Craftsman 358.796501 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6ndeGarantfa 21 Servicio y Ajustes 35
ldenUficaci6n de Sfmbolos 21 Almacenaje 37
Reglas de Seguridad 22 Tabla Diagn6stica 38
Montajs 28 Declaraci6n de Emision 39
Uso 30 Listade Piezas 19
Mantenimiento 34 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN ANO COMPLETO PARA LA CORTADORA DE LINEA A GA-
SOMNA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante un afio, a parUr de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimi-
ento, la lubricacl6n y los ajustes a esta Cortadora de Unea a Gasolina Weedwacker
de Craftsman segdn las instrucclones de uso y rnantenimiento en el manual, Sears
reparard cualquier defecto de matedales o de mano de obra gratuitamente.
Esta garantfa excluye la II'nea de nil6n, la bujfa y el filtro de aire, qua son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de Llnea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantfa tendrd validez por s61a 90 dfas a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortadora de Lfnea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantfa tendrd validez por s61a 30 dfas a partir de la fecha de com-
pra. Esta garanfla tendrd validez enicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varfan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: IEsta
cortadorade hierbas puedeser
peligrosal El uso descuidadoo
indebido de esta herramienta
puede causar graves o at.in
heridas fatales!
Lea y eomprenda el
manual de instruc-
cionesantes de usar la
cortadorade hierbas.
Use siempre la protecci6n de ofdosapropiada,la protecci6n de
ojosy la protecei6nde la cabeza.
21
So amente las siguientes comblnaciones de herramientas de jardinerfa con use
de cabeza de motora gasolina y sus accesorios respectivos ban sido C asf ca-
das porlos Underwriters Laboratories, Inc, de acuerdo con los requlsitosde se-
guddadaplicables.
Cabeza de motorcon el accesodo del cortadora .............. 358.795501
Accesorio opcional del cortadorade malezas ................. 358.792441
Accesodo opcional del propulsorde aire ..................... 358.792421
El siguiente accesorio est&Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de
acuerdo con la Norma UL 1602, =Motores a Gasolina, Miembro Rfgido del Corte,
Cortadoras de Bordesy Recortadoras de Bordes?
Accesorio opcional del cortadora de hordes .................. 358.792401
_, ADVERTENClA: AI usarcualqui-
er herramientade fuerza de jardinerfa,
deberbn observarse precauciones10dsi-
cas de seguirdaden todomomentopara
reducirel nesgodeincendioy gravesheri-
das. Lea y cumplacon todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede set
peligrosa/Cabe al usuariole responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usarelaparato! Est6completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
qua hayan lefdo y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tantoen el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los nifios qua usen este aparato.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
PELIGRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. EI aparato rue fisefiado
para ser usado exclusivamente como
cortodora de Ifnea. El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del corta-
dora de linea incrementar_ el peligro de
heridas.
_ADVERTENClA: La Ifnea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual qua otras personas,
puede quedar ciego o herido.Use ante-
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la Ifnea g=rante.
Useanteojos de seguridad
Mantenga a los nifios, los especta-
dores y animales a una distancia mini-
ma de 15 metros (50 pies). Pare el
motor inmediatamente si alguien se le
acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Cenb'o de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n pare los ojos cuando use
o d_ mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
22
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo nl en
sandallas. Evite la Ifnea girante,
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, atSndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si estd completament tapado, estard
rods protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la Ifnea girante.
Mant_ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comt_n.
Use protecci6n de o|dos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mlentras est_ en fun-
cionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas del silenciador y de la
Ifnea girante (o otras accesorio op-
cional). Mantenga el motor por deba-
jo del nivel de la cintura. El silencia-
dor puede causar graves quema-
duras cuando est_ caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato enicamente de dfa o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dai_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est_n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
a0arato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la Ifnea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente Ifnea de didmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman®. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegL_rese que la bo-
bina est_ correctamente instalada y
est_ bien fijo.
AsegL_rese que el aparato est_ cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
Ifnea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas aias demos per-
sonas slempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber_ ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant_ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras _ste est_ en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
Al_jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del iugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfde
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Almac_ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
23
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrfe y fije
blen el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehfculo.
Vacfe el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tado. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dejdndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el_ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de Ifnea no pueda
causar heddas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav_s del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los va-
sos sangufneos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquelias personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo fifo ha sido aso-
ciado con dafios a los vasos sna-
gufneos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sfntomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta mdquina in-
mediatamente y procure atenci6n
mOdica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado flsico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador Iimitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, rods los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requlerenpor ley que muchosrnotores
de combusti6nIntema est_mequlpados
con rejillaantlchispa.SI ustedel aparato
en unestadoy otraIocalidaddondeex-
istentales reglarnentos,ustedtiene la
responsabilidadjurfdicade mantener
estas piezas en correctoestadode fun-
cionamiento.De Io contrario,estarden
infracci6nde la ley. Pare el usonormal
del dueSode la casa, el silenciadoryla
rejillaantichispano requed_n ningun
servicio. Despu_s deS0 horasde uso,
recomendamosque al silenciadorse le
de servicioo sea substituidopot un
Centro de ServicioSears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
,_ ADVERTENClA: Inspeccioneel
drea antes de carla uso. Retirelosobje-
tos (piedres,viddoroto,clavos,alambre,
etc.)que se puedan enredaren la Ifnea
oque dsta pueda arrojar.Losobjetos
duros puedendaSar el cabezal y _ste
los puede arrojar,causandogravesheri-
das.
Use el aparatoexclusivameote para
recortar,para cortarcrispedy para
barter. No Io use paracortarbordes,
para podar ni pararecortarseto.
Corte siemprede derechaa izquierda.
Si se cortacon la Ifneadel ladoiz-
quierdodel protector,los escombros
volardnen sentido opuestoal usuado.
REGLAS ADIClONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPClONAL
ADVERTENClA: Paracada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
de instruccionesenteros antes de uso
y siga todas las advertencias e instruc-
ciones en manual y en la accesorio.
ADVERTENClA: Aseg0rese el
mango est& instalado al usar les acce-
sorios al cortar bordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
flecha de la etiqueta de seguridad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) est_ dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
__iango
24
SEGURIDADALCORTARBORDES
ADVERTENClA: Inspeccioneel
_rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados pot la cuchillao que pue-
dan enroscarse en el eje.
La cuchillacontin=lagirando por un
instante despu_s de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herirgra-
vemente al ususarioo a terceras.
Deje que lacuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
Lacuchi//agira
por unlnstante
dospuasde
Dejequelacuchllla
sedetengaantes
desacariadel
elgatlUo.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas laspiezas resquebra-
jadas, descantilladas o daSadas
antes de usarel aparato.
No intente removerel material y cor-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motorse encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueday el cal-
zo en contacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cufdese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
farces grandes, etc.
Siempre use el mango al usando ac-
cesorio al cortarbordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_, ADVERTENClA: Inspeccione el
_rea antes de porter en matodos los
escombros y objetos s61idos tales
como piedras, vidrio, alambre, etc.,
que el aparato pueda arrojar al aire o
hacer rebotar causando heridas de
este o cualquier otro modo durante el
uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est_ limpia o que no sea s61ida.
El aparato podrfa aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c_sped, etc. por la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspira-
cibn o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direccibn contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
drboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujfa desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de airs ya que de hacer-
Io podrfa limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertUizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de lena, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
_:_PELIGRO: La cuchilla puede rebo-
tar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piemas.
ADVERTENClA: No utilice el
cabezal podador como dispositivode
sujeci6n de la cuchilla.
25
A_IADVERTENClA: La cuchilla si-
gue girando incluso despu_s de soltar
el acelerador o de apagar el motor. In-
clusocuando est_ girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundossi se toca ac-
cidentalmente. Detenga la cuchilla po-
niendo en contacto el lado izquierdo
de la misma con material ya cortado.
Para detenerla
cuchillacuando
gire libremente,
p6ngala encon-
factocon materi-
al previamente
cortado.
®
ADVERTENClA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
les rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de alg0n modo.
Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector metSlica siempre que tra-
baje con una cuchilla met_lica.
_ADVERTENClA" Utilice sola-
mente las accesorios al cortadore de
malezas que proveen de un protector
met_lica con la nariz acentuada.
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y asegerese de que est6
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual de Instrucciones de la acce-
soriodel podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
ADVERTENClA- Las pLeaSgira-
torias pueden causargraves heridas.
Mant_ngase alejado de laspuas gira-
torias. Apague el motorantes de de-
satascar las p0as o hacer repara-
ciones.
ADVERTENClA" Inspeccione el
_rea a cultivar antes de arrancar el
aparato. Retire todos los residuos y
los objetos duros y cortantes como ro-
cas, enredaderas, ramas, soga, cuer-
da, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las peas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin la
_rotector de la peas en su lugar y
ien asegurada.
Mantenga las peas y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay dahos y rep_.re-
los antes de volver a arrancar el
aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
peas con una manguera y agua para
retirer todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las peas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las peas ya
que se afilan mucho con el uso.
No funcione el aparato en revolu-
oiones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La
cuchilla continuar& girando mo-
ment_neamente al soltar el gatillo
acelerador. No intente limpiar material
ya cortado mientras la cuchilla se en-
cuentre girando. Asegt_rese de que el
26
t
)
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF, el cable de la bujfa desconecta-
do, y la cuchilla detenida antes de re-
mover el material que se haya atasca-
do en la cuchilla. No sosten_]a o
agarre el aparato por la cuch=lla.
La cuchillaconti- Permita que /as
nuardgirandotoo- cuchillasse de-
mentdneamenteal tenganantesde
,_. soltarel gati/Io remover/as de/
erador rea decorte.
ADVERTENClA: Inspeccione el
brea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
sdlido como rocas, vidrio roto,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manara
causar accidentes o dafios durante el
uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o dafiada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Cantro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilanteJcadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafllada o cadena desafilada. Man-
t_ngase alejado de la cuchilla/cadena.
ADVERTENClA: La cuchUla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegdrese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujfa y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
ADVERTENClA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sar lesiones al contJnuarsu movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dajado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cam y los pies lejos de todas
las panes mdviles. No intentetocar ni
detener la cuchillao la cadena mientras
estd en movimiento.
_ ADVERTENClA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Usa protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accasorio al cortado-
ra de ramas.
IIADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, no use rods de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
A(_ADVERTENClA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de Ifneas de
fuerza el_.trica y cables de electricidad.
Solamente uso para podar las ramas
hasta 4 pulgadas de di&metro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est,. podando.
Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algdn ab-
jeto extrafio, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
dafios. Haga cualquier dafio reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten do-
bladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La
vibracibn indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen
tuercas o pernos flojos o dafio antes
de continuar. Entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears para el
remplazo de piezas dafiadas el ne-
cesario.
27
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_ ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotoral ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotorcuando el mo-
torest_ en marcha nuevamente. Apa-
gue el motory desconecte la bujfa
antes de limpiarla nieve o esoombros
del dispositivode descarga o cuando
ajuste los deflectores.
_ ADVERTENCIA: Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
ADVERTENClA: Inspeccione el
&tea donde se utilizar_ el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve cafda -- est_
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando est_ usando
el soplador de nieve y est_ alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegOrese de que el rotor gira libre-
ment antes de Instalar el soplador de
nleve en el aparato motrlz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usarla
bajo corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede
lanzar objetospequeSos a alta velo-
cidad, causando lesiones.
Despu_s de golpear un objeto extra-
5o, pare el motor, desconecte la
bujfa e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido daSo y rep_relo
antes de volver a usarlo.
Nuna haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas,
etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pSblicos o cerca del tr_fico.
Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal. Tenga
cuidado cuando cambie de direc-
ci6n. Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
clone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr_s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r_pida.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido inclufdas:
Modelo 358.795501
Cabeza de Motor
Accesorio del Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n_mero t-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtm de com-
bustible golpetee en el tanque vacfo.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabrfcante.
28
MONTAJE
ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repitatodos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION: AI instalar las acce-
soriodel cortadora, ponga el aparato
en una superficieplana para estabili-
dad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Protectorde \
embarque
AFLOJE
Perilla
APRIETAN
,
3.
4.
.
,
Remueva el protector de embar-
que del acopiador.
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la gufa del acoplador.
Empuje e/accesorio en el acopla-
dot hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
Antes de usarel aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujerode
_t_=laGuia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ Inferior
Desconexi6n
ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar esta aparato, aseg_rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est_
asegurado en el primer agujero y la
perilla est_ bien ajustada. Todos los
accesorios han sido disefiados para
ser utilizados en el primer agujero.
Para las accesorios opcional, yea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual de instrucciones de la acceso-
rio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_, ADVERTENCIA: El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgode los objetos arroja-
dos hacia el usuarioy otras personas
y viene equipado con uncuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferiordel protector)es
filoso y puede cortar. Para conseguirla
orientaci6napropiadaparael protector,
vea la ilustraci6nCONOZCASUAPARATO
que se encuentraen la secci6nde USO.
1. Remueva la tuema mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranuracomo se muestra.
3. Haga girar la protector hastaque el
tornillopase a trav_s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firrnemente la tuerca marl-
posa en el tornillo.
Ranura
Protector
_ Soporte
/
Cuchilla
Limitadora
de Lfnea
Mariposa
AJUSTE DEL MANGO
_k, ADVERTENCIA: AI ajustar la
manija auxiliar, asegL_reseque _ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuema mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6nvertical.
Vuelva a apretar la tuerca madpo-
sa firmemente.
29
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Auxiliar
Acoplador
Eje
Cabezal _, Interruptor ON/OFF
de corte Mango de la
Cuerda de
Shield Bujfa
/
Cuchilla
Limitadorade Gatillo Silenciador
Lfnea Acelerador
/
Palanca del
arrancador Bombeador
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para de-
tener el motor. Coloque el interruptor
ON/OFF en la posici6n OFF para deten-
er el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
buraclor y de las Ifneas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti_ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi_ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCADEL ARRANCADOR ayuda a
suministi'ar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n STARq-.NO apriete el gatJllodel
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu_s de que
el motor se haya puesto en mamha,
perrnita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesodos opcionales.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_,ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende tas reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_L, ADMERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber_
mezclar la gasolina con un aceite de
sint_tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintdtico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entem de este reclpiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
3O
mezclaapropiadadel combustible. NO
USE aceite para autorn6viles nl para
barcas. Estos aceites deha_n el motor.
AJmezclar el combustible, slga las
instrucoiones impresas en el recipiente.
Una vez haya ahadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevernente
para esegurar que el combustible est_
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen etanol
o metanol) pueden atraer la humedad,
Io que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de dcidos durante el almace-
naje. La gasolina dcida puede daSar el
sistema de combustible del motor du-
rante el almacenaje. Para evitar proble-
mas con el motor, deberd vaciarse el
sistema de combustible antes de alma-
cenar el aparato por 30 dfas o mds.
Vacfe el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y ddjelo en marcha
hasta que las Ifneas de combustible y el
carburador queden vacfos. Use com-
bustible fresco parata prbxima tempora-
da. Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar danos permanentes.
Vea la seccibn de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el in-
terruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
"_-_b. _ Interruptor
Gatillo Acelerador q_ \
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_tL ADVERTENCIA: Evite el hacer
ningen tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podrfa pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apdete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici(_n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START,
de Arranque
Bombeador
Silenciador
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque y se ponga en
marcha.
6. Permita que el motor este en mar-
cha por 10-15 segundos; luego,
apdete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n RUN.
3. Optima y sostenga el gatillo acelera-
dor. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor marche
sm problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha.
AVISO" Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu_s que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m_s de
31
10 minutos, serd necesado arrancar el
aparato stgulendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO O des-
pu_.s trate los pesos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lots motores ahogados pueden pon-
erse en marcha moviendo el interruptor
ON/OFF a la posici6n ON. Moviendo la
palanca del arrancador a la posici6n
RUN y optima y sostenga el gatillo acel-
erador. Tire de la cuerda repetidas
veces mientras que presiona el gatillo
acelerador hasta el motor arranque y se
ponga en marcha. Esto podr_ requerir
que se tire de la cuerda del mango re-
petidas veces dependiendo que tan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nt3mero 1-800-235-5878.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo est_ equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.792401
Cultivador ............. 358.792410
Propulsor de Aire ....... 358.792421
Cortadora de Malezas... 358.792441
Cortadora de Ramas .... 358.792450
ADVERTENCIA: Siempre apao
gue el aparato y desconecte la bujfa
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPClONAL)
PRECAUClON: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda,
Acoplador Eje
Superior
AFLOJE
Accesorio
inferior
Perilla
2, Oprtma y sostenga el bot6n de
conexl6n/desconexl6n.
Bot6nde Conexi6n/
Desc°n_"_,_
/Acoplador ==',_._---.,- \
/ _' Eje Superior
AccesorioInferior
3. Mientras sostiene el motory el eje
superior con firmeza, quite el acce-
sorio inferior del acoplador en for-
ma recta.
INSTALACl6N DEL ACCESORIOS
OPClONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la gufa del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acoplador ^.=^.^ Agujerode
I .... Accesorie
Sup; rior DeU°noenX_xn_n inferior
'_ ADVERTENClA: Antes de oper-
ar esta aparato, aseg0rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n estO
asegurado en el primer agujero y la
perilla est_ bien ajustada.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Pantolones
Largos
Zapatos
Gruesos
Protecci6n
para los
Ojos
Corte siempre de derecha a izquierda.
32
ADVERTENCIA: Usesiempre
protecci6nparalosojos.Nuncasein-
clineporenclmadelcabezal.LaIfnea
puedearrojaro hacerrebotarpiedras
odesechoshacialosojosy lacara,
pudiendocausarlap6rdidadelavista
uotrasgravesheridas.
Cuandoaparatodefuncionamiento,
_drese como se vea en la figura y veri-
que Iosiguiente:
Usandoanteojosde seguridady ropa
gruesacomoprotecci6n.
Sostengala manija del gaUlloacelera-
dotcon la manoderechay manija
auxiliarcon la mano izquierda.
Mantengael aparato debajodel nivel
de la cintura.
Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que losescom-
brossean arrojados en direccibn
contradaa donde estd parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
Ifnea cerca del sueloy paralela al
mismo, sin meteda dentrodel materi-
al que se estd cortando.
No haga mamhar el motora revolu-
clones mds altas que las necesarias.
La Ifneade cortecortardde unaforma
r'n_seficientesin que el motorestdacel-
eradoa rondo. A revolucionesrn_sba-
jas, habrd menosruidoy menor vibra-
ci6n del motor.La Ifneade cortedurard
rn_stiempoy tendrdmenorpmbabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatilloacelerador y permita
que el motorvuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
AVANCE DE LA L|NEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover au-
tom_tticamente la linea hacia ade-
lante. Para que la Ifnea de corte se
mueva hacla adelante, no es nece-
sarlo dar golpes contra el suelo al
cabezal de corte. De Io contrario,
esta acci6n podrfa tener como resulta-
do piezas rotas y el funcionamiento
defectuoso del cabezal.
Despu_s de que el aparato se haya
puesto en marcha, la Ifnea progresar_
el largo correcto para efectuar el corte
de manera autom_tica.
Mantenga siempre el protector en su
lugar cuando la herramienta se en-
cuentre en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Utillce exclu-
slvamente llnea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de didmeb'o. Otto
tipode tamahosy formashar_nque la
Ifneano girede forma apropiadaIo que
resultarden el funcionamiento inadecua-
do del cabezalde corteo en accidentes
de seriagraveded. No utiliceottotipo
de matenalestales comoalarnbre,hUe,
soga,etc. El alambrepuede romperse
duranteel cortey convertirseen unmisil
peligrosoIo que puedecausarlesiones
de seriagravedad.
METODOSDECORTE
'_ ADVERTENClA: Use la veloci-
dad mfnimay no acerque el aparato
demasiado al cortarcerca de objetos
s61idos(piedra, gravilla, postes, etc.):
estospueden da_ar el cabezal, pue-
den enredarse en la Ifnea o la Ifnea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando sedo peligro.
La punta de la Ifnea es la que corta.
Se conseguird mejor rendimientoy
el mfnimo desgaste si nose mete la
Ifnea dentrodel material que se esta
cortando. La ilustraci6na continua-
cibn muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta
Corr_to
Lalinea est_l meti-
da dentro del ma-
terial de trabajo
Incorrecto
La linea retira f&cilmente el c_sped y
las males hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, _lrboles y macizos de
flores; pero tambi_n es capaz de cor-
tar la corteza tiema de _rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los _lrboles con
corteza fina, acorte la Ifnea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a rondo.
Para recortar o escalpar, use el apara-
to sin acelerar a fondo, para incremen-
tar la vida etil de la Iinea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o _rbotes de poco di_lrne-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar cesped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
33
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezel unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen dngulo. Unicamente la punta de la
Ifnea deber_ hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la Ifnea den-
tro del drea que se est_ cortando.
Para Reco_ar
8 cm (3 pulga- "_<_._
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t_cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo ala tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en dngulo. Deje que la punta de la
Ifnea golpee contra el suelo cerca de
los drboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t_cnica incrementa el
desgaste de la lfnea.
Para Escalpar
PAPACORTAR CESPED - Esteparato
es idealpara cortarc_ped en lugares
donde las cortadorasconvenclonalesno
Ilegan. En posici6nde cortarc_sped,
mantenga la Ifneaparalelaal suelo.
Evitepresionarel eabezal contrael sue-
Io, ya que de hacerlopodrfaescalparla
vegetaci6ny daCtarel aparato.
Para Cortar
C6sped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la Hnea girante
para barrer r_pida y fdcilmente un _rea
daterminada. Mantenga la Ifnea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
rdpidamente.
Para Barrer __
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENClA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujfa
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o ala negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantfa, el usuario deber_ man-
tener el aparato segen las instruc-
clones en este manual. Har_. falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Carla 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujfa
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
34
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centre de
Servlcio Sears para el reemplazo de
piezas danadas o desgastad,as.
InterrupterON/OFF- Asegurese de
que el interrupterON/OFFest_ fun-
cionando correctamente coloc_mdolo
en la posicibn OFF.Asegt3resede
que el motorse haya detenido per
complete, luego, ponga el motoren
marcha nuevamente y contint_e.
Tanque de Combustible- Deje de
usarel aparato si haysehales de
da5os o p_ddidasen eltanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protectorest_ da_ado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu_ de que cada use, inspec-
cione la aparatocompletapara saber
si haypiezas flojaso da_adas. Limpie
el aparatoy las placasusandountra-
po ht_rnedocon un detergente suave.
Seque el aparato usando un trepo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtrosde aire sucios disminuyen la
vida L_tily el rendimientodel motore
incrementan el consume de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtrode aire despu_s de
cada 5 horas de use.
1. Limpie latapa y el _.rea alrededor
de latapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dorcuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio
_ide emiciones evaporativas nocivas, no
mpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jabbn.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; exprima el filtro para distribuir
el aceite.
6. Reponga las plazas.
Cierre de Tapa
del Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la buj/a anualmente
para asegurar que el motor arranque
cilmente y tenga un meier rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujla.
2. Retire la bujla del cilindro y desk-
chela.
3. C&mbiela per una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cube
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
El use de bobinas previamente enrol-
ladas es el metodo m_.s conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse qua el aparato rinda un
funcionamiento 6ptimo.
Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para asegu-
rarnos el use correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
Asegl_rese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AMISO: Mantenga siempre el cabezal
de corte limpio de escombros y sucie-
dad al efectuar cualquier tipo de man-
tenimiento.
Sujete el bobina y desenrosque la
tapa girande en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
Retire el are que gufa la linea y la
bobina.
Are que guiala linea
obina
Utilice una bobina previamente enrol-
lada o vuelva a enroscar linea nueva
en la bobina existente. Si utiliza una
bobina pre-enrollada, retire la tira ad-
hesiva de la linea y la bobina.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
ADVERTENCIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de dldmetro. Otto
35
tipodetamaSosyformashar'&nque la
Ilnea no gin)de forrna apropiadaIo que
resultar_,en el funcionamiento inadecua-
do del cabezal de corteo en accidentes
de seda gravedad. No utiliceotrotlpo
de materlalestalescomo alambre,hilo,
soga, etc. El alambn)puede rornperse
duranteel cortey converUrseen un misil
peligrosoIo que puede causarlesiones
de seria gravedad.
1. Corte una Iongitudde 8 metros (25
pies) de Ifnea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di_metro de
la maroa Craftsman.
__ ntroduzca la
Ifnea en la di-
recci6nque se
muestra en la
bobina
\
Bobina
2. Introduzca un extremo de la Ifnea
dentro de la cavidad central de la
bobina vacfa. Aseg0rese de que la
Ifnea enrolle en labobina en la di-
recci6n que se ilustra en la misma
(en sentido contrario al de las agu-
jas del reloj).
3. Contin0e enrollando la Ifnea en la
bobina, dejando sin enrollar de 10
a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la Ioobina de repuesto.
2. Enrolle la Ifnea a trav_s del aro
gufa.
L_neaa traves del aro gufa.
'\_! //f-_ Ranura (_
Bobina de Repuesto
3. Coloque el aro gufa en la bobina y
pase la Ifnea por la ranura. Perm_-
ta que la Ifnea se extienda de 10 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
4. Asegure de que la Ifnea permanez-
ca dentro de la ranura mientras en-
rosca la la tapa en la eje. Ajuste
la tapa manualmente.
AJUSTEALCARBURADOR
_ ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personasalejadas de la zona en
donde se encuentrehaclendoajustes
de marchalenta. El cabezal de corteo
cualquieropclonalaccesoriose encon-
trar_ngirandodurante la mayorpartede
este procedimiento.Use su equipopro-
tectory observetodas las precauciones
de seguridad. Despu_ de flnalizarcon
el procedimientode ajuste,el cabezal
de corteo cualquieropcionalaccesorio
debe_n parar de rnoverseo de girar
rnientrasel motorse encuentraa la ve-
Iocidadde marcha lenta.
El carburadorha sido ajustado cuida-
dosamente en la fdbrica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se notacualquiera de las siguientes
condiciones:
El motornofunciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte o cualquier op-
cional accesorio conUnuanen movi-
miento o girando en marcha lenta.
Haga losajustes sosteniendoel equi-
po de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ning0n objeto.
Sostengael aparatomanualmente
mientras el motorse encuentn)encendi-
do y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de los ac-
cesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o cualquier opcional acce-
sorio se muevan o continuen girando
(la rnarcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta
es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
clones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o cualqu-
ier opcional accesodo permanecieran
rnovi_ndose o girando mientras el mo-
tor se encuentra en marcha lenta.
_,ADVERTENCIA: Vuelva a vedfi-
car la marcha lenta despu_s de cada
ajuste. El cabezal de corte o cualquJer
opcional accesodo no deber_n moverse
o girar cuando el motor se encuentra en
marcha lenta para asf evitar graves hed-
des al usuario o a otras personas.
36
TomUlode
Ajustede
la Marcha
Lenta
Aire
Si raquirieraayuda adicional o nose
sintiera seguro al desempefiar este
procedimiento, entre en contactocon
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
n_mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrfe antes
de guardarlo Otransportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dotes de agua, motores o interrpu-
totes el_ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente tuera del
alcance de los nifios.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dfas.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _.rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies extemas
met_lJcas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
_aiente para almacenar el mismo. Siga
s instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d_jelo en
marcha pot unos 5 minutos despues
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_ afiadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujfa y vierta una cucharad-
ita de aceita 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujfa. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujfa pot una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tomillos, tuercas ni
pemos sueltos. Cambie todas la pie-
zas dafiadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
NO guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xlma.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
37
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENClA: Siernpre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a contlnuaci6n que
no requieran que la unidad estd enc
SINTOMA
El motor no
arranca.
CAUSA
1. Et interruptor ON/OFF estd
en posici6nOFF.
2. El tanquede combustible
estdvac{o.
3. La bujfano estdhaciendo
chispa.
4. El combustibleno estd
Ilegandoal carburador.
5. El carburadorrequier
ajuste.
_eracl6n.
SOLUCION
1. Coloque el interruptorON/OFF a la
posici6nON.
2. Llene el tanqueconla mezcla
correctade combustible.
3, Instaleuna bujfanueva.
4. Verifiquesi el filtrode combustibleno
est6 sucio;cdmbielo.Verifiquesi hay
dobleces en la hnea decombustible
o si estdpartida;repdrelaocdmbiela.
5. Entreen contactocon el Servicio
Sears (vea partetrasera del manual).
El motorno 1. El carburador requier 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
anda en ajuste, secci6n Servicio y Ajustes.
marcha lenta 2. Las lunas del ciguefial 2. Entre en contactocon el Servicio
como debe. estdn gastadas. Sears (vea parte trasera del manual).
3. La compresi6n est_ baja. 3. Entre en contactocon el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. El filtro de aire est_lsucio.
2. La bujfa est,, carbonizada.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresL6n est_lbaja.
1. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est_lsucio.
3. EI carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
est& se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. Limpieo cambie el filtrode aire.
2. Limpie o cambie la bujfa y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Vaci6 el tanque de combustible y
Ildnelo de combustible con la mezcla
correcta.
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entreen contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1,
2,
3.
4.
Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
Cambie por la bujia correcta.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte traseradel manual).
Entre encontactocon el Servicio
Sears (vea parte traseradel manual).
38
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Seam, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
gdarantfa con la que cuenta el sistema
e control de emisi6n en su motor pe-
quefio, modelo 2002-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_, ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su mdquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los
perfodos de tlempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su mbquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantfa, Sears reparard gratis su
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantfa incluyen el diagn6stico, las pie-
zas ylabor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantfa) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza serd reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una mdquina de mo-
tor pequeho para uso fuera de carret-
era, usted serd responsable por el
mantenimiento adecuado en los perfo-
dos previamente programados y en-
umerados en su manual de instruc-
clones. Sears recomienda que guarde
todos los recibes que indiquen que se
ha desempefiado mantenimiento en
su m&quina de motor pequeflo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr_, negar el servicio bajo garantia
_nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempefiado. Como dueho de una
m,_quina de motor pequeho para uso
fuera de carretera, usted deber& con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantfa
si su mdquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
mdquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantfa deber_in
ser completadas en un perfodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dfas. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantfa, usted
deber_ comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio m&s cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
perfodo de garantfa comienza en la
fecha de compra de la mdquina de
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. DURAClON DE LA GARAN-
TIA: Esta garantfa cuenta con un per-
fodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
sera.n desempefiados y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantfa, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio m_.s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est_ progra-
mada para ser reemplazada como
parle del mantenimiento requerido, o
que est6 programada 0nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber_ garantizarse por un perfo-
do de dos afios. Cualquier pieza
garantizada que est_ programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber_l estar
garantizada por el perfodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem-
39
plazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se deber=_cobrar
al duefio ningt]n tipo de cargos por la
labor de diagn6stico la cual determine
que una pieza garantizada se encuen-
tra defectuosa sl el trabajo de
diagn6stico ha sido desempefiado por
un distribuidor autorizado del servicio
Seam. DANOS POR CONSECUEClA:
Sears podr_ ser responsable de
dafios ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
perfodo de garantfa. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligen-
c,ia o mantenimiento inapropiado no
estbn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
afiadidas o la modificaci6n de piszas
podr_.n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantfa. La
garantfa de Sears no se responsabili-
za por el real funcionamiento debido al
uso de piezas afiadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garantfa, usted deber__en-
trar en contacto con su dlstrlbuidor
autodzado del servicio Sears mds cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDEOBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajogarantfa deb-
erdn ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Por favorcomunfquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempefio de cualquier servicio de
mantenimiento o servioio de repara-
ci6n bajo garantfa de piezas relaciona-
das con la emisi6n serd provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantfa. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANT1ZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instruooiones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
40

Transcripción de documentos

Declaraci6nde Garantfa ldenUficaci6n de Sfmbolos Reglas de Seguridad Montajs Uso Mantenimiento 21 21 22 28 30 34 Servicio y Ajustes 35 Almacenaje 37 Tabla Diagn6stica 38 Declaraci6n de Emision 39 Lista de Piezas 19 Repuesto y Encargos Contratapa GARANTIA DE UN ANO COMPLETO PARA LA CORTADORA SOMNA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® DE LINEA A GA- Durante un afio, a parUr de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricacl6n y los ajustes a esta Cortadora de Unea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segdn las instrucclones de uso y rnantenimiento en el manual, Sears reparard cualquier defecto de matedales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantfa excluye la II'nea de nil6n, la bujfa y el filtro de aire, qua son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de Llnea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantfa tendrd validez por s61a 90 dfas a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortadora de Lfnea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantfa tendrd validez por s61a 30 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garanfla tendrd validez enicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varfan entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 cortadora de hierbas puede ser peligrosal El uso descuidado o ADVERTENCIA: IEsta indebido de esta herramienta Lea y eomprenda el manual de instrucciones antes de usar la cortadorade hierbas. puede causar graves o at.in heridas fatales! Use siempre la protecci6n de ofdos apropiada,la protecci6n de ojos y la protecei6n de la cabeza. 21 So amente las siguientes comblnaciones de herramientas de jardinerfa con use de cabeza de motor a gasolina y sus accesorios respectivos ban sido C as f cadas por los Underwriters Laboratories, Inc, de acuerdo con los requlsitos de seguddad aplicables. Cabeza de motor con el accesodo del cortadora .............. 358.795501 Accesorio opcional del cortadora de malezas ................. 358.792441 Accesodo opcional del propulsor de aire ..................... 358.792421 El siguiente accesorio est& Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de acuerdo con la Norma UL 1602, =Motores a Gasolina, Miembro Rfgido del Corte, Cortadoras de Bordes y Recortadoras de Bordes? Accesorio opcional del cortadora de hordes .................. 358.792401 _, ADVERTENClA: AI usarcualquier herramienta de fuerza de jardinerfa, deberbn observarse precauciones 10dsicas de seguirdad en todo momentopara reducirel nesgode incendioy gravesheridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede set peligrosa/Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas qua hayan lefdo y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los nifios qua usen este aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO PELIGRO: Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de linea. Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. EI aparato rue fisefiado para ser usado exclusivamente como cortodora de Ifnea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar_ el peligro de heridas. _ADVERTENClA: La Ifnea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual qua otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la Ifnea g=rante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los nifios, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Cenb'o de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n pare los ojos cuando use o d_ mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. 22 • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo nl en sandallas. Evite la Ifnea girante, • Mantenga el cabello por encima de los hombros, atSndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si estd completament tapado, estard rods protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la Ifnea girante. • Mant_ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de o|dos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mlentras est_ en funcionamiento. • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor por encima de su cintura. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la Ifnea girante (o otras accesorio opcional). Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, _rboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato enicamente de dfa o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas dai_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est_n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el a0arato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la Ifnea de corte el largo aprodiado. • Use solamente Ifnea de didmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman®. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegL_rese que la bobina est_ correctamente instalada y est_ bien fijo. • AsegL_rese que el aparato est_ correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la Ifnea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas aias demos personas slempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber_ ser efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant_ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras _ste est_ en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Al_jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del iugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfde el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Almac_ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. 23 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrfe y fije blen el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehfculo. • Vacfe el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportado. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejdndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de Ifnea no pueda causar heddas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. AVISO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav_s del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daSos a los vasos sangufneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquelias personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo fifo ha sido asociado con dafios a los vasos snagufneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sfntomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta mdquina inmediatamente y procure atenci6n mOdica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado flsico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador Iimitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, rods los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requlerenpor ley que muchosrnotores de combusti6nIntema est_mequlpados con rejillaantlchispa.SI ustedel aparato en un estado y otra Iocalidaddondeexisten tales reglarnentos,ustedtiene la responsabilidadjurfdicade mantener estas piezas en correctoestadode funcionamiento.De Io contrario,estarden infracci6nde la ley. Pare el uso normal del dueSo de la casa, el silenciadory la rejillaantichispano requed_n ningun servicio. Despu_s deS0 horasde uso, recomendamosque al silenciadorse le de servicioo sea substituidopot un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL RECORTAR ,_ ADVERTENClA: Inspeccioneel drea antes de carla uso. Retirelos objetos (piedres,viddo roto,clavos,alambre, etc.) que se puedan enredaren la Ifnea o que dsta pueda arrojar.Los objetos duros pueden daSar el cabezal y _ste los puede arrojar,causando graves heridas. • Use el aparato exclusivameote para recortar,para cortarcrispedy para barter. No Io use para cortarbordes, para podar ni para recortarseto. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la Ifneadel lado izquierdo del protector,los escombros volardnen sentido opuestoal usuado. REGLAS ADIClONALES DE SEGURIDAD PARA ACCESORIOS OPClONAL ADVERTENClA: Paracada accesorio opcional usada, lea a manual de instruccionesenteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucciones en manual y en la accesorio. ADVERTENClA: Aseg0rese el mango est& instalado al usar les accesorios al cortar bordes o al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si su accesorios del cortar bordes o del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios del mango (#530071451) est_ disponible de su Centro de Servicio Sears. __iango 24 SEGURIDADAL CORTARBORDES ADVERTENClA: Inspeccioneel _rea a ser cortada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados pot la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla contin=lagirando por un instante despu_s de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. La cuchi//agira por unlnstante dospuasde Dejequela cuchllla se detengaantes de sacariadel elgatlUo. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas laspiezas resquebrajadas, descantilladas o daSadas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cufdese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, farces grandes, etc. • Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA _, ADVERTENClA: Inspeccione el _rea antes de porter en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est_ limpia o que no sea s61ida. El aparato podrfa aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c_sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n, tubos de aspiracibn o salida de aire; siempre dirija los escombros en direccibn contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como drboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujfa desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de airs ya que de hacerIo podrfa limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertUizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lena, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS _:_ PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piemas. ADVERTENClA: No utilice el cabezal podador como dispositivo de sujeci6n de la cuchilla. 25 manual de Instrucciones de la accesorio del podadora). SEGURIDAD AL CULTIVADOR A_IADVERTENClA: La cuchilla sigue girando incluso despu_s de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est_ girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundossi se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo de la misma con material ya cortado. Para detener la cuchilla cuando gire libremente, p6ngala en confacto con material previamente cortado. ® ADVERTENClA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal podador. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de alg0n modo. • Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. Utilice el protector metSlica siempre que trabaje con una cuchilla met_lica. _ADVERTENClA" Utilice solamente las accesorios al cortadore de malezas que proveen de un protector met_lica con la nariz acentuada. entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla especificado y asegerese de que est6 correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de derecha a izquierda. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el ADVERTENClALas pLeaSgiratorias pueden causargraves heridas. Mant_ngase alejado de las puas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las p0as o hacer reparaciones. ADVERTENClA" Inspeccione el _rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las peas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daSos. • No opere nunca el aparato sin la _rotector de la peas en su lugar y ien asegurada. • Mantenga las peas y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extraSo, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay dahos y rep_.relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la peas con una manguera y agua para retirer todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las peas con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las peas ya que se afilan mucho con el uso. • No funcione el aparato en revoluoiones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS PELIGRO: RIESGO DE CORTA- DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment_neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Asegt_rese de que el 26 interruptor se encuentre en la posici6n OFF, el cable de la bujfa desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sosten_]a o agarre el aparato por la cuch=lla. La cuchilla contiPermita que /as nuard girando toocuchillasse dementdneamente al tengan antes de ,_. soltar el gati/Io remover/as de/ erador las panes mdviles. No intente tocar ni detener la cuchillao la cadena mientras estd en movimiento. rea de corte. _ ADVERTENClA: t ) ADVERTENClA: Inspeccione el brea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material sdlido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manara causar accidentes o dafios durante el uso del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o dafiada de cualquier manera. Entre en contacto con el Cantro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafiadas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. SEGURIDAD AL CORTADORA DE RAMAS ADVERTENCIA: La cuchilla os- cilanteJcadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafllada o cadena desafilada. Mant_ngase alejado de la cuchilla/cadena. ADVERTENClA: La cuchUla oscilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegdrese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujfa y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. ADVERTENClA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al contJnuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dajado de moverse por completo. Mantenga las manos, la cam y los pies lejos de todas Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Usa protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accasorio al cortadora de ramas. IIADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, no use rods de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. A(_ ADVERTENClA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de Ifneas de fuerza el_.trica y cables de electricidad. • Solamente uso para podar las ramas hasta 4 pulgadas de di&metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras no est,. podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algdn abjeto extrafio, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen dafios. Haga cualquier dafio reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibracibn indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o dafio antes de continuar. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas dafiadas el necesario. 27 SEGURIDAD NIEVE AL SOPLADOR DE _ ADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotorcuando el motor est_ en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujfa antes de limpiar la nieve o esoombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores. • AsegOrese de que el rotor gira librement antes de Instalar el soplador de nleve en el aparato motrlz. • Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente. • • • _ ADVERTENCIA: Nunca este cerca de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria. ADVERTENClA: Inspeccione el &tea donde se utilizar_ el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve cafda -- est_ alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando est_ usando el soplador de nieve y est_ alerta si hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido inclufdas: Modelo 358.795501 • Cabeza de Motor • Accesorio del Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. • • • • • • Mantenga el rotor limpio de basuras. No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetospequeSos a alta velocidad, causando lesiones. Despu_s de golpear un objeto extra5o, pare el motor, desconecte la bujfa e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido daSo y rep_relo antes de volver a usarlo. Nuna haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones. Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. Nunca lance la nieve hacia caminos pSblicos o cerca del tr_fico. Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen. Mire detr_s suyo y tenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse o caerse. Aprenda a detener la herramienta en forma r_pida. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n_mero t-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtm de combustible golpetee en el tanque vacfo. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabrfcante. 28 MONTAJE INSTALACION DE LA PROTECTOR ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. INSTALAClON DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUCION: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. _, ADVERTENCIA: El protector deber_ ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector)es filoso y puede cortar. Para conseguirla orientaci6napropiada para el protector, vea la ilustraci6nCONOZCASU APARATO que se encuentraen la secci6n de USO. 1. Remueva la tuema mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav_s del hueco en el soporte. 4. Apriete firrnemente la tuerca marlposa en el tornillo. Ranura Acoplador AFLOJE Protectorde \ embarque Perilla APRIETAN Remueva el protector de embarque del acopiador. 3. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). 4. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la gufa del acoplador. Empuje e/accesorio en el acopladot hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Protector _ , Cuchilla Limitadora de Lfnea . , Acoplador Primer Agujero Agujero de _t_=la Guia Eje Superior Bot6n de Accesorio Conexi6n/ Inferior Desconexi6n / AJUSTE Soporte Mariposa DEL MANGO _k, ADVERTENCIA: AI ajustar la manija auxiliar, asegL_reseque _ste se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eje. 1. Afloje la tuema mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca madposa firmemente. ADVERTENCIA: Antes de operar esta aparato, aseg_rese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est_ asegurado en el primer agujero y la perilla est_ bien ajustada. Todos los accesorios han sido disefiados para ser utilizados en el primer agujero. Para las accesorios opcional, yea la secci6n MONTAGE de la aplicables manual de instrucciones de la accesorio. 29 CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Auxiliar Acoplador Eje _, Cabezal de corte / Cuchilla Limitadora de Lfnea Interruptor ON/OFF Mango de la Cuerda de Shield Gatillo Acelerador Silenciador / Palanca del arrancador INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburaclor y de las Ifneas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti_ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi_ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER EN MARCHA MOTOR EL _,ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende tas reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al n_mero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO Bujfa DEL MOTOR _L, ADMERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Bombeador PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCADEL ARRANCADOR ayuda a suministi'ar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n STARq-.NO apriete el gatJllodel acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu_s de que el motor se haya puesto en mamha, perrnita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque. ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesodos opcionales. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint_tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintdtico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entem de este reclpiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la 3O mezclaapropiadadel combustible. NO USE aceite para autorn6viles nl para barcas. Estos aceites deha_n el motor. AJ mezclar el combustible, slga las instrucoiones impresas en el recipiente. Una vez haya ahadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevernente para esegurar que el combustible est_ completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de dcidos durante el almacenaje. La gasolina dcida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deberd vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dfas o mds. Vacfe el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y ddjelo en marcha hasta que las Ifneas de combustible y el carburador queden vacfos. Use combustible fresco para ta prbxima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar danos permanentes. Vea la seccibn de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. "_-_b. _ Gatillo Acelerador q_ Interruptor \ PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR _tL ADVERTENCIA: Evite el hacer ningen tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podrfa provocar quemaduras de gravedad si se toca. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO AVISO: NO apdete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici(_n ON. 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 4. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START, de Arranque Bombeador Silenciador 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 6. Permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apdete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n RUN. 3. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sm problemas. 4. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. AVISO" Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despu_s que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m_s de 31 10 minutos, serd necesado arrancar el aparato stgulendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO O despu_.s trate los pesos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lots motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. Moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN y optima y sostenga el gatillo acelerador. Tire de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr_ requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nt3mero 1-800-235-5878. OPERACION DEL ACOPLADOR Este modelo est_ equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 358.792401 Cultivador ............. 358.792410 Propulsor de Aire ....... 358.792421 Cortadora de Malezas... 358.792441 Cortadora de Ramas .... 358.792450 ADVERTENCIA: Siempre apao gue el aparato y desconecte la bujfa antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL) PRECAUClON: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda, Acoplador Eje Superior 2, Oprtma y sostenga el bot6n de conexl6n/desconexl6n. Bot6nde Conexi6n/ Desc°n_"_,_ /Acoplador ==',_._---.,\ / _' Eje Superior Accesorio Inferior 3. Mientras sostiene el motory el eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. INSTALACl6N DEL ACCESORIOS OPClONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en el agujero de la gufa del acoplador. 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador ^.=^.^ Agujerode I .... Accesorie Sup; rior DeU°noenX_xn_ n inferior '_ ADVERTENClA: Antes de operar esta aparato, aseg0rese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n estO asegurado en el primer agujero y la perilla est_ bien ajustada. POSICION DE USO SIEMPRE USE: AFLOJE Protecci6n para los Ojos Accesorio inferior Pantolones Largos Perilla Zapatos Gruesos Corte siempre de derecha a izquierda. 32 ADVERTENCIA: Usesiempre protecci6nparalos ojos.Nuncase incline por enclmadel cabezal.La Ifnea puedearrojaro hacerrebotarpiedras o desechoshacialos ojosy la cara, pudiendocausarla p6rdidade la vista u otrasgravesheridas. Cuandoaparatodefuncionamiento, _drese como se vea en la figura y verique Io siguiente: • Usando anteojosde seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostengala manija del gaUlloaceleradot con la mano derecha y manija auxiliarcon la mano izquierda. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direccibn contrada a donde estd parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la Ifnea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meteda dentro del material que se estd cortando. No haga mamhar el motora revoluclones mds altas que las necesarias. La Ifnea de corte cortardde una forma r'n_seficientesin que el motorestd acelerado a rondo. A revolucionesrn_sbajas, habrd menosruidoy menor vibraci6n del motor.La Ifnea de cortedurard rn_stiempo y tendrd menor pmbabilidad de "fundirse" en la bobina. ADVERTENCIA: (0,080 de pulgada) de didmeb'o. Otto tipode tamahosy formashar_n que la Ifnea no gire de forma apropiada Io que resultarden el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria graveded. No utiliceotto tipo de matenalestales como alarnbre,hUe, soga, etc. El alambre puede romperse durante el cortey convertirseen un misil peligrosoIo que puede causar lesiones de seria gravedad. METODOSDECORTE '_ ADVERTENClA: Use la velocidad mfnima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos(piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden da_ar el cabezal, pueden enredarse en la Ifnea o la Ifnea los puede arrojar violentamente al aire, causando sedo peligro. • La punta de la Ifnea es la que corta. Se conseguird mejor rendimiento y el mfnimo desgaste si no se mete la Ifnea dentro del material que se esta cortando. La ilustraci6n a continuacibn muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es la que corta Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motorvuelva a marcha lenta. Para detener el motor: Suelte el gatillo acelerador. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. AVANCE DE LA L|NEA DE CORTE El cabezal de corte hace mover autom_tticamente la linea hacia adelante. Para que la Ifnea de corte se mueva hacla adelante, no es necesarlo dar golpes contra el suelo al cabezal de corte. De Io contrario, esta acci6n podrfa tener como resultado piezas rotas y el funcionamiento defectuoso del cabezal. Despu_s de que el aparato se haya puesto en marcha, la Ifnea progresar_ el largo correcto para efectuar el corte de manera autom_tica. Mantenga siempre el protector en su lugar cuando la herramienta se encuentre en funcionamiento. Utillce exclu- slvamente llnea redonda de 2 mm Corr_to La linea est_l metida dentro del material de trabajo Incorrecto • La linea retira f&cilmente el c_sped y las males hierbas de alrededor de paredes, cercados, _lrboles y macizos de flores; pero tambi_n es capaz de cortar la corteza tiema de _rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los _lrboles con corteza fina, acorte la Ifnea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a rondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida etil de la Iinea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o _rbotes de poco di_lrnetroy el alambre de las cercas. • Para cortar cesped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. 33 PAPA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortarc_ped en lugares donde las cortadorasconvenclonalesno Ilegan. En posici6nde cortarc_sped, mantenga la Ifnea paralela al suelo. Evite presionarel eabezal contrael sueIo, ya que de hacerlopodrfaescalpar la vegetaci6n y daCtarel aparato. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezel unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen dngulo. Unicamente la punta de la Ifnea deber_ hacerel contacto con el material a cortar. No meta la Ifnea dentro del drea que se est_ cortando. Para Reco_ar Para Cortar C6sped 8 cm (3 pulga- "_<_._ das) del suelo PARA ESCALPAR - La t_cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo ala tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en dngulo. Deje que la punta de la Ifnea golpee contra el suelo cerca de los drboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t_cnica incrementa el desgaste de la lfnea. PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la Hnea girante para barrer r_pida y fdcilmente un _rea daterminada. Mantenga la Ifnea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro rdpidamente. Para Escalpar Para Barrer __ CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENClA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Inspeccione Limpiar sueltos o gastadas Antes de cada uso y limpie el aparato y sus placas el filtro de aire Inspeccione el silenciador HACER Antes de cada uso Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas CUANDO Despu6s de cada uso Carla 5 horas de uso y la rejilla antichispa Cambiar la bujfa RECOMENDACIONES GENERALES La garantfa de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o ala negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantfa, el usuario deber_ mantener el aparato segen las instrucclones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. Cada 50 horas de uso Anualmente VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujfa • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector 34 VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centre de Servlcio Sears para el reemplazo de piezas danadas o desgastad,as. • Interrupter ON/OFF - Asegurese de que el interrupterON/OFF est_ funcionando correctamente coloc_mdolo en la posicibn OFF.Asegt3rese de que el motor se haya detenido per complete, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y contint_e. • Tanque de Combustible- Deje de usar el aparato si hay sehales de da5os o p_ddidas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est_ da_ado. INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu_ de que cada use, inspeccione la aparatocompleta para saber si hay piezas flojaso da_adas. Limpie el aparatoy las placas usando un trapo ht_rnedocon un detergente suave. • Seque el aparato usando un trepo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida L_tily el rendimiento del motore incrementan el consume de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtrode aire despu_s de cada 5 horas de use. 1. Limpie la tapa y el _.rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. REEMPLAZO DE LA LINEA El use de bobinas previamente enrolladas es el metodo m_.s conveniente para reemplazar la linea de corte y asegurarse qua el aparato rinda un funcionamiento 6ptimo. • Las bobinas de repuesto vienen con codificadas en colores para asegurarnos el use correcto de la bobina con el aparato correspondiente. Asegl_rese de usar el mismo color de bobina de repuesto qu el de la bobina existente. AMISO: Mantenga siempre el cabezal de corte limpio de escombros y suciedad al efectuar cualquier tipo de mantenimiento. • Sujete el bobina y desenrosque la tapa girande en la direcci6nilustrada en la parte superior de la misma. 2. Remueva las piezas presionando el cierre para aflojar la tapa del filtro de aire. AVISO: Para evitar peligro de incendio _ide emiciones evaporativas nocivas, no mpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jabbn. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las plazas. Cierre de Tapa del Filtro de Aire CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la buj/a anualmente p ara asegurar que el motor arranque cilmente y tenga un meier rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujla. 2. Retire la bujla del cilindro y deskchela. 3. C&mbiela per una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cube de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. • Retire el are que gufa la linea y la bobina. Are que guia la linea obina Utilice una bobina previamente enrollada o vuelva a enroscar linea nueva en la bobina existente. Si utiliza una bobina pre-enrollada, retire la tira adhesiva de la linea y la bobina. COMO REBOBINAR LA BOBINA CON LINEA NUEVA ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de dldmetro. Otto 35 tipode tamaSosy formashar'&nque la Ilnea no gin) de forrna apropiada Io que resultar_,en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corteo en accidentes de seda gravedad. No utiliceotrotlpo de materlales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambn) puede rornperse durante el cortey converUrseen un misil peligrosoIo que puede causar lesiones de seria gravedad. 1. Corte una Iongitud de 8 metros (25 pies) de Ifnea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di_metro de la maroa Craftsman. Ifnea en la direcci6n que se muestra en la bobina ntroduzca la __ \ Bobina Introduzca un extremo de la Ifnea dentro de la cavidad central de la bobina vacfa. Aseg0rese de que la Ifnea enrolle en labobina en la direcci6n que se ilustra en la misma (en sentido contrario al de las agujas del reloj). 3. Contin0e enrollando la Ifnea en la bobina, dejando sin enrollar de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. COMO INSTALAR LA BOBINA CON LA LINEA DE CORTE 1. Instale la Ioobina de repuesto. 2. Enrolle la Ifnea a trav_s del aro gufa. L_neaa traves del aro gufa. 2. '\_! //f-_ Ranura (_ Bobina de Repuesto 3. 4. Coloque el aro gufa en la bobina y pase la Ifnea por la ranura. Perm_ta que la Ifnea se extienda de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. Asegure de que la Ifnea permanezca dentro de la ranura mientras enrosca la la tapa en la eje. Ajuste la tapa manualmente. AJUSTEALCARBURADOR _ ADVERTENCIA: Mantenga a otras personasalejadas de la zona en donde se encuentre haclendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte o cualquieropclonalaccesoriose encontrar_n girandodurante la mayorparte de este procedimiento. Use su equipo protectory observetodas las precauciones de seguridad. Despu_ de flnalizarcon el procedimientode ajuste, el cabezal de corteo cualquieropcionalaccesorio debe_n parar de rnoverseo de girar rnientrasel motorse encuentraa la veIocidadde marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fdbrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio conUnuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ning0n objeto. Sostengael aparato manualmente mientras el motorse encuentn)encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando (la rnarcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o cualquier opcional accesodo permanecieran rnovi_ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. _,ADVERTENCIA: Vuelva a vedficar la marcha lenta despu_s de cada ajuste. El cabezal de corte o cualquJer opcional accesodo no deber_n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asf evitar graves heddes al usuario o a otras personas. 36 TomUlode Ajuste de la Marcha Lenta Si raquiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempefiar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al n_mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. Aire ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrfe antes de guardarlo O transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadotes de agua, motores o interrputotes el_ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente tuera del alcance de los nifios. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dfas. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _.rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies extemas met_lJcas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el reci_aiente para almacenar el mismo. Siga s instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha pot unos 5 minutos despues de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr_ afiadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujfa y vierta una cucharadita de aceita 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujfa. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujfa pot una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tomillos, tuercas ni pemos sueltos. Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • NO guarde la gasolina de una temporada a la pr6xlma. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 37 TABLA DIAGNOSTICA _, ADVERTENClA: Siernpre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a contlnuaci6n que no requieran que la unidad estd enc _eracl6n. SINTOMA El motor no arranca. CAUSA SOLUCION 1. Et interruptor ON/OFF estd en posici6nOFF. 2. El tanque de combustible estd vac{o. 3. La bujfa no estd haciendo chispa. 4. El combustible no estd Ilegando al carburador. 1. Coloque el interruptorON/OFF a la posici6n ON. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3, Instale una bujfa nueva. 5. El carburadorrequier ajuste. 4. Verifiquesi el filtro de combustibleno est6 sucio;cdmbielo. Verifiquesi hay dobleces en la hnea de combustible o si estd partida; repdrela o cdmbiela. 5. Entre en contactocon el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste, 2. Las lunas del ciguefial estdn gastadas. 3. La compresi6n est_ baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contactocon el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contactocon el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1. El filtro de aire est_l sucio. 2. La bujfa est,, carbonizada. 1. Limpie o cambie el filtrode aire. 2. Limpie o cambie la bujfa y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresL6n est_l baja. El motor humea excesivamente 1. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 2. El filtro de aire est_l sucio. 3. EI carburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible est& se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 1. Vaci6 el tanque de combustible y Ildnelo de combustible con la mezcla correcta. 2. Limpie o cambie el filtro de aire. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1, 2, Vea "Abastecimiento del Motor" en la secci6n Uso. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contactocon el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 38 SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Seam, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la gdarantfa con la que cuenta el sistema e control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_, garantizar el sistema de control de emisi6n en su mdquina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los perfodos de tlempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su mbquina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ning_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantfa, Sears reparard gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantfa incluyen el diagn6stico, las piezas ylabor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantfa) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza serd reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una mdquina de motor pequeho para uso fuera de carretera, usted serd responsable por el mantenimiento adecuado en los perfodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucclones. Sears recomienda que guarde todos los recibes que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_, negar el servicio bajo garantia _nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado. Como dueho de una m,_quina de motor pequeho para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantfa si su mdquina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su mdquina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantfa deber_in ser completadas en un perfodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dfas. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El perfodo de garantfa comienza en la fecha de compra de la mdquina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantfa cuenta con un perfodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada sera.n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_.s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada como parle del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un perfodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que est_ programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber_l estar garantizada por el perfodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reem39 plazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber=_ cobrar al duefio ningt]n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa sl el trabajo de diagn6stico ha sido desempefiado por un distribuidor autorizado del servicio Seam. DANOS POR CONSECUEClA: Sears podr_ ser responsable de dafios ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el perfodo de garantfa. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligenc,ia o mantenimiento inapropiado no estbn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piszas podr_.n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantfa. La garantfa de Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber__ enSe certifica siguientes: este motor para satisfacer [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) trar en contacto con su dlstrlbuidor autodzado del servicio Sears mds cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDEOBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajogarantfa deberdn ser provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio Sears. Por favorcomunfquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servioio de reparaci6n bajo garantfa de piezas relacionadas con la emisi6n serd provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantfa. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANT1ZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instruooiones. los requisitos 40 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Craftsman 358.796501 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas