Craftsman 107.280340 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 107.280340 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
anual operaclor
®
Tractor cortac_speci con motor trasero con arranque
el_ctrico
Modelo N°
107.280340 (Motor Briggs & Stratton de 12,5 HP con plataforma del
cortac_sped de 71 cm [28 pulg.])
Para obtener respuestas a sus preguntas
sobre este producto, Ilame al:
1-800-659=5917
Linea de ayuda de Sears Craftsman
Lunes a sabado de 5 a.m. a 5 p.m.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
Visite nuestro sitio Web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
7103268
Modificaci6n A
Gracias por comprar este producto fabricado con la calidad Craftsman. Nos complace que
haya depositado su confianza en nuestra marca. Cuando se opera y se mantiene segOn las
instrucciones de este manual, su producto Craftsman le puede brindar muchos ahos de servicio
confiable.
Este manual contiene informaci6n de segufidad para que tome conciencia de los peligros y
riesgos asociados a esta mAquina y c6mo evitarlos. Esta mAquina se disefi6 y pens6 solamente
para obtener un corte de acabado de cesped establecido y no fue prevista para otros prop6sitos.
Es importante que lea y comprenda a cabalidad estas instrucciones antes de que intente arrancar
u operar este equipo. Guarde estas instrucciones para consultas futuras.
AFTSMAN®
fii iliiifiiiil
Sear II_!_liiiitl XXXI_I_
-%/
Nombre/n_mero de doscripci6n dol modolo
Namoro de inventario
Fecha de compra
NtJmoro do serio de la unidad
Fabficante dol motor
Tipo/especiticaciones dol motor
Modolo dol motor
Cbdigo/namerode serie dol motor
Cuando se comunique con el centro de
mantenimiento para pedir piezas de repuesto,
mantenimiento o informaci6n, el usuario DEBE
tener estos nQmeros a su disposici6n.
Registre su nombre/numero de modelo, los numeros de
identificaci6n del fabficante y los numeros de sefie del
motor en el espacio proporcionado para tener un acceso
f&cil.
La etiqueta de identificaci6n est& situada en el lado de
abajo del asiento. Incline el asiento hacia delante para
acceder a la etiqueta de identificaci6n.
Para obtener respuestas a sus preguntas sobre este
producto, Ilame a la linea de ayuda de Sears Craftsman en
el 1-800-659-5971, de lunes a sabado de 5 a.m. a 5 p.m.
2
Numeros de identificaci6n
Declaraci6n de garantia
Declaraci6n de emisiones
Seguridad del operario
Caracteristicas y mandos
Funcionamiento
2 Mantenimiento 17
3 Almacenaje 21
4 Localizaci6n de fallas 22
5 Especificaciones tecnicas 24
10 Repuestos PTS- 1
11
GARANT|A COMPLETA DE FABRICACION
Cuando se opera y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones que se proporcionan, si alguna pieza no
ampliable de este equipo falla debido a un defecto en los materiales o en la fabricacidn dentro de dos afios desde la
fecha de compra, Ilame a 1-800-659-5917 para solicitar una reparacidn gratuita en su hogar.
La cubierta y el eje delantero se repararan de manera gratuita durante cinco afios desde la fecha de compra si se trata
de un defecto de material o de fabricacidn.
La cobertura de la garantfa anterior se aplica solo durante 90 dfas desde la fecha de compra si este equipo se usa
alguna vez con prop6sitos comerciales o de arriendo.
En todos los casos, si la reparacidn no es posible, el equipo se reemplazara de manera gratuita con el mismo modelo o
un modelo equivalente.
La baterfa se reemplazara de manera gratuita durante 90 dfas desde la fecha de compra si tiene defectos en los
materiales o en la fabricaci6n (o se comprueba que no almacena carga).
Esta garantfa SOLAMENTE cubre defectos de material y fabricacidn. Sears NO pagara:
Artfculos desechables que se gasten durante el uso normal, entre los que se incluyen, entre otros cuchillas, bujfas,
depuradores de aire, correas y filtros de aceite.
Servicio de mantenimiento normal, cambios de aceite o afinamientos.
Reemplazo o reparaci6n de neumaticos debido a pinchazos por objetos exteriores, como clavos, espinas, tocones o
vidrios.
Reemplazo o reparacidn de neumaticos o ruedas producto de desgaste normal, accidentes o funcionamiento o
mantenimiento inadecuados.
Reparaciones necesarias debido a abuso del operador, incluidos, entre otros, dafios provocados por remolcar
objetos que sobrepasen la capacidad del equipo con asiento, impactos a objetos que doblen el bastidor o cigQefial, o
sobrepasar la velocidad del motor.
Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluidos, entre otros, dafios electricos y mecanicos
provocados por almacenamiento inadecuado, no utilizar el grado ni la cantidad correcta de aceite de motor, no
mantener la cubierta libre de desperdicios inflamables o no mantener al equipo con asiento segQn las instrucciones
que se incluyen en el manual del operador.
Limpiezas o reparaciones al motor (sistema de combustible) provocadas por combustible que se determine como
contaminado u oxidado (deteriorado). En general, se debe utilizar el combustible dentro de 30 dfas a partir de la fecha
de compra.
Desgaste y deterioro normal de los acabados exteriores o reemplazo de la etiqueta del producto.
Esta garantfa s61ose aplica mientras este producto este dentro de los Estados Unidos.
Esta Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y Ud. puede ostentar otros derechos, que pueden variar de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
3
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este
manual contiene instrucciones importantes
que se deben seguir durante el ajuste inicial, la
operaci6n y el mantenimiento del equipo.
_--_ADVERTENCIA El del deescape
motor
este producto contiene sustancias qu[micas que
el estado de California sabe que causan cancer,
defectos congenitos u otros dafios reproductivos.
Simbolos de seguridad y sus significados
INCENDI0
GASES
TOXICOS
PIEZAS
MOVILES
RETROCES0
BAPID0
DESCABGA DETENCION
ELECTRICA
EXPLOSION
IO
ENCENDIDO
APAGADO
PROTECCI{]N QUJMICO CALIENTE
PARALOSOJOS PELIGBOSO
_=7 ADVERTENCIA componentes en
Ciertos
este producto y sus accesorios relacionados
contienen sustancias qu[micas que el estado
de California sabe que causan cancer, defectos
congenitos uotros dafios reproductivos. L_,vese las
manos despues de la manipulaci6n.
_---_ ADVERTENCIA bornes, y
Los terminales
accesorios relacionados con la bater[a contienen
plomo y compuestos de plomo, productos
qu[micos que el estado de California sabe que
producen cancer y defectos congenitos u otros
dafios reproductivos. L_,vese las manos despues
de usados.
LEA EL
MANUAL
BAPIDO LENTO ACEITE
I_JEI s[mbolo de alerta de indica
seguridad
un--=-Spsible peligro de lesiones personales Se
usa una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCION) como serial con el s[mbolo de
alerta para designar un grado o nivel de gravedad
del peligro. Se puede usar un s[mbolo de seguridad
para representar el tipo de peligro. Se usa la
palabra AVISO como serial para dirigir pr&cticas no
relacionadas con lesiones personales.
_--TPELIGRO indica un peligro que, si no se evita,
producir& la muerte o lesiones graves.
_ADVERTENClA indica un peligro que, si
no se evita, podria producir la muerte o lesiones
graves.
_=]PRECAUCI6N indica un peligro que, si no se
evita, podria producir lesiones menores o moderadas.
[_--'=_ADVERTENCIA El motor encendido libera
_ on6xido de carbono, un gas venenoso,
incoloro e inodoro.
Respirar mon6xido de carbono puede causar
dolor de cabeza, fatiga, vertigo, v6mitos,
confusi6n, ataques, n_,useas, desmayos o
incluso la muerte.
Opere el equipo SOLO en el exterior.
Evite que el gas del escape entre en Areas
cerradas a traves de ventanas, puertas,
entradas de ventilaci6n u otras aberturas.
_AVlSO dirige pr&cticas no relacionadas con
lesiones personales.
5
ADVERTENClA: iEsta m&quina cortacesped es capaz de amputar manos y pies y puede lanzar objetos
que pueden causar lesiones y daSos! Si no se cumplen las siguientes instrucciones de SEGURIDAD, el
operador o los transeL_ntes podrian sufrir lesiones graves o la muerte. El propietario de la m&quina deber&
comprender estas instrucciones y permitir& utilizar la m&quina L_nicamente a personas que comprendan
estas instrucciones. Todas las personas que hagan funcionar la m&quina deber&n ser due6as de s[ mental y
fisicamente y no deber&n hallarse bajo la infiuencia de ningun tipo de sustancias que puedan deteriorar sus
capacidades visuales, su destreza o capacidad de juicio.
Protecci6n a la infancia
Pueden ocurrir accidentes graves si el usuario no esta
atento ante la presencia de niBos. Los niBos suelen
sentirse atraidos por la unidad y por la actividad del
cortacesped. Nunca de por hecho que los niSos vayan a
permanecer en el L_ltimolugar en el que los vio.
1.MANTENGA a los niBos fuera del Area de corte y bajo
la vigilancia atenta de algOn adulto responsable.
2. NO PERMITA que niSos ni otros se monten en la
maquina, en sus accesorios ni en el equipo remolcado
(incluso con las cuchillas DESCONECTADAS).
Podrian caerse y resultar gravemente heridos.
3. PERMITA 0nicamente que adultos y adolescentes
responsables con capacidad de juicio madura y bajo la
supervisi6n cercana de un adulto utilicen la maquina.
4. NO opere las cuchillas marcha atras. DETENGA LAS
CUCHILLAS. MIRE detras y debajo de Ud. antes de
retroceder y antes de retroceder y mientras Io haga
por si hay niBos, animales domesticos u otros peligros.
5. PONGA ESPECIAL CUIDADO al acercarse a esquinas
cerradas, arbustos, arboles u otros objetos que
puedan obstaculizar la visi6n.
C6mo evitar que vuelque
Las pendientes son un factor de gran perdida en los casos
de perdida de control y en los accidentes en los que
vuelca el cortacesped, que pueden resultar en lesiones
graves o incluso la muerte. Todas las pendientes requieren
mayor PRECAUCION. Si no puede ir hacia atras sobre una
pendiente con el cortacesped, o no se siente seguro sobre
la pendiente, NO corte el cesped en la misma. Ponga
el mayor cuidado con los recogedores de hierba y otros
elementos anexos: afectan al manejo y a la estabilidad de
la maquina. Consulte la Guia de trabajo en pendientes que
encontrara al final de esta secci6n.
1.NO opere la maquina en pendientes que excedan
los 10 grados, Io que equivale a 1,1 m (3,5 pies)
verticalmente por cada 6,1 m (20 pies) horizontalmente.
2. DESCONECTE las cuchillas cuando se desplace
cuesta arriba. Utilice una velocidad lenta evitando
giros bruscos.
3. NO maneje la maquina hacia delante y hacia atras
en medio de las pendientes. Manejela hacia arriba y
hacia abajo. Practique sobre las pendientes con las
cuchillas desconectadas.
4. EVITE arrancar, detenerse, o girar en pendientes. Si la
maquina se detiene mientras sube o los neumaticos
pierden tracci6n, DESCONECTE las cuchillas y
retroceda lentamente en linea recta hacia abajo.
5. ESTE ALERTA ante la presencia de hoyos y otros
peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstaculos.
Mantengase lejos de cunetas, deslaves, alcantarillas,
cercas y objetos que puedan salir proyectados.
6. MANTENGA UNA DISTANCIA DE SEGURIDAD
minima de 0,9 metros (3 pies) de separaci6n desde el
borde de zanjas y otros desniveles. La maquina podria
volcar si se mete una parte en un desnivel.
7. Comience siempre a moverse hacia delante
lentamente y con precauci6n.
8. Manipule pesos o un transportador de carga con peso
segOn las instrucciones proporcionadas junto con
el recolector de hierba. NO MANEJE la maquina en
pendientes que excedan los 10 grados.
9. NO coloque su pie en el suelo para intentar estabilizar
la maquina.
10. NO utilice el cortacesped sobre hierba hOmeda. La
reducci6n de tracci6n puede causar deslizamiento.
11. Escoja una velocidad Io suficientemente baja de
manera tal que no tenga que detenerse ni hacer
cambios en pendientes. Los neumaticos pueden
perder tracci6n en las pendientes incluso cuando los
frenos funcionen debidamente.
12. NO maneje la maquina en circunstancias en que la
tracci6n, la direcci6n o la estabilidad sean dudosas.
13. Siempre mantenga la maquina con un cambio al bajar
pendientes. NO utilice el punto muerto (ni libere el
hidro-rodamiento) para bajar una pendiente.
Antes de cortar el c_sped
1.Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias
en este manual y las indicadas sobre la maquina, el
motor y sus accesorios. Conozca los controles y el uso
a,propiado de la maquina antes de comenzar.
2. Unicamente deben hacer funcionar la maquina
personas maduras y responsables y s61odespues de
la adecuada instrucci6n.
3. Los datos indican que operadores de 60 o mas a_os
estan implicados en un amplio porcentaje de lesiones
relacionadas con el uso de tractores cortacesped.
Estos operadores deberan evaluar su capacidad de
utilizar la unidad de manera Iosuficientemente segura
como para protegerse a si mismos y a los demas
frente a graves lesiones.
4. Manipule el combustible con especial precauci6n.
Los combustibles son inflamables y sus vapores,
explosivos. Utilice un recipiente de combustible
homologado. NO retire la tapa del combustible ni
aBada combustible con el motor en march& A_ada
combustible L_nicamente en exteriores y con el motor
parado y fr[o. Limpie el carburante derramado sobre la
maquina. NO fume.
5. Practique el manejo de la maquina con LAS
CUCHILLAS DESCONECTADAS para aprender los
controles y desarrollar destrezas.
6. Revise la zona de cesped que se va a cortar y retire
objetos como juguetes, cables, piedras, ramas y
otros elementos que puedan causar lesiones si
6
son lanzados por la cuchilla o interfieren con el
funcionamiento del cortacesped.
7. Mantenga personas y animales domesticos lejos
de la zona donde va a cortar el cesped. DETENGA
inmediatamente las cuchillas, DETENGA el motor
y DETENGA el cortacesped en caso de que alguna
persona entre en la zona.
8. Compruebe con frecuencia el adecuado
funcionamiento y ubicaci6n de protecciones,
deflectores, interruptores, controles de la cuchilla y
otros dispositivos de seguridad.
9. Aseg0rese de que todas las calcomanfas de seguridad
sean claramente legibles. Reemplacelas si estan
dahadas.
10. Cuando corte el cesped, protejase con gafas de
seguridad, mascarilla anti-polvo, pantalones largos y
calzados s61idos.
11. Debe saber c6mo DETENER rapidamente las
cuchillas y el motor para prepararse ante cualquier
emergencia.
12. Extreme la precauci6n cuando cargue o descargue la
m_.quina en un remolque o cami6n.
13. Compruebe con frecuencia los componentes del
recogedor de hierba en busca de se_ales de desgaste
o deterioro y reemplacelos, seg0n sea necesario, para
evitar las lesiones producidas pot el lanzamiento de
objetos a traves de puntos debiles o desgastados.
IVlanipulaci6n segura de la gasolina
Para evitar lesiones personales o dahos en los bienes,
extreme la precauci6n cuando manipule gasolina. La
gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores
son explosivos.
1.Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
que pueda provocar incendios.
2. Utilice s61oun recipiente de combustible homologado.
3. NO retire la tapa del combustible ni a_ada combustible
con el motor en marcha. Deje que el motor se enfrfe
antes de reponer el combustible.
4. NO reponga combustible en la maquina en espacios
cerrados.
5. NO almacene la ma.quina ni el recipiente de
combustible en interiores donde haya llamas
expuestas, chispas ni luces pilotos como las de los
calentadores de agua u otros dispositivos.
6. NUNCA Ilene recipientes de combustible en el interior
de vehiculos ni sobre el lecho de un cami6n o remolque
con revestimientos de plb.stico.SitQelos recipientes
sobre el suelo, lejos del vehfculo, antes de Ilenarlos.
7. Retire del vehfculo o cami6n el equipamiento
alimentado por gasolina y reponga el combustible
sobre el suelo. Si ello no es posible, reponga el
combustible del equipo utilizando un contenedor
portatil y no con boquillas dosificadoras de gasolina.
8. NO arranque equipos alimentados pot gasolina en
vehfculos o remolques cerrados.
9. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la
abertura del dep6sito o recipiente de combustible en
todo momento hasta haber completado el Ilenado. NO
use un dispositivo para trabar y abrir boquillas.
10. Si se derrama combustible sobre la ropa, cambiese la
ropa de inmediato.
11. Nunca Ilene en exceso el dep6sito de combustible.
Vuelva a situar la tapa del combustible y ajOstela
firmemente.
Consideraciones generales de seguridad de
funcionamiento
1.Monte y desmonte la mb.quina desde el lado izquierdo.
Mantengase alejado del agujero de descarga en todo
momento.
2. Encienda el motor desde el asiento del operador.
AsegL_rese de que las cuchillas esten DESACTIVADAS
y de que este activado el freno de mano.
3. NO abandone la ma.quina con el motor en
funcionamiento. DETENGA el motor, DETENGA las
cuchillas, ACTIVE el freno y quite la Ilave antes de
abandonar el puesto del conductor.
4. NO maneje la mb.quina a no set que este correctamente
sentado con los pies en los apoyos o pedales.
5. DETENGA LAS CUCHILLAS y EL MOTOR y
asegOrese de que las cuchillas se hayan detenido
antes de quitar el recolector de cesped o antes de
desatascar el cortacesped para evitar la amputaci6n
de dedos o manos.
6. Las cuchillas deben estar DESCONECTADAS excepto
cuando se corte el cesped. Coloque las cuchillas en
la posici6n mas alta cuando este cortando sobre una
superficie desigual.
7. Mantenga las manos y los pies lejos de las cuchillas
en rotaci6n que estb.ndebajo de la plataforma. NO
ponga el pie en el suelo mientras las CUCHILLAS
esten ACTWADAS o la mientras la maquina este en
movimiento.
8. NO maneje la mb.quina sin que el recolector de cesped
o los protectores esten correctamente colocados
yen funcionamiento. NO apunte la descarga hacia
personas, coches en transito, ventanas o puertas.
9. Reduzca la velocidad antes de realizar giros.
10.Tenga cuidado con el transito al cruzar o pasar cerca
de vias.
11. DETENGA la ma.quina inmediatamente despues de
golpear obstaculos. Inspeccione el cortacesped y
repare los da_os antes de volver a manejarlo.
12. Maneje la ma.quina s61odurante el dfa o con luz
artificial potente.
13. Mueva LENTAMENTE la palanca de mando (si la
tiene) para mantener el control durante cambios de
velocidad y de sentido.
14. NO haga funcionar el motor en zonas cerradas.
Los gases del tubo de escape del motor contienen
mon6xido de carbono, un veneno letal.
15. NO descargue materiales contra paredes ni
obstaculos. Los materiales pueden rebotar hacia el
operador.
16. Utilice 0nicamente accesorios aprobados por el
fabricante. Consulte las instrucciones del fabricante
para obtener informaci6n sobre el funcionamiento y la
instalaci6n de accesorios.
7
RemoJoar
1.Remolque solamente con una maquina que tenga
un enganche diseBado para remolque. NO sujete el
equipo remolcado a un lugar que no sea el punto de
enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante respecto
a los limites de peso para equipos remolcados y
remolque en pendientes.
3. NO permita que nihos ni otras personas se suban al
equipo remolcado.
4. En pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar p@dida de tracci6n y p@dida de control.
5. Desplacese lentamente y deje una distancia extra para
poder detenerse.
6.Tenga CUIDADO cuando arrastre cargas. No Ileve m_.s
carga de la que pueda controlar con seguridad y sujete
las cargas a la placa de enganche segOn se especifica
en las instrucciones de los accesorios.
Seguridad de rnantenimiento
1.NO guarde el cortacesped ni el recipiente para el
combustible en lugares donde los vapores puedan
alcanzar una llama abierta, chispa o luz piloto como
la de los calentadores de agua, hornos, secadoras de
ropa u otros dispositivos que utilicen gas. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenar la maquina en
un lugar cerrado. Guarde el contenedor o recipiente
para el carburante fuera del alcance de los niBos en un
lugar deshabitado.
2. Mantenga la maquina libre de cesped, hojas o
exceso de grasa para reducir el riesgo de incendio y
sobrecalentamiento del motor.
3. Cuando drene el dep6sito de combustible, drene
el combustible en el exterior hasta un recipiente
homologado y lejos de llamas expuestas.
4. Siempre procure una ventilaci6n adecuada cuando el
motor este en funcionamiento. Los gases del tubo de
escape del motor contienen mon6xido de carbono, un
veneno inodoro letal.
5. Desconecte el cable negativo (negro) de la bateria
antes de realizar el mantenimiento o cualquier
reparaci6n en la ma.quina. El motor de arranque puede
causar lesiones.
6. NO trabaje debajo de la ma.quina sin bloques de
seguridad.
7. Unicamente realice reparaciones y ajustes en el motor
cuando este se encuentre detenido. Retire el (los)
cable (s) de bujia del enchufe de la bujia y fije el (los)
cable (s)lejos del (los) enchufe (s) de la bujia.
9. NO cambie los ajustes de velocidad del regulador del
motor ni acelere en exceso el motor.
10. Las cuchillas del cortacesped son afiladas y
pueden producir cortes. Envuelva las cuchillas
o utilice gruesos guantes de cuero y extreme la
PRECAUCION cuando las manipule.
11. NO pruebe la existencia de chispas conectando la
bujia a tierra junto al orificio de la bujia; la bujia podria
encender la gasolina que sale del motor.
12. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones, segOn sea necesario.
8
GUIA SUGERIDA PARA EL AVISTAMIENTO DE PENDIENTES PARA
UNA OPERACiON SEGURA DEL MONTABLE CON ACCESORIO
10
CONDUZCA SOLO HACIA ARRIBA Y
HACIA ABAJO POR LA PENDIENTE
NUNCA DE UN LADO A OTRO
LO
10 GRADOS M.AXIMO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, opere la unidad hacia
arriba y hacia abjo por la pendiente, nunca de un lado a otro. No opere
en pendientes con una inclinaci6n mayor a 10 grados. Gire gradualmente
para evitar volcarse o perder el control. Tenga mucho cuidado al
cambiar de direcci6n en una pendiente. Los accessorios tendrb, n un
efecto al momento de frenar. Reduzca la velocidad en las pendientes.
1. Doble la pagina a Io largo de la linea punteada como se indica arriba.
2. Sostenga la pagina frente a usted de modo que el borde izquierdo este
verticalmente paralelo al tronco de un arbol u otra estructura ventical.
3. Mire por encima del doblez en direcciOn de la pendiente que desea medir.
AVlSO: Las figuras e ilustraciones en este manual se proporcionan s61ocomo referencia y pueden diferir de su modelo
especifico.
J
14
K
L
G
F
A
B
E
C
D
A. Volante
B. Control de velocidad del motor (no se muestra)
C. Interruptor de encendido
D. Pedal del embrague/freno
E. Enganche del freno de estacionamiento
R Pedal del freno
G. Palanca de la cuchilla
H. Deflector de descarga
J. Control de desenganche
K. Palanca de cambios de la transmisi6n
L. Dep6sito de combustible
10
Recornendaciones de aceite
Se recomienda el uso de aceites certificados con la
garanfia de Briggs & Stratton para un rendimiento
optimo. Se pueden aceptar otros aceites
detergentes de alta calidad si estan clasificados
para el servicio SE SG, SH, SJ o superior. No utilice
aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la
viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use
la tabla para seleccionar la viscosidad optima para
la variacion estimada de temperatura exterior.
°F
120
100
80
60
40
20
0
-20
°c
oiiii
_ _ 38
_i;iiii 27
oiiiiii_ 15
@ iiii_ -- 4
iiii
>_i_ii =18
-29
C6rno revisar/agregar aceite
1. Retire la varilla de nivel de aceite y limpiela con
un patio limpio.
2. Inserte y apriete la varilla de nivel de aceite.
3. Retire la varilla de nivel de aceite y revise el
nivel de este. Debe estar en la parte superior del
indicador Ileno en la varilla de nivel de aceite.
4. Si estuviera bajo, agregue aceite lentamente en el
Ilenado de aceite de motor. No Ilene en exceso.
Despues de agregar aceite, espere un minuto y
luego vuelva a revisar el nivel de aceite.
5. Vuelva a poner y apriete la varilla de nivel de
aceite.
Presi6n de aceite
Si la presion de aceite fuera demasiado baja, un
presostato (si Io tiene) detendra el motor o activara
un dispositivo de advertencia en el equipo. Si
sucede esto, detenga el motor y revise el nivel de
aceite con la varilla de nivel de aceite.
Si el nivel de aceite esta debajo de la marca ADD
(AI_IADIR), agregue aceite hasta que Ilegue a la
marca FULL (LLENO). Encienda el motor y revise
que la presion sea adecuada antes de seguir
operando. Si el nivel de aceite esta entre las marcas
ADD (ANADIR) y FULL (LLENO), no encienda
el motor. Comuniquese con un concesionario de
servicio de Craftsman para corregir el problema de
la presi6n de aceite.
Recornendaciones sobre combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
= Gasolina limpia, nueva y sin plomo
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Para uso en altitudes elevadas, consulte a
continuaci6n.
Se puede aceptar gasolina que contenga hasta
un 10% de etanol (gasohol) o hasta un 15% de
metil terc=butil eter (MTBE por su sigla en ingles).
PRECAUCI()N: No utilice gasolinas no
homologadas, como es el caso de E85. No haga
mezclas con la gasolina ni realice modificaciones
en el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles. Hacer esto datar& los componentes
del motor y anulara la garantia del motor.
Para proteger el sistema de combustible de la
formacion de resina, mezcle un estabilizador
de combustible con el combustible. Consulte
almacenamiento. Todos los combustibles no son
iguales. Si ocurren problemas de arranque o de
rendimiento, cambie el proveedor de combustible
o cambie la marca. El funcionamiento de este
motor con gasolina est& certificado. El sistema de
control de emisiones para el motor corresponde
a modificaciones del motor (EM por su sigla en
ingles).
AItitud elevada
En altitudes superiores a 1524 metros (5.000 pies),
se puede aceptar gasolina de un minimo de 85
octanos/85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo
con las emisiones, se necesita un ajuste para
altitudes elevadas. El funcionamiento sin este ajuste
causar& menor rendimiento, mayor consumo de
combustible y aumento de emisiones. Consulte
un concesionario de servicio de Craftsman para
obtener informacion sobre el ajuste para altitudes
elevadas.
Se recomienda el funcionamiento del motor en
altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el
equipo para altitudes elevadas.
11
C6mo agregar combustible
ADVERTENClA La gasolina y sus
vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
_,_ l fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando cargue combustible
= Apague el motor y deje que se enfrie al menos
durante 2 minutos antes de quitar la tapa del
combustible.
Llene el dep6sito de combustible en exteriores en
un b,rea bien ventilada.
No Ilene el dep6sito de combustible en exceso.
Para permitir la expansi6n de la gasolina, no llene
sobre la parte inferior del cuello del dep6sito de
combustible.
Mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas
expuestas o de encendido, calory otras fuentes
de encendido.
Revise frecuentemente las tuberfas, el dep6sito, la
tapa y los accesorios de combustible para saber
si existen grietas o filtraciones. Reemplb.celas, si
fuera necesario.
Si se derrama combustible, espere hasta que se
evapore antes de arrancar el motor.
1. Agregue combustible al dep6sito de combustible
despues de haber empujado la m&quina hacia
el exterior donde se puedan disipar los vapores.
Asegurese de que la tapa de Ilenado de
combustible (A, Figura 1) este ajustada y de que
la ventilaci6n (B) este abierta despues de volver a
cargar combustible. Si la ventilaci6n est& cerrada,
el motor se detendr&.
Antes del arranque
1. Revise la presi6n de los neum&ticos; agregue o
libere aire, segQn sea necesario, para alcanzar
una presi6n de 6,9 kPa (12 PSi) en la parte
delantera y 6,9 kPa (12 PSi) en la parte trasera.
2. Revise las protecciones, deflectores y cubiertas
para asegurarse de que todas esten en su lugar y
firmemente ajustadas.
3. Revise el aceite de motor y agregue aceite, segL_n
sea necesario, hasta que el nivel Ilegue a la
marca FULL (LLENO) (A, Figura 2).
FIGURA 2
4. Con el motor detenido, suelte los dos pernos de
ajuste (D, Figura 3) y mueva el asiento hacia la
posici6n deseada. Despues del ajuste, apriete los
pernos firmemente.
5. Revise el mecanismo de la palanca de la cuchilla.
Si se presiona el pedal del freno, se puede mover
manualmente la palanca de la cuchilla desde la
posici6n ON (encendido) a OFF (apagado) para
detener la cuchilla.
6. Revise el mecanismo de bloqueo de marcha
atr&s. La palanca de cambios de la transmisi6n
no debe cambiar marcha atr&s con el pedal de la
cuchilla presionado.
FIGURA 1
12
FIGURA 3
Arranque del motor
| ADVERTENCIA La gasolina y sus
_ apores son extremadamente infiamables y
explosives.
EIfuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando arranque el motor
AsegQrese de que la bujfa, el silenciador, la tapa
del dep6sito de combustible y el purificador de
aire (si Iotiene) se encuentren en su lugar y esten
flies.
No encienda el motor sin la bujfa.
Si se ahoga el motor, ajuste el estrangulador (si Io
tiene) en la posici6n ABIERTO/MARCHA, mueva
el control de la mariposa (si la tiene) a la posici6n
R,&PIDO y arranque el motor hasta que encienda.
@
@
ADVERTENClA El motor encendido Iibera
mon6xido de carbono, un gas venenoso,
incoloro e inodoro.
Respirar mon6xido de carbono puede causar
dolor de cabeza, fatiga, vertigo, v6mitos,
confusi6n, ataques, nb.useas, desmayos o
incluso la muerte.
Opere el eqwpo SOLO en el exterior.
Evite que el gas del escape entre en Areas
cerradas a traves de ventanas, puertas, entradas
de ventilaci6n u otras aberturas.
ADVERTENClA arranque motor con
NO el
la palanca de cambios de la transmisi6n en una
posici6n de marcha. Siga cuidadosamente las
instrucdones de arranque.
FIGURA 4
3. Presione el pedal de embrague/freno todo el
recorrido hacia abajo y mantengalo presionado
mientras enciende el motor.
4. Mueva el control de velocidad del motor (Figura
5) a la posicion de estrangulaci6n.
NOTA: La estrangulaci6n generalmente no es
necesaria cuando se enciende un motor caliente.
5. Ponga la Ilave de encendido (Figura 6) en la
posicion de ENCENDIDO hasta que arranque el
motor.
NOTA: Si el motor no arranca despues de 5
segundos, suelte la Ilave y repita los pasos del 1 al 5.
6. Despues de que arranque el motor, mueva el
control de velocidad del motor a la posicion
RAPIDO y permita un calentamiento breve hasta
que el motor funcione suavemente.
IMPORTANTE: Cuando se pone la Ilave de
encendido en ENCENDIDO, el motor gira, pero
no arranca a menos que se presione el pedal de
embrague/freno todo el recorrido hacia abajo y
la palanca de la cuchilla este en APAGADO. El
operador debe estar en el asiento.
1. Mueva la palanca de cambios de la transmision a
la posicion neutra (N).
2. Asegurese de que la palanca de la cuchilla (A,
Figura 4) este en la posicion APAGADO.
FIGURA 5
13
/
/
C6mo ajustar la altura de torte
1. Ajuste la altura de corte subiendo o bajando la
palanca elevadora de la plataforma (A, Figura 8)
hasta la altura deseada de la muesca de corte
(B).
2. Cuando haya terminado de cortar el cesped,
ajuste la palanca elevadora de la plataforma en
la posicion de mb.xima altura, luego detenga la
cuchilla.
FIGURA 6
e_]m ADVERTENCIA NO abandone la m_.quina con
otor en funcionamiento. DETENGA la cuchilla.
DETENGA el motor. Cambie a neutro y enganche el
freno de estacionamiento. Retire la Ilave.
7. Para detener el motor, gire la Ilave a la posicion
APAGADO.
C6mo operar la cuchilla del cortac_sped
[_ ADVERTENCIA Si la cuchilla detiene
no se
completamente dentro de 3 segundos o menos,
se debe ajustar el freno de la cuchilla. NO opere
lamb, quina hasta que el concesionario de servicio
autorizado haya realizado el ajuste apropiado.
1. Para enganchar la cuchilla, mueva la palanca
de la cuchilla (A, Figura 7) a la posicion de
ENCENDIDO, luego presione el pedal de la
cuchilla (B) para mantener la palanca de la
cuchilla en la posicion de ENCENDIDO.
2. Para detener la cuchilla, suelte el pedal de la
cuchilla. La palanca de la cuchilla volvera, a la
posicion APAGADO.
FIGURA 7
/
FIGURA 8
C6mo enganchar el sistema de
transmisi6n
_---=1ADVERTENCIA NO las cuchillasopere
marcha atrb.s. DETENGA LAS CUCHILLAS.
MIRE detrb.s y debajo de Ud. antes de retroceder
y antes de retroceder y mientras Io haga por si
hay niSos, animales domesticos u otros peligros.
1. Presione completamente el pedal de embrague/
freno (A, Figura 9).
2. Ponga la palanca de cambios de la transmision
(A, Figura 10) en la primera muesca de velocidad
hacia delante (B).
3. Suavemente suelte el pedal de embrague/freno
para comenzar el movimiento hacia delante.
4. Durante el movimiento hacia delante, la palanca
de cambios de la transmision se puede poner en
cualquier velocidad deseada hacia delante sin
presionar el pedal de embrague/freno.
5. Para detener la ma.quina, presione
completamente el pedal de embrague/freno.
NOTA: Para obtener resultados optimos de corte,
use una velocidad de avance hacia delante mb,s
lenta con la mariposa del motor en la posicion
RAPIDO. Esta combinacion permitirA que la cuchilla
del cortacesped levante el cesped mientras corta
suave y uniformemente.
14
FIGURA 9
t II
©
IVlecanisrno de bloqueo de marcha atrbs
Este tractor cortacesped tiene un mecanismo de
bloqueo de marcha atr&s. Este dispositivo evita que
el cortacesped se cambie marcha atras mientras la
cuchilla este girando.
1. Para cambiar marcha atr&s, detenga la cuchilla
soltando el pedal de la cuchilla.
2. Presione completamente el pedal de embrague/
freno, luego cambie marcha atr&s.
3. Despues de haber despejado visualmente el &rea
detr&s de la m&quina, suavemente suelte el pedal
de embrague/freno.
_---'] ADVERTENCIA NO las cuchillasopere
marcha atras. DETENGA LAS CUCHILLAS.
MIRE detrb.s y debajo de Ud. antes de retroceder
y antes de retroceder y mientras Io haga pot si
hay ni_os, animales domesticos u otros peligros.
FIGURA 10
15
Desenganche de bloqueo de rnarcha atr_s
ADVERTENCIA PELIGRO DE
AM PUTACION
El no respetar estas normas podrfa resultar
en perdida del control de la unidad, lesiones
personales graves o muerte para el usuario
o para terceros, o daSos en propiedades o
en el eqwpo.
No corte el cesped cuando niSos u otras
personas esten alrededor.
No transporte pasajeros (especialmente niSos)
incluso con las cuchillas desconectadas. Se
pueden caer o volver por otro paseo cuando no
Io espere.
Mire hacia abajo y hacia atr_,s antes y durante
el retroceso.
Nunca se debe seleccionar este desenganche, a
menos que este absolutamente seguro de que no
haya niSos ni otras personas en el &rea de corte de
cesped.
Si se usa la maquina en &reas que sea necesario
hacer cambios r&pidos marcha atr&s (como el
funcionamiento cerca de alguna via), la palanca de
desenganche permitira, cortar el cesped marcha
atr&s hasta que se suelte el pedal de la cuchilla.
1. Detenga JamAquina y JacuchiJJa.
2. Presione hacia abajo y mantenga presionada
la palanca de desenganche en el soporte de
cambios de la transmisi6n.
3. Presione y mantenga presionado el pedal de la
cuchilla, luego suelte la palanca de desenganche.
4. Mueva la palanca a la posici6n de ENCENDIDO.
5. Enganche el sistema de transmisi6n como se
hace normalmente.
Cuando se suelta el pedal de la cuchilla, el
mecanismo de bloqueo de marcha atrAs se vuelve a
activar automa.ticamente.
llVIPORTANTE: NO use el desenganche de
bloqueo de marcha atr&s como el modo normal
de funcionamiento. Revise con frecuencia el
funcionamiento adecuado del mecanismo de
bloqueo de marcha atr&s. La palanca de cambios
de la transmisi6n no debe cambiar marcha atr&s
con el pedal de la cuchilla presionado. NO maneje
la maquina si el mecanismo de bloqueo de marcha
atra.s no estA funcionando en forma adecuada.
Comuniquese con algt3n concesionario de servicio
de Craftsman para obtener asistencia.
16
C6rno accionar el freno de rnano
1. Para aplicar el freno de estacionamiento,
presione el pedal de embrague/freno (A, Figura
11 ) todo el recorrido hacia abajo, deslice el
enganche del freno de estacionamiento (B) todo
el recorrido hacia dentro y suelte el pedal de
embrague/freno. Un seguro en el enganche del
freno de estacionamiento mantendr& el freno de
estacionamiento enganchado.
_--_ ADVERTENCIA NO estacione en pendientes.
FIGURA 11
2. Para liberar el freno de estacionamiento,
presione firmemente el pedal de embrague/
freno (A, Figura 12). El enganche (B) del
freno de estacionamiento se desenganchar&
automa.ticamente.
FIGURA 12
Utilice s61o repuestos originales para el equipo.
Es posible que otras piezas no tengan el mismo
rendimiento, ademas, pueden dahar la unidad
y producir lesiones. Ademas, el uso de otras
piezas puede anular la garantia.
Recomendamos que consulte con algL_n
concesionario de servicio de Craftsman para realizar
todo el mantenimiento y el servicio de la maquina.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento de reparacion de motores
que no este en el camino o cualquier individuo
pueden realizar el mantenimiento, reemplazo
o reparaci6n de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones. Sin embargo, para conseguir
un servicio de control de emisiones "sin costo",
un concesionario de servicio de Craftsman o
distribuidor de Briggs & Stratton debe realizar el
trabajo. Consulte la Garantia de emisiones.
_-7 ADVERTENCIA
Las chispas involuntarias pueden provocar
fuego o descargas electricas.
El arranque no intencional pueden resultar
en enmaraSamiento, amputaci6n traumb.tica
o laceracidn.
Peligro de incendio.
Antes de realizar ajustes o reparaciones:
* Desconecte el cable de la bujia y mantengalo
lejos de ella.
* Desconecte la bateria en el terminal negativo
(solamente motores con encendido electrico).
* Use solamente las herramientas correctas.
* No altere el resorte, las conexiones u otras
piezas del regulador para aumentar la velocidad
del motor.
* Los repuestos deben ser los mismos y se
deben instalar en la misma posici6n de las
piezas originales.
* DETENGAel motor
* DETENGA la cuchilla
* Enganche el freno de estacionamiento
* Retire la Ilave
* Evite quemaduras graves. Deje que todas
las piezas se enfrien antes de trabajar en la
maquina.
* Latapade Ilenado de combustible y de la
ventilaci6n deben estar cerradas firmemente
para evitar el derrame de combustible.
Tabla de mantenimiento del equipo
Carla 8 horas o diariamente
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie los desechos del tractor y de la plataforma del
cortacesped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Carla 25 horas o anualmente *
Revise la presi6n de los neumAticos
Revise el tiempo de detenci6n de las cuchillas del
cortacesped
Revise las piezas metAlicas sueltas en el tractor yen
el cortacesped
Carla 50 horas o anualmente *
Limpie la baterfa y los cables
Revise los frenos del tractor
Consulte al conceslonario anualmente para
Lubrique el tractor y el cortacesped
Revise las cuchillas del cortacesped **
Lo que suceda primero
* Revise las cuchillas mb.s a menudo en regiones
con condiciones de suelos arenosos o con mucha
cantidad de polvo.
Tabla de mantenimiento del motor
Primeras 5 horas ....
Cambie el aceite del motor
Carla 8 horas o diariamente
Revise el nivel de aceite del motor
,k
Carla 25 h0ras o anualmente
Limpie el filtro y el predepurador de aire del motor **
Caaa 50 horas O anualmente *
Cambie el aceite del motor
Reemplace el filtro de aceite
Anualrnente
Reemplace el filtro de aire
Cambie el predepurador de aire
Consulte al concesionario anualmente para
Inspeccione el silenciador y el amortiguador de
_as
Cambie la bujia
Reemplace el filtro de combustible
Limpie el sistema de refrigeraci6n con aire del motor
* Lo que suceda primero
** Limpie mas a menudo en condiciones polvorientas o
cuando haya desechos transportados pot el aire.
17
Verificaci6n del sistema de bloqueo de
seguridad
_--'] ADVERTENCIA Si la cuchilla detiene
no se
completamente dentro de 3 segundos o menos,
se debe ajustar el freno de la cuchilla. NO opere
la maquina hasta que el concesionario de servicio
autorizado haya realizado el ajuste apropiado.
Esta unidad esta equipada con los conmutadores
de interbloqueo de seguridad. No intente puentear
conmutadores de seguridad y no fuerce nunca
dispositivos de seguridad.
Verificaciones de SEGURIDAD operativa
Prueba 1 B El motor NO debe arrancar cuando:
La palanca de la cuchilla del cortacesped este en
posicion de ENCENDIDO o
La transmision este en las posiciones hacia
delante o marcha atras o
=Se suelte el pedal de embrague/freno.
Prueba 2 B El motor DEBE arrancar cuando:
La cuchilla del cortacesped este en posicion
APAGADA y
La transmision este en posicion neutra (N) y
El pedal del embrague este presionado
completamente.
Prueba 3 _ El motor debe APAGARSE cuando:
El operador se levante del asiento con la cuchilla
del cortacesped en la posicion de ENCENDIDO
El operador se levante del asiento con la
transmision enganchada
El operador se levante del asiento con el freno de
estacionamiento DESENGANCHADO
Prueba 4 _ Inspecci6n del freno de cuchillas
La cuchilla del cortacesped debe detenerse
completamente dentro de tres segundos despues
de que se APAGUE la cuchilla del cortacesped.
Revise el mecanismo de bloqueo de
marcha atr_s
[_--'] ADVERTENCIA Si el mecanismo de
bloqueo de marcha atras no estA funcionando
adecuadamente, NO opere la mAquina hasta
que el concesionario de servicio autorizado haya
realizado el ajuste apropiado.
Revise el funcionamiento del mecanismo de
bloqueo de marcha atras con el motor APAGADO.
1. Presione y mantenga presionados los pedales de
la cuchilla.
2. Presione y mantenga presionado el pedal de
embrague/freno.
3. La palanca de cambios de la transmision no debe
cambiar marcha atras.
Limpie los desechos del tractor,
la plataforma del cortac_sped y el
compartimiento del motor
[_ ADVERTENCIA Desechos combustibles,
_ ales como hojas, cesped, maleza, etc.,
pueden incendiarse.
,, Retire los desechos acumulados en el Area del
silenciador, de la plataforma del cortacesped y
del compartimiento del motor.
Retire el cesped cortado, suciedad, hojas u otros
desechos de la unidad y del compartimiento del
motor.
1. Detenga el motor y dejelo enfriar.
2. Retire la Ilave de encendido, luego desconecte el
cable de la bujia desde la bujia.
3. Use anteojos de seguridad. Con un cepillo o aire
comprimido, limpie los desechos de todas las
superficies del tractor y de la parte superior de la
plataforma del cortacesped.
4. Limpie completamente el compartimiento del
motor, incluyendo los desechos de la rejilla
de entrada de la parte superior del motor (A,
Figura 15), aletas expuestas de refrigeracion del
motor y alrededor del conjunto del filtro de aire.
18
Verificaci6n de la presi6n de los
neurn_ticos
La presi6n de los neumAticos se debe revisar
(Figura 13) en forma peri6dica y mantenerse
segun la presi6n que aparece en la pagina de
especificaciones.
Nota: Estas presiones pueden tener leves
diferencias con respecto al "Max Inflation" (inflado
maximo) que aparece en la cara lateral de los
neumaticos. Las presiones mostradas proporcionan
la tracci6n adecuada, mejoran la calidad del corte y
prolongan la vida util del neumatico.
FIGURA 13
Verificaci6n del tiempo de detenci6n de
las cuchillas del cortac6sped
_ ADVERTENCIA Si la cuchilla detiene
no se
completamente dentro de 3 segundos o menos,
se debe ajustar el freno de la cuchilla. NO opere
la maquina hasta que el concesionario de servicio
autorizado haya realizado el ajuste apropiado.
1. Revise que el freno de la cuchilla funcione
adecuadamente. La cuchilla debe dejar de
girar dentro de 3 segundos o menos despues
de mover la palanca de control de la cuchilla a
la posici6n APAGADO o despues de soltar los
pedales de la cuchilla.
Limpie la bateria y los cables
_ ADVERTENCIA bornes, y
Los terminales
accesorios relacionados con la bateria contienen
plomo y compuestos de plomo, productos
quimicos que el estado de California sabe que
producen cancer y defectos cong6nitos u otros
daSos reproductivos. LAvese las manos despues
de usarlos.
1. Desconecte los cables de la bateria, primero el
negativo (B, Figura 14).
2. Retire la banda elastica que sujeta la bateria y
luego saque la bateria.
3. Limpie la batefia, los terminales de la batefia y el
compartimiento de la bateria con una soluci6n de
bicarbonato de sodio y agua.
4. Enjuague con agua limpia.
5. Vuelva a instalar la bateria y asegurela con la
banda elastic&
6. Vuelva a conectar los cables de la bateria.
Primero conecte el cable positivo (A), luego
conecte el cable negativo (B).
7. Cubra los extremos del cable y los terminales de
la batefia con vaselina o grasa aislante.
FIGURA 14
Verificaci6n de los frenos del tractor
1. Revise que el freno de la maquina funcione
adecuadamente. Enganche el freno de
estacionamiento y empuje la maquina. Los
neumaticos traseros deben deslizarse. Conduzca
la maquina hacia delante y aplique el freno. La
maquina debe detenerse completamente en
menos de 1,5 metros (5 pies).
[_ ADVERTENCIA Si la cuchilla detiene
no se
completamente dentro de 3 segundos o menos,
se debe ajustar el freno de la cuchilla. NO opere
la mAquina hasta que el concesionario de servicio
autorizado haya realizado el ajuste apropiado.
19
C6mo cambiar el aceite del motor
El aceite usado es un producto de desecho
peJigroso y se debe eJiminar adecuadamente. No
Io elimine con los desechos domesticos. Consulte
con las autoridades, centro de servicio o distribuidor
local para conocer sobre instalaciones seguras de
desecho/reciclaje.
1. Aplique el freno de estacionamiento, luego
levante la parte delantera del cortacesped
levemente, poniendo bloques de madera debajo
deJ eje deJantero.
2. Desconecte el cable de la bujfa y mant6ngalo
Jejos de eJJa.
3. Retire la varilla de niveJ de aceite y sueJte o retire
la tapa de Ilenado de aceite en el motor.
4. Ponga un recipiente adecuado debajo deJ drenaje
deJ aceite (Figura 15). Retire o abra el tap6n de
drenaje de aceite y deje que el aceite se drene
completamente.
5. Si tiene filtro de aceite, cambielo.
6. VueJva a poner o cierre el tap6n del drenaje y
limpie el aceite que pudo haberse derramado.
Elimine debidamente el aceite usado.
7. Vacfe Jentamente el aceite nuevo en el JJenadode
aceite de motor. No JJeneen exceso. Despu6s de
agregar aceite, espere un minuto y Juego revise el
nivel de aceite.
8. InstaJe y apriete la varilla para medir el nivel
de aceite, Juego retire JavariJJa y revise el nivel
de aceite. Debe estar en Japarte superior del
indicador Ileno.
9. Inserte y apriete la varilla de nivel de aceite.
/
/
/
/
C6mo mantener el filtro de aire
[_ ADVERTENCIA La gasolina y sus
_ apores son extremadamente infiamables y
explosivos.
EI fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
Nunca arranque ni haga funcionar el motor
cuando se haya retirado el conjunto del
depurador de aire o filtro de aire.
AVISO: No use aire presurizado ni solventes para
limpiar eJfiltro. El aire presurizado puede dafiar eJ
filtro y los solventes pueden disolverlo.
1.Tire de la manilla de la cubierta hacia arriba. Gire
la manilla de la cubierta hacia el motor y luego
retire la cubierta.
2. Retire el predepurador, si Io tiene, y el filtro.
3. Para soltar los desechos, golpee suavemente
el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro se
encuentra excesivamente sucio, cambielo por
uno nuevo.
4. Lave el predepurador en agua con detergente
liquido. Luego deje que se seque completamente
al aire. No aplique aceite en el predepurador.
5. Ensamble el predepurador seco y el filtro en la
base del motor.
6. Alinee las lengQetas en la cubierta con las
ranuras en el alojamiento del ventilador. Vuelva a
girar la manilla de la cubierta y presi6neia hacia
abajo para bloquearla en su lugar.
/
/
/
FIGURA 15
FIGURA 16
20
Antes de almacenaje
Antes de guardar la unidad, realice los siguientes
pasos:
1. APAGUE la cuchilla del cortacesped, mueva la
palanca de cambios de la transmisi6n a neutro
(N), aplique el freno de estacionamiento y retire la
Ilave desde el interruptor de encendido.
2. Revise los niveles de los liquidos. Compruebe
todos los puntos del mantenimiento.
3. Retire la bateria y guardela en un lugar fresco.
Recargue aproximadamente una vez al mes.
Si la bateria se deja instalada en la unidad,
desconecte el cable negativo.
Proteja el sistema de combustible
El combustible se puede deteriorar cuando
se almacena durante 30 dias. El combustible
deteriorado produce acido y dep6sitos de resina
que se forman en el sistema de combustible o
en las piezas principales del carburador. Para
mantener el combustible nuevo, use estabilizador
de combustible Briggs & Stratton FRESH START@,
que se vende como aditivo Ifquido o cartucho
concentrado de goteo. No es necesario drenar la
gasolina desde el motor si se agrega estabilizador
de combustible segQn las instrucciones. Haga
funcionar el motor durante 2 minutos para que
el estabilizador circule a traves del sistema de
combustible. Luego se puede guardar el motor y el
combustible hasta 24 meses. Si no se ha tratado
la gasolina en el motor con algQn estabilizador
de combustible, se debe drenar en un recipiente
homologado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda
el uso de algun estabilizador de combustible en el
recipiente de almacenamiento para mantener la
calidad del combustible como si fuera nuevo.
Despu_s del almacenamiento
Antes de arrancar la unidad luego de que ha
permanecido almacenada:
1. Revise los niveles de los liquidos. Compruebe
todos los puntos del mantenimiento.
2. Llene el dep6sito con combustible NUEVO.
3. Despues de poner la unidad en marcha, deje que
se caliente el motor antes de utilizarla.
21
Localizaci6n de fallas del tractor
PROBLEIVIA BUSQUE SOLUCION
El pedaldelfrenonoest_presionado. Presioneporcompletoel pedaldelfreno.
El interruptordetomadefuerza ColOqueloenlaposiciOnAPAGADO.
(embragueelectrico)seencuentraenla
posiciOnENCENDIDO.
Elcontroldecruceroest_accionado. Muevala perillaa laposiciOndeNEUTRO/APAGADO.
Sincombustible. Siel motorest_caliente,dejeloenfriaryvuelvaa Ilenareltanquede
combustible.
El motorest_ahogado. Suelteel estrangulador.
Elfusibleest_quemado. Consulteaundistribuidorautorizado.
El motornofunciona ni Losterminalesdela baterfarequieren ReviselasecciOnLimpiezalabaterfay loscables.
arranca, limpieza.
Labaterfaest_descargadaomuerta. Recargueo sustituyalabaterfa.
Elcableadoest_sueltoo roto. Revisevisualmenteelcableado.Si loscablesest_nrafdosorotos,
consulteal distribuidorautorizado.
Elsolenoideo elmotordearranque Consulteaundistribuidorautorizado.
est_defectuoso.
El interruptordebloqueodeseguridad Consulteaundistribuidorautorizado.
est_defectuoso.
Hayaguaenelcombustible. Consulteaundistribuidorautorizado.
Elgasesviejoo est_muyusado. Consulteaundistribuidorautorizado.
EI motorarranca con Lamezcladecombustiblees Limpieelfiltro deaire.
dificuitado funciona en demasiadorica.
forma deficiente. El motortieneotroproblema. Consulteaundistribuidorautorizado.
El niveldeaceiteest_bajo. Reviseo agregueaceite,segOnseanecesario.
El motorgolpea. Seest_usandoaceitedeunacalidad ConsultelaTabladerecomendacionesdeaceite.
incorrecta.
El motorsecalientademasiado. Consulteaundistribuidorautorizado.
El consumode aceite es Seest_usandoaceitedeunacalidad ConsultelaTabladerecomendacionesdeaceite.
excesivo, incorrecta.
Elcartertienedemasiadoaceite. Droneelexcesodeaceite.
El escape dei motor es Elfiltro deaireest_sucio. ConsultelasecciOnComomantenerelfiltro deaire.
negro. Elestranguladorest_cerrado. Abraelestrangulador.
Lospedalesdelaceleradorno est_n Presionelospedales.
presionados.
LapalancadeliberaciOndela Muevalahastala posiciOndeMARCHA.
transmisiOnseencuentraen la
posiciOnEMPUJAR.
El motor funciona pero LacorreadetransmisiOndel Oonsulteaundistribuidorautorizado.
ei tractor no avanza, cortacespedest_rota.
Elfrenodeestacionamientoest_ Desengancheelfrenodeestacionamiento.
accionado.
LacorreadetransmisiOndetracciOn Consulteaundistribuidorautorizado.
est_rotao sedesliza.
22
Localizaci6n de fallas del tractor
PROBLEMA BUSQUE SOLUCION
El freno nose mantiene. Elfrenointernoestadesgastado. Consulteaun distribuidorautorizado.
ElvarillajededirecciOnestasuelto. Consulteaundistribuidorautorizado.
La direcci6ndel tractor El infladodelneumaticoes Consultelasecci6nVerificaci6ndelapresi6ndelosneumaticos.
est_idurao snmanejo inadecuado.
es deflciente. Losrodamientosdelejeportamuela Consulteaun distribuidorautorizado.
delanteroestansecos.
Localizaci6n de fallas del cortac_sped
PROBLElVlA BUSI::IUE SOLLICiON
ElvarillajedeelevaciOnnoesta Consulteaundistribuidorautorizado.
El cortac_spedno se conectadoenformaadecuadao
eleva, presentada_os.
Elcortacdspednoestaniveladoen Consulteaun distribuidorautorizado.
El torte del cortacesped formaadecuada.
es irregular. Losneumaticosdeltractornoestan ConsultelasecciOnVerificaciOndelapresiOndelosneumaticos.
infladosenformaapropiada.
Lavelocidaddelmotoresdemasiado AjOsteloatodamarcha.
lenta.
El eerie del cortac_sped Lavelocidaddeavanceesdemasiado DisminOyala.
lute irregular, alta.
Elcortacespedtieneotroproblema. Consulteaun distribuidorautorizado.
Lavelocidaddelmotoresdemasiado AjOsteloatodamarcha.
lenta.
Lavelocidaddeavanceesdemasiado DisminOyala.
rapido.
Elfiltro deaireestasuciouobstruido. ConsultelasecciOnComomantenerelfiltro deaire.
El motor se detiene Laalturadecorteesmuybaja. Corteelcespedlargoa laalturamaximadecortedurantelaprimera
confaciiidad conei pasada.
cortac_spedaccionado.
Conductodedescargaatascado. CorteelcespedconladirecciOndedescargahaciael areaquecortOcon
anterioridad.
El motornoalcanzalatemperaturade Arranqueel motordurantealgunosminutosparacalentarlo.
funcionamiento.
Arrancael cortacespedencespedalto. Arranqueel motorenunarealimpia.
Vibraci6nexcesiva del Elcortacespedtieneotroproblema. Consulteaun distribuidorautorizado.
cortac_sped.
El motor funciona y el Latomadefuerzanoestaenganchada.Enganchelatomadefuerza.
tractor tiene tracci6n,
peroel cortacdspedno Elcortac_spedtieneotroproblema. Consulteaun distribuidorautorizado.
Se rrlneve.
23
Modelo N° 107.280340
Largo total 162,6 cm (64 pulg.)
Ancho total 81,3 cm (32 pulg.)
Tama_o de la plataforma 71,1 cm (28 pulg.)
Altura de corte (5 posiciones) 3,8 a 10,2 cm (1,5 a 4,0 pulg.)
Tipo de transmisi6n Transmisi6n de 5 velocidades por discos
Presi6n de los neumaticos 12 psi
Radio de giro 71,1 cm (28 pulg.)
Potencia del motor (hp) 12,5
Desplazamiento del motor (cc) 344 cc
Capacidad de aceite del motor 1,2 a 1,3 litros (42 a 44 onzas)
Capacidad del dep6sito de combustible 6,6 litros (7 cuartos de gal6n)
Separaci6n de las bujias 0,030 pulg.
Peso 142,4 kg (314 Ib)
Repuestos comunes N_mero de pieza
Cuchilla del cortador (elevador 7019515
est&ndar por aire de 71 cm [28 pulg.])
Correa de la plataforma de corte de 7022252
71 cm (28 pulg.)
Cartucho del filtro de aire 698413 6 5079
Predepurador del filtro de aire 697292 6 5079
Estabilizador de combustible 5041
Bujia 491055
Informaci6n de clasificaci6n de potencia del motor La clasificaci6n de potencia bruta para
el modelo de motor de gasolina individual est& etiquetada de acuerdo con el codigo J1940
(Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers),
y la clasificaci6n de rendimiento ha sido obtenida y corregida de conformidad con SAE J1995
(Revision 2002-05) Los valores de pares motor han sido obtenidos a 3060 RPM; los valores
de caballos de fuerza han sido obtenidos a 3600 RPM. La potencia bruta real del motor
resultar& disminuida y se vet& afectada pot, entre otros elementos, las condiciones ambientales
de funcionamiento y variabilidad entre motores. Dado el amplio conjunto de productos en
que son colocados los motores y la variedad de cuestiones ambientales pertinentes para el
funcionamiento del equipo, el motor de gasolina no desarrollar& la potencia nominal bruta
cuando sea utilizado en un componente dado de equipamiento de motor (caballos de fuerza
efectivos "in situ" o netos). Estas diferencias se deben a una amplia variedad de factores,
incluidos entre otros, accesorios (limpiadores de aire, tubos de escape, carga, refrigeracion,
carburador, bomba de combustible), limitaciones de aplicaci6n, condiciones ambientales de
funcionamiento (temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad entre motores. A causa de las
limitaciones de fabricacion y de capacidad, Briggs & Stratton podr& sustituir una mayor potencia
clasificada para este motor de serie.
24
/