Craftsman 22124 - Professional 10 in. Table Saw El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de Modelo OR91552
Revisado: REV. C
CUS
Línea de Ayuda al Cliente
1-800-897-7709
Sírvase tener listo su
No de Modelo y No. de Serie.
P
S
E
F
O
R
L
A
N
O
I
S
Manual del Proprietario
1.75 caballos de fuerza (servicio continuo)
2.4 caballos de fuerza (máximo desarrollado)
3450 R.P.M. (R.P.M. sin carga)
SIERRA DE MESA de 10 pulg.
No. de Modelo
152.221240
PRECAUCIÓN:
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL:
Lea y obedezca todas las Instrucciones
de Seguridad y Funcionamiento antes
de accionar esta Sierra de Mesa.
48
49
TABLA DE MATERIAS
GARANTÍA
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA
SECCIÓN PÁGINA
Garantía...............................................................................................................................................................................................49
Especificaciones del producto.............................................................................................................................................................49
Glosario de términos ...........................................................................................................................................................................50
Instrucciones de seguridad .................................................................................................................................................................51
Directrices para las extensiones eléctricas ........................................................................................................................................52
Instrucciones de conexión a tierra ......................................................................................................................................................53
Instrucciones específicas de seguridad para las sierras de mesa .....................................................................................................54
Accesorios y aditamentos ...................................................................................................................................................................56
Contenido de la caja............................................................................................................................................................................58
Conozca su sierra de mesa ................................................................................................................................................................62
Instrucciones de montaje ....................................................................................................................................................................63
Operaciones y ajustes.........................................................................................................................................................................73
Mantenimiento.....................................................................................................................................................................................85
Guía de localización de averías..........................................................................................................................................................87
Información de servicio .......................................................................................................................................................................88
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Si este producto llegara a fallar debido a defectos materiales o de elaboración dentro de un año desde la fecha de compra,
devuélvalo a su Centro de Servicio Sears más cercano para repararlo sin costo alguno.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y también podrá tener otros derechos que variarán de un estado a otro.
Sears Roebuck and Co., Dept 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sierra de Mesa de 10 pulg.
Tipo de motor Inducción
HP de servicio continuo 1.75
HP máximo desarrollado 2.4
Amperios 15/7.5
Voltios 120/240
Hertz 60
RPM 3450 R.P.M. (R.P.M. sin carga)
Inclinación de la hoja Inclinación izquierda
Marcha de la hoja Correa Poly-V
Diámetro de la hoja 10 pulg.
Eje de la hoja 5/8 pulg.
Número de dientes 40
Velocidad de la hoja 3450 R.P.M.
Tipo de guía Biesemeyer, Sistema de Guía
Comercial
Profundidad máxima
de corte a 90 grados 3-3/8 pulg.
Profundidad máxima
de corte a 45 grados 2-1/4 pulg.
Corte a lo largo máximo
a la derecha de la hoja 30 pulg.
Corte a lo largo máximo
a la izquierda de la hoja 18 pulg.
Mesa frente a la hoja a la
profundidad máxima de corte 12-1/2 pulg.
Ancho máximo de la
fresa rotativa de ranurar 13/16 pulg.
Diámetro máximo de hoja de
la fresa rotativa de ranurar 8 pulg.
Ala de mesa izquierda
y derecha 12 pulg., hierro fundido
Peso de la sierra de mesa 330 lbs.
Peso del ensamblado
de la guía 70 lbs.
Haga uso de la protección de circuitos correcta para evitar los
choques eléctricos a sí mismo y el daño a la Sierra de Mesa.
No la exponga a la lluvia ni haga uso de ella en entornos
húmedos.
La Sierra de Mesa viene cableada de fábrica para el fun-
cionamiento a 120 V, 60 Hz. Conectar a un circuito ramal de
120 V, 15 amperios y utilice un fusible o disyuntor de circuitos
de retardación de tiempo de 15 amperios. El circuito eléctrico
no podrá tener un tamaño de cable menor al #14. Para evitar
choques o incendios, reponga el cordón de energía inmedia-
tamente si está dañado en cualquier manera.
50
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Alefriz – Muesca cuadrada en el borde del material.
Contragolpe – Cuando el material es arrojado hacia el
operario durante una operación de corte en el momento que
el material hace contacto inicial con la hoja, o si el material
hace constricción sobre la hoja. Los contragolpes son
peligrosos y pueden resultar en heridas graves.
Corte a lo largo – La operación de hacer un corte a lo largo
del grano del material.
Corte compuesto – La operación de hacer cortes tanto de
biselado como de ingletes a la misma vez.
Corte de biselado – La operación de realizar cualquier corte
con el conjunto de hojas en cualquier grado que no sea 90
grados.
Corte de ingletes – La operación de hacer un corte utilizan-
do la escuadra de ingletes a cualquier ángulo que no sea de
cero grados.
Corte repetido – La operación de realizar un corte para
reducir el grosor del material.
Corte transversal – La operación de realizar un corte a lo
ancho del grano o el ancho del material.
Dedos anti-contragolpe - Dispositivo de seguridad conec-
tado al protector de hoja y al ensamblado del hendidor
diseñado para evitar la expulsión de un material durante las
operaciones de corte.
Eje – El eje sobre el cual está montada la hoja o la herra-
mienta cortante de accesorio.
Entalladura – La pieza removida del material por la hoja
durante cualquier operación de corte.
Fresa rotativa de ranurar – Corte no directo que produce
una muesca cuadrada. Una fresa rotativa tiene, típicamente,
un ancho de 1/8 a 13/16 pulg. Una fresa rotativa requiere un
conjunto especial de hojas que no están incluidas con esta
sierra de mesa.
Goma, alquitrán o resina – Residuo pegajoso y basado en
la savia producido por los productos de madera.
Gradación de la hoja de la sierra – La distancia en que las
puntas de la hoja de la sierra están anguladas hacia afuera
desde el grosor de la hoja. La gradación de los dientes de la
hoja de la sierra permite que el cuerpo de la hoja atraviese
todos los cortes con seguridad.
Ladeo – El mal alineamiento de la hoja con las ranuras de
ingletes, o cuando la hoja no está paralela con las ranuras de
ingletes.
Mano libre – Una operación muy peligrosa para efectuar un
corte sin hacer uso de la guía de corte ni la escuadra de
ingletes durante una operación de corte. Los cortes a mano
libre jamás deben realizarse con una Sierra de Mesa.
Mesa/zona de trabajo – La superficie total de la parte
superior de la sierra de mesa sobre la que descansa el
material mientras que se realizan operaciones de montaje
o de corte.
Refrentado – Dispositivo accesorio que puede hacerse o
comprarse para ayudar a la guía o sujetar un material durante
las operaciones de corte.
Trayecto de la hoja de la sierra – La zona que está directa-
mente en línea con la hoja, incluyendo la zona por encima,
por debajo y por delante de la misma.
Vara de empuje – Dispositivo accesorio que puede hacerse o
comprarse para ayudar a empujar el material a través de la
hoja. Se hace uso de una vara de empuje para evitar que las
manos del operario entren en contacto con la hoja durante el
corte a lo largo de materiales angostos.
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
El funcionamiento de una Sierra de Mesa puede resultar
peligroso si se hace caso omiso de la seguridad y del sentido
común. El operario debe estar familiarizado con el funciona-
miento de la herramienta. Lea este manual para entender su
Sierra de Mesa. NO OPERE esta Sierra de Mesa si no
entiende plenamente las limitaciones de dicha herramienta.
NO haga modificaciones de ningún tipo a esta Sierra de
Mesa. RECUERDE: Usted es responsable de su propia
seguridad.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA DE MESA
Para evitar las heridas graves y el daño a la herramienta, lea
y obedezca todas las instrucciones de Seguridad y Operación
antes de operar la Sierra de Mesa.
1. LEA a conciencia el Manual del Propietario. APRENDA a
cómo hacer uso de esta herramienta para sus aplica-
ciones diseñadas.
2. CONECTE TODAS LAS HERRAMIENTAS A TIERRA.
Si la herramienta se suministra con un enchufe de 3
machos, se le debe enchufar a un tomacorrientes que
disponga de 3 contactos eléctricos. El tercer macho se
utiliza para conectar la herramienta a tierra y ofrecer
protección contra los choques eléctricos accidentales.
NO quite el tercer macho. Vea las Instrucciones de
Conexión a Tierra.
3. EVITE UN ENTORNO LABORAL PELIGROSO. NO
utilice las herramientas eléctricas en un entorno húmedo,
ni tampoco las exponga a lluvia.
4. NO utilice herramientas eléctricas si hay gases o líquidos
inflamables presentes.
5. MANTENGA SIEMPRE su zona de trabajo limpia, bien
alumbrada y organizada. NO TRABAJE en un entorno
con superficies de piso resbalosas a consecuencia de los
escombros, la grasa y la cera.
6. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES.
NO permita que haya personas en la zona inmediata de
trabajo, particularmente cuando la herramienta eléctrica
se encuentre en funcionamiento.
7. NO DEBE FORZAR LA HERRAMIENTA a realizar
operaciones para las que no fue diseñada. Realizará una
labor más segura y de mejor calidad si se le utiliza para
realizar operaciones para las que fue diseñada.
8. UTILICE VESTIMENTA APROPIADA. NO vista ropa
holgada, guantes, corbatas ni artículos de joyería. Estos
artículos pueden quedar atrapados en la máquina
durante las operaciones y tirar del operario, atrayéndolo
hacia las piezas en movimiento. El usuario debe llevar
una cubierta protectora sobre el cabello, si tiene
cabellera larga, para impedir el contacto con cualquier
pieza en movimiento.
9. UTILICE PROTECCIÓN OCULAR SIEMPRE. Cualquier
herramienta mecánica puede arrojar escombros hacia los
ojos durante el funcionamiento, pudiendo esto resultar en
heridas oculares graves y permanentes. Los anteojos de
uso cotidiano NO son gafas de seguridad. Utilice Gafas
de Protección SIEMPRE (que cumplan con la normativa
Z87.1 de ANSI) durante la operación de herramientas
mecánicas. Las Gafas de Protección están disponibles
en las tiendas Sears de ventas al detal. El equipo auditi-
vo debe cumplir con la Normativa S3.19 de ANSI.
10. SIEMPRE DESENCHUFE LA HERRAMIENTA DEL
TOMACORRIENTES cuando vaya a realizar ajustes,
cambiar piezas o realizar cualquier clase de manteni-
miento.
11. MANTENGA LOS ESCUDOS DE PROTECCIÓN EN SU
SITIO Y EN BUEN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO.
12. EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. Asegúrese de
que el interruptor de potencia se encuentre en la posición
de “APAGADO” antes de enchufar el cordón de potencia
en el tomacorrientes.
13. QUITE TODAS LAS HERRAMIENTAS DE MANTENI-
MIENTO de la zona inmediata antes de encender la
herramienta.
14. SÓLO UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. El
uso de accesorios incorrectos o poco apropiados puede
ocasionar heridas graves al operario y ocasionar daño a
la herramienta. Si tiene dudas, consulte el manual de
instrucciones que se adjunta con el accesorio específico.
15. JAMÁS DEJE UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONA-
MIENTO SIN ATENDER. Conmute el interruptor de
energía a la posición de apagado. NO abandone la
herramienta hasta que esta se haya detenido por
completo.
16. NO SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Pueden pro-
ducirse heridas graves si la herramienta se vuelca o si
usted hace contacto con la herramienta accidentalmente.
17. NO ALMACENE nada por encima ni cerca de la máquina
en donde alguien pueda intentar pararse en la herra-
mienta para alcanzarlo.
18. MANTENGA SU EQUILIBRIO. NO se extienda sobre la
herramienta. Haga uso de zapatos con suela de caucho
resistente al aceite. Mantenga el piso libre de escombros,
grasa o cera.
19. MANTENGA SUS HERRAMIENTAS CUIDADOSA-
MENTE. Mantenga sus herramientas limpias y en buen
estado. Mantenga afiladas todas las hojas y brocas.
52
20. REVISE SI HAY PIEZAS DAÑADAS ANTES DE CADA
USO DE LA HERRAMIENTA. Revise todos los protec-
tors cuidadosamente para comprobar que funcionan
correctamente y que no están dañados, y que realizan
sus funciones diseñadas correctamente. Revise el
alineamiento, la fijación o la ruptura de las piezas en
movimiento. Cualquier protector u otra piezas que se
encuentre dañada debe repararse o reemplazarse
inmediatamente.
21. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS quitando las
llaves del interruptor, desenchufando las herramientas de
los tomacorrientes y haciendo uso de candados.
22. NO OPERE LA HERRAMIENTA BAJO LA INFLUENCIA
DE LAS DROGAS O DEL ALCOHOL.
23. AFIANCE TODO EL MATERIAL. Siempre que resulte
posible, utilice abrazaderas o plantillas para asegurar el
material. Esto ofrece mayor seguridad que intentar
sujetar el material con sus propias manos.
24. MANTÉNGASE ALERTA, ESTÉ CONSCIENTE DE LO
QUE HACE,Y UTILICE SENTIDO COMÚN CUANDO
VAYA A OPERAR UNA HERRAMIENTA MECÁNICA.
NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI ESTÁ CANSADO
O BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O
MEDICAMENTOS. Un momento de descuido durante el
uso de herramientas eléctricas puede resultar en
lesiones personales graves.
25. El uso de esta herramienta puede generar y dispersar
polvo u otras partículas aéreas, incluyendo polvo de
madera, polvo de sílice cristalino y polvo de asbesto.
Dirija las partículas en la dirección opuesta a la cara y el
cuerpo. Opere la herramienta siempre en un lugar con
buena ventilación y proporcione la eliminación correcta
de polvo. Utilice un sistema de recolección de polvo
siempre que sea posible. La exposición al polvo puede
ocasionar daño respiratorio grave y permanente u otros
daños, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar
grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo y evite
el contacto prolongado con el polvo. El permitir la entrada
del polvo en su boca u ojos, o dejar que permanezca
sobre su piel, podrá promover la absorción de materiales
dañinos. Utilice siempre la protección respiratoria NIOSH
/ OSHA que sea apropiada para la exposición al polvo y
lave las zonas afectadas con jabón y agua.
26. UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA CORRECTA Y
EN BUEN ESTADO. Cuando vaya a hacer uso de una
extensión eléctrica, asegúrese de utilizar una que sea lo
suficientemente fuerte como para transportar la corriente
a ser utilizada por su herramienta. Tenga la bondad de
referirse a la tabla “CALIBRE MÍNIMO RECOMENDADO
PARA LAS EXTENSIONES ELÉCTRICAS (AWG)” para
el dimensionamiento correcto de la extensión eléctrica.
Si tiene dudas, utilice la siguiente extensión de mayor
calibre.
27. DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Alimente el
material hacia la hoja o cortadora sólo contra el sentido
de la rotación de la hoja o cortadora.
DIRECTRICES PARA
LAS EXTENSIONES ELÉCTRICAS
Mientras menor sea el número de calibre, mayor será el
diámetro de la extensión eléctrica. Si tiene dudas sobre las
dimensiones correctas de una extensión eléctrica, utilice un
cordón más corto y más grueso. Una extensión de dimen-
siones insuficientes producirá una caída en el voltaje de línea,
resultando en una pérdida de potencia y el sobrecalentamien-
to. SÓLO UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA DE 3
HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXIÓN
A TIERRA DE 3 MACHOS,Y UN RECEPTÁCULO DE 3
POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MÁQUINA.
Si está haciendo uso de una extensión eléctrica a la intem-
perie, esté seguro de que la extensión se encuentre marcada
con “W-A” (“W” en el Canadá), lo que indica que su uso a la
intemperie es aceptable.
Asegúrese de que las dimensiones de su extensión eléctrica
sean las correctas y que se encuentre en buen estado
eléctrico. Repare siempre una extensión eléctrica dañada, o
procure que una persona experta la repare antes del uso.
Proteja sus extensiones eléctricas contra los objetos filosos,
el calor en exceso y de los lugares mojados o húmedos.
ADVERTENCIA
CALIBRE MÍNIMO (AWG) RECOMENDADO PARA LAS EXTENSIONES
ELÉCTRICAS
FUNCIONAMIENTO A 120 VOLTIOS SOLAMENTE
25 PIES DE 50 PIES DE 100 PIES DE
LARGO LARGO LARGO
0 a 6 Amperios 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 a 10 Amperios 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 a 12 Amperios 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 a 15 Amperios 14 AWG 12 AWG No se
recomienda
CALIBRE MÍNIMO (AWG) RECOMENDADO PARA LAS EXTENSIONES
ELÉCTRICAS
FUNCIONAMIENTO A 240 VOLTIOS SOLAMENTE
25 PIES DE 50 PIES DE 100 PIES DE
LARGO LARGO LARGO
0 a 6 Amperios 18 AWG 18 AWG 16 AWG
6 a 10 Amperios 18 AWG 18 AWG 14 AWG
10 a 12 Amperios 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 a 15 Amperios 14 AWG 12 AWG No se
recomienda
53
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ESTA HERRAMIENTA DEBE ESTAR CONECTADA A TIER-
RA DURANTE EL USO PARA PROTEGER AL OPERARIO
CONTRA LOS CHOQUES ELÉCTRICOS.
EN EL CASO DE UN MALFUNCIONAMIENTO O AVERÍA, la
conexión a tierra ofrece el trecho de menor resistencia para la
corriente eléctrica y reduce el riesgo de los choques eléctri-
cos. Esta herramienta viene equipada con un cordón eléctrico
que dispone de un conductor de conexión a tierra para el
equipo así como un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
DEBE estar enchufado a un tomacorrientes coincidente que
haya sido correctamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con TODOS los códigos y ordenanzas municipales.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Haga que
un electricista calificado instale el tomacorrientes apropiado si
el enchufe no cabe en el tomacorrientes.
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA INCORRECTA del conductor de
conexión a tierra para el equipo puede resultar en el riesgo
de choques eléctricos. El conductor con el aislamiento verde
(con o sin rayas amarillas) es el conductor de conexión a
tierra para el equipo. NO conecte el conductor de conexión a
tierra para el equipo a una terminación viva si resulta nece-
sario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe.
CONSULTE con un electricista calificado o personal de servi-
cio si no entiende las instrucciones de conexión a tierra com-
pletamente, o si no está seguro que la herramienta está
debidamente conectada a tierra.
El motor suministrado con su Sierra de Mesa es un motor
monofásico de corriente alterna y voltaje doble de 120/240
voltios, 60 hertzios. Se envía cableado para las aplicaciones
a 120 voltios. Jamás conecte el alambre verde (de tierra) a un
terminal vivo.
SÓLO UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA DE 3
HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXIÓN
A TIERRA DE 3 MACHOS,Y UN RECEPTÁCULO DE 3
POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MÁQUINA.
REPONGA CUALQUIER CORDÓN DAÑADO O GASTADO
INMEDIATAMENTE.
PARA LAS MÁQUINAS CONECTADAS A TIERRA Y CON
CORDÓN DISEÑADAS PARA EL USO EN UN CIRCUITO
DE SUMINISTRO CON UNA POTENCIA DE RÉGIMEN
MENOR A LOS 150 VOLTIOS.
Esta herramienta está diseñada para el uso en un circuito
que disponga de un tomacorrientes como el que se ilustra en
la FIGURA “1A”. La FIGURA “1A” muestra un enchufe eléc-
trico de 3 hilos y un tomacorrientes eléctrico con conductor de
conexión a tierra. Si no se encuentra disponible un tomacorri-
entes debidamente conectado a tierra, se puede hacer uso de
un adaptador, según lo ilustrado en la FIGURA “1B”, para
conectar dicho enchufe provisionalmente al tomacorrientes de
2 contactos que no está conectado a tierra. El adaptador
cuenta con una orejeta rígida que DEBE ser conectada a una
conexión a tierra permanente, tal como lo es una caja de
tomacorrientes debidamente conectada a tierra. SE PRO-
HÍBE EL USO DE ESTE ADAPTADOR EN EL CANADÁ.
PRECAUCIÓN: En todos los casos, asegúrese de que el
tomacorrientes en cuestión esté debidamente conectado a
tierra. Si no está seguro, haga que un electricista certificado
revise el tomacorrientes.
El motor suministrado con su Sierra de Mesa es un motor
monofásico de voltaje doble, 120/240 voltios. Si desea operar
su sierra de mesa a 240 voltios, será necesario reconectar
los avances del motor dentro de la caja de empalmes del
motor, siguiendo el diagrama de cableado que aparece en la
cubierta de la caja de empalmes.
ASEGÚRESE de que el motor esté desconectado de la
fuente de energía antes de reconectar los avances del motor.
Fig. 1B
120 Voltios
tomacorrientes para
dos machos
Fig. 1A
120 Voltios
conductor de conexión
a tierra
cordón eléctrico de tres hilos
tomacorrientes
para tres
machos
orejeta del adaptador
de conexión a tierra
conductor de conexión
a tierra
cordón eléctrico de tres hilos
54
ADVERTENCIA
Fig. 1C
240 VOLTIOS
tomacorrientes
conectado a tierra
el macho de conexión a
tierra es el más largo de
los machos
También será necesario reemplazar el enchufe de 120 voltios
suministrado con el motor por un enchufe clasificado por
UL/CSA como apropiado para los 240 voltios y la corriente
clasificada de la sierra. Comuníquese con un electricista local
competente acerca de los procedimientos correctos para
instalar el enchufe. La sierra de mesa debe cumplir con todos
los códigos eléctricos en el ámbito local y nacional tras la
instalación del enchufe de 240 voltios.
La sierra de mesa con el enchufe de 240 voltios sólo debe
conectarse a un tomacorrientes que disponga de la misma
configuración que el enchufe ilustrado en la Figura “1C”. No
hay adaptadores disponibles para el enchufe de 240 voltios ni
tampoco debe usarse ninguno.
machos
portadores
de corriente
ASEGÚRESE de que el tomacorrientes en cuestión esté
debidamente conectado a tierra. Si no está seguro, haga que
un electricista competente revise el tomacorrientes.
La Sierra de Mesa es para el uso en interiores exclusiva-
mente. No la exponga a la lluvia, ni haga uso de ella en
lugares húmedos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LAS SIERRAS
DE MESA
REGLAMENTO “PROPOSITION 65”
DE CALIFORNIA
EL POLVO GENERADO MEDIANTE LIJADO MECÁNICO,
ASERRADO, RECTIFICACIÓN, PERFORACIÓN Y OTRAS
ACTIVIDADES DE CONSTRUCCIÓN contiene productos
químicos conocidos como fuentes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estos químicos incluyen los siguientes:
plomo proveniente de pinturas con base de plomo,
sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y
arsénico y cromo de las maderas tratadas con químicos.
Su riesgo proveniente de dichas exposiciones podrá variar
según qué tan a menudo realice dicha clase de trabajo. Para
reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un sitio
que goce de buena ventilación y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, tal como las caretas de polvo diseñadas
especialmente para filtrar las partículas microscópicas.
ASEGÚRESE de que las máscaras o respiradores tienen
aprobación MSHA / NIOSH.
El funcionamiento de cualquier sierra de mesa puede tener
como consecuencia la expulsión de escombros hacia sus
ojos, lo que puede resultar en heridas oculares graves.
UTILICE SIEMPRE Gafas de Protección (que cumplan con la
normativa Z87.1 de ANSI) cuando vaya a hacer uso de la
sierra de mesa. Las Gafas de Seguridad están disponibles en
las tiendas Sears de ventas al detal. Mantenga los pulgares y
los dedos alejados de la hoja mientras que esta se encuentre
girando.
Debe observar siempre las precauciones básicas cuando
utiliza su Sierra de Mesa. Para reducir el riesgo de lesiona-
miento, choque eléctrico o incendio, cumple con las reglas de
seguridad que siguen:
1. LEA y entienda el manual de instrucciones antes de
poner la sierra de mesa en funcionamiento.
2. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que se encuentre
ensamblada e instalada conforme a las instrucciones.
3. ASESORESE CON SU SUPERVISOR, instructor u otra
persona experta si no está familiarizado con el uso de
esta máquina
4. NO PERMITA que la sierra de mesa permanezca en-
chufada al tomacorrientes. La sierra de mesa debe
desenchufarse del tomacorrientes cuando no se
encuentre en uso y antes de rendir servicio, cambiar
hojas y limpiar.
5. COLOQUE el interruptor de energía en “APAGADO”
antes de desenchufar la sierra de mesa.
6. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRI-
COS, no utilice la sierra a la intemperie. No la exponga a
la lluvia. Almacénela puertas adentro.
7. OBEDEZCA todos los códigos eléctricos y de seguridad,
incluyendo el Código Eléctrico Nacional (NEC) y las
Normas de Salud y Seguridad en el Trabajo (OSHA).
Todas la conexiones y cableado eléctrico deben ser
realizadas sólo por personal competente.
8. NO manipule el enchufe ni la sierra de mesa con las
manos mojadas.
9. UTILÍCELA sólo como se describe en este manual.
Utilice accesorios recomendaos por Sears solamente.
10. JAMÁS tire de la Sierra de Mesa por su cordón de
energía. NUNCA permite que el cordón de energía entre
en contacto con bordes filosos, superficies calientes,
aceite o grasa.
11. NO desenchufe la sierra de mesa tirando del cordón de
energía. AGARRE siempre el enchufe y no el cordón.
12. REPONGA un cordón dañado inmediatamente. NO
utilice un cordón o enchufe que estén dañados. Si la
sierra de mesa funciona debidamente, o si ha sido daña-
da, dejada a la intemperie o si ha entrado en contacto
con el agua, devuélvala a un Centro de Servicio Sears.
13. NO utilice la sierra de mesa como juguete. NO LA
UTILICE si hay niños presentes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
55
14. La Sierra de Mesa está diseñada para el uso doméstico
o el uso comercial ligero SOLAMENTE.
15. CONECTE la sierra de mesa a un tomacorrientes
debidamente conectado a tierra. Vea las instrucciones de
conexión a tierra.
16. UTILICE SIEMPRE los protectores cuando resulte possi-
ble hacerlo. Revise que estén en su sitio, afianzados y
funcionando correctamente.
17. EVITE LOS CONTRAGOLPES haciendo lo siguiente:
• Manteniendo la hoja afilada y libre de oxidación y
alquitrán.
• Manteniendo la guía de corte a lo largo paralela con la
hoja de la sierra.
• Usando el protector de la hoja de la sierra y el ensam-
blado del hendidor para todas las operaciones posibles,
incluyendo el aserrado directo.
• Empujando el material más allá de la hoja de la sierra
antes de soltarlo.
• No cortando a lo largo jamás ningún material que esté
torcido o alabeado, o que no disponga de un borde
recto para guiarlo a lo largo de la guía de corte.
• Usando tablas de refrentado cuando no pueda utilizarse
el protector de hoja y el ensamblado del hendidor.
• No aserrando jamás una pieza de material grande que
no pueda controlarse.
• No usando jamás la guía durante el corte transversal.
• No aserrando jamás un material con nudos sueltos u
otras imperfecciones.
18. RETIRE las piezas troceadas y los escombros de la
mesa antes de arrancar la sierra. La vibración de la
sierra puede hacer que se muevan hacia la hoja de la
sierra, expulsándolas. Después de realizar el corte,
apague la sierra. Cuando la hoja se haya detenido por
completo, desenchufe la sierra y retire los escombros.
19. JAMÁS ARRANQUE la sierra con el material contra la
hoja.
20. JAMÁS realice operaciones “a mano libre”. Haga uso de
la guía de corte o de la guía de ingletes para orientar y
guiar el material. Sujete el material firmemente contra la
escuadra de ingletes o la guía de corte.
21. UTILICE una varilla o varillas de empuje para cortar
materiales angostos a lo largo.
22. EVITE OPERACIONES Y POSICIONES MANUALES
TORPES en las que un deslizamiento repentino puede
hacer que su mano haga contacto con la hoja de la
sierra.
23. MANTENGA brazos, manos y dedos alejados de la hoja.
24. JAMÁS ponga ninguna parte de su cuerpo en línea con
el trayecto de la hoja de la sierra.
25. JAMÁS intente alcanzar alrededor ni por encima de la
hoja.
26. JAMÁS intente liberar una hoja atascada sin primero
apagar y desenchufar la hoja de la fuente de energía.
