Transcripción de documentos
SIERRA DE CALAR DE 16”, DE VELOCIDAD VARIABLE 1.2A
Manual del Operario
Especificaciones:
• Modelo:
• Voltaje nominal:
• Consumo nominal:
• Velocidad en vacío:
• Carrera de la hoja:
• Tamaño de la hoja:
• Profundidad máxima de corte:
• Ancho máximo de corte:
• Tamaño de la mesa:
• Rango de inclinación de la mesa:
Incluye: La hojas y Llaves.
GSS160
120 VCA, 60 HZ
1.2 Amp
400-1600 carreras/minuto
3/4"
5-1/4” (L) x 1/10” (A), 18 dientes/pulg.
2” (50 mm) a 0 grados
16” (406 mm)
14-1/8” x 10”
15 grados a izquierda y 45 grados a derecha
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
Guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
Advertencia: La operación de cualquier herramienta
motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos,
de seguridad
lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación
con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores
laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara.
La previsiÒn es mejor
Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de
que no tener visiÒn
seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que
esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
utilice sus gafas
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
• plomo procedente de pinturas de base de plomo,
• sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
Español
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena
ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas.
31
Español
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo
mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las
existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
• Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una
herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento
doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta
clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la
clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres
conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a
tierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descargas eléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las
herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor,
aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los
cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico
de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el
uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los
componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro
para el operador.
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario
GSS160
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común
al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra
bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar
una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
• Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando
lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad
antiderrapantes, casco o protección auditiva
• Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si
está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las
ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está
apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o
conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
• Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen
equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y
se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados
con el polvo.
• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice
un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina,
productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.
• Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco
para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos
mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para
operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La
herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la
velocidad para la que está diseñada.
• Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o
accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para
un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones
personales.
Español
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los
interruptores defectuosos.
33
Español
• Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o
cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que
cause lesiones personales.
• Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para
ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a
servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal
cuidadas.
• Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por
el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a
la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los
accesorios recomendados.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas
de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la
pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.
Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en
dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de
la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la
pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la
energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete
• Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.
SERVICIO
• HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la
seguridad de la herramienta de poder se mantiene.
• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una
herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna,
porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar.
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario
GSS160
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de
extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de
suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables
de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que
resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida
para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por
ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se
utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene
como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión
para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y
utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
• Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el
sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
• Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas
condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por
una persona calificada antes de utilizarlo.
• Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o
húmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
75 pies
100 pies
150 pies
200 pies
0–2.0
18
18
18
18
16
16
2.1–3.4
18
18
18
16
14
14
3.5–5.0
18
18
16
14
12
12
5.1–7.0
18
16
14
12
12
10
7.1–12.0
18
14
12
10
8
8
12.1–16.0
14
12
10
10
8
6
16.1–20.0
12
10
8
8
6
6
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRA DE
CALAR
Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
• Asegúrese de que la sierra esté sobre una superficie firme y nivelada
para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado. Asegúrese de que haya espacio
adecuado para las operaciones. Firmemente o Emperne la sierra a una superficie de soporte para
impedir que resbale o se deslice durante la operación.
Español
Amperios según Longitud del cable de extensión
la placa de datos
25 pies
50 pies
(a plena carga)
• Desenchufe la sierra antes de hacer cambios de hoja, ajustes o reparaciones.
• Siempre apague la sierra antes de desenchufarla a fin de evitar la puesta en marcha
accidental cuando vuelva a enchufarla.
35
Español
• Utilice el tamaño y estilo correctos de hoja.
• Deje que el motor para llegar a toda velocidad antes de hacer el corte para
evitar vinculante o interrupción.
• Usar protección ocular para trabajar. NO usar guantes, corbata ni
ropa suelta.
• Antes de realizar un corte, asegurese de que todos los ajustes
hayan sido hechos.
• Ajuste siempre el pie bajable para que justo no toque la pieza de
trabajo. El ajuste apropiado del pie bajable ayudará a proteger los dedos y mantener al
mínimo la rotura de la hoja.
• Evite las operaciones complicadas y las posiciones difíciles de las
manos, y asegúrese siempre de tener un buen equilibrio. Un resbalón repentino podría hacer
que una mano se moviera hacia la hoja.
• Asegúrese de que los dientes de la hoja estén orientados hacia
abajo y hacia la mesa.
• Mantener las manos alejadas de la línea de corte de la hoja.
• Mantenga las hojas limpias, afiladas y con suficiente deflexion.
• Asegúrese de que la trayectoria de la hoja esté libre de clavos.
Inspeccione la madera de construcción o la pieza de trabajo para comprobar si tiene clavos y
quítelos.
• No retire pedazos cortados queesten atascados hasta que la hoja
no se haya detenido completamente
• Nunca ponga en MARCHA una herramienta cuando la hoja esté tocando la
pieza de trabajo..
• Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa durante el
uso.
• Soporte siempre las piezas de trabajo grandes mientras corta, para
minimizar el riesgo de pellizcamiento de la hoja y de retroceso. Una pieza de trabajo pesada
puede hacer que la mesa resbale, se desplace o se deslice mientras se está realizando el corte.
• No se vaya del área de trabajo hasta que todas las piezas móviles
se hayan detenido.
• No opere en la lluvia o en lugares húmedos.
• Se requiere conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario
GSS160
SU SIERRA DE CALAR DE 16”, DE VELOCIDAD VARIABLE
1. Soplador de aserrín
2. La hoja
3. Pie del protector de la hoja
4. Portahoja superior
5. Palanca tensora de la hoja
6. Mesa
7. Inserto de la mesa
8. Dial de control de velocidad
9. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
10. Escala e indicador de ángulo/bisel
11. Pomo de fijación de la mesa/bisel
12. Pomo de fijación del pie del
protector de la hoja
13. Protección transparente
14. Cubiertas de cojinete de goma
15. Pie de goma
16. Motor
17. Orificio para polvo
18. Almacenamiento
19. Base
1
5
4
3
7
6
14
19
16
9
FIG 1
1
12
13
14
6
7
11
19
8
17
18
Español
2
10
15
37
Español
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en
masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una
parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta
hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El
no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
2
4
3
5
6
1
7
FIG 2
Piezas Sueltas en la Cartón: (FIG 2)
Descripción
CANT.
Sierra de calar
1
La hoja con pasador (1) 2
Tubo del soplador de aserrín(2) 1
Pies de goma y hardware(3) 3
Tornillos para el portahoja (7) 2
Descripción
CANT.
Protección transparente (4)
1
Pomo para instalación del protección(5) 2
Llave Allen (6)
1
Manual del operador (no mostrado) 1
ADVERTENCIA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente
instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta
que reciba los repuestos necesarios.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Instalación del soplador de polvo (FIG 3)
Conecte el tubo flexible del soplador de polvo (1) la mano
con fuerza en el soplador (2) en la parte superior del brazo
vi girando en sentido horario. No apriete demasiado los
tubos flexibles del soplador de polvo.
Para obtener los mejores resultados, el tubo del soplador de
polvo (1) se debe ajustar para dirigir el aire tanto hacia la
hoja como hacia la pieza de trabajo.
1
2
FIG 3
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario
GSS160
Instalación del protección transparente (FIG 4)
Su sierra viene con una protección transparente que la seguridad extra para el usuario durante la
operación. Para instalar el protección transparente.:
1. Coloque la protección transparente(1) entre las dos ramas (2) en la posición como se muestra en la
FIG 4.
2. Alinee la ranura de diapositivas en la protección transparente con el agujero en el brazo en ambos
lados (2).
3. Coloque la arandela (4) entre el blindaje claro y el brazo de un lado, inserte el perno (3) a través de la
ranura de diapositivas (5) en el escudo, la arandela (4) y el agujero en el brazo (2).
4. Atornille la pomo (6) sobre, y apretar.
5. Repita los pasos 3 y 4 en el otro lado.
6. El protección transparente debe ser capaz de deslizarse hacia arriba y hacia abajo a través de la
ranura, y el swing hasta libremente.
2
1
3
5
6
4
FIG 4
FIG 5
Instalación del pies de goma (FIG 5)
La sierra tiene tres agujeros previamente perforados en la base. Dos están en el frente, uno en la
espalda. Tres piezas de pie de goma se proporcionan en el paquete de piezas sueltas. Usted puede
instalarlas en la base (FIG 5).
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la sierra esté sobre una superficie
firme y nivelada para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado.
Montar la sierra sobre la superficie de trabajo
Si la sierra se usará en un lugar fijo debe asegurarse a una superficie de soporte tal como un banco de
trabajo. Para fijar la sierra a una superficie utilice los pernos necesarios a través de los orificios de la
base de la sierra.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Remoción e instalación de la hoja (FIG 6, Page 40)
Esta sierra utiliza hojas tanto de extremo con pasador como de extremo liso. TDos tornillos para el
portahoja se proporcionan para la instalación del hojas de extremo liso.
ADVERTENCIA: Los dientes de la hoja son filosos. Tome precauciones
para manipular la hoja de sierra.
1. Apague y desenchufe la sierra de la fuente de alimentación.
2. Deslice el protección transparente todo el camino hasta.
3. Suelte la tensión de la hoja levantando la palanca tensora (1).
4. Retire el inserto de la mesa.
Español
AJUSTES
39
Español
5. Afloje los tornillos superiores e inferiores portahoja si están en.
6. Empuje hacia abajo sobre el portahoja superior (2) para retirar la hoja de dicho portahoja. Retire la
hoja del portahoja inferior (3).
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los dientes de la hoja estén
orientados hacia abajo y hacia la mesa.
7. Para instalar la hoja, engánchela en el entrante del portahoja inferior (3).
NOTA: Utilice el tornillos para el portahoja para ajustar y asegurar la hoja si se utiliza la hojas de
extremo liso..
8. Mientras empuja hacia abajo sobre el portahoja superior (2), inserte la hoja en la ranura del
portahoja.
NOTA: Utilice el tornillos para el portahoja para ajustar y asegurar la hoja si se utiliza la hojas de
extremo liso..
9. Empuje hacia abajo la palanca de tensora de la hoja (1) y ajustar. Asegúrese de que la hoja está bien
situado en portahojas de la hoja. Hacer la tensión adecuada seguro se aplica en la hoja. Si la tensión
de la hoja es demasiado apretado o demasiado flojo, levante la palanca de tensora de la hoja (1),
ajustar la tensión de ajuste de gira. Las agujas del reloj aumentará la tensión de la hoja, en sentido
contrario disminuirá la tensión de la hoja. Ajuste 1-2 vueltas, luego baje la palanca para alcanzar la
tensión deseada hoja..
10. Reemplace el inserto de la mesa.
11. Bajo el protección transparente a su posición original.
NOTA: Si la hoja toca el Pie del protector de la hoja en cualquier lado, entonces es necesario ajustar
el Pie del protector de la hoja.
1
2
4
3
FIG 6
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Selección de la hoja
Esta sierra de contornear acepta hojas de 5 pulg de longitud tanto de extremo con pasador como
de extremo liso, con una amplia variedad de grosores y anchos de hoja. El tipo de material y las
complejidades de las operaciones de corte determinarán el número de dientes por pulgada. Seleccione
siempre las hojas más estrechas para realizar cortes de curvas complicadas (radios cerrados y curvas
cerradas) y las hojas más anchas para realizar operaciones de corte recto y de curvas grandes.
La siguiente tabla representa sugerencias para diversos metales. Cuando compre hojas, consulte la
parte de atrás del paquete para informarse sobre el mejor uso de las hojas en diversos materiales. Use
esta tabla como ejemplo, pero la práctica y su propia preferencia personal serán el mejor método de
selección
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario
GSS160
Dientes/
Pulg.
Ancho
Grosor
Velocidad
(Carreras/Min.)
Material Cortado
10
0.110"
0.020"
1200-1600
Tamaño popular para cortar maderas
duras y blandas 3/16 pulg. (4.8 mm) hasta
2 pulg. (51 mm) plásticos, papel, fieltro,
hueso, etc.
15
0.110"
0.020"
600-1200
Madera, plástico, cortes extremadamente
delgados en materiales de 3/32 pulg. a 1/2
pulg. (2,4 mm a 13 mm) de grosor.
18
0.095"
0.010"
400-600
Para trabajo en radios más apretados en
materiales delgados de 3/32 pulg. a 1/8
pulg. (2,4 mm a 3 mm) madera, chapa de
madera, hueso, fibra, marfil, plástico, etc.
Cuando escoja una hoja, use hojas estrechas muy finas para hacer cortes de contorneo en madera de
1/4 de pulgada de grosor o menos.
Utilice hojas más anchas para materiales más gruesos, pero esto reducirá la capacidad para cortar
curvas cerradas.
NOTA: Las hojas más delgadas tendrán más posibilidades de desviarse cuando se corten ángulos
que no sean perpendiculares a la mesa.
Ajuste del pie del protector de la hoja (FIG 7)
Cuando realice cortes en ángulo, el pie del protector de
la hoja se debe ajustar de manera que esté paralelo a
la mesa y descanse en posición plana sobre la pieza de
trabajo.
1. Para ajustar el pie del protector de la hoja, afloje
el tornillo (2), incline el pie (1) de manera que esté
paralelo a la mesa y apriete el tornillo.
2. Afloje el pomo de ajuste de la altura (3) para subir o
bajar el pie hasta que descanse justo en la parte de
arriba de la pieza de trabajo. Apriete el pomo.
3
FIG 7
Alinee el indicador de bisel (FIG 8)
1
2
1. Afloje la pomo de fijación del pie del protector de la hoja y mover el pie del protector de la hoja hasta
tan lejos como pueda. Apriete el pomo.
2. Afloje la pomo de fijación de la mesa (1) y ajustar la mesa a cerca de 0 ° en la escala de bisel (2).
3. Colocar un cuadrado pequeño combinación (5) sobre
la mesa en contra de la cuchilla (6) a poner la mesa
exactamente 90 ° a la hoja. Luego, apriete firmemente la
5
mesa de mando de bloqueo bisel.
4. Afloje el tornillo (4) explotación que el indicador de bisel
6
(3), mover el punto de indicador a 0 ° en la escala.
Apriete el tornillo (4).
5. Afloje la pomo de fijación del pie del protector de la hoja
1
y mover el pie del protector de la hoja hasta la posición
2
deseada.
NOTA: Práctica de hacer cortes en madera de desecho,
para comprobar si la configuración del ángulo del cono son
correctas antes de los cortes en ángulo importante.
3
4
Español
El indicador de bisel (3) se ha ajustado en la fábrica. Se debe comprobar de nuevo antes de utilizarlo,
para asegurarse de que el funcionamiento sea óptimo.
FIG 8
41
Español
Ajuste de la mesa para corte horizontal o en
bisel (FIG 9)
La mesa del sierra de calar puede bisel de 15 ° a la derecha
y 45 ° a la izquierda. Una escala de grado de bisel está bajo
la tabla como una referencia para establecer el ángulo de
aproximación de mesa para el corte de bisel.
NOTA: Práctica de hacer cortes en madera de desecho,
para comprobar el ángulo si se requiere una mayor
precisión.
Para establecer el ángulo de la mesa
1. Afloje la pomo de fijación de la mesa.
FIG 9
2. Ajuste de la mesa para el ángulo deseado.
3. Apriete el pomo de fijación de la mesa.
4. Ajuste el pie del protector de la hoja para asegurarse de que es paralela a la mesa y se basa plana
contra la pieza de trabajo. Véase "Ajuste del pie del protector de la hoja".
UTILIZACIÓN
Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO
(FIG 10)
1. Para ENCENDER la sierra, mueva el interruptor (1)
hasta la posición de ENCENDIDO.
2. TPara APAGAR la sierra, mueva el interruptor
3
hasta la posición de APAGADO
Dial de velocidad variable (FIG 10)
Esta sierra está equipada con un dial de velocidad
variable (2). La velocidad de carrera de la hoja se
puede ajustar simplemente girando el dial.
FIG 10
2
1
Para aumentar la velocidad, gire el dial (2) en el sentido de las agujas del reloj.
Para reducir la velocidad, gire el dial (2) en sentido contrario al de las agujas del reloj.
NOTA: Un retraso antes de que el movimiento de la hoja después de la sierra se convierte en una
condición normal de esta sierra.
Orificio para polvo (FIG 10)
Su sierra de calar está equipada con una 1-1/4 " orificio para polvo (3) situado en la parte delantera
de la sierra. El puerto puede ser conectado a un sistema de recolección de polvo.
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario
GSS160
Operaciones básicas de la sierra de calar
ADVERTENCIA: Sírvase leer y entender las siguientes instrucciones
antes de intentar utilizar la sierra.
NOTA: Uso de restos de madera para comprobar la configuración y para
obtener la sensación de funcionamiento de la sierra, antes de intentar un
trabajo regular.
Una sierra de contornear es básicamente una máquina cortadora de curvas. También se puede
utilizar para realizar operaciones de corte recto o de corte en bisel o en ángulo.
Para calado de tipo general, siga las líneas de modelo empujando y girando la pieza de trabajo
al mismo tiempo. No trate de girar la pieza de trabajo cuando esté enganchada en la hoja sin
empujarla la pieza de trabajo se puede atascar o torcer la hoja.
GENERAL CORTES A PULSO
1. Ponga el diseño deseado en la pieza de trabajo o sujete firmemente el diseño a la pieza de trabajo.
2. Suba el pie del protector de la hoja aflojando el pomo de ajuste de la altura.
3. Posicione la pieza de trabajo contra la hoja y coloque el pie del protector de la hoja contra la
superficie superior de la pieza de trabajo.
4. Sujete firmemente el pie del protector de la hoja apretando el pomo de ajuste de la altura.
5. Retire la pieza de trabajo de la hoja antes de ENCENDER la sierra de calar.
ADVERTENCIA: No ponga el interruptor en la posición de encendido
mientras la pieza de trabajo esté contra la hoja..
ADVERTENCIA: No fuerce el borde de avance de la pieza de trabajo
hacia la hoja. La hoja se desviará, reduciendo la precisión del corte, y se
podría romper.
6. Haga avanzar lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja, guiando y presionando la pieza de
trabajo hacia abajo contra la mesa.
7. Cuando se haya completado el corte, mueva el borde de salida de la pieza de trabajo más allá del
pie del protector de la hoja. Ponga el interruptor en la posición de APAGADO.
1. Ponga el diseño en la pieza de trabajo. Taladre un agujero de 1/4 de pulgada en la pieza de trabajo.
2. Retire la hoja. Consulte “Remoción e instalación de la hoja”.
3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra, con el agujero ubicado en la pieza de
trabajo sobre el agujero de acceso ubicado en la mesa.
4. Instale una hoja a través del agujero ubicado en la pieza de trabajo.
5. Empezar a cortar.
6. Cuando haya acabado de hacer los cortes de contorneo interiores, simplemente APAGUE la sierra
de contornear. Desenchufe la sierra antes de retirar la hoja del portahoja. Retire la pieza de trabajo
de la mesa.
FIG 11
Español
CALADO CORTES A INTERIOR (FIG 11)
43
Español
CORTES EN BISEL
1. Ponga el diseño en la pieza de trabajo o sujételo firmemente a la pieza de trabajo.
2. Mueva el pie del protector de la hoja hasta la posición más alta.
3. Incline la mesa hasta el ángulo deseado aflojando el mango de fijación de bisel de la mesa y
moviendo la mesa hasta el ángulo apropiado, utilizando la escala de grados y el indicador.
4. Bajar y ajustar la pie del protector de la hoja se debe de manera que esté paralelo a la mesa y
descanse en posición plana sobre la pieza de trabajo.
5. Siga los pasos 3–7 bajo “Geneal Cortes A Pulso.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para
paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro
porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes,
escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante
períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con
cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.
LUBRICACIÓN
Lubrique los cojinetes del brazo con aceite después de 10 horas de uso. Relubríquelos después de
cada 50 horas de uso o cuando se oiga un chirrido procedente de los cojinetes.
Para lubricar
1. Retire las dos cubiertas de cojinete de goma.
2. Voltee la sierra sobre uno de sus lados de la manera que
se muestra en la ilustración.
3. Aplique un chorro abundante de aceite SAE 20 alrededor
del extremo del eje y el cojinete de bronce.
4. Deje que el aceite empape los cojinetes toda la noche en
estas condiciones.
5. Al día siguiente, repita el procedimiento que antecede
para el lado opuesto de la sierra.
FIG 12
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario
GSS160
GARANTÍA DE DOS AÑOS:
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir
de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia
o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de
devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la
línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE
UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665. (Mon.- Fri 9:00 am -4:30 pm EST.)
Español
O visite nuestro sitio web: www.richpowerinc.com
45