Panasonic RC-DC1EG-K Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Clock Radio
Radio-réveil
Radio Reloj
Model No. / Modèle / N
o
de modelo RC-DC1
RQTX1207-Y
If you have any questions contact
In the U.S.A and Puerto Rico:
1-800-211-PANA (7262)
In Canada:
1-800-561-5505
Pour toute demande de
renseignements, appeler au
1-800-561-5505
As an ENERGY STAR
®
Partner, Panasonic has
determined that this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy ef ciency.
For Canada only: The word “Participant” is used in
place of the word “Partner”.
À titre de participant au programme ENERGY STAR
®
,
Panasonic a déterminé que cet appareil respecte les
directives ENERGY STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
Como socio de ENERGY STAR
®
, Panasonic ha determinado que este producto
cumple con las directrices de la ENERGY STAR
®
para el rendimiento enertico.
PP
RQTX1207-Y_1us.indd 1RQTX1207-Y_1us.indd 1 6/21/2010 9:10:42 AM6/21/2010 9:10:42 AM
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
RQTX1207
1717
33
MÉMO
RQTX1207-Y_2cf.indd 17RQTX1207-Y_2cf.indd 17 6/17/2010 4:44:19 PM6/17/2010 4:44:19 PM
RQTX1207
ENGLISH
22
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
34
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un desempeño y seguridad óptimos, por favor lea
estas instrucciones completamente antes de conectar,
operar o ajustar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA
UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASERESE QUE CORTINAS
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS
CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
LO SIGUIENTE SÓLO APLICA PARA LOS EE.UU.
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple
con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites se disaron para brindar proteccn razonable
contra la interferencia dina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencias y, si no se instala y usa de conformidad con
las instrucciones, podría causar interferencia dañina en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
de que la interferencia no ocurrirá en una instalación
específi ca. Si este equipo llega a causar interferencia
dañina en la recepcn de emisiones de radio o televisión, lo
cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se
recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia
con una o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separacn entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto al circuito en el que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para que le brinden ayuda.
Todo cambio o modifi cación no autorizados de este
equipo anularía la autoridad del usuario para operar este
dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC.
Su operacn está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluida la interferencia que podría causar su operacn no
deseada.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094
Contacto de Soporte:
Panasonic Consumer Electronics Company
mero de teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
RQTX1207-Y_3le.indd 2RQTX1207-Y_3le.indd 2 6/17/2010 4:45:25 PM6/17/2010 4:45:25 PM
ENGLISHESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
RQTX1207
33
35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones de funcionamiento minuciosamente antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad en la
unidad y las instrucciones de seguridad aplicables enumeradas abajo. Mantenga estas instrucciones de funcionamiento a mano
para consultas futuras.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Ponga atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale en
conformidad con las instrucciones del fabricante.
8) No instale cerca de fuentes de calor, como es el caso
de radiadores, calefacciones, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que producen calor.
9) No viole el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado
o del tipo de conexn a tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos cuchillas, una es más ancha que la otra. Un enchufe
del tipo de conexn a tierra tiene dos cuchillas y una tercera
clavija para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera
cuchilla se suministran para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su tomacorriente, consulte a un
electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para evitar que lo
pisen o pinchen, especialmente en el área del enchufe,
tomacorriente, o en el punto en el que sale del aparato.
11) Use sólo los aditamentos/accesorios especifi cados por el
fabricante.
12) Use solo con el carrito, base, trípode,
soporte o mesa especifi cados por el
fabricante, o vendido con el aparato.
Cuando se usa un carrito, tenga cuidado
al mover la combinacn carrito/aparto
para evitar daños físicos al voltearse la
misma.
13) Desconecte este aparato durante
tormentas ectricas o cuando no se vaya a usar durante
períodos prolongados.
14) Refi era todo el servicio a un personal de servicio
cuali cado. Se necesita suministrar servicio cuando
el aparato se ha dañado de cualquier forma, como por
ejemplo, si se da el cable de alimentación o el enchufe; si
se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato;
si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad; si no
opera normalmente; o, si se ha dejado caer.
Si ve este símbolo
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto,
ngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor
para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
La unidad debe instalarse cerca de un tomacorriente
de CA con el cable de alimentación directamente
conectado al mismo.
Para desconectar la unidad completamente,
desconecte el cable de alimentación del
tomacorriente de CA.
Marcas para identi cación del producto
Producto Ubicación
Unidad principal Parte inferior
Adaptador de CA Parte inferior
RQTX1207-Y_3le.indd 3RQTX1207-Y_3le.indd 3 6/17/2010 4:45:25 PM6/17/2010 4:45:25 PM
RQTX1207
ENGLISH
44
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
36
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...3
Accesorios suministrados ...........................................4
Compatible con el iPod y el iPhone ............................5
Servicio del producto ...................................................5
Panorama de los controles ..........................................6
Cómo realizar las conexiones .....................................7
Confi guración de la hora .............................................7
Cómo usar un iPod o iPhone.......................................8
Cómo usar el radio .......................................................9
Cómo usar el temporizador de apagado
automático...............................................................9
Cómo usar la alarma ..................................................10
Cómo usar la aplicación Memory Loader ................11
Pila de respaldo de la memoria .................................11
Guía para la solución de problemas .........................12
Mantenimiento ............................................................13
Especifi caciones ........................................................14
Información útil ...........................................................15
Accesorios suministrados
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios
suministrados. Use los números indicados entre
paréntesis cuando solicite las piezas de repuesto.
(Números de productos correctos para junio de
2010. Esto podría cambiar.)
Para pedir accesorios, llame al distribuidor con el que
realizó su compra.
1 Adaptador de CA
(RFEAX1005)
1 Antena de cuadro
de AM
(RFEX1003)
Recordatorio del usuario:
FECHA DE COMPRA
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
NÚMERO DE TELÉFONO
El número de modelo y número de serie de este producto se
puede encontrar en la parte posterior o inferior del mismo.
Por favor, anótelo en el espacio suministrado a continuacn
y guárdelo para consultas futuras.
MODELO NÚMERO
MERO DE SERIE
RC-DC1
RQTX1207-Y_3le.indd 4RQTX1207-Y_3le.indd 4 6/17/2010 4:45:25 PM6/17/2010 4:45:25 PM
ENGLISHESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
RQTX1207
55
37
Compatible con el iPod y el iPhone
• iPod nano 5ª generación (mara de video) (8GB, 16GB)
• iPod touch 2ª generación (8GB, 16GB, 32GB, 64GB)
• iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
• iPod nano 4ª generación (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (160GB) (2007)
• iPod touch 1ª generación (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3ª generación (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB)
• iPod nano 2ª generacn (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5ª generacn (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5ª generacn (video) (30GB)
• iPod nano 1ª generación (1GB, 2GB, 4GB)
• iPod 4ª generacn (pantalla a color) (40GB, 60GB)
• iPod 4ª generacn (pantalla a color) (20GB, 30GB)
• iPod 4ª generacn (40GB)
• iPod 4ª generacn (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB)
• iPhone 3GS (16GB, 32GB)
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
La compatibilidad dependerá de la versn del software de su
iPod o iPhone.
Made for iPod” y “Made for iPhone” signifi ca que un
accesorio electrónico ha sido disado para conectarse
específi camente al iPod o al iPhone, respectivamente, y que
ha sido certifi cado por el desarrollador para cumplir con las
normas de desempeño de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con las normas de
seguridad y las normas de regulación.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch son
marcas registradas de Apple Inc., registrada en los EE.UU.
y otros países.
Servicio del producto
1. Daños que ameritan servicio – La unidad sólo debe recibir
servicio por un personal cualifi cado si:
(a) El cable de alimentación de CA o el adaptador de CA se
ha dañado; o
(b) Si objetos o líquidos han caído en el interior de la
unidad; o
(c) La unidad ha sido expuesta a la lluvia; o
(d) La unidad no funciona normalmente o muestra un
cambio marcado en su desempeño; o
(e) La unidad se ha dejado caer o el gabinete se ha dañado.
2. Servicio – No intente dar servicio a la unidad aparte
del descrito en estas instrucciones operativas. Re era
cualquier otro servicio a personal de servicio autorizado.
3. Piezas de repuesto – Cuando tenga que cambiar las
piezas, asegúrese que la persona que suministra el servicio
use las piezas especi cadas por el fabricante o piezas que
tengan las mismas características que las piezas originales.
Substitutos no autorizados podrían provocar un incendio,
una descarga eléctrica u otros peligros.
4. Comprobacn de seguridad − Desps de realizar la
reparacn o de suministrar servicio, solicite a la persona
que suministró el servicio que realice comprobaciones de
seguridad para con rmar que la unidad está funcionando
adecuadamente.
La persona que suministra el servicio necesitará todos los
componentes para suministrar el servicio a su sistema.
Por lo tanto, si el servicio es necesario en algún momento,
asegúrese de llevar el sistema completo.
Información del producto
Para informacn del producto o asistencia en su uso:
Consulte “Directorio de Atencn al Cliente” en la pàgina 15.
RQTX1207-Y_3le.indd 5RQTX1207-Y_3le.indd 5 6/17/2010 4:45:25 PM6/17/2010 4:45:25 PM
RQTX1207
ENGLISH
66
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
38
Panorama de los controles
A [SNOOZE/DIMMER]
Repeticn de alarma: Para detener la alarma durante
9 minutos.
Atenuador de luz: Para ajustar el brillo del panel de
visualizacn (Alto (predeterminado), Medio o Bajo).
B [ALARM OFF]
Para apagar la alarma.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
Para activar la función de alarma 1 o alarma 2.
Para visualizar la con guracn de alarma 1 o de alarma 2.
D [SLEEP]
Para activar la función del temporizador.
Para activar el horario de ahorro de energía diurno (horario
de verano) en el modo reloj.
E [2 /, ADJ], [+/6, ADJ]
Para ajustar la con guración del reloj, radio y alarma.
Para saltar a la pista anterior o siguiente.
Para realizar una búsqueda hacia atrás o hacia delante a
través de una pista.
F [SET/PRESET]
Para con gurar el reloj.
Para realizar una precon guración automática o para
visualizar los canales precon gurados en el modo de radio.
G [TIME SYNC]
Para sincronizar la unidad principal con un iPod o con la
hora del iPhone.
H [+, VOL], [, VOL]
Para ajustar el volumen.
Para seleccionar la visualizacn de un reloj de 12 o de
24 horas.
I [
4/9
]
Para iniciar la reproduccn músical desde un iPod o iPhone
y para realizar una pausa durante la reproducción.
J [SOURCE]
Para seleccionar el reloj, el modo “IPOD”, “RADIO FM” o
“RADIO AM”.
A
B
C
D
E
F
G
HIJ
RQTX1207-Y_3le.indd 6RQTX1207-Y_3le.indd 6 6/17/2010 4:45:25 PM6/17/2010 4:45:25 PM
ENGLISHESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
RQTX1207
77
39
Cómo realizar las conexiones
Vista posterior
12
Al enchufe de
conexn a
la red
Antena interior
de FM
¡
Haga clic!
Antena de
cuadro de AM
1
Conecte la antena de cuadro de AM.
Ponga la antena en posicn vertical sobre su base.
2
Conecte el adaptador de CA.
• No use el adaptador de CA de otro equipo.
• No use ningún otro adaptador de CA que no sea el
suministrado.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA opera con CA entre 100 V y 240 V.
Pero
• En los EE.UU. y Canadá, el adaptador de CA debe
conectarse solamente a una fuente de alimentación de 120 V
de CA.
• Cuando lo conecte a una fuente de alimentación de CA fuera
de los EE.UU. o Cana, use un adaptador de enchufe que
se adecue a la confi guración del tomacorriente de CA.
Confi guración de la hora
El reloj se visualizará una vez la unidad principal es
conectada a la red eléctrica del hogar.
Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para mantener
su exactitud (exactitud mensual
+
/– 60 segundos).
1
Pulse y mantenga pulsado [SET/PRESET] durante
2 segundos.
2
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el
día.
3
Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confi rmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para con gurar la hora y los
minutos.
Ejemplo:
Para cambiar la visualización del reloj
En modo reloj, pulse y mantenga pulsado [+, VOL] y [, VOL] de
manera simulnea durante 2 segundos para seleccionar entre
una visualizacn de 12 y 24 horas.
Para una visualización de 12 horas:
AM : no se visualiza “PM”.
PM : se visualiza “PM.
Horario de ahorro de energía diurno (horario de verano)
En modo reloj, pulse y mantenga pulsado [SLEEP] para activar
o cancelar la función de horario de ahorro de energía diurno
(horario de verano).
Se visualiza “DST” cuando la función está activada.
RQTX1207-Y_3le.indd 7RQTX1207-Y_3le.indd 7 6/17/2010 4:45:26 PM6/17/2010 4:45:26 PM
RQTX1207
ENGLISH
88
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
40
Sincronización del reloj con la hora del iPod
o del iPhone
Esta funcn le permite confi gurar la hora del reloj para que
sea la misma que la hora de su iPod o iPhone (
Z página 5,
“Compatible con el iPod y el iPhone).
Pulse [TIME SYNC] mientras el iPod o iPhone esté
acoplado a la unidad principal.
Nota:
• No es posible realizar una sincronización exacta de un iPod
o iPhone con la unidad principal. Puede haber una diferencia
de hasta 59 segundos entre ambos.
• La compatibilidad dependerá de la versn del software de su
iPod o iPhone.
Cómo usar un iPod o iPhone
1
Hale el soporte del iPod o del iPhone.
Ajuste el soporte de acuerdo a la altura de su iPod o iPhone.
iPod cl
assic
iPhone
iPod touch
iPod n
ano
Hale suavemente
el soporte del
iPod o iPhone.
iPod
(no suministrada)
2
mo conectar un iPod o iPhone.
Sujete la unidad principal al conectar o desconectar el iPod
o el iPhone.
Nota:
Cuando coloque un iPod touch o iPhone en la unidad de
acoplamiento por primera vez, se visualizará un mensaje en su
iPod touch o en su iPhone si no se ha instalado la aplicación
Memory Loader (Z página 11).
Cómo cargar un iPod o iPhone
El iPod o iPhone se carga automáticamente cuando está
conectado a la unidad principal.
• Consulte la pantalla del iPod o iPhone para veri car el estado
de su carga.
• Si no se usa el iPod o iPhone durante un período prolongado
desps de que la carga se haya realizado, descoctelo
de la unidad principal, ya que, como es natural, la batería
se descarga. (Una vez se cargue completamente, no se
cargará adicionalmente.)
Cómo reproducir un iPod o iPhone
1
Coloque un iPod o un iPhone en la estación de
acoplamiento y enciéndalo.
2
Pulse [SOURCE] para seleccionar “IPOD”.
3
Pulse [
4/9
] una vez para iniciar la reproducción
musical desde el iPod o el iPhone. Pulse nuevamente
para pausar la reproducción.
4
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para saltar hacia la
pista anterior o siguiente.
5
Pulse y mantenga pulsado [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ]
para realizar una búsqueda a hacia ats o hacia delante
a través de una pista.
Nota:
• Si el iPod o el iPhone reproduce música aleatoriamente de
manera automática o salta una pista;
Desactive su función “Shake” (Agitar) (de existir la misma).
Reproduzca el iPod o el iPhone usando un adaptador para
base de acoplamiento (no suministrado).
• Para detalles sobre la operación del iPod o iPhone, consulte
el Manual del usuario del iPod o iPhone.
Apagado Automático (APD)
• El APD se activará si hay un iPod o iPhone en la estacn
de acoplamiento y la unidad principal permanece inactiva
durante 30 minutos.
• La unidad principal saldrá automáticamente del modo iPod y
regresará al modo reloj cuando se active el APD.
RQTX1207-Y_3le.indd 8RQTX1207-Y_3le.indd 8 6/17/2010 4:45:26 PM6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISHESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
RQTX1207
99
41
Cómo usar el radio
Sintonización manual
1
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o
“RADIO AM”.
2
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la
frecuencia deseada.
Para sintonizar automáticamente
Pulse y mantenga pulsado [2/, ADJ] o [+/6, ADJ]
hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La
sintonizacn automática se detiene cuando encuentra una
estacn o cuando se pulsa [2/, ADJ] o [+/6, ADJ]
nuevamente.
Nota:
Para lograr una mejor recepción, extienda y cambie la dirección
de la antena FM o AM.
Memoria preconfi gurada
Usted puede almacenar sus canales favoritos en 5 canales AM
o 5 canales FM preconfi gurados.
Preparación
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o “RADIO AM”.
Preconfi guración automática (AP)
Pulse y mantenga pulsado [SOURCE] hasta que se
visualice “AP”.
Nota:
• La sintonización automática comenzará desde la frecuencia
actual.
• Sólo se almacenarán las primeras 5 estaciones detectadas.
• “AP” parpadeará continuamente hasta que los 5 canales se
hayan confi gurado.
Presintonización manual
1
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la
frecuencia deseada.
2
Pulse y mantenga pulsado [SET/PRESET] durante
2 segundos para visualizar el número preconfi gurado.
3
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar un
número precon gurado.
4
Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confi rmar.
Cómo sintonizar un canal preconfi gurado
Pulse [SET/PRESET] para alternar entre los canales
preconfi gurados.
Confi guración de asignación de FM o de AM
Este sistema también puede recibir emisiones de FM asignadas
en pasos de 0.1 MHz o emisiones de AM asignadas en pasos
de 9 kHz.
1
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o
“RADIO AM”.
2
Pulse y mantenga pulsado [4/9].
Después de unos segundos, la visualizacn cambiará a
una visualizacn parpadeante de la frecuencia mínima
actual. Libere el botón cuando la frecuencia mínima cambie.
• Para volver al paso original, repita los pasos anteriores.
• Después de cambiar la confi guración, las frecuencias
preconfi guradas en la memoria se borran.
Cómo usar el temporizador de
apagado automático
Esta funcn permite que la unidad se apague automáticamente
desps de llegar a la hora confi gurada (lo en el modo iPod
y modo radio).
1
Pulse [SLEEP] para activar el temporizador.
2
Pulse [SLEEP] nuevamente para seleccionar el tiempo
deseado (en minutos).
OFF (predeterminado)
]
30
]
60
]
90
]
120
Nota:
Pulse [SLEEP] una vez para verifi car el tiempo restante.
RQTX1207-Y_3le.indd 9RQTX1207-Y_3le.indd 9 6/17/2010 4:45:26 PM6/17/2010 4:45:26 PM
RQTX1207
ENGLISH
1010
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
42
Cómo usar la alarma
Usted puede con gurar dos horas de alarma diferentes. Antes
de con gurar la alarma, asegúrese de confi gurar el reloj
(
Z página 7,
“Con guración de la hora”).
Cómo confi gurar la alarma
1
Pulse y mantenga pulsado [ALARM 1] o [ALARM 2]
hasta que la hora visualizada parpadee.
2
Al cabo de 10 segundos, pulse [2 /, ADJ] o
[+/6, ADJ] para confi gurar la hora.
3
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para con gurar los minutos.
5
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar los
días de la semana.
MON-SUN (todos los días ) ] MON-FRI (días de la semana)
SAT-SUN ( n de semana)SAT-SUN ( n de semana)
6
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.
7
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar
el modo de alarma deseado: “IPOD”, “RADIO” o
“BUZZER”.
8
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.
Seleccn “IPOD”: Continúe con los pasos 9 y 10.
Seleccn “RADIO: Contie desde los pasos del 11 al 16.
Cómo confi gurar la alarma del iPod
9
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el
nivel del volumen.
10
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar la
confi guración.
Nota:
• La alarma sonará si no se detecta un iPod o iPhone a la hora
de la alarma.
• Se reproducirá música desde la liberaría del iPod o del
iPhone cuando suene la alarma.
Cómo confi gurar la alarma del radio
11
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el
nivel del volumen.
12
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.
13
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar
“FM” o “AM”.
14
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar.
15
Pulse [2 /, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el
canal preconfi gurado deseado.
16
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confi rmar la
confi guración.
Nota:
• La alarma funcionará solamente cuando funcione con
energía de CA.
• Para activar o visualizar la confi guracn de la alarma, pulse
[ALARM 1] o [ALARM 2] una vez.
• Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] nuevamente para desactivar la
funcn de la alarma.
Cómo desactivar la alarma
Pulse [ALARM OFF] para apagar la unidad.
La alarma sonará a la misma hora el día siguiente.
Nota:
Si no se apaga la alarma, la misma sonará continuamente
durante 59 minutos antes de apagarse automáticamente.
Detención de la alarma
Pulse [SNOOZE] cuando suene la alarma para detenerla
por algunos minutos.
La alarma sonará nuevamente al cabo de 9 minutos.
Consejo:
Para los usuarios del iPod touch y del iPhone, use la aplicacn
Memory Loader para desbloquear la confi guracn usual de
la alarma (Zgina 11, “Cómo usar la aplicación Memory
Loader).
RQTX1207-Y_3le.indd 10RQTX1207-Y_3le.indd 10 6/17/2010 4:45:26 PM6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISHESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
RQTX1207
1111
43
(Continúa en la página siguiente)
Cómo usar la aplicación Memory Loader
Esta unidad principal ha sido diseñada para operar con la
aplicación Memory Loader, que puede ser descargada del App
Store (realice una búsqueda con MemoryLoader).
Si no ha descargado la aplicación gratuita Memory Loader,
visualizará el siguiente mensaje en la pantalla de su iPod touch
o iPhone:
Aplicación no instalada
Este accesorio requiere una
aplicación que no tiene instalada.
¿Desea instalarla desde la App
Store?
Este mensaje es un recordatorio para que descargue la
aplicación con la fi nalidad de que pueda disfrutar de las
funciones mejoradas de esta unidad principal. Sin embargo,
su iPod touch y iPhone funcionarán adecuadamente con esta
unidad principal, aun sin tener la aplicacn Memory Loader
instalada.
La aplicacn Memory Loader sólo funciona con el iPod touch y
iPhone con OS 3.0 o superior.
Una vez se haya instalado la aplicacn Memory Loader
en su iPod touch o iPhone, las siguientes funciones serán
fácilmente accesibles y controlables directamente a través de la
plataforma de la aplicacn.
Alarma
• Ajuste la confi guración de alarma 1 y alarma 2 fácilmente.
• Puede seleccionar cualquier combinación de días para que
suene la alarma.
• Puede elegir la confi guracn de repeticn de alarma de su
preferencia entre 1 y 30 minutos.
Radio
• Precon gure 5 canales FM o 5 canales AM al desplazarse a
través de sus frecuencias deseadas usando el selector.
Eventos
• Usted puede recibir alertas de fechas almacenadas en su
iPod touch o en los contactos del iPhone (si la alarma se
confi gura para sonar en dicha fecha).
Pila de respaldo de la memoria
La pila de respaldo (CR2032, no suministrada) guarda la
confi guracn del reloj y de la alarma en caso de que haya una
interrupción en el suministro de energía eléctrica.
Cómo introducir la pila
Cuando no haya una pila dentro, el indicador de carga baja se
visualizará hasta que se introduzca una pila.
Vista inferior
1
Mantenga el adaptador de CA conectado a la
red eléctrica cuando destornille la cubierta del
compartimiento de la pila usando un destornillador.
2
Abra la cubierta del compartimiento de la pila.
3
Inserte una pila nueva con el signo (+) hacia arriba.
4
Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y
asegúrela con el tornillo.
Cómo reemplazar la pila
La vida útil de esta pila es de aproximadamente 1 mes.
Cuando la pila tenga poca carga, el indicador de pila con poca
carga parpadeará constantemente en la pantalla.
Siesta
• Puede establecer un tiempo de temporizador corto para una
siesta en su iPod touch o iPhone.
Horario de ahorro de energía diurno (DST)
• Active o desactive la funcn de horario de ahorro de energía
diurno a través de un simple paso.
Para más informacn, visite: www.memoryloader.com
RQTX1207-Y_3le.indd 11RQTX1207-Y_3le.indd 11 6/17/2010 4:45:26 PM6/17/2010 4:45:26 PM
RQTX1207
ENGLISH
1212
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
44
Nota:
• Inserte con los polos alineados.
• No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.
• No recargue, desarme, remodele, caliente o lance al fuego.
• Manténgase fuera del alcance los niños.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pilas(s) en un automóvil expuesto a luz solar
directa durante un largo período de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
• Retire las pilas si no va a utilizar el radio reloj durante un
periodo de tiempo prolongado. Guárdelas en un lugar fresco
y oscuro.
Si un electrolito entra en contacto con sus manos o ropa,
lávelos minuciosamente con agua.
Si un electrolito entra en contacto con sus ojos, nunca se
estruje los ojos.
Lávese los ojos minuciosamente con agua, y después consulte
un médico.
CUIDADO
Hay peligro de explosn si se sustituye incorrectamente
la pila. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas
según instruye el fabricante.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los nos
para evitar que se la traguen.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
desarme, caliente sobre los 60°C (140°F) ni incinere.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna
duda acerca de algunos de los puntos de comprobacn,
o si los remedios no resuelven el problema, consulte a su
distribuidor para obtener instrucciones.
Reloj
El reloj no puede sincronizarse con la hora del iPod o del
iPhone.
• Aserese de que el iPod o el iPhone esn conectados de
manera segura y encendidos (Z página 8).
• Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente.
El horario de ahorro de energía diurno no funciona.
• Aserese de que el reloj se ha con gurado correctamente.
• Pulse y mantenga pulsado [SLEEP] en modo reloj para
activar el horario de ahorro de energía diurno (Z página 7).
Alarma
El iPod, radio o alarma zumbador no suena a la hora
preconfi gurada.
• Verifi que que “ALARM 1” o “ALARM 2” se hayan activado
correctamente (Z página 10).
El iPod o la alarma del radio se activa pero no emite sonido
a la hora preconfi gurada.
• Verifi que la con guración del sonido de la alarma
(Z página 10).
RQTX1207-Y_3le.indd 12RQTX1207-Y_3le.indd 12 6/17/2010 4:45:26 PM6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISHESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
RQTX1207
1313
45
iPod o iPhone
El iPod o iPhone no funciona con esta unidad.
• Aserese de que el iPod o el iPhone esn conectados de
manera segura y encendidos (Z página 8).
• Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente.
El iPod o iPhone no emite sonido.
• Aserese de que el iPod o el iPhone esn conectados de
manera segura (Zgina 8).
• Ajuste el volumen.
El iPod o el iPhone no se carga.
• Compruebe las conexiones. Apague y retire el iPod o iPhone
del conector de la estación de acoplamiento. Vuelta a
introducirlo y enciéndalo nuevamente (Z página 8).
Radio
Se escucha un ruido o distorsión de sonido.
• Aleje la unidad de televisores, computadores personales o
dispositivos fácilmente in uenciados por el magnetismo.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
• Separe la antena de otros cables y conductores.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad.
• Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para
limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atencn las instrucciones, suministradas con él.
Reiniciar
Esta funcn le permite restaurar la unidad principal a la
confi guracn predeterminada cuando funciona anormalmente.
Vista posterior
Pulse [RESET] con un clip de papel o un objeto
puntiagudo.
RQTX1207-Y_3le.indd 13RQTX1207-Y_3le.indd 13 6/17/2010 4:45:26 PM6/17/2010 4:45:26 PM
RQTX1207
ENGLISH
1414
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
46
GENERALIDADES
Fuente de alimentación (Adaptador de CA)
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Salida de CC 7.5 V
Consumo de energía (con el iPod o iPhone cargándose)
Unidad principal 7 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 112 mm x 80 mm x 150 mm
(4
13
/32
"
x 3
9
/64
"
x 5
29
/32
"
)
Masa (Peso)
Unidad principal 0.37 kg (0.816 lbs)
Adaptador de CA 0.14 kg (0.309 lbs)
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +35°C (+3F a +95°F)
Gama de humedades de funcionamiento
20% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera:
Unidad principal 0.3 W (aproximado)
Adaptador de CA 0.3 W (aproximado)
Nota:
1) Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
La masa y las dimensiones son aproximados.
2) La distorsn arnica total se mide con el analizador de
espectro digital.
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de Salida RMS (Mono)
Canal frontal 2.6 W por canal (8
), 1 kHz, 10% THD
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Memoria presintonizada 5 emisoras de FM
5 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87.9 MHz a 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz)
87.5 MHz a 108.0 MHz (en pasos de 100 kHz)
Terminales de la antena 75
(desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias
520 kHz a 1710 kHz (en pasos de 10 kHz)
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
SECCIÓN DE BOCINAS
Tipo Sistema de 1 bocina de 1 vía (Refl ejo de sonidos graves)
Bocina(s) Impedancia 8
Espectro completo Tipo cónico de 2.5 cm (1")
RQTX1207-Y_3le.indd 14RQTX1207-Y_3le.indd 14 6/17/2010 4:45:26 PM6/17/2010 4:45:26 PM
ENGLISHESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
RQTX1207
1515
47
Información útil
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente
Obtenga informacn de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre
repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Ades puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panama 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
Desde teléfono Celular: 797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Peru 0800-00726
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Servicio en México
Para obtener informacn en la República de México contáctenos a través de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
RQTX1207-Y_3le.indd 15RQTX1207-Y_3le.indd 15 6/17/2010 4:45:26 PM6/17/2010 4:45:26 PM

Transcripción de documentos

Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de funcionamiento Clock Radio Radio-réveil Radio Reloj Model No. / Modèle / No de modelo As an ENERGY STAR ® Partner, Panasonic has determined that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. For Canada only: The word “Participant” is used in place of the word “Partner”. À titre de participant au programme ENERGY STAR ®, Panasonic a déterminé que cet appareil respecte les directives ENERGY STAR ® en matière d’économie d’énergie. Como socio de ENERGY STAR ®, Panasonic ha determinado que este producto cumple con las directrices de la ENERGY STAR ® para el rendimiento energético. PP RQTX1207-Y_1us.indd 1 RC-DC1 If you have any questions contact In the U.S.A and Puerto Rico: 1-800-211-PANA (7262) In Canada: 1-800-561-5505 Pour toute demande de renseignements, appeler au 1-800-561-5505 RQTX1207-Y 6/21/2010 9:10:42 AM RQTX1207 FRANÇAIS FRANÇAIS ENGLISH MÉMO 17 33 RQTX1207-Y_2cf.indd 17 6/17/2010 4:44:19 PM ENGLISH Estimado Cliente ESPAÑOL Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Para un desempeño y seguridad óptimos, por favor lea estas instrucciones completamente antes de conectar, operar o ajustar este producto. Guarde este manual para su consulta en el futuro. ¡ADVERTENCIA! ESPAÑOL PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. RQTX1207 ADVERTENCIA: 2 34 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. RQTX1207-Y_3le.indd 2 LO SIGUIENTE SÓLO APLICA PARA LOS EE.UU. Nota de la FCC: Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para brindar protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación específica. Si este equipo llega a causar interferencia dañina en la recepción de emisiones de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las medidas siguientes: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al circuito en el que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para que le brinden ayuda. Todo cambio o modificación no autorizados de este equipo anularía la autoridad del usuario para operar este dispositivo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que podría causar su operación no deseada. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, NJ 07094 Contacto de Soporte: Panasonic Consumer Electronics Company Número de teléfono: 1-800-211-PANA (7262) 6/17/2010 4:45:25 PM ENGLISH INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones de funcionamiento minuciosamente antes de usar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad en la unidad y las instrucciones de seguridad aplicables enumeradas abajo. Mantenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para consultas futuras. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No use este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solamente con un paño seco. 7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale en conformidad con las instrucciones del fabricante. 8) No instale cerca de fuentes de calor, como es el caso de radiadores, calefacciones, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. 9) No viole el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado o del tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas, una es más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos cuchillas y una tercera clavija para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera cuchilla se suministran para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto. –Si ve este símbolo– Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. RQTX1207-Y_3le.indd 3 ESPAÑOL 3) Ponga atención a todas las advertencias. 10) Proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o pinchen, especialmente en el área del enchufe, tomacorriente, o en el punto en el que sale del aparato. 11) Use sólo los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante. 12) Use solo con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se usa un carrito, tenga cuidado al mover la combinación carrito/aparto para evitar daños físicos al voltearse la misma. 13) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar durante períodos prolongados. 14) Refiera todo el servicio a un personal de servicio cualificado. Se necesita suministrar servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como por ejemplo, si se daña el cable de alimentación o el enchufe; si se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato; si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad; si no opera normalmente; o, si se ha dejado caer. ESPAÑOL 2) Guarde estas instrucciones. La unidad debe instalarse cerca de un tomacorriente de CA con el cable de alimentación directamente conectado al mismo. Para desconectar la unidad completamente, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Marcas para identificación del producto Producto Unidad principal Adaptador de CA Ubicación Parte inferior Parte inferior RQTX1207 1) Lea estas instrucciones. 3 35 6/17/2010 4:45:25 PM ENGLISH Índice ESPAÑOL ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...3 Accesorios suministrados...........................................4 Compatible con el iPod y el iPhone ............................5 Servicio del producto ...................................................5 Panorama de los controles ..........................................6 Cómo realizar las conexiones .....................................7 Configuración de la hora .............................................7 Cómo usar un iPod o iPhone.......................................8 Cómo usar el radio .......................................................9 Cómo usar el temporizador de apagado automático...............................................................9 Cómo usar la alarma ..................................................10 Cómo usar la aplicación Memory Loader ................11 Pila de respaldo de la memoria .................................11 Guía para la solución de problemas .........................12 Mantenimiento ............................................................13 Especificaciones ........................................................14 Información útil...........................................................15 Accesorios suministrados Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados. Use los números indicados entre paréntesis cuando solicite las piezas de repuesto. (Números de productos correctos para junio de 2010. Esto podría cambiar.) Para pedir accesorios, llame al distribuidor con el que realizó su compra. 1 Adaptador de CA 1 Antena de cuadro de AM (RFEAX1005) (RFEX1003) Recordatorio del usuario: FECHA DE COMPRA NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR NÚMERO DE TELÉFONO RQTX1207 El número de modelo y número de serie de este producto se puede encontrar en la parte posterior o inferior del mismo. 4 Por favor, anótelo en el espacio suministrado a continuación y guárdelo para consultas futuras. RC-DC1 MODELO NÚMERO NÚMERO DE SERIE 36 RQTX1207-Y_3le.indd 4 6/17/2010 4:45:25 PM • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Daños que ameritan servicio – La unidad sólo debe recibir servicio por un personal cualificado si: (a) El cable de alimentación de CA o el adaptador de CA se ha dañado; o (b) Si objetos o líquidos han caído en el interior de la unidad; o (c) La unidad ha sido expuesta a la lluvia; o (d) La unidad no funciona normalmente o muestra un cambio marcado en su desempeño; o (e) La unidad se ha dejado caer o el gabinete se ha dañado. La compatibilidad dependerá de la versión del software de su iPod o iPhone. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente al iPod o al iPhone, respectivamente, y que ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con las normas de desempeño de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con las normas de seguridad y las normas de regulación. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. ESPAÑOL 2. Servicio – No intente dar servicio a la unidad aparte del descrito en estas instrucciones operativas. Refiera cualquier otro servicio a personal de servicio autorizado. 3. Piezas de repuesto – Cuando tenga que cambiar las piezas, asegúrese que la persona que suministra el servicio use las piezas especificadas por el fabricante o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Substitutos no autorizados podrían provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros. 4. Comprobación de seguridad − Después de realizar la reparación o de suministrar servicio, solicite a la persona que suministró el servicio que realice comprobaciones de seguridad para confirmar que la unidad está funcionando adecuadamente. La persona que suministra el servicio necesitará todos los componentes para suministrar el servicio a su sistema. Por lo tanto, si el servicio es necesario en algún momento, asegúrese de llevar el sistema completo. Información del producto Para información del producto o asistencia en su uso: Consulte “Directorio de Atención al Cliente” en la pàgina 15. RQTX1207 iPod nano 5ª generación (cámara de video) (8GB, 16GB) iPod touch 2ª generación (8GB, 16GB, 32GB, 64GB) iPod classic [120GB, 160GB (2009)] iPod nano 4ª generación (video) (8GB, 16GB) iPod classic (160GB) (2007) iPod touch 1ª generación (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 3ª generación (video) (4GB, 8GB) iPod classic (80GB) iPod nano 2ª generación (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB) iPod 5ª generación (video) (60GB, 80GB) iPod 5ª generación (video) (30GB) iPod nano 1ª generación (1GB, 2GB, 4GB) iPod 4ª generación (pantalla a color) (40GB, 60GB) iPod 4ª generación (pantalla a color) (20GB, 30GB) iPod 4ª generación (40GB) iPod 4ª generación (20GB) iPod mini (4GB, 6GB) iPhone 3GS (16GB, 32GB) iPhone 3G (8GB, 16GB) iPhone (4GB, 8GB, 16GB) ENGLISH Servicio del producto ESPAÑOL Compatible con el iPod y el iPhone 5 37 RQTX1207-Y_3le.indd 5 6/17/2010 4:45:25 PM ESPAÑOL ENGLISH Panorama de los controles ESPAÑOL J IH A B G F A [SNOOZE/DIMMER] Repetición de alarma: Para detener la alarma durante 9 minutos. Atenuador de luz: Para ajustar el brillo del panel de visualización (Alto (predeterminado), Medio o Bajo). C E B [ALARM OFF] Para apagar la alarma. C [ALARM 1], [ALARM 2] Para activar la función de alarma 1 o alarma 2. Para visualizar la configuración de alarma 1 o de alarma 2. RQTX1207 D [SLEEP] 6 38 Para activar la función del temporizador. Para activar el horario de ahorro de energía diurno (horario de verano) en el modo reloj. E [2/–, ADJ], [+/6, ADJ] Para ajustar la configuración del reloj, radio y alarma. Para saltar a la pista anterior o siguiente. Para realizar una búsqueda hacia atrás o hacia delante a través de una pista. RQTX1207-Y_3le.indd 6 D F [SET/PRESET] Para configurar el reloj. Para realizar una preconfiguración automática o para visualizar los canales preconfigurados en el modo de radio. G [TIME SYNC] Para sincronizar la unidad principal con un iPod o con la hora del iPhone. H [+, VOL], [–, VOL] Para ajustar el volumen. Para seleccionar la visualización de un reloj de 12 o de 24 horas. I [4/9] Para iniciar la reproducción músical desde un iPod o iPhone y para realizar una pausa durante la reproducción. J [SOURCE] Para seleccionar el reloj, el modo “IPOD”, “RADIO FM” o “RADIO AM”. 6/17/2010 4:45:25 PM Configuración de la hora ENGLISH Cómo realizar las conexiones El reloj se visualizará una vez la unidad principal esté conectada a la red eléctrica del hogar. Vista posterior Al enchufe de conexión a la red 1 Antena interior de FM ¡ Haga clic! Antena de cuadro de AM 1 Pulse y mantenga pulsado [SET/PRESET] durante 2 segundos. 2 Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el día. 3 Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confirmar. 4 Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los minutos. ESPAÑOL 2 ESPAÑOL Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para mantener su exactitud (exactitud mensual +/– 60 segundos). Ejemplo: Conecte la antena de cuadro de AM. Ponga la antena en posición vertical sobre su base. 2 Conecte el adaptador de CA. • No use el adaptador de CA de otro equipo. • No use ningún otro adaptador de CA que no sea el suministrado. Adaptador de CA Este adaptador de CA opera con CA entre 100 V y 240 V. Pero • En los EE.UU. y Canadá, el adaptador de CA debe conectarse solamente a una fuente de alimentación de 120 V de CA. • Cuando lo conecte a una fuente de alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, use un adaptador de enchufe que se adecue a la configuración del tomacorriente de CA. Para cambiar la visualización del reloj En modo reloj, pulse y mantenga pulsado [+, VOL] y [–, VOL] de manera simultánea durante 2 segundos para seleccionar entre una visualización de 12 y 24 horas. Para una visualización de 12 horas: AM : no se visualiza “PM”. PM : se visualiza “PM”. Horario de ahorro de energía diurno (horario de verano) En modo reloj, pulse y mantenga pulsado [SLEEP] para activar o cancelar la función de horario de ahorro de energía diurno (horario de verano). Se visualiza “DST” cuando la función está activada. RQTX1207 1 7 39 RQTX1207-Y_3le.indd 7 6/17/2010 4:45:26 PM ENGLISH Sincronización del reloj con la hora del iPod o del iPhone Esta función le permite configurar la hora del reloj para que sea la misma que la hora de su iPod o iPhone (Z página 5, “Compatible con el iPod y el iPhone”). ESPAÑOL Pulse [TIME SYNC] mientras el iPod o iPhone esté acoplado a la unidad principal. ESPAÑOL Nota: • No es posible realizar una sincronización exacta de un iPod o iPhone con la unidad principal. Puede haber una diferencia de hasta 59 segundos entre ambos. • La compatibilidad dependerá de la versión del software de su iPod o iPhone. Cómo usar un iPod o iPhone 1 Hale el soporte del iPod o del iPhone. Ajuste el soporte de acuerdo a la altura de su iPod o iPhone. iPod (no suministrada) Hale suavemente el soporte del iPod o iPhone. iPod classic iPhone iPod touch iPod nano Nota: Cuando coloque un iPod touch o iPhone en la unidad de acoplamiento por primera vez, se visualizará un mensaje en su iPod touch o en su iPhone si no se ha instalado la aplicación Memory Loader (Z página 11). Cómo cargar un iPod o iPhone El iPod o iPhone se carga automáticamente cuando está conectado a la unidad principal. • Consulte la pantalla del iPod o iPhone para verificar el estado de su carga. • Si no se usa el iPod o iPhone durante un período prolongado después de que la carga se haya realizado, desconéctelo de la unidad principal, ya que, como es natural, la batería se descargará. (Una vez se cargue completamente, no se cargará adicionalmente.) Cómo reproducir un iPod o iPhone 1 Coloque un iPod o un iPhone en la estación de acoplamiento y enciéndalo. 2 3 Pulse [SOURCE] para seleccionar “IPOD”. Pulse [4/9] una vez para iniciar la reproducción musical desde el iPod o el iPhone. Pulse nuevamente para pausar la reproducción. 4 Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para saltar hacia la pista anterior o siguiente. 5 Pulse y mantenga pulsado [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para realizar una búsqueda a hacia atrás o hacia delante a través de una pista. RQTX1207 Nota: • Si el iPod o el iPhone reproduce música aleatoriamente de manera automática o salta una pista; – Desactive su función “Shake” (Agitar) (de existir la misma). – Reproduzca el iPod o el iPhone usando un adaptador para base de acoplamiento (no suministrado). • Para detalles sobre la operación del iPod o iPhone, consulte el Manual del usuario del iPod o iPhone. 8 40 2 Cómo conectar un iPod o iPhone. Sujete la unidad principal al conectar o desconectar el iPod o el iPhone. RQTX1207-Y_3le.indd 8 Apagado Automático (APD) • El APD se activará si hay un iPod o iPhone en la estación de acoplamiento y la unidad principal permanece inactiva durante 30 minutos. • La unidad principal saldrá automáticamente del modo iPod y regresará al modo reloj cuando se active el APD. 6/17/2010 4:45:26 PM Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la frecuencia deseada. Para sintonizar automáticamente Pulse y mantenga pulsado [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La sintonización automática se detiene cuando encuentra una estación o cuando se pulsa [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] nuevamente. Nota: Para lograr una mejor recepción, extienda y cambie la dirección de la antena FM o AM. Memoria preconfigurada Usted puede almacenar sus canales favoritos en 5 canales AM o 5 canales FM preconfigurados. 2 Pulse y mantenga pulsado [SET/PRESET] durante 2 segundos para visualizar el número preconfigurado. 3 Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar un número preconfigurado. 4 Pulse [SET/PRESET] nuevamente para confirmar. Cómo sintonizar un canal preconfigurado Pulse [SET/PRESET] para alternar entre los canales preconfigurados. Configuración de asignación de FM o de AM Este sistema también puede recibir emisiones de FM asignadas en pasos de 0.1 MHz o emisiones de AM asignadas en pasos de 9 kHz. 1 Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o “RADIO AM”. 2 Pulse y mantenga pulsado [4/9]. Después de unos segundos, la visualización cambiará a una visualización parpadeante de la frecuencia mínima actual. Libere el botón cuando la frecuencia mínima cambie. • Para volver al paso original, repita los pasos anteriores. • Después de cambiar la configuración, las frecuencias preconfiguradas en la memoria se borrarán. Preparación Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o “RADIO AM”. Cómo usar el temporizador de apagado automático Preconfiguración automática (AP) Pulse y mantenga pulsado [SOURCE] hasta que se visualice “AP”. Esta función permite que la unidad se apague automáticamente después de llegar a la hora configurada (sólo en el modo iPod y modo radio). Nota: • La sintonización automática comenzará desde la frecuencia actual. • Sólo se almacenarán las primeras 5 estaciones detectadas. • “AP” parpadeará continuamente hasta que los 5 canales se hayan configurado. RQTX1207-Y_3le.indd 9 ENGLISH 2 Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar la frecuencia deseada. ESPAÑOL Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM” o “RADIO AM”. 1 ESPAÑOL Sintonización manual 1 Presintonización manual 1 2 Pulse [SLEEP] para activar el temporizador. Pulse [SLEEP] nuevamente para seleccionar el tiempo deseado (en minutos). OFF (predeterminado) ] 30 ] 60 ] 90 ] 120 Nota: Pulse [SLEEP] una vez para verificar el tiempo restante. RQTX1207 Cómo usar el radio 9 41 6/17/2010 4:45:26 PM ENGLISH Cómo usar la alarma Usted puede configurar dos horas de alarma diferentes. Antes de configurar la alarma, asegúrese de configurar el reloj (Z página 7, “Configuración de la hora”). ESPAÑOL ESPAÑOL Cómo configurar la alarma Cómo configurar la alarma del radio 11 12 13 Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el nivel del volumen. Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar. Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar “FM” o “AM”. 14 15 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar. Al cabo de 10 segundos, pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para configurar la hora. 16 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar la configuración. Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar. Nota: • La alarma funcionará solamente cuando funcione con energía de CA. • Para activar o visualizar la configuración de la alarma, pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] una vez. • Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] nuevamente para desactivar la función de la alarma. 1 Pulse y mantenga pulsado [ALARM 1] o [ALARM 2] hasta que la hora visualizada parpadee. 2 3 4 5 Repita los pasos 2 y 3 para configurar los minutos. Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar los días de la semana. MON-SUN (todos los días ) ] MON-FRI (días de la semana) Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el canal preconfigurado deseado. SAT-SUN (fin de semana) 6 7 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar. 8 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar. Selección “IPOD”: Continúe con los pasos 9 y 10. Selección “RADIO”: Continúe desde los pasos del 11 al 16. Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para seleccionar el modo de alarma deseado: “IPOD”, “RADIO” o “BUZZER”. RQTX1207 Cómo configurar la alarma del iPod 10 42 9 Pulse [2/–, ADJ] o [+/6, ADJ] para ajustar el nivel del volumen. 10 Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2] para confirmar la configuración. Nota: • La alarma sonará si no se detecta un iPod o iPhone a la hora de la alarma. • Se reproducirá música desde la liberaría del iPod o del iPhone cuando suene la alarma. RQTX1207-Y_3le.indd 10 Cómo desactivar la alarma Pulse [ALARM OFF] para apagar la unidad. La alarma sonará a la misma hora el día siguiente. Nota: Si no se apaga la alarma, la misma sonará continuamente durante 59 minutos antes de apagarse automáticamente. Detención de la alarma Pulse [SNOOZE] cuando suene la alarma para detenerla por algunos minutos. La alarma sonará nuevamente al cabo de 9 minutos. Consejo: Para los usuarios del iPod touch y del iPhone, use la aplicación Memory Loader para desbloquear la configuración usual de la alarma (Z página 11, “Cómo usar la aplicación Memory Loader”). 6/17/2010 4:45:26 PM Si no ha descargado la aplicación gratuita Memory Loader, visualizará el siguiente mensaje en la pantalla de su iPod touch o iPhone: Aplicación no instalada Este accesorio requiere una aplicación que no tiene instalada. ¿Desea instalarla desde la App Store? Este mensaje es un recordatorio para que descargue la aplicación con la finalidad de que pueda disfrutar de las funciones mejoradas de esta unidad principal. Sin embargo, su iPod touch y iPhone funcionarán adecuadamente con esta unidad principal, aun sin tener la aplicación Memory Loader instalada. ENGLISH Horario de ahorro de energía diurno (DST) • Active o desactive la función de horario de ahorro de energía diurno a través de un simple paso. Para más información, visite: www.memoryloader.com ESPAÑOL Esta unidad principal ha sido diseñada para operar con la aplicación Memory Loader, que puede ser descargada del App Store (realice una búsqueda con MemoryLoader). Siesta • Puede establecer un tiempo de temporizador corto para una siesta en su iPod touch o iPhone. Pila de respaldo de la memoria La pila de respaldo (CR2032, no suministrada) guarda la configuración del reloj y de la alarma en caso de que haya una interrupción en el suministro de energía eléctrica. ESPAÑOL Cómo usar la aplicación Memory Loader Cómo introducir la pila Cuando no haya una pila dentro, el indicador de carga baja se visualizará hasta que se introduzca una pila. Vista inferior La aplicación Memory Loader sólo funciona con el iPod touch y iPhone con OS 3.0 o superior. Una vez se haya instalado la aplicación Memory Loader en su iPod touch o iPhone, las siguientes funciones serán fácilmente accesibles y controlables directamente a través de la plataforma de la aplicación. Radio • Preconfigure 5 canales FM o 5 canales AM al desplazarse a través de sus frecuencias deseadas usando el selector. Eventos • Usted puede recibir alertas de fechas almacenadas en su iPod touch o en los contactos del iPhone (si la alarma se configura para sonar en dicha fecha). RQTX1207-Y_3le.indd 11 1 Mantenga el adaptador de CA conectado a la red eléctrica cuando destornille la cubierta del compartimiento de la pila usando un destornillador. 2 3 4 Abra la cubierta del compartimiento de la pila. Inserte una pila nueva con el signo (+) hacia arriba. Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y asegúrela con el tornillo. Cómo reemplazar la pila La vida útil de esta pila es de aproximadamente 1 mes. Cuando la pila tenga poca carga, el indicador de pila con poca carga parpadeará constantemente en la pantalla. (Continúa en la página siguiente) RQTX1207 Alarma • Ajuste la configuración de alarma 1 y alarma 2 fácilmente. • Puede seleccionar cualquier combinación de días para que suene la alarma. • Puede elegir la configuración de repetición de alarma de su preferencia entre 1 y 30 minutos. 11 43 6/17/2010 4:45:26 PM ESPAÑOL ENGLISH Nota: • Inserte con los polos alineados. • No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos. • No recargue, desarme, remodele, caliente o lance al fuego. • Manténgase fuera del alcance los niños. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pilas(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Retire las pilas si no va a utilizar el radio reloj durante un periodo de tiempo prolongado. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. ESPAÑOL Si un electrolito entra en contacto con sus manos o ropa, lávelos minuciosamente con agua. Si un electrolito entra en contacto con sus ojos, nunca se estruje los ojos. Lávese los ojos minuciosamente con agua, y después consulte un médico. CUIDADO Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las pilas usadas según instruye el fabricante. Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los remedios no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. ■ Reloj El reloj no puede sincronizarse con la hora del iPod o del iPhone. • Asegúrese de que el iPod o el iPhone estén conectados de manera segura y encendidos (Z página 8). • Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente. El horario de ahorro de energía diurno no funciona. • Asegúrese de que el reloj se ha configurado correctamente. • Pulse y mantenga pulsado [SLEEP] en modo reloj para activar el horario de ahorro de energía diurno (Z página 7). ■ Alarma Advertencia Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. El iPod o la alarma del radio se activa pero no emite sonido a la hora preconfigurada. • Verifique la configuración del sonido de la alarma (Z página 10). RQTX1207 Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente sobre los 60°C (140°F) ni incinere. El iPod, radio o alarma zumbador no suena a la hora preconfigurada. • Verifique que “ALARM 1” o “ALARM 2” se hayan activado correctamente (Z página 10). 12 44 RQTX1207-Y_3le.indd 12 6/17/2010 4:45:26 PM El iPod o iPhone no funciona con esta unidad. • Asegúrese de que el iPod o el iPhone estén conectados de manera segura y encendidos (Z página 8). • Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente. Reiniciar ENGLISH ■ iPod o iPhone Esta función le permite restaurar la unidad principal a la configuración predeterminada cuando funciona anormalmente. Vista posterior ESPAÑOL El iPod o iPhone no emite sonido. • Asegúrese de que el iPod o el iPhone estén conectados de manera segura (Z página 8). • Ajuste el volumen. ESPAÑOL El iPod o el iPhone no se carga. • Compruebe las conexiones. Apague y retire el iPod o iPhone del conector de la estación de acoplamiento. Vuelta a introducirlo y enciéndalo nuevamente (Z página 8). Pulse [RESET] con un clip de papel o un objeto puntiagudo. ■ Radio Se escucha un ruido o distorsión de sonido. • Aleje la unidad de televisores, computadores personales o dispositivos fácilmente influenciados por el magnetismo. Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. • Separe la antena de otros cables y conductores. Mantenimiento RQTX1207 Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad. • Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni gasolina para limpiar este aparato. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él. 13 45 RQTX1207-Y_3le.indd 13 6/17/2010 4:45:26 PM GENERALIDADES ENGLISH Especificaciones Fuente de alimentación (Adaptador de CA) CA 100 a 240 V, 50/60 Hz SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Salida de CC Potencia de Salida RMS (Mono) Canal frontal 2.6 W por canal (8 ), 1 kHz, 10% THD 7.5 V Consumo de energía (con el iPod o iPhone cargándose) Unidad principal 7W ESPAÑOL Dimensiones (An x Al x Prf) 112 mm x 80 mm x 150 mm (4 13 / 32" x 3 9 / 64" x 5 29 / 32" ) SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Memoria presintonizada 5 emisoras de FM 5 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) ESPAÑOL Unidad principal 0.37 kg (0.816 lbs) Adaptador de CA 0.14 kg (0.309 lbs) Gama de temperaturas de funcionamiento Gama de frecuencias 87.9 MHz a 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz) 87.5 MHz a 108.0 MHz (en pasos de 100 kHz) Terminales de la antena Masa (Peso) 75 (desequilibrado) 0°C a +35°C (+32°F a +95°F) Gama de humedades de funcionamiento 20% a 80% humedad relativa (sin condensación) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 520 kHz a 1710 kHz (en pasos de 10 kHz) Consumo en el modo de espera: Unidad principal Adaptador de CA 0.3 W (aproximado) 0.3 W (aproximado) 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) SECCIÓN DE BOCINAS Tipo Sistema de 1 bocina de 1 vía (Reflejo de sonidos graves) Bocina(s) Impedancia 8 Tipo cónico de 2.5 cm (1") RQTX1207 Espectro completo Nota: 1) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. La masa y las dimensiones son aproximados. 2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. 14 46 RQTX1207-Y_3le.indd 14 6/17/2010 4:45:26 PM ENGLISH Información útil Atención al Cliente Directorio de Atención al Cliente ESPAÑOL Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina: http://www.lar.panasonic.com Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Venezuela Uruguay Peru Argentina 800-PANA (800-7262) 01-8000-94PANA (01-8000-947262) 1800-PANASONIC (1800-726276) 800-PANA737 (800-7262737) 800-PANA (800-7262) 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) 800-390-602 Desde teléfono Celular: 797-5000 800-PANA-800 (800-7262-800) 0-800-PANA (0-800-7262) 0800-00726 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262) ESPAÑOL Panama Colombia Ecuador Costa Rica El Salvador Guatemala Chile Servicio en México Para obtener información en la República de México contáctenos a través de: email: [email protected] RQTX1207 O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana 15 47 RQTX1207-Y_3le.indd 15 6/17/2010 4:45:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic RC-DC1EG-K Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para