27. JAMÁS realice labores de trazado, ensamblado o monta-
je sobre la mesa / zona de trabajo cuando la máquina se
encuentre en funcionamiento.
28. JAMÁS reestablezca el botón de sobrecarga térmica sin
haber apagado antes la sierra de mesa.
29. APOYE los materiales largos o anchos correctamente.
30. APAGUE LA SIERRA y desenchúfela de la fuente de
energía. Limpie la mesa / zona de trabajo antes de aban-
donar la sierra. BLOQUEE el interruptor de ARRANQUE
/ PARADA (START/STOP) con el candado suministrado
para impedir el uso desautorizado.
31. POSICIONE SIEMPRE la guía auxiliar por lo menos
2 pulgadas en frente de la hoja de la sierra cuando vaya
a usar la guía auxiliar como tope de parada durante el
corte transversal.
32. El ala de extensión derecha DEBE ESTAR plenamente
ensamblado y la cubierta del motor debe estar cerrada y
afianzada antes de que se conecte la sierra de mesa a la
fuente de energía.
33. INFORMACIÓN ADICIONAL sobre el funcionamiento
seguro y correcto de este producto está disponible de
parte del National Safety Council, 1121 Spring Lake
Drive, Itasca, IL 60143-3201 en el Manual de Prevención
de Accidentes para Operaciones Industriales así como en
las Hojas de Datos de Seguridad suministradas por el
NSC. Tenga la bondad de referirse también a los
Requisitos de Seguridad para la Maquinaria de
Ebanistería (ANSI 01.1 de la American National
Standards Institute) y el Reglamento OSHA 1910.213
del U.S. Department of Labor.
34. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas
con frecuencia y utilícelas para instruir a los demás.
Las fuentes que aparecen a continuación tienen información
disponible acerca de la venta y funcionamiento correcto de
esta herramienta:
Power Tool Institute
1300 Summer Avenue
Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive
Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute
25 West 43rd Street
4th floor
New York, NY 10036
www.ansi.org
ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking
Machines (Requisitos de Seguridad para la Maquinaria de
Ebanistería ANSI 01.1) y los reglamentos del U.S.
Department of Labor
www.osha.gov
56
ACCESORIOS Y ADITAMENTOS
ADVERTENCIA
ACCESORIOS DISPONIBLES
Visite su Departamento de Ferretería de Sears o consulte el
Catalogo de Herramientas Eléctricas y de Mano de Sears
para los siguientes accesorios:
ARTÍCULO
NÚMERO DE EXISTENCIA
* Extensión y Tope de Parada
de la Escuadra de Ingletes 29879
* Abrazadera de Material,
Escuadra de Ingletes 29880
* Inserción de Mesa - Estándar 29882
* Inserción de Mesa – Fresa Rotativa 29885
* Inserción de Mesa –
Cabezal de Corte para Moldura 29887
* Hoja de Sierra – Leitz; Hoja de
Paso Variable, 10 pulg. x 40 dientes 29888
* Sistema de Guías 32371
Sears podrá recomendar otros accesorios no listados en este
manual.
Consulte su Departamento de Ferretería de Sears más cer-
cano o el Catalogo de Herramientas Eléctricas y de Mano de
Sears para otros accesorios.
No utilice ningún accesorio a menos que haya leído cabal-
mente el Manual del Propietario para dicho accesorio.
Sólo utilice accesorios recomendados para esta Sierra de
Mesa. El uso de otros accesorios puede ocasionar lesions
graves y producir daño a la Sierra de Mesa.
CONSTRUYENDO UNA TABLA DE BISELADO
La Figura 2A ilustra las dimensiones para hacer una tabla de
biselado típica. El material del cual está hecho la tabla de
biselado debe ser una pieza de madera recta que esté libre
de nudos y grietas. Las tablas de biselado se utilizan para
mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa para
impedir los contragolpes. Afiance la tabla de biselado a la
guía y la mesa de manera que el borde delantero de la tabla
de biselado apoye el material hasta que se haya realizado el
corte.
Utilice tablas de biselado para todas las operaciones de corte
que no sean de paso y en las que debe retirarse el protector
y el ensamblado del hendidor. Reponga siempre el protector y
el ensamblado del hendidor una vez completadas las opera-
ciones de corte que no sean de paso. Ver figura 2B.
ADVERTENCIA
Fig. 2A
Fig. 2B
La entalladura debe guardar una
distancia aproximada de 1/4 de pulg.
57
CONSTRUYENDO UNA VARA DE EMPUJE
Durante el corte a lo largo de materiales con menos de 4 pulgadas de ancho. se debe hacer uso de una vara de empuje para
completar la alimentación. Puede construirse fácilmente utilizando material descartado y siguiendo el patrón ilustrado en la
Figura 2C.
ADVERTENCIA
La vara de empuje debe estar hecha con madera de 3/4 ó 1/2 pulgada o con un grosor
inferior al ancho del material a cortarse.
La figura 2C debe copiarse y hacerse a escala, de tal manera que las rejillas sean de
1/2 pulgada cuadrada. Esta copia puede emplearse en la construcción de su vara de
empuje.
Fig. 2C
58
CONTENIDO DE LA CAJA
Figura 3-1
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
11
10
12
9
6
7
8
4
5
3
2
1
13
ADVERTENCIA
DESEMPACANDO Y REVISANDO
EL CONTENIDO
La sierra de mesa es una máquina pesada. Se requieren dos
personas para desempaquetarla y levantar la sierra de mesa.
Esta sierra de mesa requerirá cierta cantidad de ensamblado.
Esta sierra de mesa se envía en dos cajas individuales, una
para la sierra y otra para la guía. La caja de la sierra también
incluye una caja de piezas para la sierra.
1. Remueva las piezas de todas las cajas y colóquelas
sobre una superficie de trabajo limpia.
2. Se requieren dos o más personas para levantar la sierra
de mesa de la paleta de embarque.
3. Remueva cualquier material y revestimiento protectivo de
todas las piezas y de la sierra de mesa. El revestimiento
de las piezas puede quitarse con rociar WD-40 sobre
ellas y limpiándolas con un paño suave. Podrá ser nece-
sario repetir este proceso varias veces antes de poder
quitar todo el revestimiento protectivo.
PRECAUCIÓN: No utilice acetona, gasolina ni diluyente de
laca para quitar ningún revestimiento protectivo de su sierra
de mesa.
4. Tras la limpieza, aplique una cera en pasta de Buena
calidad sobre cualquier superficie sin pintar. Asegúrese
de pulir la cera antes del montaje.
5. Compare los artículos con las figuras que aparecen
abajo. Verifique que todos los artículos estén presentes
antes de desechar la caja de envío. Si faltan piezas,
llame a la Línea de Ayuda al Cliente al 1-800-897-7709.
El ala de extensión derecha debe estar plenamente ensam-
blado y la cubierta del motor debe estar cerrada y afianzada
antes de que se conecte la sierra de mesa a la fuente de
energía.
Si llegara a faltar cualquier pieza, no intente enchufar
el cordón de potencia y encender la sierra de mesa.
La sierra de mesa sólo podrá encenderse después
de que se hayan obtenido todas las piezas y
estas hayan sido instaladas correctamente.
SIERRA DE MESA
1. Ensamblado de la sierra de mesa
2. Ala de extensión (2)
3. Volante de mano (2)
4. Perilla de cierre del volante de mano (2)
5. Vara de montaje del hendidor
6. Ensamblado del soporte del hendidor
7. Gancho de la llave
8. Pie nivelador (4)
9. Gancho de la guía (2)
10. Correa Poly-V
11. Ensamblado de protector de la hoja y hendidor
12. Puerto de polvo
13. Interruptor
14. Hoja de la sierra (no ilustrada)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
59
Figura. 3-2
Figura 3-3
20
21
22
23
24
26
25
41
42
43
44
45
46
47
48
40
27
GUÍA
20. Riel posterior
21. Riel delantero
22. Tubo de guía
23. Ensamblado de extensión de mesa
24. Ensamblado de la guía de la escuadra en T
25. Perilla de la agarradera de cierre
26. Cursor (2)
27. Plantilla
ESCUADRA DE INGLETES
40. Escuadra de ingletes
41. Guía de corte transversal
42. Tope de profundidad
43. Ensamblado de abrazadera
44. Tornillo de cabeza hueca
M5 x 20 mm (3)
45. Arandela plana M5 (3)
46. Tuerca cuadrada M5 (3)
47. Varilla elevadora
48. Perilla (2)
60
Figura. 3-4
50
51
52
53
54
55
MESA DE AVANCE DE SALIDA
50. Ensamblado de la mesa
de avance de salida
51. Ensamblado de bisagras (2)
52. Perilla de abrazadera
53. Ensamblado de soporte superior
54. Soporte inferior
55. Retén del soporte
Los estuches de ferretería no están identificados ni etiquetados. Consulte el
diagrama de ferretería para ayudar a localizar la pieza correcta. Ver figura 3-5.
Estuche de Ferretería para Rieles de Guía Biesemeyer
(#OR91669)
Incluye (ferretería con acabado de Zinc):
Arandela Plana M8 (2)
Arandela Plana 5/16 pulg. (9)
Arandela de Cierre M8 (2)
Arandela de Cierre 5/16 pulg. (9)
Arandela de Cierre 1/4 pulg. (6)
Tornillo de Cabeza Plana 5/16-18 x 2 pulg. (6)
Tornillo de Cabeza Hex M8 x 25 mm (2)
Tornillo de Cabeza Hex 5/16-18 x 1-1/2 pulg. (3)
Tornillo de Cabeza Hex 1/4-20 x 1/2 pulg. (4)
Tornillo de Cabeza Hex 1/4-20 x 3/4 pulg. (2)
Tornillo Hex 5/16-18 (9)
Estuche de Ferretería para Guía Biesemeyer
(#OR91666)
Incluye (ferretería con acabado de Zinc):
Arandela Plana #10 (4)
Tornillo de Cabeza Redonda 10-32 x 3/8” (4)
Perilla (Negra) (no ilustrado)
Cursor (no ilustrado) (2)
Estuche de Ferretería para Alas de Extensión
(#OR92013) Incluye (ferretería con acabado de Oxido
Negro):
Arandela Plana M8 (8)
Arandela de Cierre M8 (8)
Tornillo de Cabeza Hex M8 x 1.25 x 30 mm (8)
Estuche de Ferretería para Mesa de Avance de Salida
(#OR92015) Incluye (ferretería con acabado de Oxido
Negro):
Perilla de Abrazadera
Arandela Plana M5 (16)
Arandela Plana M6 (2)
Arandela de Cierre M5 (8)
Arandela de Cierre M6 (2)
Tornillo de Cabeza Hex M5 x 16 mm (8)
Tornillo de Cabeza Hex M6 x 25 mm (2)
Tornillo de Cabeza Hex 6 x 35 mm (2)
Tuerca Hex M5 (8)
Tuerca Hex M6, Nylok (2)
Ferretería Varia (ferretería con acabado de Oxido
Negro):
Tornillo de Chapa Metálica M4 x 8 mm (6)
Tornillo de Chapa Metálica 1/4-20 x 3/8 pulg. (4)
62
CONOZCA SU SIERRA DE MESA
P
S
E
F
O
R
L
A
N
O
I
S
21
22
20
19
18
17
16
12
13
14
15
11
10
9
8
7
6
4
3
2
1
24
23
5
1. Ensamblado del hendidor
2. Dedos anticontragolpe
3. Hoja
4. Protector de hoja
5. Pieza inserta de alineamiento de corte
6. Mesa posterior de avance de salida
7. Superficie de la mesa
8. Ala de hierro fundido de 12 pulg.
9. Guía comercial Biesemeyer en escuadra de “T”
10. Accesorio de mesa de extensión Biesemeyer
11. Riel delantero con escala
12. Agarradera de la guía de corte a lo largo
13. Cubierta del motor
14. Escuadra de biselado
15. Gabinete completo
16. Pie nivelador
17. Soporte de sujeción de la guía de corte a lo largo
18. Volante de altura de hoja
19. Cierre del volante de mano
20. Volante de altura de biselado
21. Cierre del volante de biselado
22. Interruptor de encendido/apagado
23. Escuadra de ingletes de lujo
24. Ranura de la escuadra de ingletes
63
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
A
E
B
D
C
B
A
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Se requieren las siguientes herramientas para el montaje y el
alineamiento. Aviso: Se suministran dos llaves de hoja y cinco
llaves hexagonales con su sierra de mesa. Las herramientas
restantes son herramientas típicas de taller y no se incluyen
con su sierra de mesa.
Llave de 18 mm
Llave de 13 mm
Llave de 10 mm
Llave de 8 mm
Llave de 1/2 pulg.
Llave de 7/16 pulg.
Llave hexagonal de 3/16 pulg.
Destornillador Phillips #2
Destornillador Phillips #3
Abrazadera de tubos
Abrazadera en “C” (2)
Taladradora con broca de 5/16 pulg.
La sierra de mesa es una máquina pesada. Podrán
requerirse dos personas para ciertas operaciones de
montaje.
NO monte la sierra de mesa hasta que esté seguro que
la herramienta esté desenchufada.
NO monte la sierra de mesa hasta que esté seguro que
el interruptor de energía esté en la posición de “apagado”
(OFF).
Para su seguridad personal, NO conecte la máquina a la
fuente de energía hasta que la máquina se encuentre
completamente montada y haya leído y entendido este
Manual del Operario cabalmente.
MONTAJE DE LOS PIES NIVELADORES
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 4-1
AVISO: Si va a afianzar su sierra de mesa al suelo perma-
nentemente, NO ENSAMBLE las patas niveladoras y prosiga
al siguiente paso.
1. Con dos personas, incline el frente de la sierra de mesa
(A) hacia atrás y bloquee la sierra de mesa en esta posi-
ción usando dos bloques pequeños de madera descarta-
da de 2 x 4 horizontalmente (B). PRECAUCIÓN: La
sierra de mesa es pesada. Se requieren dos personas
para esta operación. Asegúrese de que la sierra de mesa
esté bien apoyada antes de continuar. Ver la figura 4-1.
2. Asegúrese de que haya una tuerca hexagonal M8 rosca-
da completamente hasta el fondo sobre cada uno de los
cuatro pies niveladores (D). Ver la figura 4-1.
3. Enrosque un pie nivelador con la tuerca hexagonal al
fondo de ambas esquinas delanteras del gabinete (E).
Ver la figura 4-1.
4. Retire los bloques de madera descartada de 2 x 4 desde
por debajo de la sierra de mesa y colóquelos debajo de
la parte posterior de la sierra. Repita estos pasos para
conectar los dos pies niveladores a las esquinas
posteriors del gabinete.
MONTAJE DEL PUERTO DE POLVO
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 5-1
1. Conecte el puerto de polvo (A) a la abertura (B) en la
parte posterior inferior del gabinete usando cuatro
tornillos roscadores de cabeza redonda 1/4-20 x 3/8
pulg., no ilustrados aquí. Consulte la figura 5-1.
1. Asegúrese de que todo el material de embalaje haya sido
removido del interior del gabinete.
2. Abra la cubierta del motor y coloque la correa Poly-V (A)
del motor sobre la polea de la hoja (B). Ver la figura 6.1
3. Levante el motor (C) cuidadosamente y coloque la correa
debajo de la polea del motor (no ilustrada). Asegúrese de
que las muescas en “V” en la correa coincidan con las
muescas en “V” de la polea de la hoja y el motor. Ver
figura 6-1.
4. Baje el motor cuidadosamente y cierre la cubierta del
motor.
MONTAJE DE LAS ALAS DE EXTENSIÓN
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
El ala de extensión derecho debe estar plenamente ensam-
blado y la cubierta del motor debe estar cerrada y afianzada
antes de que se conecte la sierra de mesa a la fuente de
energía.
64
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
A
B
B
D
G
E
C
F
B
A
C
D
A
B
C
MONTAJE DE LA CORREA POLY-V
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 6-1
Figura 7-1
1. PRECAUCIÓN: Las alas de extensión son pesadas. Se
requieren dos personas para ensamblar ambas alas de
extensión a la sierra de mesa.
2. Monte una de las alas de extensión (A) al lado izquierdo
de la sierra de mesa. Los cuatro agujeros (B) en el ala de
extensión deben ser alineados con los cuatro agujeros en
el lado izquierdo de la sierra de mesa. Utilice cuatro
tornillos de cabeza hexagonal M8 x 30 mm, arandelas de
cierre M8 y arandelas planas M8. No apriete el herramen-
tal completamente en este momento. Ver la figura 7-1.
3. Coloque una regla (C) a lo ancho de la mesa de la sierra
(D) y el ala de extensión (E). Asegúrese de que la cara
frontal del ala de extensión (F) esté plana con el frente
de la mesa de la sierra (G). Ajuste el ala de extensión de
tal manera que su superficie superior se encuentre per-
fectamente plana con la mesa de la sierra. Apriete la
ferretería de manera segura. Ver la figura 7-2.
4. Repita los pasos 2 y 3 arriba para montar la otra exten-
sion al lado derecho de la sierra.
MONTAJE DEL VOLANTE DE MANO
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 7-2
ADVERTENCIA
Figura 8-1
2. Enrosque la perilla de cierre (E) sobre el extremo
roscado del eje (F). Ver la figura 8-2.
3. Repita los pasos anteriores para montar el volante
restante y la perilla de cierre sobre el eje de elevación y
bajada de la hoja, localizado al frente del gabinete.
MONTAJE DE LA LLAVE
Y GANCHO DE GUÍA
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 9-1
65
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1. Coloque uno de los volantes de mano (A) sobre el eje
biselado (B) localizado en el lado del gabinete. La ranura
(C) en el dorso del volante debe alinearse con el pasador
(D). Ver la figura 8-1.
Figura 8-2
A
B
A
C
B
A
C
E
F
1. Monte ambos ganchos de guía (A) al lado izquierdo del
gabinete (B) usando cuatro tornillos de rosca chapa M4 x
10 mm, no ilustrados. Ver la figura 9-1.
2. Monte el gancho de llave (C) sobre los ganchos de guía
usando dos tornillos de rosca chapa M4 x 10 mm, no
ilustrados. Ver la figura 9-1.
MONTAJE DEL PROTECTOR DE
HOJAS Y HENDIDOR
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
1. Quite la pieza de inserción de mesa. Aviso: Quite el
perno de retén de la pieza de inserción de mesa que se
utiliza para afianzar la pieza a la mesa de la sierra.
Figura 10-1
2. Coloque el extremo roscado de la vara de montaje del
hendidor (A) a través del agujero (B) en la parte posterior
del gabinete. Coloque una tuerca hexagonal M12 (no
ilustrada) sobre el extremo roscado de la vara de mon-
taje del hendidor dentro del gabinete y afiáncelo de
manera segura. Ver las figuras 10-1 y 10-2.
Aviso: Coloque una llave de 18 mm sobre la parte hexagonal
y una llave de 13 mm sobre las partes planas de la vara del
hendidor y apriételas.
Figura 10-2
3. Coloque el ensamblado del soporte del hendidor (C)
sobre la vara de montaje del hendidor. Ver las figures
10-2 y 10-3.
66
M
L
Z
I
K
J
O
Q
P
N
R
S
T
U
D
H
E
F
G
Figura 10-3
4. Coloque el punto de conexión delantero (D) del ensam-
blado de protector de hoja y de hendidor (H) sobre el
punto de conexión delantero que carece de herramientas
(E). Coloque la ranura de conexión trasera (F) sobre las
roscas de la perilla del soporte del hendidor (G). Afiance
la perilla del soporte del hendidor de manera segura.
Aviso: Será necesario posicionar el ensamblado del
soporte del hendidor de manera que se ajuste al ensam-
blado de protector de hoja y de hendidor por encima de
la vara de montaje del hendidor. Ver la figura 10-3.
5. Quite la tuerca hexagonal (K) y la pestaña exterior (J)
del árbol de la hoja (I). Aviso: El árbol está roscado a la
derecha; para aflojar la tuerca hexagonal, gírela en
sentido antihorario. Ver la figura 10-4.
6. Coloque la hoja de sierra de 10 pulg. (Z) sobre el eje de
la hoja (I); asegúrese de que los dientes de la hoja apun-
ten hacia abajo al frente de la mesa de la sierra. Coloque
la pestaña exterior (J) y la tuerca hexagonal (K) sobre el
eje de la hoja y apriete la tuerca hexagonal manual-
mente. Coloque la llave de boca de la hoja (L) sobre las
partes planas de la pestaña interior de la hoja (no ilustra-
da) y la llave de extremo de caja (M) de la hoja sobre la
tuerca hexagonal, apretándolas seguramente. Aviso: El
eje de la hoja tiene un roscado derecho; para afianzar la
tuerca hexagonal, gírela en sentido horario. Ver la figura
10-4.
Figura 10-4
Figura 10-5
7. Coloque una escuadra (N) sobre la mesa de la sierra y
contra el ensamblado del hendidor (O) detrás de los
dedos anticontragolpe (P). Realice ajustes al ensamblado
del soporte del hendidor (Q) de tal manera que el hendi-
dor quede cuadrado con la mesa de la sierra. Una vez
cuadrado, afiance los dos tornillos de cabeza hueca
hexagonal por debajo del ensamblado de soporte del
hendidor. Ver la figura 10-5.
Figura 10-6
8. Coloque una regla (R) contra el lado izquierdo de la hoja
de la sierra (S), alineando el hendidor (T) de tal manera
que quede en línea recta con la hoja, y apretando el
único tornillo de cabeza hueca hexagonal (U) en la parte
superior del ensamblado de soporte del hendidor. Ver la
figura 10-6.
9. Monte la pieza de inserción de la mesa y apriete el perno
de retén de la pieza que fue quitada en el paso 1.
10. Si existe cualquier problema con la falta de cuadrado
del soporte de conexión del hendidor delantero y la
mesa de la sierra o el alineamiento de la hoja, consulte
“ALINEAMIENTO DEL SOPORTE DEL HENDIDOR” en
la sección de Operaciones y Ajustes de este manual.
67
MESA DE LA
SIERRA
RIEL
DELANTERO
G
I
I
H
B
F
B
F
A
D
C
E
E
C
D
ENSAMBLADO DEL SISTEMA COMERCIAL
DE GUÍA DE CORTE A LO LARGO EN
ESCUADRA “T” DE BIESEMEYER
MONTAJE DE LOS RIELES DELANTERO Y
TRASERO
ASEGÚRESE de que la mesa esté desconectada de la
fuente de energía.
Figura 11-1
ADVERTENCIA
1. Posicione el riel delantero (A) contra el borde delantero
de la mesa de la sierra. Alinee los dos agujeros en el riel
delantero (B) con los dos agujeros en la mesa de la
sierra y afiance el riel a la mesa, utilizando dos tornillos
de cabeza plana de 5/16-18 x 2 pulg., arandelas planas
de 5/16 pulg., arandelas de cierre de 5/16 pulg. y tuercas
hexagonales de 5/16-18. No apriete la ferretería de mon-
taje del todo en este momento. Ver figura 11-1.
2. Asegúrese de que el borde superior (C) del riel delantero
esté por debajo de la parte superior de la mesa de la
sierra (D) y que el riel delantero no esté bloqueando los
extremos de las ranuras de la escuadra de ingletes (E).
3. Termine de ajustar el riel delantero a las alas de exten-
sion con dos tornillos de cabeza plana de 5/16-18 x 2
pulg., arandelas planas de 5/16 pulg., arandelas de cierre
de 5/16 pulg. y tuercas hexagonales de 5/16-18 a través
de los dos agujeros (F) en las alas de extensión. No
apriete la ferretería de montaje de todo en este
momento. Ver la figura 11-1.
Figura 11-3
4. Usando la plantilla (G), revise y ajuste el riel delantero
paralelo con la superficie de la mesa en ambos lados de
la mesa de la sierra. Ver la figura 11-3.
5. Cuando esté seguro de que el riel delantero se encuentre
exactamente paralelo con la superficie de la mesa,
apriete toda la ferretería de montaje del riel delantero
seguramente.
Figura 11-8
6. Posicione el riel trasero (H) contra el borde trasero de la
mesa de la sierra. Alinee los dos agujeros (I) en el riel
trasero con los dos agujeros en la mesa de la sierra,
afianzando el riel a la mesa con dos tornillos de cabeza
hexagonal M8 x 25 mm, arandelas de cierre M8 y aran-
delas planas M8. No apriete la ferretería de montaje
completamente en este momento. Ver la figura 11-4.
7. Alinee el agujero en el riel trasero (J) con el agujero en el
ala de extensión derecha, afianzando el riel con un
tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18 x 1-1/2 pulg., aran-
dela plana de 5/16 pulg., arandela de cierre de 5/16 pulg.
y tuerca hexagonal de 5/16-18. No apriete la ferretería de
montaje completamente en este momento. Ver la figura
11-4.
68
2. Conecte el conmutador (C) a los dos agujeros roscados
(D) en el fondo a extrema izquierda del tubo de guía con
dos tornillos de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 3/4 pulg. y
arandelas de cierre de 1/4 pulg. Ver la figura 11-8.
3. Asegúrese de que el tubo de guía esté paralelo con el
riel delantero antes de apretar toda la ferretería.
PROFESSIONAL
D
E
C
B
A
31
90
80
70
60
50
40
30
20
10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
90
30
29
28
27
26
25
2F
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
1F
11
10
9
8
7
6
5
4
2
3
1
C
B
A
C
D
D
Figura 11-8
IMPORTANTE: No utilice la plantilla suministrada para fijar el
riel trasero.
8. Asegúrese de que el borde superior del riel delantero
esté por debajo de la parte superior de la mesa de la
sierra y que el riel delantero no esté bloqueando los
extremos de las ranuras de la escuadra de ingletes.
9. Cuando esté seguro de que el riel trasero esté debida-
mente alineado y que se encuentre paralelo a la super-
ficie de la mesa, afiance toda la ferretería de montaje del
riel trasero seguramente.
MONTAJE DE LA EXTENSIÓN
DE MESA BIESEMEYER
Figura 11-6
1. Coloque el ensamblado de la mesa de extension
Biesemeyer (A) en posición entre los rieles delantero y
trasero. Asegúrese de que el borde de la mesa de exten-
sion esté parejo contra el lado derecho del ala de exten-
sion (B). Usando una regla o nivel (C), asegúrese de que
la mesa de extensión esté nivelada con la mesa de la
sierra. Usando una abrazadera de tubos (no suministra-
da) (D) apriete los extremos de los rieles para mantener
la mesa de extensión en su sitio. Podrá ser necesario
juntar el ala de extensión (B) y la mesa de extensión (A)
con abrazaderas. Utilice dos abrazaderas en “C” por
debajo de la superficie de la mesa. Ver la figura 11-6.
2. Perfore cuatro agujeros de 5/16 pulg. (E) a través del
ensamblado de la mesa de extensión, usando los agu-
jeros existentes en los rieles delantero y traseros. Ver la
figura 11-6.
3. Después de haber taladrado los agujeros, afiance el riel
delantero a la mesa de extensión haciendo uso de dos
tornillos de cabeza plana 5/16-18 x 1-1/2 pulg., arandelas
planas de 5/16 pulg., arandelas de cierre de 5/16 pulg. y
tuercas hexagonales de 5/16-18. Afiance el riel trasero a
la mesa de extensión, haciendo uso de dos tornillos de
cabeza hexagonal 5/16-18 x 1-1/2 pulg., arandelas
planas de 5/16 pulg., arandelas de cierre de 5/16 pulg. y
tuercas hexagonales de 5/16-18. Asegúrese de que la
mesa de extensión permanezca nivelada con la mesa de
la sierra antes de afianzar la ferretería seguramente.
Quite todas las abrazaderas.
ENSAMBLADO DEL TUBO DE GUÍA
Y CONMUTADOR
Figura 11-7
1. Alinee los cuatro agujeros roscados en el fondo del tubo
de guía (A) con los cuatro agujeros en el lado derecho
del riel delantero (B). Afiance el tubo de guía al riel
delantero con cuatro tornillos de cabeza hexagonal de
1/4-20 x 1/2 pulg. y arandelas de cierre de 1/4 pulg. No
apriete los tornillos en este momento. Ver la figura 11-7.
69
ENSAMBLADO DE LA PERILLA Y CURSOR
Figura 11-9
1. Enrosque la perilla (A) sobre la agarradera de cierre
de la guía (B). Gire la perilla en sentido horario para
atornillarla sobre las roscas de la agarradera de cierre
de la guía. Ver la figura 11-9.
2. Alinee el lado izquierdo de la guía (C) a cierta distancia
del lado derecho (D) de la ranura de la escuadra de
ingletes derecha, enclavando la guía.
3. Use una cinta de medir para medir la distancia entre el
lado derecho de la hoja de la sierra hasta el lado
izquierdo de la guía.
4. Monte el cursor (E) al lado derecho de la cruceta de la
guía (F) usando dos tornillos de cabeza redonda #10-32
x 3/8 pulg. y arandelas planas #10 (I). No apriete los
tornillos completamente.
5. Alinee el cursor con la escala de medición del tubo de
guía (H) de manera que la línea delgada negra (G) esté
en el mismo número que la distancia medida en el Paso
3. Apriete los tornillos del cursor.
6. Remueva la guía de la mesa y repóngala sobre el lado
izquierdo de la hoja de la sierra. Alinee el lado derecha
de la guía a cierta distancia del lado izquierdo de la ranu-
ra de la escuadra de ingletes izquierda y enclave la guía.
7. Utilice una cinta de medir para medir la distancia entre
el lado izquierdo de la hoja de la sierra hasta el lado
derecho de la guía.
8. Monte el segundo cursor al lado izquierdo de la cruceta
de la guía usando dos tornillos de cabeza redonda
#10- 32 x 3/8 pulg. y arandelas planas #10 . No apriete
los tornillos completamente.
9. Alinee el cursor con la escala de medición del tubo de
guía de manera que la línea delgada negra esté en el
mismo número que la distancia medida en el Paso 7.
Apriete los tornillos del cursor.
C
D
B
A
E
G
H
F
I
E
D
C
F
H
G
B
A
I
I
J
K
K
C
G
D
B
M
H
E
ENSAMBLADO DE LA MESA DE AVANCE
DE SALIDA
Figura 11-10
1. Conecte el retén de soporte (A) al extremo trasero
inferior del gabinete usando dos tornillos de cabeza
hexagonal M6 x 25 mm, arandelas de cierre M6 y aran-
delas planas M6. No apriete la ferretería completamente.
Ver la figura 11-10.
2. Monte el soporte inferior (B) al retén de soporte con un
tornillo de cabeza hexagonal M6 x 35 mm y una tuerca
hexagonal Nylok M6. Asegúrese de que la muesca (H)
en el soporte inferior apunte hacia arriba. No apriete la
tuerca hexagonal completamente. Permita que el soporte
inferior se mueva libremente. Ver las figuras 11-10 y
11-11.
3. Coloque la perilla de abrazadera ( C ) a través de la
ranura ( D ) del ensamblado de soporte superior ( E ),
asegurando que la esquina redondeada (M) del soporte
superior apunte hacia la muesca (H) del soporte inferior.
Enrosque la perilla de abrazadera dentro del agujero
roscado del soporte inferior.
Figura 11-11
70
ADVERTENCIA
O
L
N
0
5
10
15
A
B
F
C
E
D
4. Desdoble los brazos de soporte inferior y superior hasta
dejarlos rectos, de manera que el pasador (G) en el
soporte superior pueda insertarse en la muesca (H) del
soporte inferior, y afiance la perilla de abrazadera
seguramente.
5. Monte ambos ensamblados de bisagra (I) al ensamblado
de la mesa de avance de salida (J) con cuatro tornillos
de cabeza hexagonal M5 x 16 mm, arandelas de cierre
M5 y arandelas planas M5. Afiance los tornillos hexago-
nales con cuatro arandelas planas M5 y tuercas hexago-
nales M5 colocadas por debajo de la mesa de avance de
salida. No apriete la ferretería completamente.
6. Monte las bisagras en la mesa de avance de salida a la
parte superior del riel trasero a través de los agujeros
existentes, usando para ello cuatro tornillos de cabeza
hexagonal M5 x 16 mm, arandelas de cierre M5 y aran-
delas planas M5. Afiance los tornillos de cabeza hexago-
nal con cuatro arandelas planas M5 y tuercas hexago-
nales M5 colocadas por debajo del riel trasero. No
apriete la ferretería completamente.
Figura 11-12
7. Conecte el ensamblado de soporte superior a la orejeta
(L) debajo de la mesa de avance de salida usando una
tuerca de cabeza hexagonal M6 x 35 (N) y una tuerca
hexagonal M6 Nylok (O). No apriete la tuerca hexagonal
completamente. Permita que el soporte superior se
mueva libremente. Ver figura 11-12.
8. Apriete la ferretería conectando las bisagras tanto al riel
trasero como a la mesa de avance de salida.
9. Asegúrese de que las ranuras de espacio libre de la
escuadra de ingletes (K) en la mesa de avance de
salida estén alineadas con las ranuras de la escuadra
de ingletes de la sierra de mesa. Coloque una regla
sobre la mesa de la sierra en saliente sobre la mesa de
avance de salida. Asegúrese de que la mesa de avance
de salida esté nivelada o ligeramente por debajo de la
mesa de la sierra. Afiance seguramente la ferretería
conectando el retén de soporte al gabinete.
CONECTANDO EL CORDÓN DEL
INTERRUPTOR AL CORDÓN DEL MOTOR
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 12-1
1. Pase el cordón del interruptor (A) a través del agujero (B)
al frente del gabinete. Ver la figura 12-1.
2. Abra la cubierta del motor, enchufe el cordón del interrup-
tor (C) al cordón del motor (D). Ver figura 12-2.
3. Recoja cualquier huelgo en el cordón del interruptor
desde el interior del gabinete.
Figura 12-2
4. Haga un lazo (E) desde la holgura del cordón interruptor
y colóquelo detrás de la barra de retén del cordón (F).
Ver figura 12-2
71
15
30
45
J
L
K
60
60
45
45
30
30
G
H
I
F
F
I
60
45
30
15
45
30
C
A
B
D
E
MONTAJE DE LA ESCUADRA DE
INGLETES
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 13-1
ADVERTENCIA
1. Enrosque la vara de elevación (A) en el agujero roscado
superior del cuerpo de la escuadra de ingletes (B).
Consulte la figura 13-1.
2. Coloque el ensamblado de abrazadera (C) sobre la
perilla de la escuadra de ingletes (D) y la vara de ele-
vación. Coloque dos perillas (E) a través de la ranura en
el ensamblado de la abrazadera y enrosque una perilla
en la perilla de la escuadra de ingletes y otra en la vara
de elevación. Posicione el ensamblado de abrazadera
según lo indicado y apriete ambas perillas. Ver la figura
13-1.
3. Coloque una arandela plana M5 sobre un tornillo de
cabeza hueca hexagonal M5 x 20 mm. Enrosque una
tuerca cuadrada M5 sobre el tornillo de cabeza hueca
hexagonal hasta que el tornillo quede parejo con la parte
trasera de la tuerca cuadrada. Repita este paso para una
arandela plana, tornillo de cabeza hueca hexagonal y
tuerca cuadrada adicionales.
4. Deslice ambas tuercas cuadradas con el tornillo de
cabeza hueca hexagonal y arandela plana (F) hacia la
ranura en “T” inferior (G) de la guía de corte transversal
(H). Ver la figura 13-2.
5. Coloque la sección roscada de los tornillos de cabeza
hueca hexagonal en las ranuras (I) del cuerpo de la
escuadra de ingletes. Asegúrese de que las arandelas
planas estén contra las cabezas de los tornillos de
cabeza hueca hexagonal. Ver la figura 13-2.
6. Posicione la guía de corte transversal de tal manera que
ninguna parte de la guía se encuentre en el trayecto de
la hoja de la sierra. Permita que la guía de corte trans-
versal descanse sobre la hoja de la sierra y apriete se-
guramente los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal.
7. Coloque una arandela plana M5 sobre un tornillo de
cabeza hueca hexagonal M5 x 20 mm (J). Coloque esto
a través del agujero en la parte superior del tope de pro-
fundidad (K). Enrosque una tuerca cuadrada M5 sobre el
tornillo de cabeza hueca hexagonal hasta que el tornillo
quede parejo con la parte trasera de la tuerca cuadrada.
Ver la figura 13-3.
Figura 13-2
Figura 13-3
8. Deslice la tuerca cuadrada y el tope de profundidad hacia
la ranura en “T” superior (L) de la guía de corte transver-
sal. Ver la figura 13-3..
9. Posicione el tope de profundidad según lo deseado yva-
priete el tornillo de cabeza hueca hexagonal.
Aviso: Los ganchos de almacenamiento para la guía de corte
transversal se encuentran por debajo de la cubierta del motor.
72
EMPERNANDO LA SIERRA DE MESA
AL PISO
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Si lo desea, la sierra de mesa puede montarse al piso de
forma permanente. Para conectarla al piso, consulte las
siguientes instrucciones:
ADVERTENCIA
FIgura 13A-1
C
A
C
D
C
A
B
P
S
E
F
O
R
L
A
N
O
I
S
K
L
I
I
I
J
1. Quite las cuatro patas niveladoras (A) de la sierra de
mesa (B). Ver Figura 13A-1.
2. Quite los seis tornillos de cabeza Phillips (C) y quite el
surtidor de polvo (D) de la parte posterior del gabinete.
FIgura 13A-2
P
S
E
F
O
R
L
A
N
O
I
S
G
G
F
H
E
3. Quite los cuatro tornillos de cabeza Phillips (E) del lado
izquierdo del gabinete. Ver figura 13A-2.
4. Abra la cubierta del motor (F) y quite los dos tornillos de
cabeza Phillips (G) de la placa de notaciones CRAFTS-
MAN (H). AVISO: Estos dos tornillos de cabeza Phillips
tienen tuercas hexagonales en el interior del gabinete.
FIgura 13A-3
5. Quite los nueve tornillos de cabeza Phillips (I) del lado
derecho del gabinete. Quite los dos ganchos de guía de
la escuadra de ingletes y el panel lateral (J). Ver figura
13A-3.
FIgura 13A-4
6. Abra la cubierta del motor y quite el conducto de polvo
(K).
7. Coloque la sierra de mesa en donde desea montarla
permanentemente.
8. Marque el piso a través de los agujeros en cuatro
soportes inferiores de esquina (L).
9. Mueva la sierra de mesa a un lado y perfore agujeros
piloto en los cuatro lugares marcados.
10. Conecte la sierra de mesa al piso utilizando la ferretería
apropiada (no se incluye).
73
OPERACIONES Y AJUSTES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Debe hacerse uso de un circuito eléctrico individual para
su sierra de mesa. La sierra de mesa viene cableada
de antemano para el funcionamiento a 120 voltios. El
circuito no debe tener un calibre de alambre menor que
#14 AWG y debe estar protegido con un fusible de
retardación de tiempo de 15 amperios.
Haga que un electricista competente repare o reponga el
cordón dañado o gastado inmediatamente.
Antes de conectar el motor a la línea de potencia,
asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado (“OFF”) y asegúrese de que la corriente eléctri-
ca tenga las mismas características que la placa de
notaciones del motor. Todas las conexiones de línea
deben hacer buen contacto.
El funcionamiento a bajo voltaje o con extensiones
eléctricas largas dañará el motor.
NO exponga la sierra de mesa a la lluvia, ni haga uso de
ella en lugares húmedos.
ASEGÚRESE de que todas las piezas hayan sido
correctamente montadas y que estén en buen estado de
funcionamiento.
MANTENGA la superficie de la mesa libre de herramien-
tas y escombros antes de arrancar la sierra de mesa.
ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA
Figura 14-1
D
C
B
A
A
B
1. El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) está
localizado por debajo del riel delantero de la sierra de
mesa.
2. Para encender la sierra de mesa, oprima el botón verde
de “ENCENDIDO” (A) hacia adentro una media pulgada.
Aviso: Existe un dispositivo de seguridad en el interruptor
para garantizar que el interruptor debe ser presionado
completamente antes de que la sierra ARRANQUE. Ver
la figura 14-1.
3. Para apagar la sierra de mesa, presione la paleta roja
grande de “APAGADO” (“OFF”) (B) o levante la paleta y
presione el botón rojo de “APAGADO” (“OFF”) directa-
mente. Ver la figura 14-1.
ENCLAVANDO EL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
1 Cuando la sierra de mesa no se encuentre en uso, el
botón de “ENCENDIDO” debe estar enclavado para que
no pueda activarse.
2. Usando el candado que se incluye con su sierra de
mesa, levante la paleta roja de “APAGADO” y coloque el
candado a través de los agujeros (C) en el lado del botón
de “ENCENDIDO” y luego cierre el candado. Asegúrese
de que las llaves del candado hayan sido quitadas y
colocadas en dónde no pueda alcanzarlas ningún niño.
Ver la figura 14-1.
3. Para hacer uso de la sierra de mesa, abra el candado y
retírelo del botón de “ENCENDIDO”.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
TÉRMICAS
Coloque el interruptor de energía en la posición de
“APAGADO” y desenchufe el cordón de energía de la
fuente de energía antes de efectuar o realizar cualquier
mantenimiento.
Asegúrese de que el botón de “APAGADO” haya sido
presionado antes de oprimir el botón de restablecimiento
de sobrecargam térmica.
El motor suministrado con su sierra de mesa tiene un relé
restaurable de sobrecargas térmicas (D). Ver la figura 14-1.
Si el motor se apaga durante una operación (cortando un
material con rapidez excesiva o usando una hoja roma, usan-
do la sierra más allá de su capacidad o a bajo voltaje), pre-
sione el botón de APAGADO y permita que el motor se enfría
de tres a cinco minutos. Empuje el botón de sobrecargas
térmicas al costado del ensamblado del interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO. Asegúrese de que la hoja de la
sierra y la zona de trabajo hayan sido despejadas de escom-
bros antes de reactivar la sierra. El motor ya puede encender-
se de nuevo.
ELEVANDO Y BAJANDO LA HOJA
Figura 15-1
El volante de mano de ajuste de altura de la hoja y la perilla
de cierre del volante de mano están situados al frente del
gabinete, por encima de la escuadra de biselado de la hoja.
Para elevar la hoja de la sierra, afloje la perilla de cierre del
volante de mano (A) (en sentido antihorario) y gire el volante
de mano (B) en sentido horario. Cuando la hoja de la sierra
se encuentre a la altura deseada, apriete la perilla de cierre
del volante de mano (en sentido horario) hasta que esté
afianzada seguramente. Ver la figura 15-1.
74
Para bajar la hoja de la sierra, afloje la perilla de cierre del
volante de mano (en sentido antihorario) y gire el volante de
mano en sentido antihorario. Cuando la hoja de la sierra se
encuentre a la altura deseada, apriete la perilla de cierre del
volante de mano (en sentido horario) hasta que esté
afianzada seguramente.
INCLINANDO LA HOJA
El volante de mano de biselado de la hoja y la perilla de
cierre del volante de mano están situados en el lado izquierdo
del gabinete. Para aumentar el biselado de la hoja de la
sierra, afloje la perilla de cierre del volante de mano (A) (en
sentido antihorario) y gire el volante de mano (B) en sentido
horario. Cuando la hoja de la sierra se encuentre en su grado
deseado, apriete la perilla de cierre del volante de mano (en
sentido horario) hasta que este afianzada seguramente. Ver
la figura 15-1.
Para devolver el biselado de la hoja de la sierra a cero
grados, afloje la perilla del volante de mano (en sentido anti-
horario) y gire el volante de mano en sentido antihorario.
Cuando la hoja de la sierra esté a cero grados de nuevo,
entrará en contacto con el tope positivo ajustable, haciendo
que la hoja se detenga. Apriete la perilla de cierre del volante
de mano (en sentido horario) hasta que este afianzada
seguramente.
Para inclinar el biselado de la hoja a 45 grados, afloje la
perilla de cierre del volante de mano (en sentido antihorario) y
gire el volante de mano en sentido horario. Cuando la hoja de
la sierra esté a 45 grados, hará contacto con el tope positivo
ajustable, haciendo que la hoja se detenga. Apriete la perilla
de cierre del volante de mano (en sentido horario) hasta que
este afianzada seguramente.
AJUSTANDO LOS TOPES POSITIVOS DE
BISELADO DE LA HOJA
Figura 16-1
1. Para ajustar la hoja a un tope positivo de biselado de
hoja de 90 grados, eleve la hoja de la sierra (A) a su
posición más alta. Ver la figura 16-1.
2. Usando una escuadra de combinaciones (B), revise que
la hoja se encuentre a 90 grados de la mesa de la sierra
(cero grados en la escala de biselado). Ver la figura 16-1.
3. Si la hoja no se inclina a 90 grados, gire el tornillo de
fijación (C) (en sentido antihorario) al lado izquierdo de la
mesa de la sierra hasta que la hoja pueda posicionarse a
los 90 grados. Apriete la perilla de cierre del volante de
mano de biselado, localizado en el lado izquierdo del
gabinete. Esto impedirá la inclinación adicional de la hoja
y verificará que el tornillo de fijación esté en contacto con
el tope positivo. Ver la figura 16-1.
4. Una vez que la hoja haya sido inclinada a 90 grados,
apriete la perilla de cierre del volante de mano de bise-
lado, localizado en el lado izquierdo del gabinete. Esto
impedirá la inclinación adicional de la hoja. Gire el tornillo
de fijación en sentido horario hasta que entre en contacto
con el tope positivo.
Figura 16-2
5. Para ajustar la hoja a un tope positivo de biselado de
hoja de 45 grados, eleve la hoja de la sierra a su
posición más alta.
6. Usando una escuadra de combinaciones (D), revise
que la hoja esté a 45 grados de la mesa de la sierra
(45 grados en la escala de biselado). Ver la figura 16-2.
7. Si la hoja no se inclina a 45 grados, gire el tornillo de
fijación (E) (en sentido antihorario) localizado en el lado
derecho de la mesa de la sierra hasta que la hoja pueda
posicionarse a 45 grados. Apriete la perilla de cierre del
volante de mano de biselado, localizada en el lado
izquierdo del gabinete. Esto impedirá la inclinación
adicional de la hoja y verificará que el tornillo de fijación
esté en contacto con el tope positivo. Ver la figura 16-2.
8. Una vez que la hoja haya sido inclinada a 45 grados,
apriete la perilla de cierre del volante de mano de bise-
lado localizada en el lado izquierdo del gabinete. Esto
impedirá la inclinación adicional de la hoja. Gire el tornillo
de fijación en sentido horario hasta que entre en contacto
con el tope positivo.
AJUSTE DE LA FLECHA DE BISELADO
1. Asegúrese de que la hoja esté a 90 grados de la super-
ficie de la mesa usando una escuadra de combinaciones.
Ver la figura 16-1.
C
A
B
E
D
75
2. Revise que la flecha de biselado (A) apunte hacia la
marca de cero grados en la escala de biselado (B)
situada al frente del gabinete. Ver la figura 17-1.
3. Para ajustar la flecha, afloje el tornillo de cabeza Philips
(C) y reposicione la flecha de biselado y apriete el
tornillo. Ver la figura 17-1.
REVISANDO EL ALINEAMIENTO
DE LA HOJA
La inclinación de la hoja es el alineamiento incorrecto de la
hoja con las ranuras de ingletes. Esto significa que cuando la
hoja no se encuentra paralela a las ranuras de inglete, se
está inclinando. La hoja está fijada paralelamente en la
fábrica y no debe requerir ningún ajuste adicional. Puede
revisar esto mediante el uso de un indicador de cuadrante (no
incluido) o una escuadra de combinaciones (no incluida). Se
recomienda revisar el alineamiento antes del funcionamiento
inicial en la siguiente manera:
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 17-1
B
C
A
D
B
A
C
F
ADVERTENCIA
Figura 17A-1
1. Eleve la hoja de la sierra a su punto más alto.
2. Coloque una escuadra de combinaciones (A) sobre la
mesa de la sierra con uno de los bordes (B) de la
escuadra contra la ranura de ingletes izquierda (C). Ver
figura 17A-1.
3. Ajuste la escuadra de manera que la regla (D) sólo toque
la hoja de la sierra aproximadamente 1 pulgada del
diámetro externo. Asegúrese de que la regla no toque
ninguno de los puntos de carburo de la hoja de la sierra.
4. Sujete la regla en esta posición.
5. Esta dimensión debe ser alrededor de 5-1/2 pulgadas,
más o menos 3/32 de pulgada.
6. Gire la hoja de la sierra hacia atrás para que pueda
tomar las medidas desde el mismo punto en la hoja de la
sierra. Ver figura 17A-2.
7. Tome una lectura en la parte posterior de la hoja (E) con
la escuadra de combinaciones. Si hay una diferencia de
más de cuatro espacios de papel estándar de impresora
entre la regla y la hoja, se tendrá que realizar un ajuste.
8. Si resulta necesario realizar el ajuste, consulte
“AJUSTANDO ELALINEAMIENTO DE LA HOJA”.
AJUSTANDO EL ALINEAMIENTO
DE LA HOJA
El alineamiento de la hoja está fijado de fábrica y no debe
requerir ajuste. Todas las hojas de sierra tienen cierta
cantidad de desviación. Por consiguiente, el reajuste del
alineamiento de la hoja sólo debe realizarse si resulta nece-
sario (ver Revisando el Alineamiento de la Hoja).
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 17A-2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
76
ADVERTENCIA
Figura 17B-1
1. Para alinear el paralelo de la hoja con la ranura de
ingletes, afloje primero las dos tuercas de cabeza hexa-
gonal (A) debajo del lado izquierdo de la sierra de mesa.
Este es en el mismo lado que el volante de biselado (B).
Ver figura 17B-1.
2. Abra la cubierta del motor localizada sobre el lado
derecho de la sierra de mesa. Afloje los dos tornillos de
cabeza hexagonal (C) localizados directamente sobre la
abertura. Ver Figura 17B-2.
3. La sierra de mesa se encuentra aflojada ahora y podrá
reposicionarse hasta que la hoja quede paralela con la
ranura de ingletes. Repita los pasos en “REVISANDO EL
ALINEAMIENTO DE LA HOJA”.
4. Cuando la hoja esté paralela a la ranura de ingletes,
apriete los cuatro tornillos de cabeza hexagonal.
5. Vuelva a revisar el alineamiento de la hoja.
6. Incline la hoja a 45 grados y gire la hoja de la sierra
manualmente. Asegúrese de que la hoja no haga con-
tacto con la pieza de inserción de mesa.
ENSAMBLADO DEL SISTEMA COMERCIAL
DE GUÍA DE CORTE A LO LARGO CON
ESCUADRA “T” DE BIESEMEYER
OPERACIONES Y AJUSTES
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía durante la realización de los ajustes.
Figura 18-1
1. Para mover la guía de corte a lo largo (A) a lo largo del
tubo de guía (B) sencillamente levante la agarradera de
cierre (C). Ver la figura 18-1.
2. Deslice la guía de corte a lo largo a la posición deseada
sobre el tubo de guía y haga presión sobre la agarradera
de cierre de la guía para enclavar la guía de corte a lo
largo. AVISO: Hay un imán montado en el cuerpo de la
guía para sostener la agarradera de cierre en la posición
elevada durante el movimiento de la guía de corte a lo
largo. Ver la figura 18-1.
3. La línea negra delgada situada sobre el cursor (D) indica
la distancia a la que se encuentra posicionada la guía de
corte a lo largo desde la hoja de la sierra. Podrá resultar
necesario ajustar uno de los cursores o ambos. Realice
un corte de prueba con la guía de corte a lo largo en la
posición enclavada. Ver la figura 18-1.
4. Mida el ancho del corte terminado y ajuste el cursor aflo-
jando los dos tornillos (E). Ajuste el cursor hasta que la
línea negra delgada esté alineada con la misma marca
en la escala (F) que el corte terminado. Vuelva a apretar
ambos tornillos. Ver la figura 18-1.
A
B
A
C
C
Figura 17B-2
F
B
E
A
D
C
G
77
ADVERTENCIA
I
J
K
I
D
D
D
C
E
A
B
ALINEAMIENTO DE LA GUÍA
1. La guía de corte a lo largo (A) debe ajustarse de tal
manera que quede paralela con la ranura de la escuadra
de ingletes (G). Ver la figura 18-1.
2. Para revisar y ajustar, mueva la guía hasta que el borde
inferior izquierdo de la guía esté en línea con el borde
derecho de la ranura de la escuadra de ingletes a mano
derecha y haga presión hacia abajo sobre la agarradera
de cierre de la guía (C). Ver la figura 18-1.
3. Revise que la guía de corte a lo largo esté paralela con
la ranura de la escuadra de ingletes a todo lo largo de la
mesa. Si resulta necesario hacer un ajuste, levante la
agarradera de cierre de la guía y levante la guía comple-
tamente del tubo de guía (B). Ver la figura 18-2.
Figura 18-2
4. Apriete o afloje ligeramente uno de los dos tornillos de
ajuste (I) usando una llave hexagonal de 3/16 pulg. (no
suministrada). Ver la figura 18-2.
5. Reponga la guía de corte a lo largo sobre el tubo de guía
y revise de nuevo para ver que la guía de corte a lo largo
esté paralela con la ranura de la escuadra de ingletes a
todo lo largo de la mesa. Repita este ajuste hasta que la
guía de corte a lo largo esté paralela con la ranura de la
escuadra de ingletes. IMPORTANTE: Se requiere muy
poco movimiento de los tornillos para ajustar la guía en
paralelo con la ranura de la escuadra de ingletes.
AJUSTANDO LA ACCIÓN DE
ABRAZADERA DE LA AGARRADERA DE
CIERRE DE LA GUÍA
1. Cuando la agarradera de cierre (C) haya sido presionada
hacia abajo a la posición inferior, la guía de corte a lo
largo (A) debe quedar plenamente afianzada al tubo de
guía (B). Ver la figura 18-1.
2. Si la guía de corte a lo largo no está plenamente abra-
zada a la guía, levante la agarradera de cierre y levante
la guía de corte a lo largo fuera del tubo de guía.
3. Apriete ligeramente los dos tornillos de ajuste (I) usando
una llave hexagonal de 3/16 pulg. (no suministrada).
AVISO: Los tornillos deben afianzarse en cantidades
iguales. Ver la figura 18-2.
4. Reponga la guía de corte a lo largo sobre el tubo de guía
y enclávela. Revise que la guía de corte a lo largo esté
afianzada de manera segura al tubo de guía. Repita los
pasos anteriores si se requiere la realización de ajustes
adicionales.
5. IMPORTANTE: Después de ajustar la acción de
abrazadera en la guía de corte a lo largo, revise que la
guía de corte a lo largo aún siga paralela a la ranura de
la escuadra de ingletes.
LUBRICACIÓN
1 Aplique cera en pasta semanalmente a las superficies
deslizantes de la guía de corte a lo largo (A) y del tubo
de guía (B). Además, la mesa de la sierra y las super-
ficies de las mesas de extensión deben encerarse a
menudo. Ver la figura 18-1.
2. Aplique grasa al cierre de levas (J) y al pie de levas (K)
ocasionalmente para impedir el desgaste. Ver la figura
18-2.
AJUSTE DE LA PIEZA DE INSERCIÓN
DE MESA
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de potencia durante la realización de los ajustes.
Figura 19-1
1. La pieza de inserción de mesa (A) debe estar nivelada
siempre con la mesa de la sierra (B). Para ajustar la
pieza de inserción de la mesa, afloje y remueva el perno
de retén de la pieza de inserción de mesa (C). Ver la
figura 19-1.
2. Coloque una regla sobre el frente y la parte trasera de la
pieza de inserción de mesa. Revise que la pieza de
inserción esté perfectamente nivelada con la mesa de la
sierra.
3. Para nivelar la pieza de inserción de la mesa, gire el
tornillo o los tornillos de ajuste de fijación (D) según lo
necesario y vuelva a revisar. Ver la figura 19-1.
78
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4. Una vez que la pieza de inserción de mesa esté nive-
lada, afiance la pieza con el perno de retén que fue
removido en el paso 1.
5. La pieza de inserción de mesa viene equipada con un
agujero de dedo (E) para la remoción fácil. Ver la figura
19-1.
CAMBIANDO EL VOLTAJE DEL MOTOR
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconec-
tada de la fuente de potencia antes de trabajar con el
motor.
Haga que un electricista competente realice todas las
conexiones eléctricas. Deben acatarse todos los códigos
locales y estatales.
El motor suministrado con la sierra de mesa es un motor
monofásico de doble voltaje, 120/240-voltios. El motor viene
cableado de fábrica para el funcionamiento a 120 voltios.
Para cambiar su sierra de mesa al funcionamiento a 240
voltios, prosiga con las siguientes instrucciones. También
resulta necesario reemplazar el enchufe de 120 voltios
suministrado con la sierra de mesa por un enchufe de 120
voltios clasificado por UL / CSA (no incluido) y apropiado para
los 240 voltios y la corriente clasificada de la sierra. La sierra
de mesa con el enchufe de 240 voltios sólo debe conectarse
a un tomacorrientes que disponga de la misma configuración
que el enchufe. No hay adaptadores disponibles para el
enchufe de 240 voltios ni tampoco debe usarse ninguno.
Figura 20-1
1. Asegúrese de que el interruptor esté “APAGADO” y
desconecte el cordón de energía de la fuente de energía.
2. Abra la cubierta del motor y verifique en la etiqueta del
motor (A) que el motor es de doble voltaje. Ver la figura
20-1.
3. Si la etiqueta del motor declara que es de doble voltaje,
quite la cubierta de la caja de empalmes (B) del motor
(C). Ver la figura 20-1.
4. Usando el diagrama de cableado en el interior de la
cubierta de la caja de empalmes, reconecte los avances
del motor para el funcionamiento a 240 voltios.
5. Reponga la cubierta de la caja de empalmes y cierre la
cubierta del motor.
6. Reponga el enchufe de 120 voltios por uno de 240
voltios clasificado por UL/CSA para la corriente del motor.
7. El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO es de 4 polos y
no necesita ser modificado.
CAMBIANDO LA HOJA DE LA SIERRA
Conmute el interruptor de energía a APAGADO y desen-
chufe el cordón de potencia de su fuente de potencia
mientras que efectúa el recambio de la hoja de la sierra.
SÓLO UTILICE hojas con diámetro de 10 pulg. y con
agujeros de eje de 5/8 pulg., tasados a 3800 RPM o más
alto.
Figura 21-1
1. Remueva el protector de hoja y el hendidor.
2. Remueva el perno de retén de la pieza de inserción de
mesa y remueva la pieza de inserción de mesa.
3. Desenclave el cierre del volante de mano de elevación /
bajado y eleve la hoja de la sierra a su altura máxima.
4. Se suministran dos llaves con la sierra de mesa. Coloque
una llave de boca (A) sobre la parte plana del eje de la
sierra para evitar que gire. Coloque la llave de extremo
cerrado (B) sobre la tuerca del eje (C). Gire la llave de la
tuerca del eje hacia el frente de la sierra para aflojarla.
Remueva la tuerca del eje, la pestaña de la hoja (D) y la
hoja de la sierra (E). Ver la figura 21-1.
5. Monte la nueva hoja de la sierra. Asegúrese de que los
dientes apunten hacia abajo al frente de la mesa de la
sierra y monte la pestaña de la hoja y la tuerca del eje.
Usando ambas llaves de hoja en la manera antes men-
cionada, apriete la tuerca del eje en la dirección contraria
a la que fue aflojada.
6. Reponga la pieza de inserción de mesa y apriete el
perno de retén de la pieza de inserción de mesa.
7. Reponga el protector de hoja y el hendidor.
C
B
A
C
D
A
B
E
79
ADVERTENCIA
ALINEANDO EL SOPORTE DEL HENDIDOR
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía.
Figura 21A-1
Figura 21A-2
2. Coloque una regla (C) a lo largo del lado izquierdo de la
hoja (D) y ajuste el soporte el hendidor delantero para
alinear el hendidor (E) a la hoja. Ver figura 21A-2.
3. Vuelva a apretar los dos tornillos de cabeza hueca
hexagonal después de haber alineado el hendidor.
4. Si resulta necesario, ajuste el soporte del hendidor
posterior (F) asegurándose de que el hendidor completo
esté en línea con la hoja de la sierra. Ver figura 21A-2.
5. Vuelva a revisar para asegurarse de que el hendidor siga
aún cuadrado con la mesa de la sierra. Si se requiere
efectuar algún ajuste, consulte PROTECTOR DE HOJA Y
ENSAMBLADO DEL HENDIDOR.
HOJA DE SIERRA LEITZ DE DIENTES
VARIABLES DE 10 PULG.
Los distintivos clave de la Hoja de Sierra Leitz de Paso
Variable:
1. Vida de hoja más extensa: Combinar los patrones de
dientes variables con ornamentación láser insonorizante
puede extender la vida de la herramienta entre 25% y
50%.
2. Alta calidad de corte: Mejora del 41% por encima de las
hojas estándar en la mayoría de los materiales.
3. Operación silenciosa: Insonorización de 5 dB a 10 dB en
comparación con las hojas estándar. 10 dB es equiva-
lente a una reducción del 50% en el nivel de ruido al oído
humano.
4. Mejor valor de rendimiento.
5. Cuerpo de precisión de acero cortado a láser, carburo
de microgranos de mejor calidad, amartillado a mano
(sintonizado) a las mejores tolerancias de la industria.
OPERACIÓN Y AJUSTE DE LA ESCUADRA
DE INGLETES
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía cuando vaya a realizar ajustes.
Figura 22-1
1. La escuadra de ingletes dispone de topes positivos
ajustables a 0 grados y positivo/negativo 45 grados, o
puede ser establecido manualmente a cualquier ángulo
entre positivo/negativo 60 grados.
2. Para girar el cuerpo de la escuadra de ingletes (A), afloje
la perilla (B) y extraiga el émbolo (C). Gire el cuerpo de
la escuadra de ingletes al ángulo deseado y apriete la
perilla. Ver la figura 22-1.
A
B
E
D
F
C
E
F
A
B
C
1. Para ajustar el soporte del hendidor delantero (A), afloje
los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal (B). Ver
Fig. 21A-1.
ADVERTENCIA
80
ADVERTENCIA
3. Para girar al siguiente tope positivo, extraiga el émbolo,
gire el cuerpo de la escuadra de ingletes, luego vuelva a
empujar el émbolo hacia adentro y siga girando el cuerpo
de la escuadra de ingletes hasta que se detenga en el
siguiente tope positivo.
4. Para ajustar los topes positivos a 0 grados, afloje la
perilla, extraiga el émbolo y dele vuelta a la escuadra de
ingletes.
Figura 22-2
5. Afloje la tuerca de cierre (D) 3 ó 4 vueltas. Ver la figura
22-2.
6. Coloque una escuadra contra la barra de guía (E) y el
frente del cuerpo de la escuadra de ingletes. Cuadre el
cuerpo de la escuadra de ingletes con la barra de guía y
apriete la perilla. Ver la figura 22-1.
7. Empuje el émbolo hacia adentro y haga ajustes al tornillo
de parada (G) de manera que toque el émbolo, apretan-
do la tuerca de cierre después. Ver la figura 22-2.
8. Vuelva a revisar el ángulo del tope positivo con la hoja de
la sierra. Inserte la barra de guía dentro de la ranura de
la escuadra de ingletes y deslice la escuadra de ingletes
hasta la hoja de la sierra.
9. Para revisar, coloque una escuadra contra la hoja de la
sierra y el cuerpo de la escuadra de ingletes. Si se
requieren ajustes adicionales, repita los pasos anteriores.
10. Para fijar ambos topes positivos de 45 grados, repita los
pasos anteriores.
OPERACIÓN DE LA ABRAZADERA Y DEL
TOPE DE LA GUÍA
ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada
de la fuente de energía cuando realice los ajustes.
1. La abrazadera de material (A) puede ser posicionada
dentro y fuera aflojando las dos perillas (B) y deslizando
el cuerpo de la abrazadera hacia adentro o afuera.
Vuelva a apretar las perillas cuando se encuentren en la
posición deseada. Ver la figura 23-1.
2. La abrazadera de material tiene una liberación rápida
que le permite posicionar la abrazadera arriba o abajo
con rapidez. Para engranar la liberación rápida, oprima el
gatillo hacia arriba (C) y sujételo. La almohadilla de
abrazadera (D) caerá o podrá ser elevada. Para liberar,
suelte el gatillo. Ahora podrá darle vuelta a la perilla (E)
para aplicar presión de abrazadera. Ver la figura 23-1.
3. El tope de parada de la guía (F) puede reposicionarse a
lo largo de la guía aflojando el tornillo de cabeza hueca
hexagonal (G). Deslice el tope de parada de la guía a la
posición deseada y apriete el tornillo de cabeza hueca
hexagonal. Si no se requiere el tope de parada de la
guía, se le puede almacenar detrás de la guía para que
no estorbe. Ver la figura 23-1.
G
D
15
30
45
B
C
E
G
F
A
D
Figura 23-1
81
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CORTE TRANSVERSAL
El corte transversal exige el uso de la escuadra de ingletes
(A) para posicionar y guiar el material (B). Ver la figura 24-1.
El uso de aditamentos y accesorios que no sean de
Craftsman podrá resultar en el riesgo de lesiones al usuario
o daño a la sierra de mesa.
Figura 24-1
PARA EL CORTE TRANSVERSAL:
1. Coloque el material contra la escuadra de ingletes y
avance tanto la escuadra de ingletes como el material
hacia la hoja de la sierra (C). Ver figura 24-1.
Aviso: La escuadra de ingletes podrá utilizarse en cualquiera
de las ranuras de escuadra de ingletes. Durante el corte de
biselado (con la hoja inclinada) haga uso de la ranura
derecha de la escuadra de ingletes para que la hoja se incline
en el sentido opuesto a la escuadra de ingletes y de sus
manos.
2. Inicie el corte con lentitud y sujete el material con firmeza
contra la escuadra de ingletes y la mesa.
Para evitar heridas graves, no se agarre ni toque JAMÁS la
parte del material que va a cortarse (D).
3. Siga cortando hasta que el material haya sido cortado a
la mitad.
4. Deslice la escuadra de ingletes y el material hacia el
punto de comienzo otra vez.
Aviso: Antes de deslizar el material nuevamente, mueva el
material hacia el lado un poco para alejarlo ligeramente de la
hoja de la sierra.
JAMÁS recoja ningún trozo de material descartado de la
mesa mientras que la sierra esté funcionando. Espere hasta
que la hoja de la sierra se haya detenido por completo.
Figura 24-2
GUÍA AUXILIAR
Para mayor seguridad y conveniencia, la escuadra de
ingletes puede equiparse con una guía auxiliar (E) si no es
que viene equipada con una. Si la guía auxiliar no ha sido
suministrada con su sierra, es posible comprar una como
accesorio o puede hacerse una a partir de un pedazo dimen-
sional de madera dura. Esta guía auxiliar puede afianzarse al
frente de la escuadra de ingletes usando dos tornillos (no
incluidos) a través de las ranuras (no ilustradas) en el cuerpo
de la escuadra de ingletes. Ver figura 24-2.
Figura 24-3
D
A
C
B
E
I
K
H
F
J
G
CALIBRE DE TROCEADO
1. Cuando vaya a realizar el corte transversal de un número
de piezas a la misma extensión, afiance un bloque de
madera (F) a la guía (J) para utilizarlo como calibre de
troceado. Es importante que dicho bloque de Madera
siempre sea posicionado al frente de la hoja de la sierra.
Ver la figura 24-3.
PRECAUCIÓN
Cuando vaya a hacer uso del bloque como calibre de corte,
es muy importante que la parte trasera del bloque esté posi-
cionado de tal manara que el material quede libre del bloque
antes de entrar en la hoja.
Jamás utilice la guía como calibre de corte durante el corte
transversal.
ADVERTENCIA
82
Durante el corte transversal de un cierto número de piezas a
la misma longitud, se podrá abrazar un bloque de madera a
la guía para funcionar como calibre de corte en la forma
ilustrada. Es importante que este bloque de madera siempre
se encuentre posicionado al frente de la hoja de la sierra,
según lo ilustrado. Una vez que se haya determinado la
extensión de corte, afiance la guía y utilice la escuadra de
ingletes para alimentar el material a la hoja. Este bloque de
madera permite que la pieza troceada se mueva con libertad
a lo largo de la superficie de la mesa sin que se produzca
ningún agarrotamiento entre la guía y la mesa de la sierra,
reduciendo así la posibilidad del contragolpe y lesiones al
usuario.
Aviso: Este bloque permite que el pedazo de material des-
cartado de troceado se mueva libremente a lo largo de la
superficie de la mesa sin atascarse entre la guía y la hoja,
reduciendo así la posibilidad del contragolpe y las heridas al
usuario.
2. Una vez que la extensión de troceado haya sido determi-
nada, enclave la guía y deslice el material a lo largo de la
superficie de la mesa hasta que haga contacto con el
bloque. Utilice la escuadra de ingletes (K) para alimentar
el material hacia la hoja.
Para evitar los contragolpes durante el uso del bloque (F)
como calibre de troceado, es muy importante que el extremo
trasero del bloque (G) sea posicionado de tal manera que el
material (H) esté despejado del bloque antes de que ingrese
en la hoja (I). Jamás utilice la guía (J) como calibre de
troceado durante el corte transversal. Vea la figura 24-3.
CORTE A LO LARGO
JAMÁS se pare en la línea del trayecto de la hoja de la
sierra durante el corte a lo largo.
SIEMPRE mantenga las manos y los dedos alejados de
la hoja de la sierra.
Figura 25-1
El corte a lo largo es la operación de realizar un corte en
dirección del grano del material. La guía de corte a lo largo
(A) se utiliza para posicionar y guiar el material. Puesto que el
material se empuja a lo largo de la guía, debe disponer de un
borde recto y hacer contacto con la mesa de la sierra. El pro-
tector de hoja (B) y el ensamblado del hendidor (C) deben ser
utilizados. El hendidor cuenta con dedos anticontragolpe (D)
para impedir que el material haga contragolpe, y el ensam-
blado del hendidor para impedir que la entalladura de la
Madera se cierre y atasque la hoja. Ver la figura 25-1.
1. Con el material libre de la hoja de la sierra, arranque el
motor.
2. Coloque el material sobre la mesa de la sierra con el
borde recto contra la guía.
3. Avance el material lentamente, sujetándolo hacia abajo y
contra la guía, y luego hacia la hoja de la sierra.
Aviso: El material puede alimentarse a través de la hoja de la
sierra con una o dos manos, según el tamaño.
4. Después de que el material se encuentre más allá de la
hoja de la sierra y de los dedos anticontragolpe, podrá
retirar su mano del material. Cuando haya hecho esto, el
material o permanecerá en la mesa, o se inclinará ligera-
mente para quedar atrapada por el extremo trasero de la
guía, o se deslizará de la mesa hacia el suelo.
Alternativa-mente, la alimentación podrá proseguir hasta
el final de la mesa, después de lo cual el material podrá
levantarse y traerse nuevamente a lo largo del borde
externo de la guía.
5. La parte troceada del material permanece sobre la mesa
y no se toca hasta que la hoja de la sierra se haya
detenido por completo.
PRECAUCIÓN
Cuando vaya a cortar a lo largo cualquier material más largo
que tres pies, se recomienda que el material sea apoyado
detrás de la sierra de mesa para evitar que caiga. Puede
comprarse un estante de rodillos para apoyar los materials
largos detrás de una sierra de mesa.
PRECAUCIÓN
Si el material a cortarse tiene menos de 4 pulg. de ancho,
debe hacerse uso siempre de una varilla de empuje (E) o
guía para mantener sus manos alejadas de la hoja de la
sierra. Ver figura 25-2.
Puede comprarse una Guía Craftsman de accesorio como
ayuda cuando vaya a efectuar cortes angostos. Vea la
sección “ACCESORIOS Y ADITAMENTOS” en este manual.
Figura 25-2
D
C
A
B
E
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
83
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CONJUNTO DE FRESAS ROTATIVAS
DE RANURAR
El protector de hoja y ensamblado del hendidor no puede
utilizarse durante el fresado o moldurado y debe bascularse
hacia la parte trasera de la sierra. El protector de hojas debe
reensamblarse una vez que haya completado el fresado o
moldurado.
Figura 26-1
El fresado es un corte que no es pasante o directo y que pro-
duce una muesca cuadrada en el material. La mayoría de los
conjuntos de fresas rotativas (no incluidas) están confor-
madas por dos fresas rotativas exteriores (A) y cuatro o cinco
astilladoras interiores (B). Pueden colocarse calzos (E) entre
las fresas y astilladores para variar el ancho de un corte de
fresa ligeramente. No deben colocarse más de dos calzos
juntos entre un conjunto de fresas o astilladoras. Los calzos
pueden estar hechos de papel pesado, bronce o metal. Las
distintas combinaciones de fresas y astilladoras se utilizan
para el ranurado de 1/8 pulg. a 13/16 pulg. en la construcción
de anaqueles, la formación de juntas, espigado, ranurado,
etc. Ver las figuras 26-1, 26-2 y 26-3.
Figura 26-2
Los dientes de las fresas rotativas y las astilladoras tienen
gradación. Los dientes de las fresas rotativas y las astillado-
ras deben estar dispuestas de tal forma que la gradación de
cada diente esté solapada con la del próximo diente. Las
gradaciones de la fresa rotativa (C) y la astilladora (D) se
solapan como se ilustra en la Figura 26-3. Puede utilizarse un
calzo (E) según sea necesario para controlar el ancho exacto
de una fresa rotativa. Ver las figuras 26-2 y 26-3.
Figura 26-3
Cuando el ancho de la fresa rotativa es de 13/16 pulg., no
puede hacerse uso de la pestaña exterior del eje (F). Sólo
debe usarse la tuerca del eje (G). Apriete la tuerca del eje
contra el cuerpo de la fresa rotativa. No pierda la pestaña
exterior del eje, ya que será necesaria durante la reconexión
de la hoja al eje de la sierra. Además debe hacerse uso de
una pieza de inserción de mesa para la fresa rotativa (H) (no
incluida) en vez de la pieza de inserción de mesa estándar.
Ver figura 26-4.
Figura 26-4
El protector de hoja y el ensamblado del hendidor no pueden
ser usados durante el fresado y deben bascularse hacia la
parte trasera de la sierra.
A
B
E
DC
E
D
C
F
G
H
(NO INCLUIDO)
84
La Figura 26-5 muestra una operación típica de fresado
haciendo uso de la escuadra de ingletes.
JAMÁS utilice el cabezal de fresa rotativa en la posición
de biselado.
SIEMPRE instale el protector de hojas y el ensamblado
del hendidor después de haber completado la operación
de fresado.
FRESA DE MOLDURAR
El moldurado es el cortar una figura en el borde o la cara del
material. El corte de moldurados con una fresa de moldurar
(no incluida) en la sierra circular representa una operación
rápida, segura y limpia. Las distintas formas de cuchillas
disponibles permiten que el operario produzca casi cualquier
clase de moldurado, tales como distintos tipos de moldurados
de esquinas, marcos para cuadros, bordes de mesa, etc.
Figura 27-1
Figura 26-5
C
A
B
F
D
E
(NO INCLUIDA)
G
H
El cabezal de moldurar consiste de un cabezal de corte (A)
en el que puede montar distintos tipos de cuchillas de acero
(B). Cada una de las tres cuchillas en un conjunto está fijada
a una ranura en el cabezal de corte y está afianzada segura-
mente con un tornillo. Las ranuras de las cuchillas (C) deben
conservarse libres de aserrín, lo que impediría que la fresa
tuviese el asiento correcto. Ver la figura 27-1.
ADVERTENCIA
El protector de hoja y el ensamblado del hendidor no pueden
utilizarse durante el fresado o el moldurado y deben bascu-
larse hacia la parte trasera de la sierra. El protector de hoja
debe reensamblarse cuando haya terminado.
Figura 27-2
ADVERTENCIA
La Figura 27-2 muestra el cabezal de moldurado montado al
eje de la sierra.
Si la pestaña exterior del eje (D) no puede utilizarse con el
cabezal de moldurado, apriete la tuerca del eje (E) contra el
cuerpo del cabezal. No pierda la pestaña exterior del eje, ya
que será necesaria durante la reconexión de la hoja al eje de
la sierra. Además debe hacerse uso de una pieza de inser-
ción de mesa para el moldurado (F) (no incluida) en vez de la
pieza de inserción de mesa estándar. Ver la figura 27-2.
Figura 27-3
Durante el uso del cabezal de moldurado, resulta necesario
añadir un refrentado de madera (G) a la cara de la guía de
corte a lo largo (H). El refrentado se conecta a la guía
mediante el uso de afianzadores. Un refrentado de 3/4 pulg.
es adecuado para la mayoría de los trabajos, aunque ciertos
trabajos ocasionalmente podrán exigir un refrentado de
1 pulg. Ver la figura 27-3.
85
MANTENIMIENTO
Posicione el refrentado de madera sobre el cabezal de corte
con el cabezal de corte por debajo de la superficie de la
mesa. Encienda la sierra y eleve el cabezal de corte lenta-
mente. El cabezal de corte cortará su propia ranura en el
refrentado de madera.
Jamás utilice el cabezal de moldurado en la posición de
biselado.
Jamás pase el material entre la guía y el cabezal de moldu-
rado, ya que la madera de configuración irregular producirá
contragolpes.
PRECAUCIÓN
Durante el moldurado a contrahilo debe hacerse uso de la
escuadra de ingletes. La velocidad de alimentación debe
reducirse al final del corte para impedir el astillado.
En todos los cortes, preste atención al grano, haciendo los
cortes en la misma dirección que el grano siempre que sea
posible.
ADVERTENCIA
B
A
C
D
AJUSTES DE REPERCUSIÓN PARA LOS
ENSAMBLADOS DE ELEVACIÓN/BAJADO
DE LA HOJA E INCLINACIÓN DE LA HOJA
Se deben realizar los siguientes ajustes si se detecta
cualquier holgura en los ensamblados de elevación/bajado
o inclinación de la hoja.
Coloque el interruptor de energía en “APAGADO” y desen-
chufe el cordón de energía de su fuente de energía cuando
vaya a realizar ajustes.
AVISO: En la siguiente ilustración, la sierra de mesa ha sido
colocada boca abajo y se ha quitado la hoja de la sierra para
mayor claridad.
Figura 28-1
1. Para ajustar el ensamblado de elevación/bajado de la
hoja, afloje la tuerca de cierre (A) y gire el casquillo
excéntrico (B) hasta haber quitado toda la holgura del
ensamblado. Luego apriete la tuerca de cierre de nuevo.
Ver la figura 28-1.
2. Para ajustar el ensamblado de inclinación de la hoja,
apriete la tuerca de cierre (C) y gire la excéntrica (D)
hasta haber quitado toda la holgura del ensamblado.
Luego apriete la tuerca de cierre de nuevo. Ver la figura
28-1.
PROTEGIENDO LA MESA DE HIERRO
MOLDEADO CONTRA LA OXIDACIÓN
ASEGÚRESE de haber apagado la energía (“OFF”) y des-
enchufe el cordón de potencia de su fuente de energía.
El medio ambiente y la frecuencia del contacto humano
pueden tener un efecto sumamente nocivo sobre las super-
ficies de hierro moldeado sin pintar. El vaho, la humedad y los
aceites (provenientes de la mano humana) pueden hacer que
las superficies de hierro moldeado sin pintar se dañen o se
oxiden, así que resulta importante llevar a cabo mantenimien-
to rutinario para que su sierra de mesa se conserve como
nueva. La limpieza y el encerado de las superficies de hierro
moldeado, siguiendo un programa de mantenimiento regular,
se recomiendan como sigue:
Para limpiar y mantener las superficies de hierro sin
pintar:
Aplique una capa gruesa de WD-40 sobre la superficie
de hierro moldeado sin pintar.
Utilice una almohadilla de lana de acero fina para pulir el
hierro moldeado sin pintar. Asegúrese de pulir en sentido
“del frente a parte posterior” solamente. El pulido de lado
a lado aparecerá en el hierro finamente moldeado como
una lacra, defecto o ralladura.
Vuelva a aplicar WD-40 para pulir la superficie de hierro
moldeado sin pintar hasta que haya quitado las manchas
o la oxidación. Asegúrese de usar el mismo movimiento
de frotación del frente a parte posterior para evitar rayar
o dañar la superficie de hierro moldeado.
Después de haber quitado todas las manchas y/o oxida-
ción, limpie todo el aceite y suciedad de la sierra de
mesa, utilizando para ello un paño o trapo suave.
Finalmente, necesita aplicar una cera automotriz en
pasta de buena calidad a todas las superficies de hierro
moldeado sin pintar. Esto le ayudará a proteger la sierra
contra la oxidación como resultado del contacto adicional
con la humedad o las manos aceitosas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
86
LUBRICACIÓN
La sierra de mesa tiene cojinetes lubricados sellados en la
carcasa del motor que no requieren lubricación adicional por
parte del operario.
LIMPIEZA
Con la sierra de mesa desenchufada, sople aire a baja pre-
sión sobre el motor para quitar el polvo o la suciedad. No
debe hacerse uso de una presión de aire en exceso de
50 P.S.I., ya que el aire de alta presión puede dañar el aisla-
miento. El operario debe utilizar protección ocular siempre
cuando vaya a utilizar aire comprimido.
No permita que se acumulen astillas y polvo debajo de la
sierra de mesa. Mantenga la zona limpia y en buen estado.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE MATERIALES INFLAMABLES
para limpiar la sierra de mesa.
Sólo personal competente debe realizar reparaciones a la
sierra de mesa. Comuníquese con su Centro de Servicio
Sears más cercano para obtener servicio autorizado. Las
reparaciones desautorizadas o el reemplazo con piezas que
no sean de fabrica podrían ocasionar lesiones graves al
operario y daño a la sierra de mesa.
ADVERTENCIA
87
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION
Para evitar herirse a sí mismo o dañar la sierra de mesa, conmute el interruptor de energía a “APAGADO” y desenchufe el cordón
de potencia del tomacorrientes antes de realizar cualquier ajuste.
Motor no arranca: 1. Interruptor no fue oprimido a suficiente profundidad
o interruptor en posicion de apagado.
2. Interruptor defectuoso.
3. Capacitador defectuoso.
4. Bajo voltaje de linea.
5. Motor defectuoso.
1. Presione el interruptor fi pulg. hacia adentro o asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de “encendido”.
2. Haga reemplazar el interruptor.
3. Haga reemplazar el capacitador.
4. Corrija la condición de bajo voltaje de línea. Si la sierra está
enchufada a una extensión, enchufe la sierra directamente al tom
corrientes.
5. Haga reemplazar el motor.
AVISO: El 3 y 4 deben ser realizados por un técnico de servicio
competente.
Motor se atasca, se
dispara la sobrecarga
térmica o se abren los
disyuntores de circuito
con frecuencia:
1. Sobrecarga del circuito.
2. Bajo voltaje de linea.
3. Sobrecarga del motor.
4. Fusibles incorrectos en los disyuntores de circuito.
5. Cortocircuito del motor; conexiones sueltas o
aislamiento gastado en los avances.
1. Reduzca la carga del circuito (apague otros enseres).
2. Corrija la condición de bajo voltaje de línea. Revise el voltaje de
línea con un medidor múltiple. Si la sierra está enchufada a una
extensión, enchufe la sierra directamente al tomacorrientes.
3. Reduzca la carga del motor, reduzca la tasa de alimentación del
material empujado hacia la hoja.
4. Haga que un electricista competente instale los fusibles
correctos en los disyuntores de circuito.
5. Inspeccione las terminaciones en el motor por si hay aislamiento
dañado y/o cables cortocircuitados y repóngalos. Revise todas
las conexiones de avances de fuerza.
Motor arranca lenta-
mente o no alcanza
plena velocidad:
1. Bajo voltaje de linea.
2. Bobinados defectuosos del motor.
3. Capacitador defectuoso.
1. Corrija la condición de bajo voltaje de línea. Revise el voltaje de
línea con un medidor múltiple. Si la sierra está enchufada a una
extensión, enchufe la sierra directamente al tomacorrientes.
2. Haga reemplazar el motor.
3. Haga reemplazar el capacitador.
Motor marcha caliente: 1. Circulación de aire restringida debido a la acumulación
de polvo.
2. Sobrecarga del motor.
1. Limpie el polvo y restaure la circulación normal de aire
alrededor del motor.
2. Reduzca la carga del motor.
Resulta difícil girar los
volantes de mano:
1. La Perilla de Cierre del Volante de Mano no ha sido
aflojada.
2. Acumulación de polvo sobre los engranajes de
inclinación o biselado dentro del gabinete.
1. Afloje la Perilla de Cierre del Volante de Mano.
2. Limpie los ensamblados de engranaje de inclinación o biselado.
Escuadra de ingletes
no se mueve de manera
uniforme:
1. Suciedad en la ranura de la escuadra de ingletes y
en la barra de la escuadra de ingletes.
2. Tornillos de fijacion en la barra de la escuadra de
ingletes están desajustados.
1. Limpie la ranura y la barra de la escuadra de ingletes.
2. Ajuste los tornillos de fijación en la barra de la escuadra de ingletes.
Material se atasca, se
quema o detiene el
motor durante el corte a
lo largo:
1. Hoja roma.
2. Tabla alabeada o torcida.
3. Guía de corte a lo largo no está paralela a la hoja de
la sierra.
1. Afile o reponga la hoja.
2. Reponga la tabla.
3. Ver “Alineamiento de Guía” en Operación y Ajustes.
La hoja de la sierra no
corta correctamente a
90 o 45 grados:
1. Hoja roma.
2. Ajuste incorrecto de la flecha indicadora.
3. Fijación incorrecta de los topes positivos.
1. Afile o reponga la hoja.
2. Ajuste la flecha indicadora de biselado.
3. Ajuste los topes positivos de 90 y 45 grados.
La guía de corte a lo
largo no se mueve de
manera uniforme:
1. Montaje incorrecto de la guía de corte a lo largo.
2. Rieles sucios o pegajosos.
1. Ver “Alineamiento de Guía” en Operaciones y Ajustes.
2. Limpie y aplique cera en pasta a los rieles.
Vibración excesiva de la
sierra:
1. Hoja alabeada.
2. Correa de marcha dañada.
3. Superficie de trabajo desigual.
4. La sierra no está montada de manera segura.
1. Reponga la hoja.
2. Reponga la correa de marcha.
3. Reposicione la sierra en una superficie plana. Ajuste los pies
niveladores, si fueron suministrados con la sierra.
4. Apriete toda la ferretería

Transcripción de documentos

Manual del Proprietario 1.75 caballos de fuerza (servicio continuo) 2.4 caballos de fuerza (máximo desarrollado) 3450 R.P.M. (R.P.M. sin carga) SIERRA DE MESA de 10 pulg. No. de Modelo 152.221240 PRO FES SI O NAL C US Línea de Ayuda al Cliente PRECAUCIÓN: 1-800-897-7709 PARA SU SEGURIDAD PERSONAL: Lea y obedezca todas las Instrucciones de Seguridad y Funcionamiento antes de accionar esta Sierra de Mesa. Sírvase tener listo su No de Modelo y No. de Serie. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. No. de Modelo OR91552 Revisado: REV. C 48 TABLA DE MATERIAS SECCIÓN PÁGINA Garantía...............................................................................................................................................................................................49 Especificaciones del producto.............................................................................................................................................................49 Glosario de términos ...........................................................................................................................................................................50 Instrucciones de seguridad .................................................................................................................................................................51 Directrices para las extensiones eléctricas ........................................................................................................................................52 Instrucciones de conexión a tierra ......................................................................................................................................................53 Instrucciones específicas de seguridad para las sierras de mesa .....................................................................................................54 Accesorios y aditamentos ...................................................................................................................................................................56 Contenido de la caja............................................................................................................................................................................58 Conozca su sierra de mesa ................................................................................................................................................................62 Instrucciones de montaje ....................................................................................................................................................................63 Operaciones y ajustes.........................................................................................................................................................................73 Mantenimiento .....................................................................................................................................................................................85 Guía de localización de averías ..........................................................................................................................................................87 Información de servicio .......................................................................................................................................................................88 GARANTÍA GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO Si este producto llegara a fallar debido a defectos materiales o de elaboración dentro de un año desde la fecha de compra, devuélvalo a su Centro de Servicio Sears más cercano para repararlo sin costo alguno. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y también podrá tener otros derechos que variarán de un estado a otro. Sears Roebuck and Co., Dept 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Sierra de Mesa de 10 pulg. Tipo de motor HP de servicio continuo HP máximo desarrollado Amperios Voltios Hertz RPM Inclinación de la hoja Marcha de la hoja Diámetro de la hoja Eje de la hoja Número de dientes Velocidad de la hoja Tipo de guía Profundidad máxima de corte a 90 grados Profundidad máxima de corte a 45 grados Corte a lo largo máximo a la derecha de la hoja Corte a lo largo máximo a la izquierda de la hoja Mesa frente a la hoja a la profundidad máxima de corte Ancho máximo de la fresa rotativa de ranurar Diámetro máximo de hoja de la fresa rotativa de ranurar Ala de mesa izquierda y derecha Peso de la sierra de mesa Peso del ensamblado de la guía Inducción 1.75 2.4 15/7.5 120/240 60 3450 R.P.M. (R.P.M. sin carga) Inclinación izquierda Correa Poly-V 10 pulg. 5/8 pulg. 40 3450 R.P.M. Biesemeyer, Sistema de Guía Comercial 12-1/2 pulg. 13/16 pulg. 8 pulg. 12 pulg., hierro fundido 330 lbs. 70 lbs. ADVERTENCIA Haga uso de la protección de circuitos correcta para evitar los choques eléctricos a sí mismo y el daño a la Sierra de Mesa. No la exponga a la lluvia ni haga uso de ella en entornos húmedos. La Sierra de Mesa viene cableada de fábrica para el funcionamiento a 120 V, 60 Hz. Conectar a un circuito ramal de 120 V, 15 amperios y utilice un fusible o disyuntor de circuitos de retardación de tiempo de 15 amperios. El circuito eléctrico no podrá tener un tamaño de cable menor al #14. Para evitar choques o incendios, reponga el cordón de energía inmediatamente si está dañado en cualquier manera. 3-3/8 pulg. 2-1/4 pulg. 30 pulg. 18 pulg. 49 GLOSARIO DE TÉRMINOS Fresa rotativa de ranurar – Corte no directo que produce una muesca cuadrada. Una fresa rotativa tiene, típicamente, un ancho de 1/8 a 13/16 pulg. Una fresa rotativa requiere un conjunto especial de hojas que no están incluidas con esta sierra de mesa. Alefriz – Muesca cuadrada en el borde del material. Contragolpe – Cuando el material es arrojado hacia el operario durante una operación de corte en el momento que el material hace contacto inicial con la hoja, o si el material hace constricción sobre la hoja. Los contragolpes son peligrosos y pueden resultar en heridas graves. Goma, alquitrán o resina – Residuo pegajoso y basado en la savia producido por los productos de madera. Corte a lo largo – La operación de hacer un corte a lo largo del grano del material. Corte compuesto – La operación de hacer cortes tanto de biselado como de ingletes a la misma vez. Gradación de la hoja de la sierra – La distancia en que las puntas de la hoja de la sierra están anguladas hacia afuera desde el grosor de la hoja. La gradación de los dientes de la hoja de la sierra permite que el cuerpo de la hoja atraviese todos los cortes con seguridad. Corte de biselado – La operación de realizar cualquier corte con el conjunto de hojas en cualquier grado que no sea 90 grados. Ladeo – El mal alineamiento de la hoja con las ranuras de ingletes, o cuando la hoja no está paralela con las ranuras de ingletes. Corte de ingletes – La operación de hacer un corte utilizando la escuadra de ingletes a cualquier ángulo que no sea de cero grados. Mano libre – Una operación muy peligrosa para efectuar un corte sin hacer uso de la guía de corte ni la escuadra de ingletes durante una operación de corte. Los cortes a mano libre jamás deben realizarse con una Sierra de Mesa. Corte repetido – La operación de realizar un corte para reducir el grosor del material. Mesa/zona de trabajo – La superficie total de la parte superior de la sierra de mesa sobre la que descansa el material mientras que se realizan operaciones de montaje o de corte. Corte transversal – La operación de realizar un corte a lo ancho del grano o el ancho del material. Refrentado – Dispositivo accesorio que puede hacerse o comprarse para ayudar a la guía o sujetar un material durante las operaciones de corte. Dedos anti-contragolpe - Dispositivo de seguridad conectado al protector de hoja y al ensamblado del hendidor diseñado para evitar la expulsión de un material durante las operaciones de corte. Trayecto de la hoja de la sierra – La zona que está directamente en línea con la hoja, incluyendo la zona por encima, por debajo y por delante de la misma. Eje – El eje sobre el cual está montada la hoja o la herramienta cortante de accesorio. Vara de empuje – Dispositivo accesorio que puede hacerse o comprarse para ayudar a empujar el material a través de la hoja. Se hace uso de una vara de empuje para evitar que las manos del operario entren en contacto con la hoja durante el corte a lo largo de materiales angostos. Entalladura – La pieza removida del material por la hoja durante cualquier operación de corte. 50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD El funcionamiento de una Sierra de Mesa puede resultar peligroso si se hace caso omiso de la seguridad y del sentido común. El operario debe estar familiarizado con el funcionamiento de la herramienta. Lea este manual para entender su Sierra de Mesa. NO OPERE esta Sierra de Mesa si no entiende plenamente las limitaciones de dicha herramienta. NO haga modificaciones de ningún tipo a esta Sierra de Mesa. RECUERDE: Usted es responsable de su propia seguridad. UTILICE PROTECCIÓN OCULAR SIEMPRE. Cualquier herramienta mecánica puede arrojar escombros hacia los ojos durante el funcionamiento, pudiendo esto resultar en heridas oculares graves y permanentes. Los anteojos de uso cotidiano NO son gafas de seguridad. Utilice Gafas de Protección SIEMPRE (que cumplan con la normativa Z87.1 de ANSI) durante la operación de herramientas mecánicas. Las Gafas de Protección están disponibles en las tiendas Sears de ventas al detal. El equipo auditivo debe cumplir con la Normativa S3.19 de ANSI. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA DE MESA ADVERTENCIA 10. SIEMPRE DESENCHUFE LA HERRAMIENTA DEL TOMACORRIENTES cuando vaya a realizar ajustes, cambiar piezas o realizar cualquier clase de mantenimiento. Para evitar las heridas graves y el daño a la herramienta, lea y obedezca todas las instrucciones de Seguridad y Operación antes de operar la Sierra de Mesa. 1. LEA a conciencia el Manual del Propietario. APRENDA a cómo hacer uso de esta herramienta para sus aplicaciones diseñadas. 11. MANTENGA LOS ESCUDOS DE PROTECCIÓN EN SU SITIO Y EN BUEN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO. CONECTE TODAS LAS HERRAMIENTAS A TIERRA. Si la herramienta se suministra con un enchufe de 3 machos, se le debe enchufar a un tomacorrientes que disponga de 3 contactos eléctricos. El tercer macho se utiliza para conectar la herramienta a tierra y ofrecer protección contra los choques eléctricos accidentales. NO quite el tercer macho. Vea las Instrucciones de Conexión a Tierra. 12. EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. Asegúrese de que el interruptor de potencia se encuentre en la posición de “APAGADO” antes de enchufar el cordón de potencia en el tomacorrientes. 3. EVITE UN ENTORNO LABORAL PELIGROSO. NO utilice las herramientas eléctricas en un entorno húmedo, ni tampoco las exponga a lluvia. 4. NO utilice herramientas eléctricas si hay gases o líquidos inflamables presentes. 14. SÓLO UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de accesorios incorrectos o poco apropiados puede ocasionar heridas graves al operario y ocasionar daño a la herramienta. Si tiene dudas, consulte el manual de instrucciones que se adjunta con el accesorio específico. 5. MANTENGA SIEMPRE su zona de trabajo limpia, bien alumbrada y organizada. NO TRABAJE en un entorno con superficies de piso resbalosas a consecuencia de los escombros, la grasa y la cera. 6. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. NO permita que haya personas en la zona inmediata de trabajo, particularmente cuando la herramienta eléctrica se encuentre en funcionamiento. 7. NO DEBE FORZAR LA HERRAMIENTA a realizar operaciones para las que no fue diseñada. Realizará una labor más segura y de mejor calidad si se le utiliza para realizar operaciones para las que fue diseñada. 2. 8. 13. QUITE TODAS LAS HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO de la zona inmediata antes de encender la herramienta. 15. JAMÁS DEJE UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO SIN ATENDER. Conmute el interruptor de energía a la posición de apagado. NO abandone la herramienta hasta que esta se haya detenido por completo. 16. NO SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Pueden producirse heridas graves si la herramienta se vuelca o si usted hace contacto con la herramienta accidentalmente. 17. NO ALMACENE nada por encima ni cerca de la máquina en donde alguien pueda intentar pararse en la herramienta para alcanzarlo. 18. MANTENGA SU EQUILIBRIO. NO se extienda sobre la herramienta. Haga uso de zapatos con suela de caucho resistente al aceite. Mantenga el piso libre de escombros, grasa o cera. UTILICE VESTIMENTA APROPIADA. NO vista ropa holgada, guantes, corbatas ni artículos de joyería. Estos artículos pueden quedar atrapados en la máquina durante las operaciones y tirar del operario, atrayéndolo hacia las piezas en movimiento. El usuario debe llevar una cubierta protectora sobre el cabello, si tiene cabellera larga, para impedir el contacto con cualquier pieza en movimiento. 19. MANTENGA SUS HERRAMIENTAS CUIDADOSAMENTE. Mantenga sus herramientas limpias y en buen estado. Mantenga afiladas todas las hojas y brocas. 51 20. REVISE SI HAY PIEZAS DAÑADAS ANTES DE CADA USO DE LA HERRAMIENTA. Revise todos los protectors cuidadosamente para comprobar que funcionan correctamente y que no están dañados, y que realizan sus funciones diseñadas correctamente. Revise el alineamiento, la fijación o la ruptura de las piezas en movimiento. Cualquier protector u otra piezas que se encuentre dañada debe repararse o reemplazarse inmediatamente. DIRECTRICES PARA LAS EXTENSIONES ELÉCTRICAS Mientras menor sea el número de calibre, mayor será el diámetro de la extensión eléctrica. Si tiene dudas sobre las dimensiones correctas de una extensión eléctrica, utilice un cordón más corto y más grueso. Una extensión de dimensiones insuficientes producirá una caída en el voltaje de línea, resultando en una pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. SÓLO UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA DE 3 HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 MACHOS,Y UN RECEPTÁCULO DE 3 POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MÁQUINA. 21. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS quitando las llaves del interruptor, desenchufando las herramientas de los tomacorrientes y haciendo uso de candados. 22. NO OPERE LA HERRAMIENTA BAJO LA INFLUENCIA DE LAS DROGAS O DEL ALCOHOL. Si está haciendo uso de una extensión eléctrica a la intemperie, esté seguro de que la extensión se encuentre marcada con “W-A” (“W” en el Canadá), lo que indica que su uso a la intemperie es aceptable. 23. AFIANCE TODO EL MATERIAL. Siempre que resulte posible, utilice abrazaderas o plantillas para asegurar el material. Esto ofrece mayor seguridad que intentar sujetar el material con sus propias manos. Asegúrese de que las dimensiones de su extensión eléctrica sean las correctas y que se encuentre en buen estado eléctrico. Repare siempre una extensión eléctrica dañada, o procure que una persona experta la repare antes del uso. 24. MANTÉNGASE ALERTA, ESTÉ CONSCIENTE DE LO QUE HACE,Y UTILICE SENTIDO COMÚN CUANDO VAYA A OPERAR UNA HERRAMIENTA MECÁNICA. NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI ESTÁ CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. Un momento de descuido durante el uso de herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales graves. Proteja sus extensiones eléctricas contra los objetos filosos, el calor en exceso y de los lugares mojados o húmedos. CALIBRE MÍNIMO (AWG) RECOMENDADO PARA LAS EXTENSIONES ELÉCTRICAS FUNCIONAMIENTO A 120 VOLTIOS SOLAMENTE ADVERTENCIA 25. El uso de esta herramienta puede generar y dispersar polvo u otras partículas aéreas, incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalino y polvo de asbesto. Dirija las partículas en la dirección opuesta a la cara y el cuerpo. Opere la herramienta siempre en un lugar con buena ventilación y proporcione la eliminación correcta de polvo. Utilice un sistema de recolección de polvo siempre que sea posible. La exposición al polvo puede ocasionar daño respiratorio grave y permanente u otros daños, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. El permitir la entrada del polvo en su boca u ojos, o dejar que permanezca sobre su piel, podrá promover la absorción de materiales dañinos. Utilice siempre la protección respiratoria NIOSH / OSHA que sea apropiada para la exposición al polvo y lave las zonas afectadas con jabón y agua. 25 PIES DE LARGO 50 PIES DE LARGO 100 PIES DE LARGO 0 a 6 Amperios 18 AWG 16 AWG 16 AWG 6 a 10 Amperios 18 AWG 16 AWG 14 AWG 10 a 12 Amperios 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 a 15 Amperios 14 AWG 12 AWG No se recomienda CALIBRE MÍNIMO (AWG) RECOMENDADO PARA LAS EXTENSIONES ELÉCTRICAS FUNCIONAMIENTO A 240 VOLTIOS SOLAMENTE 26. UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA CORRECTA Y EN BUEN ESTADO. Cuando vaya a hacer uso de una extensión eléctrica, asegúrese de utilizar una que sea lo suficientemente fuerte como para transportar la corriente a ser utilizada por su herramienta. Tenga la bondad de referirse a la tabla “CALIBRE MÍNIMO RECOMENDADO PARA LAS EXTENSIONES ELÉCTRICAS (AWG)” para el dimensionamiento correcto de la extensión eléctrica. Si tiene dudas, utilice la siguiente extensión de mayor calibre. 27. DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Alimente el material hacia la hoja o cortadora sólo contra el sentido de la rotación de la hoja o cortadora. 52 25 PIES DE LARGO 50 PIES DE LARGO 100 PIES DE LARGO 0 a 6 Amperios 18 AWG 18 AWG 16 AWG 6 a 10 Amperios 18 AWG 18 AWG 14 AWG 10 a 12 Amperios 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 a 15 Amperios 14 AWG 12 AWG No se recomienda INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA REPONGA CUALQUIER CORDÓN DAÑADO O GASTADO INMEDIATAMENTE. ESTA HERRAMIENTA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA DURANTE EL USO PARA PROTEGER AL OPERARIO CONTRA LOS CHOQUES ELÉCTRICOS. PARA LAS MÁQUINAS CONECTADAS A TIERRA Y CON CORDÓN DISEÑADAS PARA EL USO EN UN CIRCUITO DE SUMINISTRO CON UNA POTENCIA DE RÉGIMEN MENOR A LOS 150 VOLTIOS. EN EL CASO DE UN MALFUNCIONAMIENTO O AVERÍA, la conexión a tierra ofrece el trecho de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de los choques eléctricos. Esta herramienta viene equipada con un cordón eléctrico que dispone de un conductor de conexión a tierra para el equipo así como un enchufe de conexión a tierra. El enchufe DEBE estar enchufado a un tomacorrientes coincidente que haya sido correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con TODOS los códigos y ordenanzas municipales. Esta herramienta está diseñada para el uso en un circuito que disponga de un tomacorrientes como el que se ilustra en la FIGURA “1A”. La FIGURA “1A” muestra un enchufe eléctrico de 3 hilos y un tomacorrientes eléctrico con conductor de conexión a tierra. Si no se encuentra disponible un tomacorrientes debidamente conectado a tierra, se puede hacer uso de un adaptador, según lo ilustrado en la FIGURA “1B”, para conectar dicho enchufe provisionalmente al tomacorrientes de 2 contactos que no está conectado a tierra. El adaptador cuenta con una orejeta rígida que DEBE ser conectada a una conexión a tierra permanente, tal como lo es una caja de tomacorrientes debidamente conectada a tierra. SE PROHÍBE EL USO DE ESTE ADAPTADOR EN EL CANADÁ. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Haga que un electricista calificado instale el tomacorrientes apropiado si el enchufe no cabe en el tomacorrientes. LA CONEXIÓN ELÉCTRICA INCORRECTA del conductor de conexión a tierra para el equipo puede resultar en el riesgo de choques eléctricos. El conductor con el aislamiento verde (con o sin rayas amarillas) es el conductor de conexión a tierra para el equipo. NO conecte el conductor de conexión a tierra para el equipo a una terminación viva si resulta necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe. PRECAUCIÓN: En todos los casos, asegúrese de que el tomacorrientes en cuestión esté debidamente conectado a tierra. Si no está seguro, haga que un electricista certificado revise el tomacorrientes. CONSULTE con un electricista calificado o personal de servicio si no entiende las instrucciones de conexión a tierra completamente, o si no está seguro que la herramienta está debidamente conectada a tierra. El motor suministrado con su Sierra de Mesa es un motor monofásico de voltaje doble, 120/240 voltios. Si desea operar su sierra de mesa a 240 voltios, será necesario reconectar los avances del motor dentro de la caja de empalmes del motor, siguiendo el diagrama de cableado que aparece en la cubierta de la caja de empalmes. El motor suministrado con su Sierra de Mesa es un motor monofásico de corriente alterna y voltaje doble de 120/240 voltios, 60 hertzios. Se envía cableado para las aplicaciones a 120 voltios. Jamás conecte el alambre verde (de tierra) a un terminal vivo. ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que el motor esté desconectado de la fuente de energía antes de reconectar los avances del motor. SÓLO UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA DE 3 HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 MACHOS,Y UN RECEPTÁCULO DE 3 POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MÁQUINA. Fig. 1A Fig. 1B 120 Voltios 120 Voltios conductor de conexión a tierra orejeta del adaptador de conexión a tierra conductor de conexión a tierra tomacorrientes para tres machos tomacorrientes para dos machos cordón eléctrico de tres hilos cordón eléctrico de tres hilos 53 ASEGÚRESE de que las máscaras o respiradores tienen aprobación MSHA / NIOSH. También será necesario reemplazar el enchufe de 120 voltios suministrado con el motor por un enchufe clasificado por UL/CSA como apropiado para los 240 voltios y la corriente clasificada de la sierra. Comuníquese con un electricista local competente acerca de los procedimientos correctos para instalar el enchufe. La sierra de mesa debe cumplir con todos los códigos eléctricos en el ámbito local y nacional tras la instalación del enchufe de 240 voltios. El funcionamiento de cualquier sierra de mesa puede tener como consecuencia la expulsión de escombros hacia sus ojos, lo que puede resultar en heridas oculares graves. UTILICE SIEMPRE Gafas de Protección (que cumplan con la normativa Z87.1 de ANSI) cuando vaya a hacer uso de la sierra de mesa. Las Gafas de Seguridad están disponibles en las tiendas Sears de ventas al detal. Mantenga los pulgares y los dedos alejados de la hoja mientras que esta se encuentre girando. La sierra de mesa con el enchufe de 240 voltios sólo debe conectarse a un tomacorrientes que disponga de la misma configuración que el enchufe ilustrado en la Figura “1C”. No hay adaptadores disponibles para el enchufe de 240 voltios ni tampoco debe usarse ninguno. Fig. 1C 240 VOLTIOS tomacorrientes conectado a tierra Debe observar siempre las precauciones básicas cuando utiliza su Sierra de Mesa. Para reducir el riesgo de lesionamiento, choque eléctrico o incendio, cumple con las reglas de seguridad que siguen: machos portadores de corriente el macho de conexión a tierra es el más largo de los machos 1. LEA y entienda el manual de instrucciones antes de poner la sierra de mesa en funcionamiento. 2. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que se encuentre ensamblada e instalada conforme a las instrucciones. 3. ASESORESE CON SU SUPERVISOR, instructor u otra persona experta si no está familiarizado con el uso de esta máquina 4. NO PERMITA que la sierra de mesa permanezca enchufada al tomacorrientes. La sierra de mesa debe desenchufarse del tomacorrientes cuando no se encuentre en uso y antes de rendir servicio, cambiar hojas y limpiar. 5. COLOQUE el interruptor de energía en “APAGADO” antes de desenchufar la sierra de mesa. 6. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, no utilice la sierra a la intemperie. No la exponga a la lluvia. Almacénela puertas adentro. 7. OBEDEZCA todos los códigos eléctricos y de seguridad, incluyendo el Código Eléctrico Nacional (NEC) y las Normas de Salud y Seguridad en el Trabajo (OSHA). Todas la conexiones y cableado eléctrico deben ser realizadas sólo por personal competente. 8. NO manipule el enchufe ni la sierra de mesa con las manos mojadas. 9. UTILÍCELA sólo como se describe en este manual. Utilice accesorios recomendaos por Sears solamente. ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que el tomacorrientes en cuestión esté debidamente conectado a tierra. Si no está seguro, haga que un electricista competente revise el tomacorrientes. ADVERTENCIA La Sierra de Mesa es para el uso en interiores exclusivamente. No la exponga a la lluvia, ni haga uso de ella en lugares húmedos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS SIERRAS DE MESA REGLAMENTO “PROPOSITION 65” DE CALIFORNIA ADVERTENCIA EL POLVO GENERADO MEDIANTE LIJADO MECÁNICO, ASERRADO, RECTIFICACIÓN, PERFORACIÓN Y OTRAS ACTIVIDADES DE CONSTRUCCIÓN contiene productos químicos conocidos como fuentes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos incluyen los siguientes: • plomo proveniente de pinturas con base de plomo, • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo de las maderas tratadas con químicos. Su riesgo proveniente de dichas exposiciones podrá variar según qué tan a menudo realice dicha clase de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un sitio que goce de buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas de polvo diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas. 10. JAMÁS tire de la Sierra de Mesa por su cordón de energía. NUNCA permite que el cordón de energía entre en contacto con bordes filosos, superficies calientes, aceite o grasa. 11. NO desenchufe la sierra de mesa tirando del cordón de energía. AGARRE siempre el enchufe y no el cordón. 12. REPONGA un cordón dañado inmediatamente. NO utilice un cordón o enchufe que estén dañados. Si la sierra de mesa funciona debidamente, o si ha sido dañada, dejada a la intemperie o si ha entrado en contacto con el agua, devuélvala a un Centro de Servicio Sears. 13. NO utilice la sierra de mesa como juguete. NO LA UTILICE si hay niños presentes. 54 27. JAMÁS realice labores de trazado, ensamblado o montaje sobre la mesa / zona de trabajo cuando la máquina se encuentre en funcionamiento. 14. La Sierra de Mesa está diseñada para el uso doméstico o el uso comercial ligero SOLAMENTE. 15. CONECTE la sierra de mesa a un tomacorrientes debidamente conectado a tierra. Vea las instrucciones de conexión a tierra. 28. JAMÁS reestablezca el botón de sobrecarga térmica sin haber apagado antes la sierra de mesa. 29. APOYE los materiales largos o anchos correctamente. 16. UTILICE SIEMPRE los protectores cuando resulte possible hacerlo. Revise que estén en su sitio, afianzados y funcionando correctamente. 30. APAGUE LA SIERRA y desenchúfela de la fuente de energía. Limpie la mesa / zona de trabajo antes de abandonar la sierra. BLOQUEE el interruptor de ARRANQUE / PARADA (START/STOP) con el candado suministrado para impedir el uso desautorizado. 17. EVITE LOS CONTRAGOLPES haciendo lo siguiente: • Manteniendo la hoja afilada y libre de oxidación y alquitrán. • Manteniendo la guía de corte a lo largo paralela con la hoja de la sierra. • Usando el protector de la hoja de la sierra y el ensamblado del hendidor para todas las operaciones posibles, incluyendo el aserrado directo. • Empujando el material más allá de la hoja de la sierra antes de soltarlo. • No cortando a lo largo jamás ningún material que esté torcido o alabeado, o que no disponga de un borde recto para guiarlo a lo largo de la guía de corte. • Usando tablas de refrentado cuando no pueda utilizarse el protector de hoja y el ensamblado del hendidor. • No aserrando jamás una pieza de material grande que no pueda controlarse. • No usando jamás la guía durante el corte transversal. • No aserrando jamás un material con nudos sueltos u otras imperfecciones. 31. POSICIONE SIEMPRE la guía auxiliar por lo menos 2 pulgadas en frente de la hoja de la sierra cuando vaya a usar la guía auxiliar como tope de parada durante el corte transversal. 32. El ala de extensión derecha DEBE ESTAR plenamente ensamblado y la cubierta del motor debe estar cerrada y afianzada antes de que se conecte la sierra de mesa a la fuente de energía. 33. INFORMACIÓN ADICIONAL sobre el funcionamiento seguro y correcto de este producto está disponible de parte del National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 en el Manual de Prevención de Accidentes para Operaciones Industriales así como en las Hojas de Datos de Seguridad suministradas por el NSC. Tenga la bondad de referirse también a los Requisitos de Seguridad para la Maquinaria de Ebanistería (ANSI 01.1 de la American National Standards Institute) y el Reglamento OSHA 1910.213 del U.S. Department of Labor. 18. RETIRE las piezas troceadas y los escombros de la mesa antes de arrancar la sierra. La vibración de la sierra puede hacer que se muevan hacia la hoja de la sierra, expulsándolas. Después de realizar el corte, apague la sierra. Cuando la hoja se haya detenido por completo, desenchufe la sierra y retire los escombros. 34. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para instruir a los demás. 19. JAMÁS ARRANQUE la sierra con el material contra la hoja. Las fuentes que aparecen a continuación tienen información disponible acerca de la venta y funcionamiento correcto de esta herramienta: 20. JAMÁS realice operaciones “a mano libre”. Haga uso de la guía de corte o de la guía de ingletes para orientar y guiar el material. Sujete el material firmemente contra la escuadra de ingletes o la guía de corte. Power Tool Institute 1300 Summer Avenue Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.org 21. UTILICE una varilla o varillas de empuje para cortar materiales angostos a lo largo. National Safety Council 1121 Spring Lake Drive Itasca, IL 60143-3201 22. EVITE OPERACIONES Y POSICIONES MANUALES TORPES en las que un deslizamiento repentino puede hacer que su mano haga contacto con la hoja de la sierra. American National Standards Institute 25 West 43rd Street 4th floor New York, NY 10036 www.ansi.org 23. MANTENGA brazos, manos y dedos alejados de la hoja. 24. JAMÁS ponga ninguna parte de su cuerpo en línea con el trayecto de la hoja de la sierra. ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines (Requisitos de Seguridad para la Maquinaria de Ebanistería ANSI 01.1) y los reglamentos del U.S. Department of Labor www.osha.gov 25. JAMÁS intente alcanzar alrededor ni por encima de la hoja. 26. JAMÁS intente liberar una hoja atascada sin primero apagar y desenchufar la hoja de la fuente de energía. 55 ACCESORIOS Y ADITAMENTOS Sears podrá recomendar otros accesorios no listados en este manual. ACCESORIOS DISPONIBLES Visite su Departamento de Ferretería de Sears o consulte el Catalogo de Herramientas Eléctricas y de Mano de Sears para los siguientes accesorios: ARTÍCULO Consulte su Departamento de Ferretería de Sears más cercano o el Catalogo de Herramientas Eléctricas y de Mano de Sears para otros accesorios. NÚMERO DE EXISTENCIA * Extensión y Tope de Parada de la Escuadra de Ingletes 29879 * Abrazadera de Material, Escuadra de Ingletes 29880 * Inserción de Mesa - Estándar 29882 * Inserción de Mesa – Fresa Rotativa 29885 * Inserción de Mesa – Cabezal de Corte para Moldura 29887 * Hoja de Sierra – Leitz; Hoja de Paso Variable, 10 pulg. x 40 dientes 29888 * Sistema de Guías 32371 No utilice ningún accesorio a menos que haya leído cabalmente el Manual del Propietario para dicho accesorio. ADVERTENCIA Sólo utilice accesorios recomendados para esta Sierra de Mesa. El uso de otros accesorios puede ocasionar lesions graves y producir daño a la Sierra de Mesa. CONSTRUYENDO UNA TABLA DE BISELADO Fig. 2A La entalladura debe guardar una distancia aproximada de 1/4 de pulg. Fig. 2B La Figura 2A ilustra las dimensiones para hacer una tabla de biselado típica. El material del cual está hecho la tabla de biselado debe ser una pieza de madera recta que esté libre de nudos y grietas. Las tablas de biselado se utilizan para mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa para impedir los contragolpes. Afiance la tabla de biselado a la guía y la mesa de manera que el borde delantero de la tabla de biselado apoye el material hasta que se haya realizado el corte. ADVERTENCIA Utilice tablas de biselado para todas las operaciones de corte que no sean de paso y en las que debe retirarse el protector y el ensamblado del hendidor. Reponga siempre el protector y el ensamblado del hendidor una vez completadas las operaciones de corte que no sean de paso. Ver figura 2B. 56 CONSTRUYENDO UNA VARA DE EMPUJE ADVERTENCIA Durante el corte a lo largo de materiales con menos de 4 pulgadas de ancho. se debe hacer uso de una vara de empuje para completar la alimentación. Puede construirse fácilmente utilizando material descartado y siguiendo el patrón ilustrado en la Figura 2C. Fig. 2C La vara de empuje debe estar hecha con madera de 3/4 ó 1/2 pulgada o con un grosor inferior al ancho del material a cortarse. La figura 2C debe copiarse y hacerse a escala, de tal manera que las rejillas sean de 1/2 pulgada cuadrada. Esta copia puede emplearse en la construcción de su vara de empuje. 57 CONTENIDO DE LA CAJA DESEMPACANDO Y REVISANDO EL CONTENIDO Figura 3-1 1 ADVERTENCIA La sierra de mesa es una máquina pesada. Se requieren dos personas para desempaquetarla y levantar la sierra de mesa. Esta sierra de mesa requerirá cierta cantidad de ensamblado. Esta sierra de mesa se envía en dos cajas individuales, una para la sierra y otra para la guía. La caja de la sierra también incluye una caja de piezas para la sierra. 1. Remueva las piezas de todas las cajas y colóquelas sobre una superficie de trabajo limpia. 2. Se requieren dos o más personas para levantar la sierra de mesa de la paleta de embarque. 3. Remueva cualquier material y revestimiento protectivo de todas las piezas y de la sierra de mesa. El revestimiento de las piezas puede quitarse con rociar WD-40 sobre ellas y limpiándolas con un paño suave. Podrá ser necesario repetir este proceso varias veces antes de poder quitar todo el revestimiento protectivo. 45 40 0 5 10 15 20 25 30 35 PRECAUCIÓN: No utilice acetona, gasolina ni diluyente de laca para quitar ningún revestimiento protectivo de su sierra de mesa. 4. Tras la limpieza, aplique una cera en pasta de Buena calidad sobre cualquier superficie sin pintar. Asegúrese de pulir la cera antes del montaje. 5. Compare los artículos con las figuras que aparecen abajo. Verifique que todos los artículos estén presentes antes de desechar la caja de envío. Si faltan piezas, llame a la Línea de Ayuda al Cliente al 1-800-897-7709. ADVERTENCIA 13 El ala de extensión derecha debe estar plenamente ensamblado y la cubierta del motor debe estar cerrada y afianzada antes de que se conecte la sierra de mesa a la fuente de energía. ADVERTENCIA Si llegara a faltar cualquier pieza, no intente enchufar el cordón de potencia y encender la sierra de mesa. La sierra de mesa sólo podrá encenderse después 12 de que se hayan obtenido todas las piezas y estas hayan sido instaladas correctamente. SIERRA DE MESA 1. Ensamblado de la sierra de mesa 2. Ala de extensión (2) 3. Volante de mano (2) 4. Perilla de cierre del volante de mano (2) 11 5. Vara de montaje del hendidor 6. Ensamblado del soporte del hendidor 10 7. Gancho de la llave 8. Pie nivelador (4) 9. Gancho de la guía (2) 10. Correa Poly-V 11. Ensamblado de protector de la hoja y hendidor 12. Puerto de polvo 13. Interruptor 14. Hoja de la sierra (no ilustrada) 2 9 7 6 8 5 3 4 58 GUÍA Figura. 3-2 22 20. Riel posterior 23 21 21. Riel delantero 20 22. Tubo de guía 23. Ensamblado de extensión de mesa 24. Ensamblado de la guía de la escuadra en T 25. Perilla de la agarradera de cierre 26. Cursor (2) 27. Plantilla 24 27 25 26 ESCUADRA DE INGLETES Figura 3-3 40. Escuadra de ingletes 41. Guía de corte transversal 41 42. Tope de profundidad 43. Ensamblado de abrazadera 44. Tornillo de cabeza hueca M5 x 20 mm (3) 45. Arandela plana M5 (3) 46. Tuerca cuadrada M5 (3) 42 47. Varilla elevadora 48. Perilla (2) 43 44 45 46 40 48 59 47 MESA DE AVANCE DE SALIDA Figura. 3-4 50. Ensamblado de la mesa de avance de salida 50 51. Ensamblado de bisagras (2) 52. Perilla de abrazadera 53. Ensamblado de soporte superior 54. Soporte inferior 55. Retén del soporte 51 52 55 53 54 Los estuches de ferretería no están identificados ni etiquetados. Consulte el diagrama de ferretería para ayudar a localizar la pieza correcta. Ver figura 3-5. • Estuche de Ferretería para Alas de Extensión (#OR92013) Incluye (ferretería con acabado de Oxido Negro): Arandela Plana M8 (8) Arandela de Cierre M8 (8) Tornillo de Cabeza Hex M8 x 1.25 x 30 mm (8) • Estuche de Ferretería para Rieles de Guía Biesemeyer (#OR91669) Incluye (ferretería con acabado de Zinc): Arandela Plana M8 (2) Arandela Plana 5/16 pulg. (9) Arandela de Cierre M8 (2) Arandela de Cierre 5/16 pulg. (9) Arandela de Cierre 1/4 pulg. (6) Tornillo de Cabeza Plana 5/16-18 x 2 pulg. (6) Tornillo de Cabeza Hex M8 x 25 mm (2) Tornillo de Cabeza Hex 5/16-18 x 1-1/2 pulg. (3) Tornillo de Cabeza Hex 1/4-20 x 1/2 pulg. (4) Tornillo de Cabeza Hex 1/4-20 x 3/4 pulg. (2) Tornillo Hex 5/16-18 (9) • Estuche de Ferretería para Mesa de Avance de Salida (#OR92015) Incluye (ferretería con acabado de Oxido Negro): Perilla de Abrazadera Arandela Plana M5 (16) Arandela Plana M6 (2) Arandela de Cierre M5 (8) Arandela de Cierre M6 (2) Tornillo de Cabeza Hex M5 x 16 mm (8) Tornillo de Cabeza Hex M6 x 25 mm (2) Tornillo de Cabeza Hex 6 x 35 mm (2) Tuerca Hex M5 (8) Tuerca Hex M6, Nylok (2) • Estuche de Ferretería para Guía Biesemeyer (#OR91666) Incluye (ferretería con acabado de Zinc): Arandela Plana #10 (4) Tornillo de Cabeza Redonda 10-32 x 3/8” (4) Perilla (Negra) (no ilustrado) Cursor (no ilustrado) (2) • Ferretería Varia (ferretería con acabado de Oxido Negro): Tornillo de Chapa Metálica M4 x 8 mm (6) Tornillo de Chapa Metálica 1/4-20 x 3/8 pulg. (4) 60 CONOZCA SU SIERRA DE MESA 24 4 23 5 3 2 1 6 7 9 8 10 11 21 22 20 19 PRO FES SI O NAL 12 18 13 17 14 15 16 1. Ensamblado del hendidor 13. Cubierta del motor 2. Dedos anticontragolpe 14. Escuadra de biselado 3. Hoja 15. Gabinete completo 4. Protector de hoja 16. Pie nivelador 5. Pieza inserta de alineamiento de corte 17. Soporte de sujeción de la guía de corte a lo largo 6. Mesa posterior de avance de salida 18. Volante de altura de hoja 7. Superficie de la mesa 19. Cierre del volante de mano 8. Ala de hierro fundido de 12 pulg. 20. Volante de altura de biselado 9. Guía comercial Biesemeyer en escuadra de “T” 21. Cierre del volante de biselado 10. Accesorio de mesa de extensión Biesemeyer 22. Interruptor de encendido/apagado 11. Riel delantero con escala 23. Escuadra de ingletes de lujo 12. Agarradera de la guía de corte a lo largo 24. Ranura de la escuadra de ingletes 62 INSTRUCCIONES DE MONTAJE AVISO: Si va a afianzar su sierra de mesa al suelo permanentemente, NO ENSAMBLE las patas niveladoras y prosiga al siguiente paso. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Se requieren las siguientes herramientas para el montaje y el alineamiento. Aviso: Se suministran dos llaves de hoja y cinco llaves hexagonales con su sierra de mesa. Las herramientas restantes son herramientas típicas de taller y no se incluyen con su sierra de mesa. Llave Llave Llave Llave Llave Llave de de de de de de 18 mm 13 mm 10 mm 8 mm 1/2 pulg. 7/16 pulg. Llave hexagonal de 3/16 pulg. Destornillador Phillips #2 Destornillador Phillips #3 Abrazadera de tubos Abrazadera en “C” (2) Taladradora con broca de 5/16 pulg. ADVERTENCIA • La sierra de mesa es una máquina pesada. Podrán requerirse dos personas para ciertas operaciones de montaje. • NO monte la sierra de mesa hasta que esté seguro que la herramienta esté desenchufada. • NO monte la sierra de mesa hasta que esté seguro que el interruptor de energía esté en la posición de “apagado” (OFF). • Para su seguridad personal, NO conecte la máquina a la fuente de energía hasta que la máquina se encuentre completamente montada y haya leído y entendido este Manual del Operario cabalmente. 1. Con dos personas, incline el frente de la sierra de mesa (A) hacia atrás y bloquee la sierra de mesa en esta posición usando dos bloques pequeños de madera descartada de 2 x 4 horizontalmente (B). PRECAUCIÓN: La sierra de mesa es pesada. Se requieren dos personas para esta operación. Asegúrese de que la sierra de mesa esté bien apoyada antes de continuar. Ver la figura 4-1. 2. Asegúrese de que haya una tuerca hexagonal M8 roscada completamente hasta el fondo sobre cada uno de los cuatro pies niveladores (D). Ver la figura 4-1. 3. Enrosque un pie nivelador con la tuerca hexagonal al fondo de ambas esquinas delanteras del gabinete (E). Ver la figura 4-1. 4. Retire los bloques de madera descartada de 2 x 4 desde por debajo de la sierra de mesa y colóquelos debajo de la parte posterior de la sierra. Repita estos pasos para conectar los dos pies niveladores a las esquinas posteriors del gabinete. MONTAJE DEL PUERTO DE POLVO ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. MONTAJE DE LOS PIES NIVELADORES Figura 5-1 ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. Figura 4-1 A B A E 1. D C B 63 Conecte el puerto de polvo (A) a la abertura (B) en la parte posterior inferior del gabinete usando cuatro tornillos roscadores de cabeza redonda 1/4-20 x 3/8 pulg., no ilustrados aquí. Consulte la figura 5-1. MONTAJE DE LA CORREA POLY-V 1. PRECAUCIÓN: Las alas de extensión son pesadas. Se requieren dos personas para ensamblar ambas alas de extensión a la sierra de mesa. 2. Monte una de las alas de extensión (A) al lado izquierdo de la sierra de mesa. Los cuatro agujeros (B) en el ala de extensión deben ser alineados con los cuatro agujeros en el lado izquierdo de la sierra de mesa. Utilice cuatro tornillos de cabeza hexagonal M8 x 30 mm, arandelas de cierre M8 y arandelas planas M8. No apriete el herramental completamente en este momento. Ver la figura 7-1. ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. Figura 6-1 B A Figura 7-2 D E C C 1. Asegúrese de que todo el material de embalaje haya sido removido del interior del gabinete. 2. Abra la cubierta del motor y coloque la correa Poly-V (A) del motor sobre la polea de la hoja (B). Ver la figura 6.1 3. Levante el motor (C) cuidadosamente y coloque la correa debajo de la polea del motor (no ilustrada). Asegúrese de que las muescas en “V” en la correa coincidan con las muescas en “V” de la polea de la hoja y el motor. Ver figura 6-1. 4. G F 3. Coloque una regla (C) a lo ancho de la mesa de la sierra (D) y el ala de extensión (E). Asegúrese de que la cara frontal del ala de extensión (F) esté plana con el frente de la mesa de la sierra (G). Ajuste el ala de extensión de tal manera que su superficie superior se encuentre perfectamente plana con la mesa de la sierra. Apriete la ferretería de manera segura. Ver la figura 7-2. 4. Repita los pasos 2 y 3 arriba para montar la otra extension al lado derecho de la sierra. Baje el motor cuidadosamente y cierre la cubierta del motor. MONTAJE DE LAS ALAS DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA MONTAJE DEL VOLANTE DE MANO ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. El ala de extensión derecho debe estar plenamente ensamblado y la cubierta del motor debe estar cerrada y afianzada antes de que se conecte la sierra de mesa a la fuente de energía. Figura 7-1 Figura 8-1 A A D C B B B 64 1. Coloque uno de los volantes de mano (A) sobre el eje biselado (B) localizado en el lado del gabinete. La ranura (C) en el dorso del volante debe alinearse con el pasador (D). Ver la figura 8-1. MONTAJE DEL PROTECTOR DE HOJAS Y HENDIDOR ADVERTENCIA Figura 8-2 ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. 1. E Quite la pieza de inserción de mesa. Aviso: Quite el perno de retén de la pieza de inserción de mesa que se utiliza para afianzar la pieza a la mesa de la sierra. Figura 10-1 B F 2. Enrosque la perilla de cierre (E) sobre el extremo roscado del eje (F). Ver la figura 8-2. 3. Repita los pasos anteriores para montar el volante restante y la perilla de cierre sobre el eje de elevación y bajada de la hoja, localizado al frente del gabinete. 2. MONTAJE DE LA LLAVE Y GANCHO DE GUÍA Coloque el extremo roscado de la vara de montaje del hendidor (A) a través del agujero (B) en la parte posterior del gabinete. Coloque una tuerca hexagonal M12 (no ilustrada) sobre el extremo roscado de la vara de montaje del hendidor dentro del gabinete y afiáncelo de manera segura. Ver las figuras 10-1 y 10-2. Aviso: Coloque una llave de 18 mm sobre la parte hexagonal y una llave de 13 mm sobre las partes planas de la vara del hendidor y apriételas. ADVERTENCIA Figura 10-2 ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. C Figura 9-1 C A A A 3. B 1. Monte ambos ganchos de guía (A) al lado izquierdo del gabinete (B) usando cuatro tornillos de rosca chapa M4 x 10 mm, no ilustrados. Ver la figura 9-1. 2. Monte el gancho de llave (C) sobre los ganchos de guía usando dos tornillos de rosca chapa M4 x 10 mm, no ilustrados. Ver la figura 9-1. 65 Coloque el ensamblado del soporte del hendidor (C) sobre la vara de montaje del hendidor. Ver las figures 10-2 y 10-3. Figura 10-3 Figura 10-5 O H Q N F D G P E 4. Coloque el punto de conexión delantero (D) del ensamblado de protector de hoja y de hendidor (H) sobre el punto de conexión delantero que carece de herramientas (E). Coloque la ranura de conexión trasera (F) sobre las roscas de la perilla del soporte del hendidor (G). Afiance la perilla del soporte del hendidor de manera segura. Aviso: Será necesario posicionar el ensamblado del soporte del hendidor de manera que se ajuste al ensamblado de protector de hoja y de hendidor por encima de la vara de montaje del hendidor. Ver la figura 10-3. 5. Quite la tuerca hexagonal (K) y la pestaña exterior (J) del árbol de la hoja (I). Aviso: El árbol está roscado a la derecha; para aflojar la tuerca hexagonal, gírela en sentido antihorario. Ver la figura 10-4. 7. Coloque una escuadra (N) sobre la mesa de la sierra y contra el ensamblado del hendidor (O) detrás de los dedos anticontragolpe (P). Realice ajustes al ensamblado del soporte del hendidor (Q) de tal manera que el hendidor quede cuadrado con la mesa de la sierra. Una vez cuadrado, afiance los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal por debajo del ensamblado de soporte del hendidor. Ver la figura 10-5. Figura 10-6 T U Figura 10-4 M Z S L R 8. Coloque una regla (R) contra el lado izquierdo de la hoja de la sierra (S), alineando el hendidor (T) de tal manera que quede en línea recta con la hoja, y apretando el único tornillo de cabeza hueca hexagonal (U) en la parte superior del ensamblado de soporte del hendidor. Ver la figura 10-6. 9. Monte la pieza de inserción de la mesa y apriete el perno de retén de la pieza que fue quitada en el paso 1. J I K 6. Coloque la hoja de sierra de 10 pulg. (Z) sobre el eje de la hoja (I); asegúrese de que los dientes de la hoja apunten hacia abajo al frente de la mesa de la sierra. Coloque la pestaña exterior (J) y la tuerca hexagonal (K) sobre el eje de la hoja y apriete la tuerca hexagonal manualmente. Coloque la llave de boca de la hoja (L) sobre las partes planas de la pestaña interior de la hoja (no ilustrada) y la llave de extremo de caja (M) de la hoja sobre la tuerca hexagonal, apretándolas seguramente. Aviso: El eje de la hoja tiene un roscado derecho; para afianzar la tuerca hexagonal, gírela en sentido horario. Ver la figura 10-4. 10. Si existe cualquier problema con la falta de cuadrado del soporte de conexión del hendidor delantero y la mesa de la sierra o el alineamiento de la hoja, consulte “ALINEAMIENTO DEL SOPORTE DEL HENDIDOR” en la sección de Operaciones y Ajustes de este manual. 66 Figura 11-3 G ENSAMBLADO DEL SISTEMA COMERCIAL DE GUÍA DE CORTE A LO LARGO EN ESCUADRA “T” DE BIESEMEYER MESA DE LA SIERRA MONTAJE DE LOS RIELES DELANTERO Y TRASERO ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la mesa esté desconectada de la fuente de energía. Figura 11-1 E E Usando la plantilla (G), revise y ajuste el riel delantero paralelo con la superficie de la mesa en ambos lados de la mesa de la sierra. Ver la figura 11-3. 5. Cuando esté seguro de que el riel delantero se encuentre exactamente paralelo con la superficie de la mesa, apriete toda la ferretería de montaje del riel delantero seguramente. Figura 11-8 C F C F 1. 4. D D RIEL DELANTERO B A B I Posicione el riel delantero (A) contra el borde delantero de la mesa de la sierra. Alinee los dos agujeros en el riel delantero (B) con los dos agujeros en la mesa de la sierra y afiance el riel a la mesa, utilizando dos tornillos de cabeza plana de 5/16-18 x 2 pulg., arandelas planas de 5/16 pulg., arandelas de cierre de 5/16 pulg. y tuercas hexagonales de 5/16-18. No apriete la ferretería de montaje del todo en este momento. Ver figura 11-1. 2. Asegúrese de que el borde superior (C) del riel delantero esté por debajo de la parte superior de la mesa de la sierra (D) y que el riel delantero no esté bloqueando los extremos de las ranuras de la escuadra de ingletes (E). 3. Termine de ajustar el riel delantero a las alas de extension con dos tornillos de cabeza plana de 5/16-18 x 2 pulg., arandelas planas de 5/16 pulg., arandelas de cierre de 5/16 pulg. y tuercas hexagonales de 5/16-18 a través de los dos agujeros (F) en las alas de extensión. No apriete la ferretería de montaje de todo en este momento. Ver la figura 11-1. I H 67 6. Posicione el riel trasero (H) contra el borde trasero de la mesa de la sierra. Alinee los dos agujeros (I) en el riel trasero con los dos agujeros en la mesa de la sierra, afianzando el riel a la mesa con dos tornillos de cabeza hexagonal M8 x 25 mm, arandelas de cierre M8 y arandelas planas M8. No apriete la ferretería de montaje completamente en este momento. Ver la figura 11-4. 7. Alinee el agujero en el riel trasero (J) con el agujero en el ala de extensión derecha, afianzando el riel con un tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18 x 1-1/2 pulg., arandela plana de 5/16 pulg., arandela de cierre de 5/16 pulg. y tuerca hexagonal de 5/16-18. No apriete la ferretería de montaje completamente en este momento. Ver la figura 11-4. IMPORTANTE: No utilice la plantilla suministrada para fijar el riel trasero. 8. Asegúrese de que el borde superior del riel delantero esté por debajo de la parte superior de la mesa de la sierra y que el riel delantero no esté bloqueando los extremos de las ranuras de la escuadra de ingletes. 9. Cuando esté seguro de que el riel trasero esté debidamente alineado y que se encuentre paralelo a la superficie de la mesa, afiance toda la ferretería de montaje del riel trasero seguramente. ENSAMBLADO DEL TUBO DE GUÍA Y CONMUTADOR Figura 11-7 10 MONTAJE DE LA EXTENSIÓN DE MESA BIESEMEYER 20 30 40 1 50 2 60 70 80 3 90 20 4 10 30 5 40 50 6 60 70 80 7 90 8 10 20 9 30 40 50 C 60 10 Figura 11-6 70 80 11 90 1F 10 30 13 20 40 50 14 60 70 80 15 90 10 16 20 C 30 1 740 B 1 860 50 70 80 A 1 9 90 B 10 20 20 30 2 1 40 2 260 50 70 80 2 3 90 10 2 F 20 2 540 30 50 60 26 70 2 790 80 10 28 90 20 2 940 30 A 50 60 30 70 90 31 80 D PR OF ES SI ON AL 1. E 1. Coloque el ensamblado de la mesa de extension Biesemeyer (A) en posición entre los rieles delantero y trasero. Asegúrese de que el borde de la mesa de extension esté parejo contra el lado derecho del ala de extension (B). Usando una regla o nivel (C), asegúrese de que la mesa de extensión esté nivelada con la mesa de la sierra. Usando una abrazadera de tubos (no suministrada) (D) apriete los extremos de los rieles para mantener la mesa de extensión en su sitio. Podrá ser necesario juntar el ala de extensión (B) y la mesa de extensión (A) con abrazaderas. Utilice dos abrazaderas en “C” por debajo de la superficie de la mesa. Ver la figura 11-6. 2. Perfore cuatro agujeros de 5/16 pulg. (E) a través del ensamblado de la mesa de extensión, usando los agujeros existentes en los rieles delantero y traseros. Ver la figura 11-6. 3. Después de haber taladrado los agujeros, afiance el riel delantero a la mesa de extensión haciendo uso de dos tornillos de cabeza plana 5/16-18 x 1-1/2 pulg., arandelas planas de 5/16 pulg., arandelas de cierre de 5/16 pulg. y tuercas hexagonales de 5/16-18. Afiance el riel trasero a la mesa de extensión, haciendo uso de dos tornillos de cabeza hexagonal 5/16-18 x 1-1/2 pulg., arandelas planas de 5/16 pulg., arandelas de cierre de 5/16 pulg. y tuercas hexagonales de 5/16-18. Asegúrese de que la mesa de extensión permanezca nivelada con la mesa de la sierra antes de afianzar la ferretería seguramente. Quite todas las abrazaderas. Alinee los cuatro agujeros roscados en el fondo del tubo de guía (A) con los cuatro agujeros en el lado derecho del riel delantero (B). Afiance el tubo de guía al riel delantero con cuatro tornillos de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1/2 pulg. y arandelas de cierre de 1/4 pulg. No apriete los tornillos en este momento. Ver la figura 11-7. Figura 11-8 D D C 68 2. Conecte el conmutador (C) a los dos agujeros roscados (D) en el fondo a extrema izquierda del tubo de guía con dos tornillos de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 3/4 pulg. y arandelas de cierre de 1/4 pulg. Ver la figura 11-8. 3. Asegúrese de que el tubo de guía esté paralelo con el riel delantero antes de apretar toda la ferretería. ENSAMBLADO DE LA PERILLA Y CURSOR ENSAMBLADO DE LA MESA DE AVANCE DE SALIDA Figura 11-9 Figura 11-10 K D K C I F I E D C B A 1. F G E G H H Enrosque la perilla (A) sobre la agarradera de cierre de la guía (B). Gire la perilla en sentido horario para atornillarla sobre las roscas de la agarradera de cierre de la guía. Ver la figura 11-9. 2. Alinee el lado izquierdo de la guía (C) a cierta distancia del lado derecho (D) de la ranura de la escuadra de ingletes derecha, enclavando la guía. 3. Use una cinta de medir para medir la distancia entre el lado derecho de la hoja de la sierra hasta el lado izquierdo de la guía. 4. Monte el cursor (E) al lado derecho de la cruceta de la guía (F) usando dos tornillos de cabeza redonda #10-32 x 3/8 pulg. y arandelas planas #10 (I). No apriete los tornillos completamente. 5. Alinee el cursor con la escala de medición del tubo de guía (H) de manera que la línea delgada negra (G) esté en el mismo número que la distancia medida en el Paso 3. Apriete los tornillos del cursor. 6. Remueva la guía de la mesa y repóngala sobre el lado izquierdo de la hoja de la sierra. Alinee el lado derecha de la guía a cierta distancia del lado izquierdo de la ranura de la escuadra de ingletes izquierda y enclave la guía. 7. J I B A 1. Conecte el retén de soporte (A) al extremo trasero inferior del gabinete usando dos tornillos de cabeza hexagonal M6 x 25 mm, arandelas de cierre M6 y arandelas planas M6. No apriete la ferretería completamente. Ver la figura 11-10. 2. Monte el soporte inferior (B) al retén de soporte con un tornillo de cabeza hexagonal M6 x 35 mm y una tuerca hexagonal Nylok M6. Asegúrese de que la muesca (H) en el soporte inferior apunte hacia arriba. No apriete la tuerca hexagonal completamente. Permita que el soporte inferior se mueva libremente. Ver las figuras 11-10 y 11-11. Figura 11-11 C G Utilice una cinta de medir para medir la distancia entre el lado izquierdo de la hoja de la sierra hasta el lado derecho de la guía. 8. Monte el segundo cursor al lado izquierdo de la cruceta de la guía usando dos tornillos de cabeza redonda #10- 32 x 3/8 pulg. y arandelas planas #10 . No apriete los tornillos completamente. 9. Alinee el cursor con la escala de medición del tubo de guía de manera que la línea delgada negra esté en el mismo número que la distancia medida en el Paso 7. Apriete los tornillos del cursor. D M E H B 3. 69 Coloque la perilla de abrazadera ( C ) a través de la ranura ( D ) del ensamblado de soporte superior ( E ), asegurando que la esquina redondeada (M) del soporte superior apunte hacia la muesca (H) del soporte inferior. Enrosque la perilla de abrazadera dentro del agujero roscado del soporte inferior. 4. 5. 6. Desdoble los brazos de soporte inferior y superior hasta dejarlos rectos, de manera que el pasador (G) en el soporte superior pueda insertarse en la muesca (H) del soporte inferior, y afiance la perilla de abrazadera seguramente. CONECTANDO EL CORDÓN DEL INTERRUPTOR AL CORDÓN DEL MOTOR ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. Monte ambos ensamblados de bisagra (I) al ensamblado de la mesa de avance de salida (J) con cuatro tornillos de cabeza hexagonal M5 x 16 mm, arandelas de cierre M5 y arandelas planas M5. Afiance los tornillos hexagonales con cuatro arandelas planas M5 y tuercas hexagonales M5 colocadas por debajo de la mesa de avance de salida. No apriete la ferretería completamente. Figura 12-1 Monte las bisagras en la mesa de avance de salida a la parte superior del riel trasero a través de los agujeros existentes, usando para ello cuatro tornillos de cabeza hexagonal M5 x 16 mm, arandelas de cierre M5 y arandelas planas M5. Afiance los tornillos de cabeza hexagonal con cuatro arandelas planas M5 y tuercas hexagonales M5 colocadas por debajo del riel trasero. No apriete la ferretería completamente. Figura 11-12 B 0 5 10 15 A 1. Pase el cordón del interruptor (A) a través del agujero (B) al frente del gabinete. Ver la figura 12-1. 2. Abra la cubierta del motor, enchufe el cordón del interruptor (C) al cordón del motor (D). Ver figura 12-2. 3. Recoja cualquier huelgo en el cordón del interruptor desde el interior del gabinete. L O N Figura 12-2 F 7. Conecte el ensamblado de soporte superior a la orejeta (L) debajo de la mesa de avance de salida usando una tuerca de cabeza hexagonal M6 x 35 (N) y una tuerca hexagonal M6 Nylok (O). No apriete la tuerca hexagonal completamente. Permita que el soporte superior se mueva libremente. Ver figura 11-12. 8. Apriete la ferretería conectando las bisagras tanto al riel trasero como a la mesa de avance de salida. 9. Asegúrese de que las ranuras de espacio libre de la escuadra de ingletes (K) en la mesa de avance de salida estén alineadas con las ranuras de la escuadra de ingletes de la sierra de mesa. Coloque una regla sobre la mesa de la sierra en saliente sobre la mesa de avance de salida. Asegúrese de que la mesa de avance de salida esté nivelada o ligeramente por debajo de la mesa de la sierra. Afiance seguramente la ferretería conectando el retén de soporte al gabinete. C E D 4. 70 Haga un lazo (E) desde la holgura del cordón interruptor y colóquelo detrás de la barra de retén del cordón (F). Ver figura 12-2 MONTAJE DE LA ESCUADRA DE INGLETES Figura 13-2 H ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. Figura 13-1 I G E 60 I 45 60 F C 45 30 D 30 F 45 30 Coloque la sección roscada de los tornillos de cabeza hueca hexagonal en las ranuras (I) del cuerpo de la escuadra de ingletes. Asegúrese de que las arandelas planas estén contra las cabezas de los tornillos de cabeza hueca hexagonal. Ver la figura 13-2. 6. Enrosque la vara de elevación (A) en el agujero roscado superior del cuerpo de la escuadra de ingletes (B). Consulte la figura 13-1. Posicione la guía de corte transversal de tal manera que ninguna parte de la guía se encuentre en el trayecto de la hoja de la sierra. Permita que la guía de corte transversal descanse sobre la hoja de la sierra y apriete seguramente los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal. 7. Coloque el ensamblado de abrazadera (C) sobre la perilla de la escuadra de ingletes (D) y la vara de elevación. Coloque dos perillas (E) a través de la ranura en el ensamblado de la abrazadera y enrosque una perilla en la perilla de la escuadra de ingletes y otra en la vara de elevación. Posicione el ensamblado de abrazadera según lo indicado y apriete ambas perillas. Ver la figura 13-1. Coloque una arandela plana M5 sobre un tornillo de cabeza hueca hexagonal M5 x 20 mm (J). Coloque esto a través del agujero en la parte superior del tope de profundidad (K). Enrosque una tuerca cuadrada M5 sobre el tornillo de cabeza hueca hexagonal hasta que el tornillo quede parejo con la parte trasera de la tuerca cuadrada. Ver la figura 13-3. Figura 13-3 15 5. 30 45 60 A B 3. 4. J Coloque una arandela plana M5 sobre un tornillo de cabeza hueca hexagonal M5 x 20 mm. Enrosque una tuerca cuadrada M5 sobre el tornillo de cabeza hueca hexagonal hasta que el tornillo quede parejo con la parte trasera de la tuerca cuadrada. Repita este paso para una arandela plana, tornillo de cabeza hueca hexagonal y tuerca cuadrada adicionales. L K Deslice ambas tuercas cuadradas con el tornillo de cabeza hueca hexagonal y arandela plana (F) hacia la ranura en “T” inferior (G) de la guía de corte transversal (H). Ver la figura 13-2. 15 2. 30 1. 45 8. Deslice la tuerca cuadrada y el tope de profundidad hacia la ranura en “T” superior (L) de la guía de corte transversal. Ver la figura 13-3.. 9. Posicione el tope de profundidad según lo deseado yvapriete el tornillo de cabeza hueca hexagonal. Aviso: Los ganchos de almacenamiento para la guía de corte transversal se encuentran por debajo de la cubierta del motor. 71 EMPERNANDO LA SIERRA DE MESA AL PISO FIgura 13A-3 ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. Si lo desea, la sierra de mesa puede montarse al piso de forma permanente. Para conectarla al piso, consulte las siguientes instrucciones: P R O F E S S I O N A L FIgura 13A-1 I C I B C I J A A C 5. D 1. Quite las cuatro patas niveladoras (A) de la sierra de mesa (B). Ver Figura 13A-1. 2. Quite los seis tornillos de cabeza Phillips (C) y quite el surtidor de polvo (D) de la parte posterior del gabinete. Quite los nueve tornillos de cabeza Phillips (I) del lado derecho del gabinete. Quite los dos ganchos de guía de la escuadra de ingletes y el panel lateral (J). Ver figura 13A-3. FIgura 13A-4 FIgura 13A-2 H K L O N A S S I O F E P R G F G L 6. Abra la cubierta del motor y quite el conducto de polvo (K). 7. Coloque la sierra de mesa en donde desea montarla permanentemente. 8. Marque el piso a través de los agujeros en cuatro soportes inferiores de esquina (L). 9. Mueva la sierra de mesa a un lado y perfore agujeros piloto en los cuatro lugares marcados. E 3. Quite los cuatro tornillos de cabeza Phillips (E) del lado izquierdo del gabinete. Ver figura 13A-2. 4. Abra la cubierta del motor (F) y quite los dos tornillos de cabeza Phillips (G) de la placa de notaciones CRAFTSMAN (H). AVISO: Estos dos tornillos de cabeza Phillips tienen tuercas hexagonales en el interior del gabinete. 10. Conecte la sierra de mesa al piso utilizando la ferretería apropiada (no se incluye). 72 OPERACIONES Y AJUSTES PRECAUCIÓN • Debe hacerse uso de un circuito eléctrico individual para su sierra de mesa. La sierra de mesa viene cableada de antemano para el funcionamiento a 120 voltios. El circuito no debe tener un calibre de alambre menor que #14 AWG y debe estar protegido con un fusible de retardación de tiempo de 15 amperios. • Haga que un electricista competente repare o reponga el cordón dañado o gastado inmediatamente. • Antes de conectar el motor a la línea de potencia, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado (“OFF”) y asegúrese de que la corriente eléctrica tenga las mismas características que la placa de notaciones del motor. Todas las conexiones de línea deben hacer buen contacto. • ENCLAVANDO EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO El funcionamiento a bajo voltaje o con extensiones eléctricas largas dañará el motor. 1 Cuando la sierra de mesa no se encuentre en uso, el botón de “ENCENDIDO” debe estar enclavado para que no pueda activarse. 2. Usando el candado que se incluye con su sierra de mesa, levante la paleta roja de “APAGADO” y coloque el candado a través de los agujeros (C) en el lado del botón de “ENCENDIDO” y luego cierre el candado. Asegúrese de que las llaves del candado hayan sido quitadas y colocadas en dónde no pueda alcanzarlas ningún niño. Ver la figura 14-1. 3. Para hacer uso de la sierra de mesa, abra el candado y retírelo del botón de “ENCENDIDO”. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS TÉRMICAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA • NO exponga la sierra de mesa a la lluvia, ni haga uso de ella en lugares húmedos. • ASEGÚRESE de que todas las piezas hayan sido correctamente montadas y que estén en buen estado de funcionamiento. • MANTENGA la superficie de la mesa libre de herramientas y escombros antes de arrancar la sierra de mesa. • Coloque el interruptor de energía en la posición de “APAGADO” y desenchufe el cordón de energía de la fuente de energía antes de efectuar o realizar cualquier mantenimiento. • Asegúrese de que el botón de “APAGADO” haya sido presionado antes de oprimir el botón de restablecimiento de sobrecargam térmica. El motor suministrado con su sierra de mesa tiene un relé restaurable de sobrecargas térmicas (D). Ver la figura 14-1. Si el motor se apaga durante una operación (cortando un material con rapidez excesiva o usando una hoja roma, usando la sierra más allá de su capacidad o a bajo voltaje), presione el botón de APAGADO y permita que el motor se enfría de tres a cinco minutos. Empuje el botón de sobrecargas térmicas al costado del ensamblado del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. Asegúrese de que la hoja de la sierra y la zona de trabajo hayan sido despejadas de escombros antes de reactivar la sierra. El motor ya puede encenderse de nuevo. ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA Figura 14-1 C ELEVANDO Y BAJANDO LA HOJA A Figura 15-1 D B 1. El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) está localizado por debajo del riel delantero de la sierra de mesa. 2. Para encender la sierra de mesa, oprima el botón verde de “ENCENDIDO” (A) hacia adentro una media pulgada. Aviso: Existe un dispositivo de seguridad en el interruptor para garantizar que el interruptor debe ser presionado completamente antes de que la sierra ARRANQUE. Ver la figura 14-1. 3. B A El volante de mano de ajuste de altura de la hoja y la perilla de cierre del volante de mano están situados al frente del gabinete, por encima de la escuadra de biselado de la hoja. Para elevar la hoja de la sierra, afloje la perilla de cierre del volante de mano (A) (en sentido antihorario) y gire el volante de mano (B) en sentido horario. Cuando la hoja de la sierra se encuentre a la altura deseada, apriete la perilla de cierre del volante de mano (en sentido horario) hasta que esté afianzada seguramente. Ver la figura 15-1. Para apagar la sierra de mesa, presione la paleta roja grande de “APAGADO” (“OFF”) (B) o levante la paleta y presione el botón rojo de “APAGADO” (“OFF”) directamente. Ver la figura 14-1. 73 Para bajar la hoja de la sierra, afloje la perilla de cierre del volante de mano (en sentido antihorario) y gire el volante de mano en sentido antihorario. Cuando la hoja de la sierra se encuentre a la altura deseada, apriete la perilla de cierre del volante de mano (en sentido horario) hasta que esté afianzada seguramente. 3. Si la hoja no se inclina a 90 grados, gire el tornillo de fijación (C) (en sentido antihorario) al lado izquierdo de la mesa de la sierra hasta que la hoja pueda posicionarse a los 90 grados. Apriete la perilla de cierre del volante de mano de biselado, localizado en el lado izquierdo del gabinete. Esto impedirá la inclinación adicional de la hoja y verificará que el tornillo de fijación esté en contacto con el tope positivo. Ver la figura 16-1. 4. Una vez que la hoja haya sido inclinada a 90 grados, apriete la perilla de cierre del volante de mano de biselado, localizado en el lado izquierdo del gabinete. Esto impedirá la inclinación adicional de la hoja. Gire el tornillo de fijación en sentido horario hasta que entre en contacto con el tope positivo. INCLINANDO LA HOJA El volante de mano de biselado de la hoja y la perilla de cierre del volante de mano están situados en el lado izquierdo del gabinete. Para aumentar el biselado de la hoja de la sierra, afloje la perilla de cierre del volante de mano (A) (en sentido antihorario) y gire el volante de mano (B) en sentido horario. Cuando la hoja de la sierra se encuentre en su grado deseado, apriete la perilla de cierre del volante de mano (en sentido horario) hasta que este afianzada seguramente. Ver la figura 15-1. Figura 16-2 Para devolver el biselado de la hoja de la sierra a cero grados, afloje la perilla del volante de mano (en sentido antihorario) y gire el volante de mano en sentido antihorario. Cuando la hoja de la sierra esté a cero grados de nuevo, entrará en contacto con el tope positivo ajustable, haciendo que la hoja se detenga. Apriete la perilla de cierre del volante de mano (en sentido horario) hasta que este afianzada seguramente. D Para inclinar el biselado de la hoja a 45 grados, afloje la perilla de cierre del volante de mano (en sentido antihorario) y gire el volante de mano en sentido horario. Cuando la hoja de la sierra esté a 45 grados, hará contacto con el tope positivo ajustable, haciendo que la hoja se detenga. Apriete la perilla de cierre del volante de mano (en sentido horario) hasta que este afianzada seguramente. E AJUSTANDO LOS TOPES POSITIVOS DE BISELADO DE LA HOJA Figura 16-1 A B C 1. 2. 5. Para ajustar la hoja a un tope positivo de biselado de hoja de 45 grados, eleve la hoja de la sierra a su posición más alta. 6. Usando una escuadra de combinaciones (D), revise que la hoja esté a 45 grados de la mesa de la sierra (45 grados en la escala de biselado). Ver la figura 16-2. 7. Si la hoja no se inclina a 45 grados, gire el tornillo de fijación (E) (en sentido antihorario) localizado en el lado derecho de la mesa de la sierra hasta que la hoja pueda posicionarse a 45 grados. Apriete la perilla de cierre del volante de mano de biselado, localizada en el lado izquierdo del gabinete. Esto impedirá la inclinación adicional de la hoja y verificará que el tornillo de fijación esté en contacto con el tope positivo. Ver la figura 16-2. 8. Una vez que la hoja haya sido inclinada a 45 grados, apriete la perilla de cierre del volante de mano de biselado localizada en el lado izquierdo del gabinete. Esto impedirá la inclinación adicional de la hoja. Gire el tornillo de fijación en sentido horario hasta que entre en contacto con el tope positivo. AJUSTE DE LA FLECHA DE BISELADO Para ajustar la hoja a un tope positivo de biselado de hoja de 90 grados, eleve la hoja de la sierra (A) a su posición más alta. Ver la figura 16-1. 1. Usando una escuadra de combinaciones (B), revise que la hoja se encuentre a 90 grados de la mesa de la sierra (cero grados en la escala de biselado). Ver la figura 16-1. 74 Asegúrese de que la hoja esté a 90 grados de la superficie de la mesa usando una escuadra de combinaciones. Ver la figura 16-1. Figura 17-1 1. Eleve la hoja de la sierra a su punto más alto. 2. Coloque una escuadra de combinaciones (A) sobre la mesa de la sierra con uno de los bordes (B) de la escuadra contra la ranura de ingletes izquierda (C). Ver figura 17A-1. 3. Ajuste la escuadra de manera que la regla (D) sólo toque la hoja de la sierra aproximadamente 1 pulgada del diámetro externo. Asegúrese de que la regla no toque ninguno de los puntos de carburo de la hoja de la sierra. 4. Sujete la regla en esta posición. 5. Esta dimensión debe ser alrededor de 5-1/2 pulgadas, más o menos 3/32 de pulgada. C A B Figura 17A-2 2. 3. Revise que la flecha de biselado (A) apunte hacia la marca de cero grados en la escala de biselado (B) situada al frente del gabinete. Ver la figura 17-1. F Para ajustar la flecha, afloje el tornillo de cabeza Philips (C) y reposicione la flecha de biselado y apriete el tornillo. Ver la figura 17-1. REVISANDO EL ALINEAMIENTO DE LA HOJA La inclinación de la hoja es el alineamiento incorrecto de la hoja con las ranuras de ingletes. Esto significa que cuando la hoja no se encuentra paralela a las ranuras de inglete, se está inclinando. La hoja está fijada paralelamente en la fábrica y no debe requerir ningún ajuste adicional. Puede revisar esto mediante el uso de un indicador de cuadrante (no incluido) o una escuadra de combinaciones (no incluida). Se recomienda revisar el alineamiento antes del funcionamiento inicial en la siguiente manera: ADVERTENCIA 6. Gire la hoja de la sierra hacia atrás para que pueda tomar las medidas desde el mismo punto en la hoja de la sierra. Ver figura 17A-2. 7. Tome una lectura en la parte posterior de la hoja (E) con la escuadra de combinaciones. Si hay una diferencia de más de cuatro espacios de papel estándar de impresora entre la regla y la hoja, se tendrá que realizar un ajuste. 8. Si resulta necesario realizar el ajuste, consulte “AJUSTANDO EL ALINEAMIENTO DE LA HOJA”. ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. Figura 17A-1 AJUSTANDO EL ALINEAMIENTO DE LA HOJA ADVERTENCIA El alineamiento de la hoja está fijado de fábrica y no debe requerir ajuste. Todas las hojas de sierra tienen cierta cantidad de desviación. Por consiguiente, el reajuste del alineamiento de la hoja sólo debe realizarse si resulta necesario (ver Revisando el Alineamiento de la Hoja). C ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. D B A 75 Figura 17B-1 ENSAMBLADO DEL SISTEMA COMERCIAL DE GUÍA DE CORTE A LO LARGO CON ESCUADRA “T” DE BIESEMEYER OPERACIONES Y AJUSTES ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía durante la realización de los ajustes. Figura 18-1 A A 1. A B Para alinear el paralelo de la hoja con la ranura de ingletes, afloje primero las dos tuercas de cabeza hexagonal (A) debajo del lado izquierdo de la sierra de mesa. Este es en el mismo lado que el volante de biselado (B). Ver figura 17B-1. E F Figura 17B-2 C C G C D B 2. Abra la cubierta del motor localizada sobre el lado derecho de la sierra de mesa. Afloje los dos tornillos de cabeza hexagonal (C) localizados directamente sobre la abertura. Ver Figura 17B-2. 3. La sierra de mesa se encuentra aflojada ahora y podrá reposicionarse hasta que la hoja quede paralela con la ranura de ingletes. Repita los pasos en “REVISANDO EL ALINEAMIENTO DE LA HOJA”. 4. Cuando la hoja esté paralela a la ranura de ingletes, apriete los cuatro tornillos de cabeza hexagonal. 5. Vuelva a revisar el alineamiento de la hoja. 6. Incline la hoja a 45 grados y gire la hoja de la sierra manualmente. Asegúrese de que la hoja no haga contacto con la pieza de inserción de mesa. 76 1. Para mover la guía de corte a lo largo (A) a lo largo del tubo de guía (B) sencillamente levante la agarradera de cierre (C). Ver la figura 18-1. 2. Deslice la guía de corte a lo largo a la posición deseada sobre el tubo de guía y haga presión sobre la agarradera de cierre de la guía para enclavar la guía de corte a lo largo. AVISO: Hay un imán montado en el cuerpo de la guía para sostener la agarradera de cierre en la posición elevada durante el movimiento de la guía de corte a lo largo. Ver la figura 18-1. 3. La línea negra delgada situada sobre el cursor (D) indica la distancia a la que se encuentra posicionada la guía de corte a lo largo desde la hoja de la sierra. Podrá resultar necesario ajustar uno de los cursores o ambos. Realice un corte de prueba con la guía de corte a lo largo en la posición enclavada. Ver la figura 18-1. 4. Mida el ancho del corte terminado y ajuste el cursor aflojando los dos tornillos (E). Ajuste el cursor hasta que la línea negra delgada esté alineada con la misma marca en la escala (F) que el corte terminado. Vuelva a apretar ambos tornillos. Ver la figura 18-1. ALINEAMIENTO DE LA GUÍA 1. La guía de corte a lo largo (A) debe ajustarse de tal manera que quede paralela con la ranura de la escuadra de ingletes (G). Ver la figura 18-1. 2. Para revisar y ajustar, mueva la guía hasta que el borde inferior izquierdo de la guía esté en línea con el borde derecho de la ranura de la escuadra de ingletes a mano derecha y haga presión hacia abajo sobre la agarradera de cierre de la guía (C). Ver la figura 18-1. 3. Revise que la guía de corte a lo largo esté paralela con la ranura de la escuadra de ingletes a todo lo largo de la mesa. Si resulta necesario hacer un ajuste, levante la agarradera de cierre de la guía y levante la guía completamente del tubo de guía (B). Ver la figura 18-2. Figura 18-2 3. Apriete ligeramente los dos tornillos de ajuste (I) usando una llave hexagonal de 3/16 pulg. (no suministrada). AVISO: Los tornillos deben afianzarse en cantidades iguales. Ver la figura 18-2. 4. Reponga la guía de corte a lo largo sobre el tubo de guía y enclávela. Revise que la guía de corte a lo largo esté afianzada de manera segura al tubo de guía. Repita los pasos anteriores si se requiere la realización de ajustes adicionales. 5. IMPORTANTE: Después de ajustar la acción de abrazadera en la guía de corte a lo largo, revise que la guía de corte a lo largo aún siga paralela a la ranura de la escuadra de ingletes. LUBRICACIÓN J K 1 Aplique cera en pasta semanalmente a las superficies deslizantes de la guía de corte a lo largo (A) y del tubo de guía (B). Además, la mesa de la sierra y las superficies de las mesas de extensión deben encerarse a menudo. Ver la figura 18-1. 2. Aplique grasa al cierre de levas (J) y al pie de levas (K) ocasionalmente para impedir el desgaste. Ver la figura 18-2. AJUSTE DE LA PIEZA DE INSERCIÓN DE MESA I ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de potencia durante la realización de los ajustes. Figura 19-1 D I 4. Apriete o afloje ligeramente uno de los dos tornillos de ajuste (I) usando una llave hexagonal de 3/16 pulg. (no suministrada). Ver la figura 18-2. 5. Reponga la guía de corte a lo largo sobre el tubo de guía y revise de nuevo para ver que la guía de corte a lo largo esté paralela con la ranura de la escuadra de ingletes a todo lo largo de la mesa. Repita este ajuste hasta que la guía de corte a lo largo esté paralela con la ranura de la escuadra de ingletes. IMPORTANTE: Se requiere muy poco movimiento de los tornillos para ajustar la guía en paralelo con la ranura de la escuadra de ingletes. B D C A E D AJUSTANDO LA ACCIÓN DE ABRAZADERA DE LA AGARRADERA DE CIERRE DE LA GUÍA 1. 2. Cuando la agarradera de cierre (C) haya sido presionada hacia abajo a la posición inferior, la guía de corte a lo largo (A) debe quedar plenamente afianzada al tubo de guía (B). Ver la figura 18-1. Si la guía de corte a lo largo no está plenamente abrazada a la guía, levante la agarradera de cierre y levante la guía de corte a lo largo fuera del tubo de guía. 77 1. La pieza de inserción de mesa (A) debe estar nivelada siempre con la mesa de la sierra (B). Para ajustar la pieza de inserción de la mesa, afloje y remueva el perno de retén de la pieza de inserción de mesa (C). Ver la figura 19-1. 2. Coloque una regla sobre el frente y la parte trasera de la pieza de inserción de mesa. Revise que la pieza de inserción esté perfectamente nivelada con la mesa de la sierra. 3. Para nivelar la pieza de inserción de la mesa, gire el tornillo o los tornillos de ajuste de fijación (D) según lo necesario y vuelva a revisar. Ver la figura 19-1. 4. Una vez que la pieza de inserción de mesa esté nivelada, afiance la pieza con el perno de retén que fue removido en el paso 1. 5. La pieza de inserción de mesa viene equipada con un agujero de dedo (E) para la remoción fácil. Ver la figura 19-1. CAMBIANDO EL VOLTAJE DEL MOTOR 5. Reponga la cubierta de la caja de empalmes y cierre la cubierta del motor. 6. Reponga el enchufe de 120 voltios por uno de 240 voltios clasificado por UL/CSA para la corriente del motor. 7. El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO es de 4 polos y no necesita ser modificado. CAMBIANDO LA HOJA DE LA SIERRA ADVERTENCIA • • ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de potencia antes de trabajar con el motor. • Haga que un electricista competente realice todas las conexiones eléctricas. Deben acatarse todos los códigos locales y estatales. Conmute el interruptor de energía a APAGADO y desenchufe el cordón de potencia de su fuente de potencia mientras que efectúa el recambio de la hoja de la sierra. • SÓLO UTILICE hojas con diámetro de 10 pulg. y con agujeros de eje de 5/8 pulg., tasados a 3800 RPM o más alto. El motor suministrado con la sierra de mesa es un motor monofásico de doble voltaje, 120/240-voltios. El motor viene cableado de fábrica para el funcionamiento a 120 voltios. Para cambiar su sierra de mesa al funcionamiento a 240 voltios, prosiga con las siguientes instrucciones. También resulta necesario reemplazar el enchufe de 120 voltios suministrado con la sierra de mesa por un enchufe de 120 voltios clasificado por UL / CSA (no incluido) y apropiado para los 240 voltios y la corriente clasificada de la sierra. La sierra de mesa con el enchufe de 240 voltios sólo debe conectarse a un tomacorrientes que disponga de la misma configuración que el enchufe. No hay adaptadores disponibles para el enchufe de 240 voltios ni tampoco debe usarse ninguno. Figura 21-1 B E Figura 20-1 A A C D C B 1. Asegúrese de que el interruptor esté “APAGADO” y desconecte el cordón de energía de la fuente de energía. 2. Abra la cubierta del motor y verifique en la etiqueta del motor (A) que el motor es de doble voltaje. Ver la figura 20-1. 3. 4. Si la etiqueta del motor declara que es de doble voltaje, quite la cubierta de la caja de empalmes (B) del motor (C). Ver la figura 20-1. Usando el diagrama de cableado en el interior de la cubierta de la caja de empalmes, reconecte los avances del motor para el funcionamiento a 240 voltios. 78 1. Remueva el protector de hoja y el hendidor. 2. Remueva el perno de retén de la pieza de inserción de mesa y remueva la pieza de inserción de mesa. 3. Desenclave el cierre del volante de mano de elevación / bajado y eleve la hoja de la sierra a su altura máxima. 4. Se suministran dos llaves con la sierra de mesa. Coloque una llave de boca (A) sobre la parte plana del eje de la sierra para evitar que gire. Coloque la llave de extremo cerrado (B) sobre la tuerca del eje (C). Gire la llave de la tuerca del eje hacia el frente de la sierra para aflojarla. Remueva la tuerca del eje, la pestaña de la hoja (D) y la hoja de la sierra (E). Ver la figura 21-1. 5. Monte la nueva hoja de la sierra. Asegúrese de que los dientes apunten hacia abajo al frente de la mesa de la sierra y monte la pestaña de la hoja y la tuerca del eje. Usando ambas llaves de hoja en la manera antes mencionada, apriete la tuerca del eje en la dirección contraria a la que fue aflojada. 6. Reponga la pieza de inserción de mesa y apriete el perno de retén de la pieza de inserción de mesa. 7. Reponga el protector de hoja y el hendidor. ALINEANDO EL SOPORTE DEL HENDIDOR ADVERTENCIA 3. Vuelva a apretar los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal después de haber alineado el hendidor. 4. Si resulta necesario, ajuste el soporte del hendidor posterior (F) asegurándose de que el hendidor completo esté en línea con la hoja de la sierra. Ver figura 21A-2. 5. Vuelva a revisar para asegurarse de que el hendidor siga aún cuadrado con la mesa de la sierra. Si se requiere efectuar algún ajuste, consulte PROTECTOR DE HOJA Y ENSAMBLADO DEL HENDIDOR. ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía. Figura 21A-1 A HOJA DE SIERRA LEITZ DE DIENTES VARIABLES DE 10 PULG. Los distintivos clave de la Hoja de Sierra Leitz de Paso Variable: Vida de hoja más extensa: Combinar los patrones de dientes variables con ornamentación láser insonorizante puede extender la vida de la herramienta entre 25% y 50%. 2. Alta calidad de corte: Mejora del 41% por encima de las hojas estándar en la mayoría de los materiales. 3. Operación silenciosa: Insonorización de 5 dB a 10 dB en comparación con las hojas estándar. 10 dB es equivalente a una reducción del 50% en el nivel de ruido al oído humano. 4. Mejor valor de rendimiento. 5. Cuerpo de precisión de acero cortado a láser, carburo de microgranos de mejor calidad, amartillado a mano (sintonizado) a las mejores tolerancias de la industria. OPERACIÓN Y AJUSTE DE LA ESCUADRA DE INGLETES B 1. 1. ADVERTENCIA Para ajustar el soporte del hendidor delantero (A), afloje los dos tornillos de cabeza hueca hexagonal (B). Ver Fig. 21A-1. ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía cuando vaya a realizar ajustes. Figura 22-1 Figura 21A-2 B A F C F D C E 2. Coloque una regla (C) a lo largo del lado izquierdo de la hoja (D) y ajuste el soporte el hendidor delantero para alinear el hendidor (E) a la hoja. Ver figura 21A-2. 79 E 1. La escuadra de ingletes dispone de topes positivos ajustables a 0 grados y positivo/negativo 45 grados, o puede ser establecido manualmente a cualquier ángulo entre positivo/negativo 60 grados. 2. Para girar el cuerpo de la escuadra de ingletes (A), afloje la perilla (B) y extraiga el émbolo (C). Gire el cuerpo de la escuadra de ingletes al ángulo deseado y apriete la perilla. Ver la figura 22-1. 3. 4. Para girar al siguiente tope positivo, extraiga el émbolo, gire el cuerpo de la escuadra de ingletes, luego vuelva a empujar el émbolo hacia adentro y siga girando el cuerpo de la escuadra de ingletes hasta que se detenga en el siguiente tope positivo. OPERACIÓN DE LA ABRAZADERA Y DEL TOPE DE LA GUÍA ADVERTENCIA ASEGÚRESE de que la sierra de mesa esté desconectada de la fuente de energía cuando realice los ajustes. Para ajustar los topes positivos a 0 grados, afloje la perilla, extraiga el émbolo y dele vuelta a la escuadra de ingletes. Figura 23-1 Figura 22-2 E G G D C B F A 30 15 45 D 5. Afloje la tuerca de cierre (D) 3 ó 4 vueltas. Ver la figura 22-2. 6. Coloque una escuadra contra la barra de guía (E) y el frente del cuerpo de la escuadra de ingletes. Cuadre el cuerpo de la escuadra de ingletes con la barra de guía y apriete la perilla. Ver la figura 22-1. 7. Empuje el émbolo hacia adentro y haga ajustes al tornillo de parada (G) de manera que toque el émbolo, apretando la tuerca de cierre después. Ver la figura 22-2. 8. Vuelva a revisar el ángulo del tope positivo con la hoja de la sierra. Inserte la barra de guía dentro de la ranura de la escuadra de ingletes y deslice la escuadra de ingletes hasta la hoja de la sierra. 9. Para revisar, coloque una escuadra contra la hoja de la sierra y el cuerpo de la escuadra de ingletes. Si se requieren ajustes adicionales, repita los pasos anteriores. 10. Para fijar ambos topes positivos de 45 grados, repita los pasos anteriores. 80 1. La abrazadera de material (A) puede ser posicionada dentro y fuera aflojando las dos perillas (B) y deslizando el cuerpo de la abrazadera hacia adentro o afuera. Vuelva a apretar las perillas cuando se encuentren en la posición deseada. Ver la figura 23-1. 2. La abrazadera de material tiene una liberación rápida que le permite posicionar la abrazadera arriba o abajo con rapidez. Para engranar la liberación rápida, oprima el gatillo hacia arriba (C) y sujételo. La almohadilla de abrazadera (D) caerá o podrá ser elevada. Para liberar, suelte el gatillo. Ahora podrá darle vuelta a la perilla (E) para aplicar presión de abrazadera. Ver la figura 23-1. 3. El tope de parada de la guía (F) puede reposicionarse a lo largo de la guía aflojando el tornillo de cabeza hueca hexagonal (G). Deslice el tope de parada de la guía a la posición deseada y apriete el tornillo de cabeza hueca hexagonal. Si no se requiere el tope de parada de la guía, se le puede almacenar detrás de la guía para que no estorbe. Ver la figura 23-1. CORTE TRANSVERSAL Figura 24-2 El corte transversal exige el uso de la escuadra de ingletes (A) para posicionar y guiar el material (B). Ver la figura 24-1. ADVERTENCIA El uso de aditamentos y accesorios que no sean de Craftsman podrá resultar en el riesgo de lesiones al usuario o daño a la sierra de mesa. E Figura 24-1 A D GUÍA AUXILIAR Para mayor seguridad y conveniencia, la escuadra de ingletes puede equiparse con una guía auxiliar (E) si no es que viene equipada con una. Si la guía auxiliar no ha sido suministrada con su sierra, es posible comprar una como accesorio o puede hacerse una a partir de un pedazo dimensional de madera dura. Esta guía auxiliar puede afianzarse al frente de la escuadra de ingletes usando dos tornillos (no incluidos) a través de las ranuras (no ilustradas) en el cuerpo de la escuadra de ingletes. Ver figura 24-2. C B Figura 24-3 PARA EL CORTE TRANSVERSAL: 1. Coloque el material contra la escuadra de ingletes y avance tanto la escuadra de ingletes como el material hacia la hoja de la sierra (C). Ver figura 24-1. F Aviso: La escuadra de ingletes podrá utilizarse en cualquiera de las ranuras de escuadra de ingletes. Durante el corte de biselado (con la hoja inclinada) haga uso de la ranura derecha de la escuadra de ingletes para que la hoja se incline en el sentido opuesto a la escuadra de ingletes y de sus manos. 2. G Inicie el corte con lentitud y sujete el material con firmeza contra la escuadra de ingletes y la mesa. H J ADVERTENCIA I Para evitar heridas graves, no se agarre ni toque JAMÁS la parte del material que va a cortarse (D). 3. Siga cortando hasta que el material haya sido cortado a la mitad. 4. Deslice la escuadra de ingletes y el material hacia el punto de comienzo otra vez. K CALIBRE DE TROCEADO 1. Aviso: Antes de deslizar el material nuevamente, mueva el material hacia el lado un poco para alejarlo ligeramente de la hoja de la sierra. ADVERTENCIA Cuando vaya a realizar el corte transversal de un número de piezas a la misma extensión, afiance un bloque de madera (F) a la guía (J) para utilizarlo como calibre de troceado. Es importante que dicho bloque de Madera siempre sea posicionado al frente de la hoja de la sierra. Ver la figura 24-3. PRECAUCIÓN Cuando vaya a hacer uso del bloque como calibre de corte, es muy importante que la parte trasera del bloque esté posicionado de tal manara que el material quede libre del bloque antes de entrar en la hoja. JAMÁS recoja ningún trozo de material descartado de la mesa mientras que la sierra esté funcionando. Espere hasta que la hoja de la sierra se haya detenido por completo. ADVERTENCIA Jamás utilice la guía como calibre de corte durante el corte transversal. 81 Durante el corte transversal de un cierto número de piezas a la misma longitud, se podrá abrazar un bloque de madera a la guía para funcionar como calibre de corte en la forma ilustrada. Es importante que este bloque de madera siempre se encuentre posicionado al frente de la hoja de la sierra, según lo ilustrado. Una vez que se haya determinado la extensión de corte, afiance la guía y utilice la escuadra de ingletes para alimentar el material a la hoja. Este bloque de madera permite que la pieza troceada se mueva con libertad a lo largo de la superficie de la mesa sin que se produzca ningún agarrotamiento entre la guía y la mesa de la sierra, reduciendo así la posibilidad del contragolpe y lesiones al usuario. 1. Con el material libre de la hoja de la sierra, arranque el motor. 2. Coloque el material sobre la mesa de la sierra con el borde recto contra la guía. 3. Avance el material lentamente, sujetándolo hacia abajo y contra la guía, y luego hacia la hoja de la sierra. Aviso: El material puede alimentarse a través de la hoja de la sierra con una o dos manos, según el tamaño. 4. Después de que el material se encuentre más allá de la hoja de la sierra y de los dedos anticontragolpe, podrá retirar su mano del material. Cuando haya hecho esto, el material o permanecerá en la mesa, o se inclinará ligeramente para quedar atrapada por el extremo trasero de la guía, o se deslizará de la mesa hacia el suelo. Alternativa-mente, la alimentación podrá proseguir hasta el final de la mesa, después de lo cual el material podrá levantarse y traerse nuevamente a lo largo del borde externo de la guía. 5. La parte troceada del material permanece sobre la mesa y no se toca hasta que la hoja de la sierra se haya detenido por completo. Aviso: Este bloque permite que el pedazo de material descartado de troceado se mueva libremente a lo largo de la superficie de la mesa sin atascarse entre la guía y la hoja, reduciendo así la posibilidad del contragolpe y las heridas al usuario. 2. Una vez que la extensión de troceado haya sido determinada, enclave la guía y deslice el material a lo largo de la superficie de la mesa hasta que haga contacto con el bloque. Utilice la escuadra de ingletes (K) para alimentar el material hacia la hoja. PRECAUCIÓN Cuando vaya a cortar a lo largo cualquier material más largo que tres pies, se recomienda que el material sea apoyado detrás de la sierra de mesa para evitar que caiga. Puede comprarse un estante de rodillos para apoyar los materials largos detrás de una sierra de mesa. ADVERTENCIA Para evitar los contragolpes durante el uso del bloque (F) como calibre de troceado, es muy importante que el extremo trasero del bloque (G) sea posicionado de tal manera que el material (H) esté despejado del bloque antes de que ingrese en la hoja (I). Jamás utilice la guía (J) como calibre de troceado durante el corte transversal. Vea la figura 24-3. PRECAUCIÓN Si el material a cortarse tiene menos de 4 pulg. de ancho, debe hacerse uso siempre de una varilla de empuje (E) o guía para mantener sus manos alejadas de la hoja de la sierra. Ver figura 25-2. CORTE A LO LARGO ADVERTENCIA • JAMÁS se pare en la línea del trayecto de la hoja de la sierra durante el corte a lo largo. • SIEMPRE mantenga las manos y los dedos alejados de la hoja de la sierra. Figura 25-1 Figura 25-2 E B A Puede comprarse una Guía Craftsman de accesorio como ayuda cuando vaya a efectuar cortes angostos. Vea la sección “ACCESORIOS Y ADITAMENTOS” en este manual. C D El corte a lo largo es la operación de realizar un corte en dirección del grano del material. La guía de corte a lo largo (A) se utiliza para posicionar y guiar el material. Puesto que el material se empuja a lo largo de la guía, debe disponer de un borde recto y hacer contacto con la mesa de la sierra. El protector de hoja (B) y el ensamblado del hendidor (C) deben ser utilizados. El hendidor cuenta con dedos anticontragolpe (D) para impedir que el material haga contragolpe, y el ensamblado del hendidor para impedir que la entalladura de la Madera se cierre y atasque la hoja. Ver la figura 25-1. 82 Los dientes de las fresas rotativas y las astilladoras tienen gradación. Los dientes de las fresas rotativas y las astilladoras deben estar dispuestas de tal forma que la gradación de cada diente esté solapada con la del próximo diente. Las gradaciones de la fresa rotativa (C) y la astilladora (D) se solapan como se ilustra en la Figura 26-3. Puede utilizarse un calzo (E) según sea necesario para controlar el ancho exacto de una fresa rotativa. Ver las figuras 26-2 y 26-3. CONJUNTO DE FRESAS ROTATIVAS DE RANURAR ADVERTENCIA El protector de hoja y ensamblado del hendidor no puede utilizarse durante el fresado o moldurado y debe bascularse hacia la parte trasera de la sierra. El protector de hojas debe reensamblarse una vez que haya completado el fresado o moldurado. Figura 26-1 Figura 26-3 B C D E Cuando el ancho de la fresa rotativa es de 13/16 pulg., no puede hacerse uso de la pestaña exterior del eje (F). Sólo debe usarse la tuerca del eje (G). Apriete la tuerca del eje contra el cuerpo de la fresa rotativa. No pierda la pestaña exterior del eje, ya que será necesaria durante la reconexión de la hoja al eje de la sierra. Además debe hacerse uso de una pieza de inserción de mesa para la fresa rotativa (H) (no incluida) en vez de la pieza de inserción de mesa estándar. Ver figura 26-4. A El fresado es un corte que no es pasante o directo y que produce una muesca cuadrada en el material. La mayoría de los conjuntos de fresas rotativas (no incluidas) están conformadas por dos fresas rotativas exteriores (A) y cuatro o cinco astilladoras interiores (B). Pueden colocarse calzos (E) entre las fresas y astilladores para variar el ancho de un corte de fresa ligeramente. No deben colocarse más de dos calzos juntos entre un conjunto de fresas o astilladoras. Los calzos pueden estar hechos de papel pesado, bronce o metal. Las distintas combinaciones de fresas y astilladoras se utilizan para el ranurado de 1/8 pulg. a 13/16 pulg. en la construcción de anaqueles, la formación de juntas, espigado, ranurado, etc. Ver las figuras 26-1, 26-2 y 26-3. Figura 26-4 F Figura 26-2 D C H (NO INCLUIDO) G ADVERTENCIA El protector de hoja y el ensamblado del hendidor no pueden ser usados durante el fresado y deben bascularse hacia la parte trasera de la sierra. E 83 Figura 26-5 ADVERTENCIA El protector de hoja y el ensamblado del hendidor no pueden utilizarse durante el fresado o el moldurado y deben bascularse hacia la parte trasera de la sierra. El protector de hoja debe reensamblarse cuando haya terminado. Figura 27-2 D La Figura 26-5 muestra una operación típica de fresado haciendo uso de la escuadra de ingletes. ADVERTENCIA • • JAMÁS utilice el cabezal de fresa rotativa en la posición de biselado. F E (NO INCLUIDA) SIEMPRE instale el protector de hojas y el ensamblado del hendidor después de haber completado la operación de fresado. La Figura 27-2 muestra el cabezal de moldurado montado al eje de la sierra. FRESA DE MOLDURAR Si la pestaña exterior del eje (D) no puede utilizarse con el cabezal de moldurado, apriete la tuerca del eje (E) contra el cuerpo del cabezal. No pierda la pestaña exterior del eje, ya que será necesaria durante la reconexión de la hoja al eje de la sierra. Además debe hacerse uso de una pieza de inserción de mesa para el moldurado (F) (no incluida) en vez de la pieza de inserción de mesa estándar. Ver la figura 27-2. El moldurado es el cortar una figura en el borde o la cara del material. El corte de moldurados con una fresa de moldurar (no incluida) en la sierra circular representa una operación rápida, segura y limpia. Las distintas formas de cuchillas disponibles permiten que el operario produzca casi cualquier clase de moldurado, tales como distintos tipos de moldurados de esquinas, marcos para cuadros, bordes de mesa, etc. Figura 27-3 Figura 27-1 G B H A Durante el uso del cabezal de moldurado, resulta necesario añadir un refrentado de madera (G) a la cara de la guía de corte a lo largo (H). El refrentado se conecta a la guía mediante el uso de afianzadores. Un refrentado de 3/4 pulg. es adecuado para la mayoría de los trabajos, aunque ciertos trabajos ocasionalmente podrán exigir un refrentado de 1 pulg. Ver la figura 27-3. C El cabezal de moldurar consiste de un cabezal de corte (A) en el que puede montar distintos tipos de cuchillas de acero (B). Cada una de las tres cuchillas en un conjunto está fijada a una ranura en el cabezal de corte y está afianzada seguramente con un tornillo. Las ranuras de las cuchillas (C) deben conservarse libres de aserrín, lo que impediría que la fresa tuviese el asiento correcto. Ver la figura 27-1. 84 PRECAUCIÓN Posicione el refrentado de madera sobre el cabezal de corte con el cabezal de corte por debajo de la superficie de la mesa. Encienda la sierra y eleve el cabezal de corte lentamente. El cabezal de corte cortará su propia ranura en el refrentado de madera. Durante el moldurado a contrahilo debe hacerse uso de la escuadra de ingletes. La velocidad de alimentación debe reducirse al final del corte para impedir el astillado. En todos los cortes, preste atención al grano, haciendo los cortes en la misma dirección que el grano siempre que sea posible. ADVERTENCIA • Jamás utilice el cabezal de moldurado en la posición de biselado. • Jamás pase el material entre la guía y el cabezal de moldurado, ya que la madera de configuración irregular producirá contragolpes. MANTENIMIENTO AJUSTES DE REPERCUSIÓN PARA LOS ENSAMBLADOS DE ELEVACIÓN/BAJADO DE LA HOJA E INCLINACIÓN DE LA HOJA PROTEGIENDO LA MESA DE HIERRO MOLDEADO CONTRA LA OXIDACIÓN ADVERTENCIA Se deben realizar los siguientes ajustes si se detecta cualquier holgura en los ensamblados de elevación/bajado o inclinación de la hoja. ASEGÚRESE de haber apagado la energía (“OFF”) y desenchufe el cordón de potencia de su fuente de energía. El medio ambiente y la frecuencia del contacto humano pueden tener un efecto sumamente nocivo sobre las superficies de hierro moldeado sin pintar. El vaho, la humedad y los aceites (provenientes de la mano humana) pueden hacer que las superficies de hierro moldeado sin pintar se dañen o se oxiden, así que resulta importante llevar a cabo mantenimiento rutinario para que su sierra de mesa se conserve como nueva. La limpieza y el encerado de las superficies de hierro moldeado, siguiendo un programa de mantenimiento regular, se recomiendan como sigue: ADVERTENCIA Coloque el interruptor de energía en “APAGADO” y desenchufe el cordón de energía de su fuente de energía cuando vaya a realizar ajustes. AVISO: En la siguiente ilustración, la sierra de mesa ha sido colocada boca abajo y se ha quitado la hoja de la sierra para mayor claridad. Para limpiar y mantener las superficies de hierro sin pintar: Figura 28-1 C D B 1. 2. A Para ajustar el ensamblado de elevación/bajado de la hoja, afloje la tuerca de cierre (A) y gire el casquillo excéntrico (B) hasta haber quitado toda la holgura del ensamblado. Luego apriete la tuerca de cierre de nuevo. Ver la figura 28-1. Para ajustar el ensamblado de inclinación de la hoja, apriete la tuerca de cierre (C) y gire la excéntrica (D) hasta haber quitado toda la holgura del ensamblado. Luego apriete la tuerca de cierre de nuevo. Ver la figura 28-1. 85 • Aplique una capa gruesa de WD-40 sobre la superficie de hierro moldeado sin pintar. • Utilice una almohadilla de lana de acero fina para pulir el hierro moldeado sin pintar. Asegúrese de pulir en sentido “del frente a parte posterior” solamente. El pulido de lado a lado aparecerá en el hierro finamente moldeado como una lacra, defecto o ralladura. • Vuelva a aplicar WD-40 para pulir la superficie de hierro moldeado sin pintar hasta que haya quitado las manchas o la oxidación. Asegúrese de usar el mismo movimiento de frotación del frente a parte posterior para evitar rayar o dañar la superficie de hierro moldeado. • Después de haber quitado todas las manchas y/o oxidación, limpie todo el aceite y suciedad de la sierra de mesa, utilizando para ello un paño o trapo suave. • Finalmente, necesita aplicar una cera automotriz en pasta de buena calidad a todas las superficies de hierro moldeado sin pintar. Esto le ayudará a proteger la sierra contra la oxidación como resultado del contacto adicional con la humedad o las manos aceitosas. LUBRICACIÓN ADVERTENCIA La sierra de mesa tiene cojinetes lubricados sellados en la carcasa del motor que no requieren lubricación adicional por parte del operario. Sólo personal competente debe realizar reparaciones a la sierra de mesa. Comuníquese con su Centro de Servicio Sears más cercano para obtener servicio autorizado. Las reparaciones desautorizadas o el reemplazo con piezas que no sean de fabrica podrían ocasionar lesiones graves al operario y daño a la sierra de mesa. LIMPIEZA Con la sierra de mesa desenchufada, sople aire a baja presión sobre el motor para quitar el polvo o la suciedad. No debe hacerse uso de una presión de aire en exceso de 50 P.S.I., ya que el aire de alta presión puede dañar el aislamiento. El operario debe utilizar protección ocular siempre cuando vaya a utilizar aire comprimido. No permita que se acumulen astillas y polvo debajo de la sierra de mesa. Mantenga la zona limpia y en buen estado. PRECAUCIÓN: NO UTILICE MATERIALES INFLAMABLES para limpiar la sierra de mesa. 86 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Para evitar herirse a sí mismo o dañar la sierra de mesa, conmute el interruptor de energía a “APAGADO” y desenchufe el cordón de potencia del tomacorrientes antes de realizar cualquier ajuste. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION Motor no arranca: 1. Interruptor no fue oprimido a suficiente profundidad o interruptor en posicion de apagado. 2. Interruptor defectuoso. 3. Capacitador defectuoso. 4. Bajo voltaje de linea. 1. Presione el interruptor fi pulg. hacia adentro o asegúrese de que el interruptor esté en la posición de “encendido”. 2. Haga reemplazar el interruptor. 3. Haga reemplazar el capacitador. 4. Corrija la condición de bajo voltaje de línea. Si la sierra está enchufada a una extensión, enchufe la sierra directamente al tom corrientes. 5. Haga reemplazar el motor. AVISO: El 3 y 4 deben ser realizados por un técnico de servicio competente. 5. Motor defectuoso. Motor se atasca, se dispara la sobrecarga térmica o se abren los disyuntores de circuito con frecuencia: 1. Sobrecarga del circuito. 2. Bajo voltaje de linea. 3. Sobrecarga del motor. 4. Fusibles incorrectos en los disyuntores de circuito. 5. Cortocircuito del motor; conexiones sueltas o aislamiento gastado en los avances. Motor arranca lentamente o no alcanza plena velocidad: 1. Bajo voltaje de linea. 1. Reduzca la carga del circuito (apague otros enseres). 2. Corrija la condición de bajo voltaje de línea. Revise el voltaje de línea con un medidor múltiple. Si la sierra está enchufada a una extensión, enchufe la sierra directamente al tomacorrientes. 3. Reduzca la carga del motor, reduzca la tasa de alimentación del material empujado hacia la hoja. 4. Haga que un electricista competente instale los fusibles correctos en los disyuntores de circuito. 5. Inspeccione las terminaciones en el motor por si hay aislamiento dañado y/o cables cortocircuitados y repóngalos. Revise todas las conexiones de avances de fuerza. 2. Bobinados defectuosos del motor. 3. Capacitador defectuoso. 1. Corrija la condición de bajo voltaje de línea. Revise el voltaje de línea con un medidor múltiple. Si la sierra está enchufada a una extensión, enchufe la sierra directamente al tomacorrientes. 2. Haga reemplazar el motor. 3. Haga reemplazar el capacitador. Motor marcha caliente: 1. Circulación de aire restringida debido a la acumulación de polvo. 2. Sobrecarga del motor. 1. Limpie el polvo y restaure la circulación normal de aire alrededor del motor. 2. Reduzca la carga del motor. Resulta difícil girar los volantes de mano: 1. La Perilla de Cierre del Volante de Mano no ha sido aflojada. 2. Acumulación de polvo sobre los engranajes de inclinación o biselado dentro del gabinete. 1. Afloje la Perilla de Cierre del Volante de Mano. Escuadra de ingletes no se mueve de manera uniforme: 1. Suciedad en la ranura de la escuadra de ingletes y en la barra de la escuadra de ingletes. 2. Tornillos de fijacion en la barra de la escuadra de ingletes están desajustados. 1. Limpie la ranura y la barra de la escuadra de ingletes. Material se atasca, se quema o detiene el motor durante el corte a lo largo: 1. Hoja roma. 2. Tabla alabeada o torcida. 3. Guía de corte a lo largo no está paralela a la hoja de la sierra. 1. Afile o reponga la hoja. 2. Reponga la tabla. 3. Ver “Alineamiento de Guía” en Operación y Ajustes. La hoja de la sierra no corta correctamente a 90 o 45 grados: 1. Hoja roma. 2. Ajuste incorrecto de la flecha indicadora. 3. Fijación incorrecta de los topes positivos. 1. Afile o reponga la hoja. 2. Ajuste la flecha indicadora de biselado. 3. Ajuste los topes positivos de 90 y 45 grados. La guía de corte a lo largo no se mueve de manera uniforme: 1. Montaje incorrecto de la guía de corte a lo largo. 2. Rieles sucios o pegajosos. 1. Ver “Alineamiento de Guía” en Operaciones y Ajustes. 2. Limpie y aplique cera en pasta a los rieles. Vibración excesiva de la sierra: 1. Hoja alabeada. 2. Correa de marcha dañada. 3. Superficie de trabajo desigual. 1. Reponga la hoja. 2. Reponga la correa de marcha. 3. Reposicione la sierra en una superficie plana. Ajuste los pies niveladores, si fueron suministrados con la sierra. 4. Apriete toda la ferretería 4. La sierra no está montada de manera segura. 87 2. Limpie los ensamblados de engranaje de inclinación o biselado. 2. Ajuste los tornillos de fijación en la barra de la escuadra de ingletes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Craftsman 22124 - Professional 10 in. Table Saw El manual del propietario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
El manual del propietario