Genesis GSS160 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
31
Español
SIERRA DE CALAR DE 16”, DE VELOCIDAD VARIABLE 1.2A
Manual del Operario
Especificaciones:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Incluye
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
Guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTENCIA: 







Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:








Ò
Ò

Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
•
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.


Noutiliceherramientasmotorizadasenatmósferasexplosivas,



Mantenga alejados a los circunstantes,

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
•
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente









No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad.


Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra


No maltrate el cordón eléctrico.




Alutilizarunaherramientaeléctricaenelexterior,



No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente

.
33
Español
SEGURIDAD PERSONAL
•
Permanezcaalerta




Use equipo de seguridad



Vístase adecuadamente



Evite un arranque accidental de la unidad.



Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctric


Noestireelcuerpoparaalcanzarundistanciamayoralanatural



Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida



No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable


Mantenga la herramienta seca


EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegurelapiezadetrabajo




No fuerce la herramienta.



Utilice la herramienta correcta para el trabajo




Noutilicelaherramientasielinterruptornorealizalaoperaciónde
encendido y apagado

Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
 Apague la máquina



Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niño


Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas





Utilice los accesorios recomendados




Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias



Empujelapiezadetrabajoenladirecciónyvelocidadcorrectas.





Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision


Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorioestáencontactoconlapiezadetrabajo.
SERVICIO

HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparaciónutilizandosólorepuestosidénticos


Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente


ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
Español
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres.











Pautas para utilizar cables de extensión








REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRA DE
CALAR
ADVERTENCIA: NOpermitaquelaconanzaofamiliaridadconel
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
deestasreglasdeseguridadparasierrasingleteadoras.Siustedutilizaesta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
•Asegúresedequelasierraestésobreunasuperciermeynivelada




Desenchufe la sierra
•Siempreapaguelasierra

Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0      
2.1–3.4      
3.55.0      
5.1–7.0      
7.1–12.0    
12.1–16.0    
16.1–20.0  
Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
•Utiliceeltamañoyestilocorrectosdehoja.
•Dejequeelmotorparallegaratodavelocidad

•Usarprotecciónocularparatrabajar.NOusarguantes,corbatani
ropa suelta.
•Antesderealizaruncorte,aseguresedequetodoslosajustes
hayan sido hechos.
•Ajustesiempreelpiebajableparaquejustonotoquelapiezade
trabajo. 

•Evitelasoperacionescomplicadasylasposicionesdifícilesdelas
manos, 

•Asegúresedequelosdientesdelahojaesténorientadoshacia
abajo y hacia la mesa.
•Mantenerlasmanosalejadasdelalíneadecortedelahoja.
•Mantengalashojaslimpias,aladasyconsucientedeexion.
•Asegúresedequelatrayectoriadelahojaestélibredeclavos.


•Noretirepedazoscortadosqueestenatascadoshastaquelahoja
no se haya detenido completamente
•NuncapongaenMARCHAunaherramienta

•Sujetelapiezadetrabajormementecontralamesaduranteel
uso.
•Soportesiemprelaspiezasdetrabajograndesmientrascorta,


•Nosevayadeláreadetrabajohastaquetodaslaspiezasmóviles
se hayan detenido.
•Noopereenlalluviaoenlugareshúmedos.
•Serequiereconexiónatierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
37
Español
SU SIERRA DE CALAR DE 16”, DE VELOCIDAD VARIABLE




















FIG 1
10
8
17
11
7
6
2
13
1
14
19
15
18
12
1
9
3
4
16
5
14
6
19
7
Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en
masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una
parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta
hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El
no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PiezasSueltasenlaCartón:(FIG2)
Descripción CANT. Descripción CANT.
   
  
  
  

ADVERTENCIA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente
instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta
que reciba los repuestos necesarios.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Instalación del soplador de polvo (FIG 3)







1
2
FIG 3
FIG 2
4
5
6
3
2
1
7
39
Español
Instalación del protección transparente (FIG 4)












Instalación del pies de goma (FIG 5)



ADVERTENCIA: Asegúresedequelasierraestésobreunasupercie
firme y nivelada para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado.
Montar la sierra sobre la superficie de trabajo



AJUSTES
ADVERTENCIA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Remoción e instalación de la hoja (FIG 6, Page 40)


 ADVERTENCIA: Los dientes de la hoja son filosos. Tome precauciones
para manipular la hoja de sierra.




FIG 5
FIG 4
1
6
2
4
3
5
Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160



 ADVERTENCIA: Asegúresedequelosdientesdelahojaestén
orientados hacia abajo y hacia la mesa.

NOTA:



NOTA:









NOTA

ADVERTENCIA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Selección de la hoja









FIG 6
1
2
3
4
41
Español
Dientes/
Pulg.
Ancho Grosor Velocidad
(Carreras/Min.)
Material Cortado
10 0.110" 0.020" 1200-1600
Tamaño popular para cortar maderas
duras y blandas 3/16 pulg. (4.8 mm) hasta
2 pulg. (51 mm) plásticos, papel, fieltro,
hueso, etc.
15 0.110" 0.020" 600-1200
Madera, plástico, cortes extremadamente
delgados en materiales de 3/32 pulg. a 1/2
pulg. (2,4 mm a 13 mm) de grosor.
18 0.095" 0.010" 400-600
Para trabajo en radios más apretados en
materiales delgados de 3/32 pulg. a 1/8
pulg. (2,4 mm a 3 mm) madera, chapa de
madera, hueso, fibra, marfil, plástico, etc.




NOTA:

Ajuste del pie del protector de la hoja (FIG 7)










Alinee el indicador de bisel
(FIG 8)















NOTA: 


FIG 7
2
3
1
3
4
2
1
5
6
FIG 8
Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
Ajuste de la mesa para corte horizontal o en
bisel (FIG 9)




NOTA:


Para establecer el ángulo de la mesa





UTILIZACIÓN
Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO
(FIG 10)




Dial de velocidad variable (FIG 10)





NOTA:

Orificio para polvo (FIG 10)


FIG 10
1
3
2
FIG 9
43
Español
Operaciones básicas de la sierra de calar
ADVERTENCIA: Sírvase leer y entender las siguientes instrucciones
antesdeintentarutilizarlasierra.
NOTA: Uso de restos de madera para comprobar la configuración y para
obtener la sensación de funcionamiento de la sierra, antes de intentar un
trabajo regular.





GENERAL CORTES A PULSO






ADVERTENCIA: No ponga el interruptor en la posición de encendido
mientraslapiezadetrabajoestécontralahoja..
ADVERTENCIA:Nofuerceelbordedeavancedelapiezadetrabajo
hacia la hoja. La hoja se desviará, reduciendo la precisión del corte, y se
podría romper.




CALADO CORTES A INTERIOR (FIG 11)









FIG 11
Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
CORTES EN BISEL







MANTENIMIENTO
LIMPIEZA



ADVERTENCIA: Nopermitaenningúnmomentoqueuidospara
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguenatocarlaspiezasdeplástico.Lassustanciasquímicaspueden
dañar,debilitarodestruirelplástico,locualasuvezpuedeproducirlesiones
corporales serias.






LUBRICACIÓN


Para lubricar









FIG 12
45
Español
GARANTÍA DE DOS AÑOS:




ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE
UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:

888-552-8665. 
www.richpowerinc.com

Transcripción de documentos

SIERRA DE CALAR DE 16”, DE VELOCIDAD VARIABLE 1.2A Manual del Operario Especificaciones: • Modelo: • Voltaje nominal: • Consumo nominal: • Velocidad en vacío: • Carrera de la hoja: • Tamaño de la hoja: • Profundidad máxima de corte: • Ancho máximo de corte: • Tamaño de la mesa: • Rango de inclinación de la mesa: Incluye: La hojas y Llaves. GSS160 120 VCA, 60 HZ 1.2 Amp 400-1600 carreras/minuto 3/4" 5-1/4” (L) x 1/10” (A), 18 dientes/pulg. 2” (50 mm) a 0 grados 16” (406 mm) 14-1/8” x 10” 15 grados a izquierda y 45 grados a derecha Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras. Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665. Advertencia: La operación de cualquier herramienta motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, de seguridad lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara. La previsiÒn es mejor Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de que no tener visiÒn seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 utilice sus gafas Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada. Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo procedente de pinturas de base de plomo, • sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente. Español REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas. 31 Español Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO • La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra. • No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. • Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas. • No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador. Sierra de calar de 16”, de velocidad variable Manual del Operario GSS160 SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva • Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. • Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. • Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. • No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta. • Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. • Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales. Español EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA • No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos. 33 Español • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas. • Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. • Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad. • Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete • Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio está en contacto con la pieza de trabajo. SERVICIO • HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene. • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar. Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sierra de calar de 16”, de velocidad variable Manual del Operario GSS160 CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas. Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies 0–2.0 18 18 18 18 16 16 2.1–3.4 18 18 18 16 14 14 3.5–5.0 18 18 16 14 12 12 5.1–7.0 18 16 14 12 12 10 7.1–12.0 18 14 12 10 8 8 12.1–16.0 14 12 10 10 8 6 16.1–20.0 12 10 8 8 6 6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRA DE CALAR Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales. • Asegúrese de que la sierra esté sobre una superficie firme y nivelada para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado. Asegúrese de que haya espacio adecuado para las operaciones. Firmemente o Emperne la sierra a una superficie de soporte para impedir que resbale o se deslice durante la operación. Español Amperios según Longitud del cable de extensión la placa de datos 25 pies 50 pies (a plena carga) • Desenchufe la sierra antes de hacer cambios de hoja, ajustes o reparaciones. • Siempre apague la sierra antes de desenchufarla a fin de evitar la puesta en marcha accidental cuando vuelva a enchufarla. 35 Español • Utilice el tamaño y estilo correctos de hoja. • Deje que el motor para llegar a toda velocidad antes de hacer el corte para evitar vinculante o interrupción. • Usar protección ocular para trabajar. NO usar guantes, corbata ni ropa suelta. • Antes de realizar un corte, asegurese de que todos los ajustes hayan sido hechos. • Ajuste siempre el pie bajable para que justo no toque la pieza de trabajo. El ajuste apropiado del pie bajable ayudará a proteger los dedos y mantener al mínimo la rotura de la hoja. • Evite las operaciones complicadas y las posiciones difíciles de las manos, y asegúrese siempre de tener un buen equilibrio. Un resbalón repentino podría hacer que una mano se moviera hacia la hoja. • Asegúrese de que los dientes de la hoja estén orientados hacia abajo y hacia la mesa. • Mantener las manos alejadas de la línea de corte de la hoja. • Mantenga las hojas limpias, afiladas y con suficiente deflexion. • Asegúrese de que la trayectoria de la hoja esté libre de clavos. Inspeccione la madera de construcción o la pieza de trabajo para comprobar si tiene clavos y quítelos. • No retire pedazos cortados queesten atascados hasta que la hoja no se haya detenido completamente • Nunca ponga en MARCHA una herramienta cuando la hoja esté tocando la pieza de trabajo.. • Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa durante el uso. • Soporte siempre las piezas de trabajo grandes mientras corta, para minimizar el riesgo de pellizcamiento de la hoja y de retroceso. Una pieza de trabajo pesada puede hacer que la mesa resbale, se desplace o se deslice mientras se está realizando el corte. • No se vaya del área de trabajo hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido. • No opere en la lluvia o en lugares húmedos. • Se requiere conexión a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sierra de calar de 16”, de velocidad variable Manual del Operario GSS160 SU SIERRA DE CALAR DE 16”, DE VELOCIDAD VARIABLE 1. Soplador de aserrín 2. La hoja 3. Pie del protector de la hoja 4. Portahoja superior 5. Palanca tensora de la hoja 6. Mesa 7. Inserto de la mesa 8. Dial de control de velocidad 9. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 10. Escala e indicador de ángulo/bisel 11. Pomo de fijación de la mesa/bisel 12. Pomo de fijación del pie del protector de la hoja 13. Protección transparente 14. Cubiertas de cojinete de goma 15. Pie de goma 16. Motor 17. Orificio para polvo 18. Almacenamiento 19. Base 1 5 4 3 7 6 14 19 16 9 FIG 1 1 12 13 14 6 7 11 19 8 17 18 Español 2 10 15 37 Español DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves. 2 4 3 5 6 1 7 FIG 2 Piezas Sueltas en la Cartón: (FIG 2) Descripción CANT. Sierra de calar 1 La hoja con pasador (1) 2 Tubo del soplador de aserrín(2) 1 Pies de goma y hardware(3) 3 Tornillos para el portahoja (7) 2 Descripción CANT. Protección transparente (4) 1 Pomo para instalación del protección(5) 2 Llave Allen (6) 1 Manual del operador (no mostrado) 1 ADVERTENCIA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta que reciba los repuestos necesarios. ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. Instalación del soplador de polvo (FIG 3) Conecte el tubo flexible del soplador de polvo (1) la mano con fuerza en el soplador (2) en la parte superior del brazo vi girando en sentido horario. No apriete demasiado los tubos flexibles del soplador de polvo. Para obtener los mejores resultados, el tubo del soplador de polvo (1) se debe ajustar para dirigir el aire tanto hacia la hoja como hacia la pieza de trabajo. 1 2 FIG 3 Sierra de calar de 16”, de velocidad variable Manual del Operario GSS160 Instalación del protección transparente (FIG 4) Su sierra viene con una protección transparente que la seguridad extra para el usuario durante la operación. Para instalar el protección transparente.: 1. Coloque la protección transparente(1) entre las dos ramas (2) en la posición como se muestra en la FIG 4. 2. Alinee la ranura de diapositivas en la protección transparente con el agujero en el brazo en ambos lados (2). 3. Coloque la arandela (4) entre el blindaje claro y el brazo de un lado, inserte el perno (3) a través de la ranura de diapositivas (5) en el escudo, la arandela (4) y el agujero en el brazo (2). 4. Atornille la pomo (6) sobre, y apretar. 5. Repita los pasos 3 y 4 en el otro lado. 6. El protección transparente debe ser capaz de deslizarse hacia arriba y hacia abajo a través de la ranura, y el swing hasta libremente. 2 1 3 5 6 4 FIG 4 FIG 5 Instalación del pies de goma (FIG 5) La sierra tiene tres agujeros previamente perforados en la base. Dos están en el frente, uno en la espalda. Tres piezas de pie de goma se proporcionan en el paquete de piezas sueltas. Usted puede instalarlas en la base (FIG 5). ADVERTENCIA: Asegúrese de que la sierra esté sobre una superficie firme y nivelada para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado. Montar la sierra sobre la superficie de trabajo Si la sierra se usará en un lugar fijo debe asegurarse a una superficie de soporte tal como un banco de trabajo. Para fijar la sierra a una superficie utilice los pernos necesarios a través de los orificios de la base de la sierra. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. Remoción e instalación de la hoja (FIG 6, Page 40) Esta sierra utiliza hojas tanto de extremo con pasador como de extremo liso. TDos tornillos para el portahoja se proporcionan para la instalación del hojas de extremo liso. ADVERTENCIA: Los dientes de la hoja son filosos. Tome precauciones para manipular la hoja de sierra. 1. Apague y desenchufe la sierra de la fuente de alimentación. 2. Deslice el protección transparente todo el camino hasta. 3. Suelte la tensión de la hoja levantando la palanca tensora (1). 4. Retire el inserto de la mesa. Español AJUSTES 39 Español 5. Afloje los tornillos superiores e inferiores portahoja si están en. 6. Empuje hacia abajo sobre el portahoja superior (2) para retirar la hoja de dicho portahoja. Retire la hoja del portahoja inferior (3). ADVERTENCIA: Asegúrese de que los dientes de la hoja estén orientados hacia abajo y hacia la mesa. 7. Para instalar la hoja, engánchela en el entrante del portahoja inferior (3). NOTA: Utilice el tornillos para el portahoja para ajustar y asegurar la hoja si se utiliza la hojas de extremo liso.. 8. Mientras empuja hacia abajo sobre el portahoja superior (2), inserte la hoja en la ranura del portahoja. NOTA: Utilice el tornillos para el portahoja para ajustar y asegurar la hoja si se utiliza la hojas de extremo liso.. 9. Empuje hacia abajo la palanca de tensora de la hoja (1) y ajustar. Asegúrese de que la hoja está bien situado en portahojas de la hoja. Hacer la tensión adecuada seguro se aplica en la hoja. Si la tensión de la hoja es demasiado apretado o demasiado flojo, levante la palanca de tensora de la hoja (1), ajustar la tensión de ajuste de gira. Las agujas del reloj aumentará la tensión de la hoja, en sentido contrario disminuirá la tensión de la hoja. Ajuste 1-2 vueltas, luego baje la palanca para alcanzar la tensión deseada hoja.. 10. Reemplace el inserto de la mesa. 11. Bajo el protección transparente a su posición original. NOTA: Si la hoja toca el Pie del protector de la hoja en cualquier lado, entonces es necesario ajustar el Pie del protector de la hoja. 1 2 4 3 FIG 6 ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. Selección de la hoja Esta sierra de contornear acepta hojas de 5 pulg de longitud tanto de extremo con pasador como de extremo liso, con una amplia variedad de grosores y anchos de hoja. El tipo de material y las complejidades de las operaciones de corte determinarán el número de dientes por pulgada. Seleccione siempre las hojas más estrechas para realizar cortes de curvas complicadas (radios cerrados y curvas cerradas) y las hojas más anchas para realizar operaciones de corte recto y de curvas grandes. La siguiente tabla representa sugerencias para diversos metales. Cuando compre hojas, consulte la parte de atrás del paquete para informarse sobre el mejor uso de las hojas en diversos materiales. Use esta tabla como ejemplo, pero la práctica y su propia preferencia personal serán el mejor método de selección Sierra de calar de 16”, de velocidad variable Manual del Operario GSS160 Dientes/ Pulg. Ancho Grosor Velocidad (Carreras/Min.) Material Cortado 10 0.110" 0.020" 1200-1600 Tamaño popular para cortar maderas duras y blandas 3/16 pulg. (4.8 mm) hasta 2 pulg. (51 mm) plásticos, papel, fieltro, hueso, etc. 15 0.110" 0.020" 600-1200 Madera, plástico, cortes extremadamente delgados en materiales de 3/32 pulg. a 1/2 pulg. (2,4 mm a 13 mm) de grosor. 18 0.095" 0.010" 400-600 Para trabajo en radios más apretados en materiales delgados de 3/32 pulg. a 1/8 pulg. (2,4 mm a 3 mm) madera, chapa de madera, hueso, fibra, marfil, plástico, etc. Cuando escoja una hoja, use hojas estrechas muy finas para hacer cortes de contorneo en madera de 1/4 de pulgada de grosor o menos. Utilice hojas más anchas para materiales más gruesos, pero esto reducirá la capacidad para cortar curvas cerradas. NOTA: Las hojas más delgadas tendrán más posibilidades de desviarse cuando se corten ángulos que no sean perpendiculares a la mesa. Ajuste del pie del protector de la hoja (FIG 7) Cuando realice cortes en ángulo, el pie del protector de la hoja se debe ajustar de manera que esté paralelo a la mesa y descanse en posición plana sobre la pieza de trabajo. 1. Para ajustar el pie del protector de la hoja, afloje el tornillo (2), incline el pie (1) de manera que esté paralelo a la mesa y apriete el tornillo. 2. Afloje el pomo de ajuste de la altura (3) para subir o bajar el pie hasta que descanse justo en la parte de arriba de la pieza de trabajo. Apriete el pomo. 3 FIG 7 Alinee el indicador de bisel (FIG 8) 1 2 1. Afloje la pomo de fijación del pie del protector de la hoja y mover el pie del protector de la hoja hasta tan lejos como pueda. Apriete el pomo. 2. Afloje la pomo de fijación de la mesa (1) y ajustar la mesa a cerca de 0 ° en la escala de bisel (2). 3. Colocar un cuadrado pequeño combinación (5) sobre la mesa en contra de la cuchilla (6) a poner la mesa exactamente 90 ° a la hoja. Luego, apriete firmemente la 5 mesa de mando de bloqueo bisel. 4. Afloje el tornillo (4) explotación que el indicador de bisel 6 (3), mover el punto de indicador a 0 ° en la escala. Apriete el tornillo (4). 5. Afloje la pomo de fijación del pie del protector de la hoja 1 y mover el pie del protector de la hoja hasta la posición 2 deseada. NOTA: Práctica de hacer cortes en madera de desecho, para comprobar si la configuración del ángulo del cono son correctas antes de los cortes en ángulo importante. 3 4 Español El indicador de bisel (3) se ha ajustado en la fábrica. Se debe comprobar de nuevo antes de utilizarlo, para asegurarse de que el funcionamiento sea óptimo. FIG 8 41 Español Ajuste de la mesa para corte horizontal o en bisel (FIG 9) La mesa del sierra de calar puede bisel de 15 ° a la derecha y 45 ° a la izquierda. Una escala de grado de bisel está bajo la tabla como una referencia para establecer el ángulo de aproximación de mesa para el corte de bisel. NOTA: Práctica de hacer cortes en madera de desecho, para comprobar el ángulo si se requiere una mayor precisión. Para establecer el ángulo de la mesa 1. Afloje la pomo de fijación de la mesa. FIG 9 2. Ajuste de la mesa para el ángulo deseado. 3. Apriete el pomo de fijación de la mesa. 4. Ajuste el pie del protector de la hoja para asegurarse de que es paralela a la mesa y se basa plana contra la pieza de trabajo. Véase "Ajuste del pie del protector de la hoja". UTILIZACIÓN Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (FIG 10) 1. Para ENCENDER la sierra, mueva el interruptor (1) hasta la posición de ENCENDIDO. 2. TPara APAGAR la sierra, mueva el interruptor 3 hasta la posición de APAGADO Dial de velocidad variable (FIG 10) Esta sierra está equipada con un dial de velocidad variable (2). La velocidad de carrera de la hoja se puede ajustar simplemente girando el dial. FIG 10 2 1 Para aumentar la velocidad, gire el dial (2) en el sentido de las agujas del reloj. Para reducir la velocidad, gire el dial (2) en sentido contrario al de las agujas del reloj. NOTA: Un retraso antes de que el movimiento de la hoja después de la sierra se convierte en una condición normal de esta sierra. Orificio para polvo (FIG 10) Su sierra de calar está equipada con una 1-1/4 " orificio para polvo (3) situado en la parte delantera de la sierra. El puerto puede ser conectado a un sistema de recolección de polvo. Sierra de calar de 16”, de velocidad variable Manual del Operario GSS160 Operaciones básicas de la sierra de calar ADVERTENCIA: Sírvase leer y entender las siguientes instrucciones antes de intentar utilizar la sierra. NOTA: Uso de restos de madera para comprobar la configuración y para obtener la sensación de funcionamiento de la sierra, antes de intentar un trabajo regular. Una sierra de contornear es básicamente una máquina cortadora de curvas. También se puede utilizar para realizar operaciones de corte recto o de corte en bisel o en ángulo. Para calado de tipo general, siga las líneas de modelo empujando y girando la pieza de trabajo al mismo tiempo. No trate de girar la pieza de trabajo cuando esté enganchada en la hoja sin empujarla la pieza de trabajo se puede atascar o torcer la hoja. GENERAL CORTES A PULSO 1. Ponga el diseño deseado en la pieza de trabajo o sujete firmemente el diseño a la pieza de trabajo. 2. Suba el pie del protector de la hoja aflojando el pomo de ajuste de la altura. 3. Posicione la pieza de trabajo contra la hoja y coloque el pie del protector de la hoja contra la superficie superior de la pieza de trabajo. 4. Sujete firmemente el pie del protector de la hoja apretando el pomo de ajuste de la altura. 5. Retire la pieza de trabajo de la hoja antes de ENCENDER la sierra de calar. ADVERTENCIA: No ponga el interruptor en la posición de encendido mientras la pieza de trabajo esté contra la hoja.. ADVERTENCIA: No fuerce el borde de avance de la pieza de trabajo hacia la hoja. La hoja se desviará, reduciendo la precisión del corte, y se podría romper. 6. Haga avanzar lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja, guiando y presionando la pieza de trabajo hacia abajo contra la mesa. 7. Cuando se haya completado el corte, mueva el borde de salida de la pieza de trabajo más allá del pie del protector de la hoja. Ponga el interruptor en la posición de APAGADO. 1. Ponga el diseño en la pieza de trabajo. Taladre un agujero de 1/4 de pulgada en la pieza de trabajo. 2. Retire la hoja. Consulte “Remoción e instalación de la hoja”. 3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra, con el agujero ubicado en la pieza de trabajo sobre el agujero de acceso ubicado en la mesa. 4. Instale una hoja a través del agujero ubicado en la pieza de trabajo. 5. Empezar a cortar. 6. Cuando haya acabado de hacer los cortes de contorneo interiores, simplemente APAGUE la sierra de contornear. Desenchufe la sierra antes de retirar la hoja del portahoja. Retire la pieza de trabajo de la mesa. FIG 11 Español CALADO CORTES A INTERIOR (FIG 11) 43 Español CORTES EN BISEL 1. Ponga el diseño en la pieza de trabajo o sujételo firmemente a la pieza de trabajo. 2. Mueva el pie del protector de la hoja hasta la posición más alta. 3. Incline la mesa hasta el ángulo deseado aflojando el mango de fijación de bisel de la mesa y moviendo la mesa hasta el ángulo apropiado, utilizando la escala de grados y el indicador. 4. Bajar y ajustar la pie del protector de la hoja se debe de manera que esté paralelo a la mesa y descanse en posición plana sobre la pieza de trabajo. 5. Siga los pasos 3–7 bajo “Geneal Cortes A Pulso. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN Lubrique los cojinetes del brazo con aceite después de 10 horas de uso. Relubríquelos después de cada 50 horas de uso o cuando se oiga un chirrido procedente de los cojinetes. Para lubricar 1. Retire las dos cubiertas de cojinete de goma. 2. Voltee la sierra sobre uno de sus lados de la manera que se muestra en la ilustración. 3. Aplique un chorro abundante de aceite SAE 20 alrededor del extremo del eje y el cojinete de bronce. 4. Deje que el aceite empape los cojinetes toda la noche en estas condiciones. 5. Al día siguiente, repita el procedimiento que antecede para el lado opuesto de la sierra. FIG 12 Sierra de calar de 16”, de velocidad variable Manual del Operario GSS160 GARANTÍA DE DOS AÑOS: Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. (Mon.- Fri 9:00 am -4:30 pm EST.) Español O visite nuestro sitio web: www.richpowerinc.com 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Genesis GSS160 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas