestmodus weergave van de hoogste, laagste en gemiddelde waarde, de bovenste en
onderste grenswaarde, de standaard ingestelde tijdfunctie, de differentiële absorptieverhouding en
de polarisatie-index.
4
Enter-knop ter bevestiging.
5
Achtergrondverlichting in-/uitschakelen; na 10 s actieve achtergrondverlichting wordt deze
automatisch weer uitgeschakeld.
6
Activeren van de tijdfunctie.
7
Actievieren van de hold-functie (DC-V-, AC-V-, doorgangsmodus) resp. van de vergrendelingsfunctie
(isolatietestmodus).
8
Activeren van de relatiefunctie (DC-V-, AC-V-, doorgangsmodus); cursorpositie veranderen.
9
Activeren van de vergelijkingsfunctie.
10
Selecteren van een testuitgangsfunctie voor de isolatietest.
11
Activeren van de isolatietest.
Draaischakelaar
Stand
Functie
OFF
Instrument uitschakelen
V
Gelijkspanning 0,1 V 1000 V
V
Wisselspanning 0,1 V 750 V
Weerstand en doorgang: 0,01 Ω 200,0 Ω
Insulation
Isolatietest 0,01 MΩ – 100,0 GΩ, testuitgangsspanning 250 V (fabrieksinstelling), 500 V, 1000 V,
2500 V, de geselecteerde testuitgangsspanning wordt opgeslagen.
Functiebeschrijving
Testboy® TV 431 103
NEDERLANDS
Aansluitbussen
Aansluiting
Beschrijving
HI VΩ
In-/uitgang positieve aansluiting
COM
Negatieve aansluiting voor alle metingen (behalve isolatiemeting).
LO
Negatieve aansluiting bij isolatiemeting.
Functiebeschrijving
Speciale functies
Bij het activeren van het instrument kunt u beschikken over extra functies. Om een speciale functie te selecteren houdt
u de betreffende knop ingedrukt en draait u de draaischakelaar uit de stand OFF in een andere stand. De speciale
functie wordt gedeactiveerd zodra het instrument wordt uitgeschakeld (OFF).
Knoppen
Functie
SELECT
De automatische uitschakeling wordt gedeactiveerd. Op het display verschijnt PoFF totdat de
knop weer wordt losgelaten.
ENTER
Het akoestische signaal wordt gedeactiveerd.
Automatische uitschakeling
Het testinstrument beschikt over een automatische uitschakelfunctie (Sleep-modus) om de batterij te sparen.
Deze functie wordt geactiveerd wanneer 10 minuten lang geen functie geactiveerd en geen knop ingedrukt wordt.
De Sleep-modus wordt beëindigd zodra op een knop wordt gedrukt of de draaischakelaar wordt versteld.
Wanneer u de Sleep-modus wilt annuleren, houdt u de knop SELECT ingedrukt tijdens het inschakelen van het
testinstrument. De Sleep-modus wordt in de isolatietestmodus altijd gedeactiveerd of wanneer de automatische
uitschakeling door drukken op de SELECT-knop bij ingeschakeld instrument werd gedeactiveerd.
Hold-functie
Druk op de knop HOLD om de weergegeven waarde vast te houden. Door opnieuw drukken wordt de waarde niet meer
vastgehouden.
Relatieve meting
Bij de relatieve meting wordt het verschil tussen de werkelijke waarde en de relatieve basiswaarde getoond.
Druk op de knop REL om een relatieve meting uit te voeren; het instrument detecteert de beginwaarde bij drukken op
de knop.
Weergegeven waarde = werkelijke waarde - beginwaarde
Om de relatieve meting te beëindigen drukt u nog een keer op de knop REL.
Met de knop SELECT kunt u de beginwaarde laten tonen. Wanneer deze ongeldig is, dan verschijnt ---.
Functiebeschrijving
Testboy® TV 431 104
NEDERLANDS
Vergrendelen van de Test-knop voor de isolatietest
Druk in de isolatietestmodus op de Test-knop om de isolatietest zo lang uit te voeren als de knop ingedrukt blijft. Zodra
de knop wordt losgelaten, verschijnt het symbool HOLD op het display.
Druk op de knop LOCK (op het display verschijnt LOCK) en vervolgens op de Test-knop. De isolatietest wordt
uitgevoerd totdat u nog een keer op de Test-knop drukt. Het vergrendelen van de Test-knop wordt opgeheven en de
isolatietest wordt gestopt.
Wanneer de tijdfunctie geactiveerd werd, staat de functie voor vergrendelen van de Test-knop niet ter beschikking.
Opslaan van meetgegevens
Druk op de knop MEMO, de Hold-functie wordt automatisch geactiveerd. Op het LC-display verschijnt 'MEMO' en
ernaast wordt de geheugencode weergegeven (zie onder). Verander de code met de knoppen / en sla de gegevens
op met de ENTER-knop onder de gewenste geheugencode. Op het display verschijnt ‘SAVE’. Wanneer een signaal
klinkt, is het opslaan van de gegevens geslaagd. Het instrument kan 20 gegevenssets en geheugencodes tussen 00 en
19 opslaan.
Weergave van meetgegevens
Druk op de knop READ om de opgeslagen gegevens te laten weergeven. Met de knoppen / kunt u de gewenste
code selecteren en de bijbehorende gegevens bekijken.
Wissen van gegevens
Druk in de modus READ op de ENTER-knop. Op het display verschijnt dEL n. Druk nog een keer op de ENTER-knop
om de geselecteerde gegevens te wissen. Met de knop READ kunt u alle gegevens in één keer wissen. Een
geluidssignaal geeft aan dat de gegevens werden gewist. Om de actuele modus te verlaten drukt u op een andere knop.
Functiebeschrijving
Testboy® TV 431 105
NEDERLANDS
Vergelijkingsfunctie
Wanneer de vergelijkingsfunctie werd geactiveerd en de gemeten waarde boven of onder de bovenste of onderste
grenswaarde ligt, dan klinkt een signaal en de tekst 'PASS' verschijnt niet op het display.
Met de knop COMP kunt u de vergelijkingsfunctie activeren; op het display verschijnt dan 'COMP'. Wanneer de
ingestelde bovenste waarde kleiner is dan de onderste grenswaarde, dan is de vergelijkingsfunctie ongeldig en
verschijnt '----'.
Om de bovenste en onderste grenswaarde te kunnen zien, drukt u op de knop COMP. Op het display verschijnt de tekst
'COMP' en ernaast ofwel 'HI' of 'LO' (zie onder): Wanneer de bovenste of onderste grenswaarde op het display
weergegeven wordt, dan kunt u de waarde veranderen door op de ENTER-knop te drukken. De weergegeven
grenswaarde begint te knipperen. Kies met de SELECT-knop het passende meetbereik. Stel dan de gewenste waarde
met de knoppen / in en sla de instelling op met ENTER.
Tijdfunctie
De tijdfunctie is alleen beschikbaar voor de isolatietest. Om de tijdfunctie te activeren drukt u op de TIMER-knop (op het
display verschijnt nu TIMER). De functie voor het blokkeren van de Test-knop staat bij geactiveerde tijdfunctie niet
beschikbaar. De isolatietest wordt uitgevoerd zodra op de knop MEASURE wordt gedrukt. Na afloop van een ingestelde
tijd wordt de test beëindigd.
In de tijdfunctie-modus verschijnt de volgende weergave op het display. De actuele spanning en de tijd worden ernaast
weergegeven. De testspanning wordt weergegeven tijdens het uitvoeren van een isolatietest. Om de tijd te zien drukt u
op de knop .
Om de standaard ingestelde tijd te zien drukt op de knop SELECT. Op het LC- display verschijnt de tekst ‘TIMER. In het
hoofddisplay ziet u de tekst PRES, ernaast wordt de ingestelde tijd weergegeven. Druk op de knop ENTER. Op het
display verschijnt de tekst 'Set'. De tijd kunt u met de knoppen / instellen. Om deze instelling over te nemen drukt u
opnieuw op ENTER.
Functiebeschrijving
Testboy® TV 431 106
NEDERLANDS
Hoogste, laagste en gemiddelde waarde
In de testmodus kunt u de hoogste, laagste en de gemiddelde waarde met de knop SELECT laten tonen. In de Hold-
modus kunt u de waarden met de knop SELECT laten tonen.
Differentiële absorptieverhouding (DAR) en polarisatie-index (PI)
Er zijn gevallen waarin duidelijk niet meer intacte delen van de isolatie (die hun isolerende werking bijv. hebben verloren
onder te hoge spanning) toch een goede absorptieverhouding (of een gunstige polarisatie-index) vertonen. Met behulp
van de absorptieverhouding (polarisatie-index) kunnen lokale beschadigingen van de isolatie afgezien van vocht en
vervuiling dus niet worden vastgesteld.
R10Min= 10 minuten na erop zetten van de testspanning gemeten weerstand; R1Min=R60Sec= 1 minuut na erop
zetten van de testspanning gemeten weerstand; R15Sec= 15 seconden na erop zetten van de testspanning gemeten
weerstand
Druk na de isolatietest op de knop SELECT om de waarden DAR en PI te zien. Wanneer de waarden voor DAR en PI
ongeldig zijn, verschijnt op het display - - - -.
PI (polarisatie-index) =
MinR MinR 1
10
DAR (absorptieverhouding) =
SecR SecR15
60
Basismetingen
Testboy® TV 431 107
NEDERLANDS
Basismetingen
Gelijkspanningsmeting
Zet de draaischakelaar op V. Verbind de ingangsaansluitingen en meetleidingen zoals hieronder afgebeeld en sluit
dan de meetleidingen aan op spanningsbron / verbruiker.
Wisselspanningsmeting
Zet de draaischakelaar op V. Verbind de ingangsaansluitingen en meetleidingen zoals hieronder afgebeeld en sluit
dan de meetleidingen aan op spanningsbron / verbruiker.
Weerstands- en doorgangsmeting
Om eventuele beschadigingen van het testinstrument of van de te testen installatie te vermijden koppelt u de voeding
van de stroomkring los en ontlaad u alle hoogspanningscondensatoren, alvorens de doorgang te testen.
Zet de draaischakelaar op Ω. Verbind de meetleidingen zoals hieronder afgebeeld. Bij de doorgangstest klinkt een
signaal, bij een gemeten weerstand < 3 Ω.
Basismetingen
Testboy® TV 431 108
NEDERLANDS
Isolatietest
Waarschuwing: verstel de draaischakelaar niet bij het aanzetten van de testspanning, om beschadiging van het
testinstrument te vermijden.
Isolatietests mogen alleen worden uitgevoerd bij spanningsloze stroomkringen. Controleer de meetleidingen
voordat u een isolatietest doet.
Zet de draaischakelaar op INSULATION. Wanneer op het display verschijnt, vervangt u de batterijen.
Sluit de meetleidingen aan op de aansluitingen High en Low. Wanneer op het display 'Live' verschijnt, dan
betekent dit dat er geen meting kan plaatsvinden omdat de stroomkring spanning voert. Schakelt de stroomkring
spanningsloos.
Selecteer de uitgangsspanning met de knop TEST.V.
Tijdens de isolatietest wordt het symbool afwisselend getoond en verborgen; op het hoofddisplay is de
weerstandswaarde te zien en ernaast de uitgangsspanning. Laat de Test-knop weer los. Het ontladen vindt
plaats via het testinstrument en op het display verschijnt DISC.
Ernaast kunt u zien of het ontladen is afgesloten (0 VDC).
Koppel de meetleidingen los van de stroomkring.
Batterijen vervangen
Om foutieve meetresultaten te vermijden, die tot elektrische schokken of letsel zouden kunnen leiden, dient u de batterij
onmiddellijk te vervangen zodra op het display verschijnt.
Zet de draaischakelaar op OFF en verwijder de meetleidingen van de aansluitingen.
Schroef het deksel van het batterijvak los en verwijder het.
Vervang de batterijen en let daarbij op de juiste polen.
Zet het deksel weer op het batterijvak en schroef het vast.
Specificaties
Testboy® TV 431 109
NEDERLANDS
Specificaties
Voldoet aan de eisen van de IEC/EN 61010-1 CAT III 1000V / CAT IV 600 V
1000 V gelijkspanning, 750 V wisselspanning.
De beschermspanning tegen overbelasting tussen de ingangsaansluitingen Hi en Lo bedraagt 600 V.
De beschermspanning tegen overbelasting tussen de ingangsaansluitingen V en COM bedraagt tijdens de
spanningstest 1200 V, in andere testmodi 250 V.
Batterijen:
6 C-batterijen (baby- of LR14) bedrijfsduur van het testinstrument 1000 uur;
uitvoeren van isolatietests: met het instrument kunnen op kamertemperatuur
minstens 1000 isolatietests met nieuwe alkali-batterijen worden uitgevoerd.
Daarbij gaat het om standaard tests met 1000 V bij 1 met een lastcyclus van
5 seconden Aan en 25 seconden Uit.
Isolatiemeetbereik:
0,01 MΩ tot 100,0 GΩ.
Isolatietestspanningen:
250, 500, 1000, 2500 V.
Isolatiebronspanning:
+ 20 %, - 0 %.
Isolatiekortsluiting-teststroom:
3,0 mA nominaal.
Detectie van een spanningvoerende stroomkring vóór de isolatietest: er wordt
geen test uitgevoerd wanneer de aansluitspanning vóór begin van de test > 20 V
bedraagt.
Maximale capacitieve last van
de isolatie:
werkt tot 1 μF.
Opslagtemperatuur:
-40 °C tot 60 °C.
Bedrijfstemperatuur:
0 °C tot 40 °C.
Opslaghoogte:
12000 m
Bedrijfshoogte:
2000 m 1000 V CAT. III, 3000 m 1000 V II
Temperatuurcoëfficiënt:
0,05 × (gespecificeerde nauwkeurigheid) per °C bij temperaturen van < 18 °C
of > 28 °C.
Relatieve luchtvochtigheid:
40 % 75 % (40 % 60 %, wanneer de isolatietest > 1 GΩ oplevert)
Afmetingen:
180 mm (L) × 140 mm (B) × 65 mm (H).
Gewicht:
ca. 900 g (zonder batterij)
Meetnauwkeurigheid
Testboy® TV 431 110
NEDERLANDS
Meetnauwkeurigheid
DC-V
BEREIK
MEETNAUWKEURIGHEID IN V
MEETNAUWKEURIGHEID IN %
200 V
0,1 V
± 0,5 % meetw. + 5 digit
1000 V
1 V
± 0,5 % meetw. + 5 digit
AC-V
BEREIK
MEETNAUWKEURIGHEID IN V
MEETNAUWKEURIGHEID IN %
(50 60 Hz)
200 V
0,1 V
± 1,5 % meetw. + 5 digit
750 V
1 V
± 1,5 % meetw. + 5 digit
Weerstand
BEREIK
MEETNAUWKEURIGHEID IN Ω
MEETNAUWKEURIGHEID IN %
20 Ω
0,01 Ω
± 1 % meetw. + 5 digit
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % meetw. + 5 digit
Isolatietest
UITGANGSSPANNING
BEREIK
MEETNAUWKEURIGHEID
IN Ω
MEETNAUWKEURIGHEID
IN %
250 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % meetw.+ 5 digit
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 250
1
500 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % meetw.+ 5 digit
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 500
1
1000 V (0 20 %)
0 20
0,01
± 3 % meetw.+ 5 digit
20 MΩ – 200
0,1
200 MΩ – 1000
1 MΩ
2500 V (0 20 %)
0 MΩ – 2000
1
± 3 % meetw.+ 5 digit
2000 MΩ – 20
0,01
± 5 % meetw.+ 0,2
20 GΩ – 100
0,1
± 10 % meetw.+ 2
Innehållsförteckning
Testboy® TV 431 111
SVENSKA
Innehållsförteckning
Anvisningar 113
Säkerhetsanvisningar 113
Allmänna säkerhetsanvisningar 113
Säkerhet 116
Beskrivning av enheten 117
Framsida 117
Display 117
Visade meddelanden 119
Knappar vid apparaten 120
Vridbrytare 120
Anslutningsbussningar 121
Funktionsbeskrivning 121
Specialfunktioner 121
Automatisk frånkoppling 121
Hållfunktion. 121
Relativmätning 121
Spärrning av test-knappen för isolationstestet 122
Spara mätdata 122
Visning av mätdata 122
Innehållsförteckning
Testboy® TV 431 112
SVENSKA
Ta bort data 122
Jämförelsefunktion 123
Tidsfunktion 123
Högsta, lägsta och genomsnittsvärde 124
Differentiellt absorptionsförhållande (DAR) och polarisationsindex (PI) 124
Basmätningar 125
Likspänningsmätning 125
Växelspänningsmätning 125
Motstånds- och kontinuitetsmätning 125
Isolationstest 126
Batteribyte 126
Specifikationer 127
Mätnoggrannhet 128
Anvisningar
Testboy® TV 431 113
SVENSKA
Anvisningar
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
Beakta dessa fem säkerhetsregler:
1 Koppla från.
2 Säkra mot återinkoppling.
3 Kontrollera att utrustningen är spänningsfri (testa båda polerna).
4 Jorda och kortslut.
5 Täck över spänningsförande utrustning i närheten.
Anvisningar
Testboy® TV 431 114
SVENSKA
Avsedd användning
Denna enhet är enbart avsedd att användas på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. Enheten får inte
användas till något annat ändamål eftersom det kan leda till personskador och skador på utrustning. Det leder även
omedelbart till att alla garantianspråk gentemot tillverkaren blir ogiltiga.
Ta ut batterierna om enheten inte ska användas under en längre period.
Vi ansvarar inte för skador på utrustning eller för personskador som orsakas av felaktig
hantering eller underlåtenhet att beakta säkerhetsanvisningarna. I sådana fall gäller heller
inga garantianspråk. Utropstecken i triangel markerar säkerhetsanvisningar i denna
bruksanvisning. Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten.
Denna enhet är CE-märkt och uppfyller därmed kraven i relevanta direktiv.
Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande © 2016 Testboy GmbH,
Tyskland.
Ansvarsbegränsning
Inga garantianspråk kan ställas för skador som orsakats till följd av att den här
bruksanvisningen inte har beaktats! Vi ansvarar heller inte för eventuella följdskador!
Testboy ansvarar inte för skador som uppstår av följande orsaker:
| Underlåtenhet att beakta bruksanvisningen.
| Modifikationer på produkten som inte godkänts av Testboy
| Användning av reservdelar som inte tillverkats eller godkänts av Testboy
| Användning av utrustningen under påverkan av alkohol, droger eller läkemedel.
Bruksanvisningens riktighet
Denna bruksanvisning har utarbetats med största omsorg. Trots detta kan vi inte garantera att alla uppgifter,
illustrationer eller ritningar är riktiga och fullständiga. Med förbehåll för ändringar, tryckfel och felaktigheter.
Återvinning
Bästa Testboy-kund! När denna produkt är uttjänad kan den lämnas in på en insamlingsplats för elektrisk
utrustning.
I EU-direktivet (WEEE) fastställs reglerna för insamling och återvinning av uttjänad
elektrisk och elektronisk utrustning. Tillverkare av elektrisk och elektronisk utrustning
måste utan kostnad ta emot utrustning som inköpts efter detta datum för återvinning.
Elektrisk och elektronisk utrustning får inte längre hanteras som vanligt avfall. Elektrisk
och elektronisk utrustning ska bortskaffas och återvinnas separat. All utrustning som
omfattas av detta direktiv är försedd med denna märkning.
Anvisningar
Testboy® TV 431 115
SVENSKA
Återvinning av förbrukade batterier
Som slutkonsument är du enligt gällande föreskrifter skyldig att återlämna alla
förbrukade batterier. Batterier får inte behandlas som hushållsavfall!
Batterier och återuppladdningsbara batterier som innehåller skadliga ämnen är försedda
med symbolen intill, som uppmärksammar på att de inte får hanteras som hushållsavfall.
Beteckningarna för tungmetallerna är följande:
Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly.
Förbrukade batterier och återuppladdningsbara batterier kan utan kostnad återlämnas
kommunala uppsamlingsställen och även på de ställen som säljer batterier.
Kvalitetsintyg
Alla kvalitetsrelaterade arbeten och processer hos Testboy GmbH övervakas kontinuerligt inom ramen för ett
kvalitetsstyrningssystem. Testboy GmbH intygar att testutrustning och instrument som används under kalibrering
inspekteras regelbundet.
Försäkran om överensstämmelse
Produkten uppfyller de senaste standarderna. Mer information hittar du på www.testboy.de
Anvisningar
Testboy® TV 431 116
SVENSKA
Säkerhet
Isolationsmätapparaten har utvecklats och tillverkats i enlighet med säkerhetskraven enligt standarden för elektriska
testapparater. Här har bestämmelserna för kategori III 1 000 V och för nedsmutsningsgrad 2 följts noggrant.
Varning
Beakta följande anvisningar för att undvika strömstötar och skador:
Använd mätutrustningen endast enligt anvisningar här, då en säker drift av apparaten annars inte kan garanteras.
Använd inte mätutrustningen eller mätledningarna om de uppvisar synliga skador eller apparaten inte fungerar
korrekt. Underhåll apparaten vid tvivel.
Beakta korrekt anslutning, kopplingsposition och mätområde innan mätutrustningen ansluts till strömkretsen som
ska testas.
Kontrollera mätutrustningens funktionsduglighet genom att mäta en känd spänning.
Applicera ingen spänning som r högre än den mätutrustningen angivna märkspänning mellan
anslutningarna eller mellan en anslutning och massan.
Var speciellt rsiktigt vid spänningar över 30 V AC effektivspänning, 42 V AC spetsspänning eller 60 V
likspänning, då det vid dessa spänningsvärden kan uppstå strömstötar.
Byt ut batteriet så snart en låg laddningsstatus visas.
Koppla bort strömkretsens strömförsörjning och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter
motstånd, kontinuitet, dioderna eller kapaciteten.
Använd aldrig mätutrustningen i närheten av explosiva gaser eller ångor.
Observera att fingrarna hålls bakom fingerskyddet vid användning av mätledningarna.
Avlägsna mätledningarna från mätutrustningen innan du öppnar mätutrustningens kåpa eller batterifack.
Använd aldrig apparaten om skyddsövertäckningen inte är fäst eller batteriluckan är öppnad.
Beakta de lokala och nationella säkerhetsföreskrifterna vid arbeten i riskutsatta omgivningar.
Bär korrekt skyddsutrustning enligt lokala eller nationella föreskrifter vid arbeten i riskutsatta omgivningar.
Använd uteslutande den specificerade reservsäkringen så apparatens skydds inte kan garanteras annars.
Beskrivning av enheten
Testboy® TV 431 117
SVENSKA
Beskrivning av enheten
Framsida
Knappar
Beskrivning
1
Display
2
Knapp
3
Vridbrytare
4
Enter-knapp
Display
Knappar
Beskrivning
1
Stapeldiagram-visning
2
Datavisning
3
Minne
Beskrivning av enheten
Testboy® TV 431 118
SVENSKA
Element på displayen
Beskrivning
Visning av låg batteristatus. Vid låg laddningsstatus måste batteriet bytas ut.
Byt omedelbart ut batteriet snart detta meddelande visas för att undvika felaktiga
mätresultat som kan leda till strömstötar eller skador.
LOCK
Visar att knappen är spärrad vid nästa tryck test-knappen vid mätutrustningens,
dvs. är aktiverad tills test-knappen åter trycks.
HOLD
Hållfunktion, displayen uppdateras inte.
COMP
Jämförelsefunktionen har valts.
PASS
När jämförelsefunktionen har aktiverats och mätvärdet ligger i det tillåtna området
mellan det övre och undre gränsvärdet visas denna display.
DAR
Jämförelsefunktionen har valts.
REL
Visning av det differentiella absorptionsförhållandet (DAR) i isolationstestläge.
PI
Visning av polarisationsindex (PI) i isolationstestläge.
TIMER
Tidsfunktionen har valts.
MEMO
Minnesfunktionen har valts.
READ
Visnings av sparade värden, ogiltiga värden visas med ---.
DC
Likspänningsfunktionen har valts.
AC
Växelspänningsfunktionen har valts.
VDC
I isolationstestläge kontrolleras provspänningsenheten.
Minustecken; om mätvärdet ligger under 0 visas detta tecken.
Större än; visar i isolationstestläge att mätvärdet är för högt.
Varning för farlig spänning; visar i isolationstestläge att det vid ingångsanslutningarna
har fastställts en spänning på över 20 V:
Kontinuitetskontroll har valts.
Automatisk frånkoppling har valts.
Beskrivning av enheten
Testboy® TV 431 119
SVENSKA
Element på displayen
Beskrivning
Visning isolationstest. Om vridbrytaren står ”INSULATION” (isolationstestläge)
visas detta tecken om testspänningen finns; tecknet visas resp. döljs.
Nominell källspänning för isolationskontroll.
min sec
Måttenheter tidsfunktion.
Måttenheter mätresultat.
MAX MIN
Visnings av det högst, lägsta och mellersta värdet.
Visade meddelanden
Meddelande
Beskrivning
batt
Visas på huvuddisplayen; betyder att batteriet inte är tillräckligt laddat för en tillförlitlig
drift. Byt ut batteriet.
bat
Visas på sidodisplayen; betyder att batteriet inte är tillräckligt laddat för ett
isolationstest.
P r E S
Förinställt värde.
POFF
Den automatiska frånkopplingen har inaktiverats.
LIVE
Visar i isolationstestläge att apparaten har detekterat spänningen vid
ingångsanslutningarna.
DISC
Visar i isolationstestläge att apparaten utför en automatiskt urladdning. Vidrör inga
ingångsanslutningar i detta läge.
SAVE
Mätdata sparas.
dEL n:
Utvalda data tas bort.
dEL ALL
Alla sparade värden tas bort.
COMP Hi
Övre gränsvärde.
COMP Lo
Undre gränsvärde.
- - - - COMP
Gränsvärde ogiltigt.
Akustisk signalutmatning inaktiverad.
Beskrivning av enheten
Testboy® TV 431 120
SVENSKA
Knappar vid apparaten
Knappar
Beskrivning
1
Aktivering av minnesfunktion: Mätdata överförs till minnet.
2
Aktivering av visningsfunktionen; ändra markörens position för att visa sparade data.
3
1: i DC-V-, AC-V- och kontinuitetsläge Visning av det högst, lägsta och genomsnittsvärdet samt det
övre och undre gränsvärdet och det relativa värdet
2: i isolationstestläge Visnings av det högst, lägsta och mellersta värdet samt det övre och undre
gränsvärdet, den förinställda tidsfunktionen, det differentiella absorptionsförhållandet och
polarisationsindex.
4
Enter-knapp för bekräftelse.
5
Koppla till/från bakgrundsbelysning; bakgrundsbelysningen kopplas åter ifrån efter 10 sek. aktivering.
6
Aktivering av tidsfunktion.
7
Aktivering av hållfunktion (DC-V-, AC-V-, kontinuitetsläge) resp. låsningsfunktionen
(isolationstestläge).
8
Aktivering av relationsfunktion (DC-V-, AC-V-, kontinuitetsläge); ändra markörens position.
9
Aktivering av jämförelsefunktion.
10
Val av en testutgångsspänning för isolationstest.
11
Aktivering av isolationstest.
Vridbrytare
Position
Funktion
OFF
Slå från enheten
V
Likspänning: 0,11000 V
V
Växelspänning 0,1750 V
Motstånd och kontinuitet: 0,01200,0 Ω
Isolation
Isolationstest 0,01 MΩ – 100,0 GΩ, testutgångsspänning 250 V (fabriksinställning), 500 V, 1000 V,
2500 V, den valda testutgångsspänningen sparas.
Funktionsbeskrivning
Testboy® TV 431 121
SVENSKA
Anslutningsbussningar
Anslutning
Beskrivning
HI VΩ
In-/utgång positiv anslutning
COM
Negativ anslutning för alla mätningar (förutom isolationsmätning).
LO
Negativ anslutning vid isolationsmätning.
Funktionsbeskrivning
Specialfunktioner
Vid aktivering av apparaten finns ytterligare funktioner tillgängliga. För att välja respektive specialfunktion, håll
motsvarande knapp intryckt och vrid vridbrytaren ur position OFF till en annan position. Specialfunktionen inaktiveras
när apparaten kopplas från (OFF).
Knappar
Funktion
SELECT
Den automatiska frånkoppling inaktiveras. På displayen visas PoFF tills knappen åter släpps.
ENTER
Den akustiska signalen inaktiveras.
Automatisk frånkoppling
Mätutrustningen har en automatisk frånkopplingsfunktion (Sleep-läge) för att skona batteriet. Den utlöses om ingen
funktion har aktiverats under 10 minuter och ingen knapp har tryckts. Sleep-läget avslutas så snart en knapp trycks eller
vridbrytaren används.
Om du inaktivera Sleep-läget, håll knappen SELECT tryckt medan du kopplar på mätutrustningen. Sleep-läget
inaktiveras principiellt i isolationstestläget eller när den automatiska frånkopplingen har inaktiverats vid inkopplad
apparat genom att trycka på knappen SELECT.
Hållfunktion.
Tryck på knappen HÅLL för att hålla fast ett visat värde. Om knappen trycks igenom hålls värdet inte längre.
Relativmätning
Vid relativmätningen mäts differensen mellan ärvärdet och det relativa basvärdet.
Tryck på knappen REL för att utföra en relativmätning; apparaten registrerar startvärdet när knappen trycks.
Visat värde = ärvärde - startvärde
Tryck åter på knappen REL för att avsluta relativmätningen.
Visa startvärden med knappen SELECT. Är detta ogiltigt visas ---.
Funktionsbeskrivning
Testboy® TV 431 122
SVENSKA
Spärrning av test-knappen för isolationstestet
Tryck på test-knappen i isolationstestläge för att utföra isolationstestet tills knappen åter släpps. Så snart knappen
släpps visas symbolen HOLD på displayen.
Tryck på knappen LOCK (på displayen visas LOCK) och sedan test-knappen. Isolationstestet utförs tills du åter trycker
på test-knappen. Spärrningen av test-knappen upphävs och isolationstestet avbryts.
Om tidsfunktionen har aktiverats är funktionen att spärra test-knappen inte tillgänglig.
Spara mätdata
Tryck knappen MEMO, hållfunktionen aktiveras automatiskt. Lc-displayen visas ”MEMOoch på sidodisplayen
visas minneskoden (se nedan). Ändra koden med knapparna / och spara data med ENTER-knappen i önskad
minneskod. displayen visas SAVE”. En signal ljuder när data har sparats. Apparaten kan spara 20 datainlägg och
minneskoder mellan 00 19.
Visning av mätdata
Tryck på knappen READ för att visa sparade data. Med knapparna / kan du välja önskad kod och visa tillhörande
data.
Ta bort data
Tryck ENTER-knappen i läget READ. På displayen visas dEL n. Tryck åter på ENTER-knappen för att ta bort valda
data. Med knappen READ kan du ta bort alla data en gång. En signal ljuder när data har tagits bort. Tryck på en
annan knapp för att välja aktuellt läge.
Funktionsbeskrivning
Testboy® TV 431 123
SVENSKA
Jämförelsefunktion
Om jämförelsefunktionen har aktiverats och det mätta värdet över- resp. underskrider det övre eller undre gränsvärdet
ljuder en signalton och testen ”PASS” visas inte på displayen.
Med knappen COMP aktiveras jämförelsefunktionen och på displayen visas ”COMP”. Om det förinställda övre
gränsvärdet är mindre än det undre gränsvärdet är jämförelsefunktionen ogiltig och ”---” visas.
Tryck knappen COMP för att visa det övre och undre gränsvärdet. displayen visas testen ”COMP” och
sidodisplayen visas antingen "HI” eller "LO” (se nedan): Om det övre resp. undre gränsvärdet visas displayen kan
värdet ändras genom att trycka på ENTER-knappen. Respektive visat gränsvärde börjar blinka. Välj passande
mätområde med SELECT-knappen. Ställ in önskat värde med knapparna / och spara inställningen med ENTER.
Tidsfunktion
Tidsfunktionen finns endast tillgänglig vid isolationstestet. Aktivera tidsfunktionen genom att trycka TIMER-knappen
(på displayen visas nu TIMER). Funktionen för att spärra test-knappen är inte tillgänglig vid aktiverad tidsfunktion.
Isolationstestet utförs så snart knappen MEASURE trycks. När ett förinställt tidsintervall har gått ut avslutats testet.
I tidsfunktionsläge visas följande på displayen. Aktuell spänning och tiden visas på sidodisplayen. Testspänningen visas
medan ett isolationstest utförs Tryck på knappen för att visa tiden.
Tryck SELECT-knappen r att visa det förinställda tidsintervallet. LC-displayen visas texten ”TIMER”.
I huvuddisplayen ser man texten PRES, i sidodisplayen visas förinställt tidsintervall. Tryck på knappen ENTER.
I displayen visas texten ”SET”. Tidsintervallet kan ställas in med knapparna /. Tryck åter ENTER för att överta
denna inställning.
Funktionsbeskrivning
Testboy® TV 431 124
SVENSKA
Högsta, lägsta och genomsnittsvärde
I testläget kan du visa det högsta, lägsta och mellersta värdet med knappen SELECT. I hålläget kan du visa värdena
med knappen SELECT.
Differentiellt absorptionsförhållande (DAR) och polarisationsindex (PI)
Det finns fall i vilka det tydligen inte längre finns intakta isolationsdelar (de som t.ex. förlorat sin isoleringseffekt under för
hög spänning), men ändå uppvisar ett bra absorptionsförhållande (eller ett fördelaktigt polarisationsindex). Med hjälp av
absorptionsförhållandet (polarisationsindex) kan alltså lokala isolationsskador förutom fukt och kontaminering inte
fastställas.
R10Min= mätt motståndsvärde 10 minuter efter att testspänningen lagts; R1Min=R60Sec= mätt motståndsvärde
1 minut efter att testspänningen pålagts; R15Sec= mätt motståndsvärde 15 sekunder efter att testspänningen pålagts
Tryck knappen SELECT efter isolationstestet för att visa värdena DAR och PI. Om värdena för DAR och PI är
ogiltiga visas - - - - på displayen.
PI (polarisationsindex) =
MinR MinR 1
10
DAR (absorptionsförhållande) =
SecR SecR15
60
Basmätningar
Testboy® TV 431 125
SVENSKA
Basmätningar
Likspänningsmätning
Ställ vridbrytaren V. Anslut ingångsanslutningarna och mätledningarna som visa i följande och anslut sedan
mätledningarna till spänningskällan/förbrukaren.
Växelspänningsmätning
Ställ vridbrytaren V. Anslut ingångsanslutningarna och mätledningarna som visa i följande och anslut sedan
mätledningarna till spänningskällan/förbrukaren.
Motstånds- och kontinuitetsmätning
För att undvika eventuella skador av mätutrustningen eller anläggningen som ska testas, separera strömkretsens
strömförsörjning och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du utför en kontinuitetsmätning.
Ställ vridbrytaren på Ω. Anslut mätledningarna som visas i följande. Vid ett kontinuitetstest ljuder en signal vid ett
mätt motstånd på < 3 Ω.
Basmätningar
Testboy® TV 431 126
SVENSKA
Isolationstest
Varning: Ändra inte vridbrytaren vid utmatningen av testspänningen för att undvika att mätutrustningen skadas.
Isolationstester får endast utföras vid spänningslösa strömkretsar. Kontrollera mätledningarna innan
isolationstestet utförs.
Ställ vridbrytaren på INSULATION. Om visas på displayen, byt ut batterierna.
Anslut mätledningarna till anslutningarna High och Low. Om ”Live” visas displayen betyder detta att ingen
mätning kan utföras då strömkretsen är spänningsledande. Koppla strömkretsen spänningsfri.
Välj utgångsspänningen med knappen TEST.V.
Under isolationstestet visas och döljs symbolen omväxlande; på huvuddisplayen visas motståndsvärdet på
sidodisplayen utgångsspänningen. Släpp åter test-knappen. Urladdningsproceduren utförs via mätutrustningen
och på displayen visas DISC.
På sidodisplayen kan du se när urladdningsproceduren är avsluta (0 VDC).
Separera mätledningarna från strömkretsen.
Batteribyte
Byt omedelbart ut batteriet snart meddelandet visas för att undvika felaktiga mätresultat som kan leda till
strömstötar eller skador.
Vrid vridbrytaren till OFF och ta bort alla mätledningar från anslutningarna.
Skruva loss och ta bort batterifackets lock.
Byt ut batterierna och observera polningen.
Sätt åter på och skruva fast batterifackets lock.
Specifikationer
Testboy® TV 431 127
SVENSKA
Specifikationer
Motsvarar kraven av IEC/EN 61010-1 CAT III 1000V / CAT IV 600 V
1000 V likspänning, 750 V växelspänning.
Överlastskyddsspänningen mellan ingångsanslutningarna Hi och Lo är 600 V.
Överlastskyddsspänningen mellan ingångsanslutningarna V och COM är under spänningstestet 1200 V, i andra
testlägen 250 V.
Batterier:
6 C-batterier (baby- eller LR14) Mätutrustningens drifttid 1000 timmar;
genomförande av isolationstester: Apparaten är byggd för minst 1000
isolationstester med nya alkalibatterier i rumstemperatur. Här handlar det sig om
standardtester med 1000 V vid 1 med en lastcykel 5 sekunder till och
25 sekunder från.
Isolationsmätområde:
0,01 MΩ till 100,0 GΩ.
Isolationstestspänningar:
250, 500, 1000, 2500 V.
Isolationskällspänning:
+ 20 %, - 0 %.
Isolationskortslutning-testström:
3,0 mA nominal.
Detektion av en spänningsledande strömkrets före isolationstestet: Inget test
utför om anslutningsspänningen är > 20 V innan testet startas.
Maximal kapacitativ isolationslast:
Funktionsduglig till 1 μF.
Lagringstemperatur:
-40 °C till 60 °C.
Drifttemperatur:
0 °C till 40 °C.
Lagringshöjd:
12 000 m
Drifthöjd:
2000 m 1000 V CAT. III, 3000 m 1000 V II
Temperaturkoefficient:
0,05 × (specificerad exakthet) per °C vid temperaturer på < 18 °C eller > 28 °C.
Relativ luftfuktighet:
4075 % (40 60 %, när isolationstestet > 1 GΩ)
Storlek:
180 mm (L) × 140 mm (B) × 65 mm (H).
Vikt:
ca 900 g (utan batteri)
Mätnoggrannhet
Testboy® TV 431 128
SVENSKA
Mätnoggrannhet
DC-V
OMRÅDE
MÄTNOGGRANNHET I V
MÄTNOGGRANNHET I %
200 V
0,1 V
± 0,5 % mätv. + 5 siffror
1000 V
1 V
± 0,5 % mätv. + 5 siffror
AC-V
OMRÅDE
MÄTNOGGRANNHET I V
MÄTNOGGRANNHET I % (5060 Hz)
200 V
0,1 V
± 1,5 % mätv. + 5 siffror
750 V
1 V
± 1,5 % mätv. + 5 siffror
Resistans
OMRÅDE
MÄTNOGGRANNHET I Ω
MÄTNOGGRANNHET I %
20 Ω
0,01 Ω
± 1 % mätv. + 5 siffror
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % mätv. + 5 siffror
Isolationstest
UTGÅNGSSPÄNNING
OMRÅDE
MÄTNOGGRANNHET I Ω
MÄTNOGGRANNHET I %
250 V (020 %)
020
0,01
± 3 % mätv. + 5 siff.
20200
0,1
200250
1
500 V (020 %)
020
0,01
± 3 % mätv. + 5 siff.
20200
0,1
200500
1
1000 V (020 %)
020
0,01
± 3 % mätv.+ 5 siff.
20200
0,1
2001000
1 MΩ
2500 V (020 %)
02000
1
± 3 % mätv. + 5 siff.
200020
0,01
± 5 % mätv.+ 0,2
20100
0,1
± 10 % mätv.+ 2
Sisällysluettelo
Testboy® TV 431 129
SUOMI
Sisällysluettelo
Ohjeita 131
Turvallisuusohjeet 131
Yleiset turvallisuusohjeet 131
Turvallisuus 134
Laitteen kuvaus 135
Etupuoli 135
Näyttö 135
Näytetyt ilmoitukset 137
Painikkeet laitteessa 138
Kiertokytkin 138
Liitäntäholkit 139
Toimintakuvaus 139
Erikoistoiminnot 139
Automaattisammutus 139
Pitotoiminto 139
Suhteellinen mittaus 139
Test-painikkeen lukitseminen eristystestausta varten 140
Mittaustietojen tallentaminen 140
Mittaustietojen näyttö 140
Sisällysluettelo
Testboy® TV 431 130
SUOMI
Tietojen poistaminen 140
Vertailutoiminto 141
Aikatoiminto 141
Korkein, matalin ja keskiarvo 142
Differentiaalinen absorptiosuhde (DAR) ja polarisointi-indeksi (PI) 142
Perusmittaukset 143
Tasajännitteen mittaus 143
Vaihtojännitteen mittaus 143
Vastuksen ja jatkuvuuden mittaus 143
Eristystestaus 144
Paristonvaihto 144
Spesifikaatiot 145
Mittaustarkkuus 146
Ohjeita
Testboy® TV 431 131
SUOMI
Ohjeita
Turvallisuusohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet
Noudata viittä turvallisuussääntöä:
1 Katkaise virta
2 Varmista uudelleen käynnistyksen varalta
3 Vakuuttaudu jännitteettömyydestä (jännitteettömyys on tarkistettava 2-napaisesti)
4 Maadoita ja kytke oikosulkuun
5 Peitä läheiset, jännitteenalaiset osat
Ohjeita
Testboy® TV 431 132
SUOMI
Määräystenmukainen käyttö
Laitetta saa käyttää vain käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Muunlainen käyttö on luvatonta ja se saattaa
johtaa tapaturmiin tai laitteen rikkoutumiseen. Määräystenvastaisesta käytöstä kaikki käyttäjän valmistajaa kohtaan
osoitetut takuu- ja vastuuvaatimukset raukeavat välittömästi.
Poista laitteesta paristot, jos et käytä laitetta pitempään aikaan laitevaurioiden
ehkäisemiseksi.
Emme vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen asiattomasta käsittelystä
tai turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä. Sellaisissa tapauksissa kaikenlaiset takuuvaateet
raukeavat. Kolmion sisällä oleva huutomerkki viittaa käyttöohjeen turvallisuusohjeisiin. Lue
ennen käyttöönottoa koko käyttöohje. Tämä laite on CE-tarkastettu ja se täyttää siten
vaadittavien direktiivien vaatimukset.
Pidätämme oikeuden spesifikaatioiden muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta © 2016 Testboy GmbH, Saksa.
Vastuuvapautusperuste
Oikeus takuuseen raukeaa vauriotapauksissa, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä!
Emme vastaa käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä johtuvista seuraamusvahingoista!
Testboy ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat
| käyttöohjeen laiminlyönnistä
| sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Testboy ei ole hyväksynyt tai
| sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboy-yrityksen valmistamia tai hyväksymiä
| alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä
Käyttöohjeen oikeellisuus
Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa tietojen, kuvien ja piirrosten oikeellisuutta ja
täydellisyyttä. Oikeus muutoksiin, painovirheisiin ja erehdyksiin pidätetään.
Jätehuolto
Arvoisa Testboy-asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen sähköromun
keräyspisteeseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa WEEE-direktiivissä on määrätty
sähköromun palautuksesta ja kierrätyksestä. Sähkölaitteiden valmistajien velvollisuutena
on vastaanottaa ja kierrättää myytävät sähkölaitteet maksutta. Sähkölaitteita ei siten saa
hävittää edellä mainitun päivämäärän jälkeen "normaalijätteiden" mukana. Sähkölaitteet
on kierrätettävä ja hävitettävä erikseen. Kaikki laitteet, joita tämä direktiivi koskee, on
merkitty tällä logolla.
Ohjeita
Testboy® TV 431 133
SUOMI
Käytettyjen paristojen jätehuolto
Loppukuluttujana sinulla on lakisääteinen velvollisuus (paristoasetus) palauttaa kaikki
käytetyt paristot ja akut keräyspisteeseen. Niiden hävittäminen talousjätteiden
mukana on kielletty!
Saastuttavia aineita sisältävät paristot/akut on merkitty vieressä olevalla symbolilla, joka
viittaa niiden hävittämiskieltoon talousjätteiden mukana.
Hallitsevien raskasmetallien merkinnät ovat:
Cd = Kadmium, Hg = Elohopea, Pb = Lyijy.
Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta kunnan järjestämään
kierrätyspisteeseen tai joka paikkaan, joissa paristoja/akkuja myydään!
Laatusertifikaatti
Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Testboy GmbH:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja
prosesseja. Lisäksi Testboy GmbH vakuuttaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat
jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuote täyttää ajankohtaisimmat direktiivit. Lähempää tietoa saa sivulta www.testboy.de
Ohjeita
Testboy® TV 431 134
SUOMI
Turvallisuus
Eristysmittauslaite on kehitetty ja valmistettu elektronisia testereitä koskevan normin turvallisuusvaatimuksia noudattaen.
Tällöin on noudatettu erittäin tiukasti kategoriaa III 1000 V ja likaisuusastetta 2 koskevia määräyksiä.
Varoitus
Noudata sähköiskun tai loukkaantumisten välttämiseksi seuraavia ohjeita:
Käytä testeriä ainoastaan tässä annettujen ohjeiden mukaisesti, koska muuten laitteen turvallista käyttöä ei voi
taata.
Älä käytä testeriä tai mittausjohtoja, jos niissä on näkyviä vaurioita tai laite ei toimi oikein. Huollata laite, jos et ole
varma.
Varmista ennen testerin liittämistä testattavaan virtapiiriin aina, että käytetään oikeaa liitäntää, oikeaa
kytkentäasetusta ja oikeaa mittausaluetta.
Tarkasta testerin toimintakyky mittaamalla tiedossa oleva jännite.
Älä liitä liitäntöjen välille tai liitännän ja maadoituksen välille jännitettä, joka on suurempi kuin testerissä ilmoitettu
nimellisjännite.
Ole erityisen varovainen yli 30 V AC:n tehollisjännitteissä, 42 V AC:n huippujännitteissä tai 60 V:n
tasajännitteissä, koska näissä jännitearvoissa saattaa esiintyä sähköiskuja.
Vaihda paristo heti, kun alhainen lataustila näytetään.
Katkaise virtapiirin virransyöttö ja pura jännite kaikista suurjännitekondensaattoreista, ennen kuin mittaat
vastuksen, jatkuvuuden, diodit tai kapasiteetin.
Älä koskaan käytä testeriä räjähtävien kaasujen tai höyryjen lähettyvillä.
Varmista mittausjohtoja käytettäessä, että pidät sormet sormisuojan takana.
Poista mittausjohdot testeristä, ennen kuin avaat testerin kotelon tai paristolokeron.
Älä ota laitetta koskaan käyttöön, jos suojusta ei ole kiinnitetty paikoilleen tai paristolokero on avattu.
Noudata vaarallisissa ympäristöissä työskennellessäsi paikallisia ja kansallisia turvallisuusmääräyksiä.
Käytä vaarallisissa ympäristöissä työskennellessäsi oikeaa suojavarustusta, paikallisten tai kansallisten
määräysten mukaisesti.
Käytä ainoastaan määriteltyä varasulaketta, koska laitteen suojaa ei ole muuten taattu.
Laitteen kuvaus
Testboy® TV 431 135
SUOMI
Laitteen kuvaus
Etupuoli
Painikkeet
Kuvaus
1
Näyttö
2
Painike
3
Kiertokytkin
4
Enter-painike
Näyttö
Painikkeet
Kuvaus
1
Pylväskaavionäyttö
2
Tietojen näyttö
3
Muisti
Laitteen kuvaus
Testboy® TV 431 136
SUOMI
Elementti näytössä
Kuvaus
Alhaisen paristotason näyttö. Alhaisella paristotasolla paristo on vaihdettava.
Sähköiskuun tai loukkaantumisiin mahdollisesti johtavien virheellisten mittaustulosten
välttämiseksi on paristo vaihdettava heti, kun tämä näyttö tulee näkyviin.
LOCK
Näyttää, että seuraavalla testerin Test-painikkeen painalluksella painike lukitaan, eli se
pysyy aktivoituna niin kauan, kunnes Test-painiketta painetaan uudelleen.
HOLD
Pitotoiminto, näyttöä ei päivitetä.
COMP
Vertailutoiminto on valittu.
PASS
Kun vertailutoiminto on aktivoitu ja mittausarvo on sallitulla alueella ylemmän ja
alemman raja-arvon välillä, tämän näyttö tulee näkyviin.
DAR
Vertailutoiminto on valittu.
REL
Differentiaalisen absorptiosuhteen (DAR) näyttö eristystestaustilassa.
PI
Polarisointi-indeksin (PI) näyttö eristystestaustilassa.
TIMER
Aikatoiminto on valittu.
MEMO
Tallennustoiminto on valittu.
READ
Tallennettujen tietojen näyttö, virheelliset tiedot näytetään merkinnällä ---.
DC
Tasajännitetoiminto on valittu.
AC
Vaihtojännitetoiminto on valittu.
VDC
Eristystestaustilassa tarkastetaan mittausjänniteyksikkö.
Miinusmerkki; kun mittausarvo on alle 0, näytetään tämä merkki.
Suurempi kuin; näyttää eristystestaustilassa, että mittausarvo on liian korkea.
Varoitus vaarallisesta jännitteestä,; näyttää eristystestaustilassa, että tuloliitännöissä
on todettu yli 20 V:n jännite.
Jatkuvuuden testaus on valittu.
Automaattisammutus on valittu.
Laitteen kuvaus
Testboy® TV 431 137
SUOMI
Elementti näytössä
Kuvaus
Eristystestauksen näyttö. Jos kiertokytkin on asennossa "INSULATION"
(eristystestaustila), tämä merkki tulee kyviin, kun testausjännite on kytketty; merkki
tuodaan kulloinkin näyttöön tai piilotetaan näytöstä.
Nimellinen lähdejännite eristystestaukseen.
min sec
Aikatoiminnon mittayksiköt.
Mittaustuloksen mittayksikkö.
MAX MIN
Korkeimman, alhaisimman ja keskimmäisen arvon näyttö.
Näytetyt ilmoitukset
Ilmoitus
Kuvaus
batt
Näytetään päänäytössä; tarkoittaa, ettei paristoa ole ladattu riittävästi luotettavaa
käyttöä varten. Vaihda paristo.
bat
Näytetään sivunäytössä; tarkoittaa, ettei paristoa ole ladattu riittävästi eristystestausta
varten.
P r E S
Esiasetettu arvo.
POFF
Automaattisammutus on otettu käytöstä.
LIVE
Näyttää eristystestaustilassa, että laite on tunnistanut jännitteen tuloliitännöissä.
DISC
Näyttää eristystestaustilassa, että laite suorittaa automaattisen purkamisen. Älä
kosketa mitään tuloliitäntöjä tässä tilassa.
SAVE
Mittaustiedot tallennetaan.
dEL n:
Valitut tiedot poistetaan.
dEL ALL
Kaikki tallennetut tiedot poistetaan.
COMP Hi
Ylempi raja-arvo.
COMP Lo
Alempi raja-arvo.
- - - - COMP
Raja-arvo virheellinen.
Akustinen signaalinanto otettu käytöstä.
Laitteen kuvaus
Testboy® TV 431 138
SUOMI
Painikkeet laitteessa
Painikkeet
Kuvaus
1
Tallennustoiminnon aktivointi: Mittaustiedot siirretään muistiin.
2
Näyttötoiminnon aktivointi, muuta kursorin sijaintia näyttääksesi näin tallennetut tiedot.
3
1: DC-V-, AC-V- ja jatkuvuustilassa korkeimman, matalimman ja keskiarvon sekä ylemmän ja
alemman raja-arvon ja suhteellisen arvon näyttö
2: eristystestaustoiminnossa korkeimman, alhaisimman ja keskimmäisen arvon sekä ylemmän ja
alemman raja-arvon, esiasetetun aikatoiminnon, differentiaalisen absorptiosuhteen ja polarisointi-
indeksin näyttö.
4
Enter-painike vahvistusta varten.
5
Taustavalaistuksen kytkeminen päälle/pois; 10 s aktivoidun taustavalaistuksen jälkeen se sammuu
jälleen automaattisesti.
6
Aikatoiminnon aktivointi.
7
Pitotoiminnon (DC-V-, AC-V-, jatkuvuustila) tai lukitustoiminnon (eristystestaustila) aktivointi.
8
Suhdetoiminnon aktivointi (DC-V-, AC-V-, jatkuvuustila); kursorisijainnin muuttaminen.
9
Vertailutoiminnon aktivointi.
10
Testilähtöjännitteen valinta eristystestausta varten.
11
Eristystestauksen aktivointi.
Kiertokytkin
Asento
Toiminto
OFF
Laitteen poiskytkentä
V
Tasajännite: 0,1 V 1000 V
V
Vaihtojännite 0,1 V 750 V
Vastus ja jatkuvuus: 0,01 Ω 200,0 Ω
Insulation
Eristystestaus 0,01 MΩ – 100,0 GΩ, testilähtöjännite 250 V (tehdasasetus), 500 V, 1000 V,
2500 V, valittu testilähtöjännite tallennetaan.
Toimintakuvaus
Testboy® TV 431 139
SUOMI
Liitäntäholkit
Liitäntä
Kuvaus
HI VΩ
Positiivisen liitännän tulo/lähtö
COM
Negatiivinen liitäntä kaikille mittauksille (paitsi eristysmittaus).
LO
Negatiivinen liitäntä eristysmittauksessa.
Toimintakuvaus
Erikoistoiminnot
Kun laite aktivoidaan, käytettävissä on lisätoimintoja. Valitse kukin erikoistoiminto pitämällä vastaavaa painiketta
painettuna ja kierrä kiertokytkin OFF-asennosta toiseen asentoon. Erikoistoiminto otetaan käytöstä, kun laite
sammutetaan (OFF).
Painikkeet
Toiminto
SELECT
Automaattisammutus otetaan käytöstä. Näytössä näytetään niin kauan PoFF, kunnes painike
vapautetaan jälleen.
ENTER
Akustinen signaalianto otetaan käytöstä.
Automaattisammutus
Testerissä on pariston säästämistä varten automaattinen sammutustoiminto (Sleep-tila), joka laukaistaan, kun
10 minuuttiin ei ole käytetty mitään toimintoa tai painettu mitään painiketta. Sleep-tila päätetään heti, kun jotakin
painiketta painetaan tai kiertokytkintä säädetään.
Jos haluat ottaa Sleep-tilan käytöstä, pidä SELECT-painiketta painettuna testeriä käynnistäessäsi. Sleep-tila otetaan
yleensä pois käytöstä eristystestaustilassa tai jos automaattisammutus on otettu käytöstä SELECT-painiketta
painamalla laitteen ollessa kytkettynä päälle.
Pitotoiminto
Paina HOLD-painiketta säilyttääksesi näytetyn arvon. Uudelleen painettaessa ei arvoa enää säilytetä.
Suhteellinen mittaus
Suhteellisessa mittauksessa näytetään tosiarvon ja suhteellisen perusarvon välinen erotus.
Paina REL-painiketta suorittaaksesi suhteellisen mittauksen; laite mittaa alkuarvon painiketta painamalla.
Näytetty arvo = tosiarvo - alkuarvo
Päätä suhteellinen mittaus painamalla vielä kerran painiketta REL.
SELECT-painikkeella voit näyttää alkuarvon näytössä. Jos se on virheellinen, näyttöön tulee ---.
Toimintakuvaus
Testboy® TV 431 140
SUOMI
Test-painikkeen lukitseminen eristystestausta varten
Paina eristystestaustilassa Test-painiketta suorittaaksesi eristystestausta niin kauan, kunnes painike vapautetaan
jälleen. Kun painike vapautetaan, näytössä näytetään heti HOLD-symboli.
Paina LOCK-painiketta (näyttöön tulee LOCK) ja sitten Test-painiketta. Eristystestausta suoritetaan niin kauan, kunnes
Test-painiketta painetaan uudelleen. Test-painikkeen lukitus on peruttu ja eristystestaus keskeytetty.
Jos aikatoiminto on aktivoitu, Test-painikkeen lukituksen toiminto ei ole käytettävissä.
Mittaustietojen tallentaminen
Paina MEMO-painiketta, pitotoiminto aktivoidaan automaattisesti. LC-näyttöön tulee 'MEMO' ja sivunäytössä näytetään
muistikoodi (katso alla). Muuta koodia painikkeilla / ja tallenna tiedot ENTER-painikkeella haluttuun muistikoodiin.
Näytössä näkyy 'SAVE'. Kun kuuluu merkkiääni, tietojen tallennus onnistui. Laite voi tallentaa 20 tietokirjausta ja
muistikoodia välillä 00 - 19.
Mittaustietojen näyttö
Paina painiketta READ nähdäksesi tallennetut tiedot. Painikkeilla / voidaan valita haluttu koodi ja nähdä siihen
kuuluvat tiedot.
Tietojen poistaminen
Paina READ-tilassa ENTER-painiketta. Näyttöön tulee dEL n. Paina uudelleen ENTER-painiketta poistaaksesi valitut
tiedot. READ-painikkeella voit poistaa kaikki tiedot kerralla. Merkkiääni ilmoittaa, että tiedot on poistettu. Poistu
nykyisestä tilasta painamalla toista painiketta.
Toimintakuvaus
Testboy® TV 431 141
SUOMI
Vertailutoiminto
Kun vertailutoiminto on aktivoitu ja mitattu arvo ylittää tai alittaa ylemmän tai alemman raja-arvon, kuuluu merkkiääni,
eikä tekstiä 'PASS' näytetä kuvaruudulla.
COMP-painikkeella voit aktivoida vertailutoiminnon; näytössä näytetään silloin 'COMP'. Kun esiasetettu ylempi raja-arvo
on pienempi kuin alempi raja-arvo, vertailutoiminto ei ole voimassa ja näytetään '----'.
Voit näyttää ylemmän ja alemman raja-arvon painamalla COMP-painiketta. Näyttöön tulee teksti 'COMP' ja sivunäyttöön
joko 'HI' tai 'LO' (katso alla): Kun ylempi tai alempi raja-arvo näytetään näytössä, arvoa voidaan muuttaa painamalla
ENTER-painiketta. Kulloinkin näytetty raja-arvo alkaa vilkkua. Valitse SELECT-painikkeella sopiva mittausalue. Aseta
sitten haluttu arvo painikkeilla / ja tallenna asetus painamalla ENTER.
Aikatoiminto
Aikatoiminto on käytettävissä vain eristystestauksessa. Aikatoiminto aktivoidaan painamalla TIMER-painiketta (näytössä
näytetään nyt TIMER). Toiminto Test-painikkeen lukitukseen ei ole käytettävissä, kun aikatoiminto on aktivoitu.
Eristystestaus suoritetaan heti, kun MEASURE-painiketta painetaan. Kun esiasetettu aikaväli on kulunut umpeen,
testaus päätetään.
Aikatoimintotilassa näyttöön tulee seuraava näyttö. Nykyinen jännite ja aika näytetään sivunäytössä. Testijännite
näytetään eristystestauksen suorittamisen aikana. Aika voidaan näyttää painamalla painiketta .
Esiasetettu aikaväli voidaan nähdä painamalla SELECT-painiketta. LC-näyttöön tulee teksti TIMER. Päänäytössä näkyy
teksti PRES, sivunäytössä näytetään esiasetettu aikaväli. Paina painiketta ENTER. Näyttöön tulee teksti 'Set'. Voit
asettaa aikavälin painikkeilla /. Tämä asetus otetaan käyttöön painamalla uudelleen ENTER.
Toimintakuvaus
Testboy® TV 431 142
SUOMI
Korkein, matalin ja keskiarvo
Testitilassa voidaan SELECT-painikkeella näyttää korkein, matalin ja keskiarvo. Pitotilassa voidaan arvot näyttää
SELECT-painikkeella.
Differentiaalinen absorptiosuhde (DAR) ja polarisointi-indeksi (PI)
On olemassa tapauksia, joissa selkeästi viallisilla eristysosilla (jotka esim. ovat kadottaneet eristystehonsa liian
korkeassa jännityksessä) on kuitenkin hyvä absorptiosuhde (tai edullinen polarisointi-indeksi). Absorptiosuhteen
(polarisointi-indeksin) avulla ei siis voi havaita paikallisia eristysvaurioita kosteutta ja kontaminaatiota lukuun ottamatta.
R10Min= 10 minuuttia testijännitteen kytkemisen jälkeen mitattu vastusarvo; R1Min=R60Sec= 1 minuutti testijännitteen
kytkemisen jälkeen mitattu vastusarvo; R15Sec= 15 sekuntia testijännitteen kytkemisen jälkeen mitattu vastusarvo
Paina suoritetun eristystestauksen jälkeen SELECT-painiketta näyttääksesi DAR- ja PI-arvot. Jos DAR- ja PI-arvot ovat
virheellisiä, näytössä näkyy - - - -.
PI (polarisointi-indeksi) =
MinR MinR 1
10
DAR (absorptiosuhde) =
SecR SecR15
60
Perusmittaukset
Testboy® TV 431 143
SUOMI
Perusmittaukset
Tasajännitteen mittaus
Aseta kiertokytkin asentoon V. Liitä tuloliitännät ja mittausjohdot seuraavassa esitetyllä tavalla ja liitä sitten
mittausjohdot jännitelähteeseen/kuluttajaan.
Vaihtojännitteen mittaus
Aseta kiertokytkin asentoon V. Liitä tuloliitännät ja mittausjohdot seuraavassa esitetyllä tavalla ja liitä sitten
mittausjohdot jännitelähteeseen/kuluttajaan.
Vastuksen ja jatkuvuuden mittaus
Irrota virtapiirin virransyöttö testerin tai testattavan laitteiston mahdollisten vaurioiden välttämiseksi ja pura kaikki
suurjännitekondensaattorit ennen jatkuvuusmittauksen suorittamista.
Aseta kiertokytkin asentoon Ω. Liitä mittausjohdot seuraavassa esitetyllä tavalla. Jatkuvuustestauksessa kuuluu
signaali, kun mitattu vastus on < 3 Ω.
Perusmittaukset
Testboy® TV 431 144
SUOMI
Eristystestaus
Varoitus: Älä kierrä kiertokytkintä testijännitteen syötössä, jotta testerin vaurioituminen vältettäisiin.
Eristystestaukset saa suorittaa vain jännitteettömille virtapiireille. Tarkasta mittausjohdot ennen eristystestauksen
suorittamista.
Aseta kiertokytkin asentoon INSULATION. Kun näytössä näkyy , vaihda paristot.
Liitä mittausjohdot High- ja Low-liitäntöihin. Kun näytössä näkyy 'Live', se tarkoittaa, ettei mittausta voida
suorittaa, koska virtapiiri johtaa jännitettä. Kytke virtapiiri jännitteettömäksi.
Valitse lähtöjännite TEST.V-painikkeella.
Eristystestauksen aikana symboli näkyy vuorotellen näytössä ja piilotettuna; päänäytössä näytetään
vastusarvo ja sivunäytössä lähtöjännite. Vapauta Test-painike jälleen. Purkutapahtuma suoritetaan testerin
avulla ja näytössä näytetään DISC.
Sivunäytöstä voit nähdä, koska purkutapahtuma on suoritettu loppuun (0 VDC).
Irrota mittausjohdot virtapiiristä.
Paristonvaihto
Sähköiskuun tai loukkaantumisiin mahdollisesti johtavien virheellisten mittaustulosten välttämiseksi on paristot
vaihdettava heti, kun näyttö tulee näkyviin.
Käännä kiertokytkin asentoon OFF ja poista mittausjohdot liitännöistä.
Ruuvaa paristolokeron kansi irti ja poista se.
Vaihda paristot napaisuus huomioiden.
Aseta paristolokeron kansi takaisin paikoilleen ja ruuvaa se kiinni.
Spesifikaatiot
Testboy® TV 431 145
SUOMI
Spesifikaatiot
Vastaa normin IEC/EN 61010-1 CAT III 1000V / CAT IV 600 V vaatimuksia
1000 V:n tasajännite, 750 V:n vaihtojännite.
Ylikuormitussuojajännite tuloliitäntöjen Hi ja Lo välillä on 600 V.
Ylikuormitussuojajännite tuloliitäntöjen V ja COM välillä on jännitetestauksen aikana 1200 V, muissa testitiloissa 250 V.
Paristot:
6 C-paristoa (Baby- tai LR14) testerin käyttöaika 1000 tuntia; eristystestausten
suorittaminen: Laite on suunniteltu vähintään 1000 eristystestaukselle uusilla
alkaliparistoilla huoneenlämpötilassa. Tällöin on kyse vakiotesteistä 1000 V:lla
1 MΩ:ssa kuormitusjaksolla 5 sekuntia päälle ja 25 sekuntia pois.
Eristysmittausalue:
0,01 MΩ - 100,0 GΩ.
Eristystestausjännitteet:
250, 500, 1000, 2500 V .
Eristyslähdejännite:
+ 20 %, - 0 %.
Eristysoikosulun testausvirta:
3,0 mA nimellinen
Jännitettä johtavan virtapiirin tunnistaminen ennen eristystestausta: Mitään
testausta ei suoriteta, jos liitäntäjännite on ennen testausta > 20 V.
Eristyksen maksimaalinen
kapasitiivinen kuorma:
Toimintakykyinen 1 μF:n arvoon asti.
Varastointilämpötila:
-40 °C - 60 °C.
Käyttölämpötila:
0 °C - 40 °C.
Varastointikorkeus:
12000 m
Käyttökorkeus:
2000 m 1000 V CAT. III, 3000 m 1000 V II
Lämpötilakerroin:
0,05 × (määritelty tarkkuus) per °C lämpötiloissa < 18 °C tai > 28 °C.
Suhteellinen ilmankosteus:
40 % 75 % (40 % 60 %, kun eristystestaus antaa tulokseksi > 1 GΩ)
Koko:
180 mm (P) × 140 mm (L) × 65 mm (K).
Paino:
n. 900 g (ilman paristoja)
Mittaustarkkuus
Testboy® TV 431 146
SUOMI
Mittaustarkkuus
DC-V
ALUE
MITTAUSTARKKUUS [V]
MITTAUSTARKKUUS [%]
200 V
0,1 V
± 0,5 % mittausarvo + 5 nroa
1000 V
1 V
± 0,5 % mittausarvo + 5 nroa
AC-V
ALUE
MITTAUSTARKKUUS [V]
MITTAUSTARKKUUS [%] (50 - 60 Hz)
200 V
0,1 V
± 1,5 % mittausarvo + 5 nroa
750 V
1 V
± 1,5 % mittausarvo + 5 nroa
Vastus
ALUE
MITTAUSTARKKUUS [Ω]
MITTAUSTARKKUUS [%]
20 Ω
0,01 Ω
± 1 % mittausarvo + 5 nroa
200 Ω
0,1 Ω
± 1 % mittausarvo + 5 nroa
Eristystestaus
LÄHTÖJÄNNITE
ALUE
MITTAUSTARKKUUS [Ω]
MITTAUSTARKKUUS [%]
250 V (0 - 20 %)
0 - 20
0,01
± 3 % mittausarvo+ 5 nroa
20 - 200
0,1
200 - 250
1
500 V (0 - 20 %)
0 - 20
0,01
± 3 % mittausarvo+ 5 nroa
20 - 200
0,1
200 - 500
1
1000 V (0 - 20 %)
0 - 20
0,01
± 3 % mittausarvo+ 5 nroa
20 - 200
0,1
200 - 1000
1 MΩ
2500 V (0 - 20 %)
0 - 2000
1
± 3 % mittausarvo+ 5 nroa
2000 - 20
0,01
± 5 % mittausarvo+ 0,2
20 GΩ – 100
0,1
± 10 % mittausarvo+ 2
Testboy GmbH Tel: +49 4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: +49 4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

TESTBOY TV 431 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario