Bresser Erudit DLX 40-1000x Microscope El manual del propietario

Categoría
Microscopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BRESSER Erudit DLX
Durchlicht-Mikroskop
BRESSER Erudit DLX
Transmission-type
Microscope
BRESSER Erudit DLX
Microscope en
lumière transmise
BRESSER Erudit DLX
Microscopio de
Transmisión
Art. No. 51-02000 / 51-02060
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
DE
GB
FR
ES
- 16 -
¡PELIGRO!
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo super-
visión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de
plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PRECAUCIÓN!
No dejar los productos químicos y líquidos incluidos
al alcance de los niños. ¡No beber los productos quí-
micos! Al acabar de usarlos, lavarse bien las manos con agua
corriente. En caso de contacto involuntario con los ojos o la
boca, aclarar con agua. Si se sienten molestias, buscar un mé-
dico de inmediato y mostrarle las sustancias.
¡ADVERTENCIA!
No desmonte el aparato. En caso de que haya algún de-
fecto, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de
servicio técnico responsable de su país (se indica en la tarjeta
de garantía).
No exponga nunca el aparato a una temperatura superior a
los 40 °C.
Informaciones de carácter general
Sobre este manual
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en
este manual. Emplee este producto exclusivamente de la for-
ma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el apa-
rato o lesiones.
Conserve el manual de instrucciones para poder volver a infor-
marse en todo momento sobre las funciones de manejo.
¡PELIGRO!
Este signo se encuentra delante de cualquier
sección de texto que indica peligros provoca-
dos por el uso indebido que tienen como con-
secuencia lesiones graves o incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Este signo se encuentra delante de cualquier
sección de texto que indica peligros provoca-
dos por el uso indebido que tienen como con-
secuencia lesiones de leves a graves.
¡ADVERTENCIA!
Este signo se encuentra delante de cualquier
sección de texto que indica daños materiales
o medioambientales provocados por el uso in-
debido.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado.
Se ha desarrollado para ampliar la representación de observa-
ciones naturales.
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO!
Para trabajar con este aparato se emplean con fre-
cuencia instrumentos auxiliares afilados y punzantes.
Por ello, guarde este aparato y todos los accesorios e instru-
mentos auxiliares en un lugar fuera del alcance de los niños.
¡Existe PELIGRO DE LESIONES!
¡PELIGRO!
Este aparato contiene componentes electrónicos que
funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo
de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen
el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la for-
ma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de
DESCARGA ELÉCTRICA.
¡PELIGRO!
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice sola-
mente el equipo de alimentación suministrado. ¡No corto-
circuitar ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo
inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso
explosiones.
¡PELIGRO!
No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables
de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de
empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor ex
-
cesivo.
Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan des
-
perfectos el aparato, los cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un
aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desper
-
fectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas
a través de una empresa de servicio técnico autorizada.
- 17 -
1. Componentes
B
Ocular
C
Porta ocular
D
Cabeza del Microscopio
E
Revólver de objetivos
F
Objetivo
G
Abrazadera deslizante
H
Condensador
I
Diafragma iris (con palanca de ajuste)
J
Portafiltro
1)
Mando ajuste altura del condensador
1!
Iluminación
1@
Rueda de ajuste grueso
1#
Rueda de ajuste fino
1$
Mando longitudinal de la platina mecanizada
1%
Mando de la cruz de la platina mecanizada
1^
Interruptor
1&
On / Off
1*
Estado del LED (rojo, verde)
1(
Toma de corriente AC
2. Contenido del paquete
(Varios accesorios están premontados)
Dependiendo de la versión se incluye un objetivo de
60x (51-02060) o 100x (51-02000).
Cabeza del Microscopio
WF 10x ocular
Objetivos: 4x, 10x, 40x, 60x o 100x (aceite)
Condensador
placa de filtro (azul)
Adaptador de AC
Funda antipolvo
3. General / Pasos
Antes de configurar el microscopio, debe elegir un lugar ade-
cuado.
En primer lugar, debe asegurarse de que su microscopio está
sobre una superficie estable y sólida.
4. Iluminación eléctrica
Funciona, conectando el cable a la toma del microscopio (19)
y conectando a la red el adaptador AC . El interruptor en la
parte trasera del microscopio debe estar encendido. Sugeren-
cia para la batería recargable:
El microscopio está equipado con una batería incorporada
recargable. Una batería completamente cargada permite 48
horas de observación aprox. Antes de utilizar el microscopio
por primera vez se debe cargar la batería durante 16 horas.
Por favor, cargarla mediante la conexión de la toma de mi-
croscopio (19) con el adaptador AC incluido y conectar el
adaptador de AC en el enchufe de red.
5. Observación
Usted debe comenzar cada observación con el menor au-
mento (10x ocular y objetivo 4x). El objeto debe estar centra-
do para ser visto fácilmente y poder enfocar correctamente.
Cuanto mayor sea la ampliación mayor sera la luz requerida
para una buena calidad de imagen. Para aplicaciones con el
objetivo de 100x, se recomienda se hagan las observaciones
sólo con aceite de inmersión. Comience con una simple ob-
servación. Gire el revólver porta objetivos (4)y seleccionar el
objetivo de la menor ampliación e insertar el ocular de 10x en
el porta ocular. Ahora coloque una preparación directamente
bajo el objetivo en la mesa del microscopio. Mover la prepa-
ración en la mesa con los dos tornillos de ajuste (14 y 15).
Ahora mira a través del ocular (1) y gire el ajuste grueso (12)
con cuidado hasta que la imagen se hace visible. La nitidez
óptima se consigue mediante el ajuste fino (13).
Asegúrese de que no apretar demasiado el ajuste fino.
6. Condensador
Utilice el mando de ajuste de altura del condensador (10) para
recibir adecuadamente la luz en su objetivo.
7. Diafragma iris
El diafragma de iris (8) está disponible si desea una mejor cali-
dad de imagen. Esto hace que sea posible cambiar la profun-
didad de perspectiva. Cuanto más pequeña sea la abertura
mayor será la profundidad de perspectiva. Sin embargo, el
brillo de la imagen también se reduce. Puede compensar esto
ajustando el brillo con el regulador (16).
8. Portafiltro
Mueve el soporte del filtro (9) hacia delante y luego inserte
el filtro azul si desea utilizarlo. El soporte del filtro puede ser
colocado de nuevo. Este filtro se utiliza para mostrar colores
naturales.
9. Inmersión en aceite (
sólo para el objetivo de 100x)
El aceite de inmersión sólo es necesario para el objetivo de
100x. Ponga una gota de aceite de inmersión en la lente de
condensador superior. Con la pinza deslizante (6), fijar la
muestra a observar sobre la platina. Usar el mando de ajuste
de la altura del condensador (10), mueva el condensador (7)
con cuidado, hasta que deslice el aceite de inmersión entre
el condensador y la lámina. Enfocar la preparación con el
objetivo de 100x y el mecanismo de enfoque fino lo mejor
posible. Ahora gire el revólver objetivo un poco a un lado y
ponga una gota de aceite de inmersión sobre el vidrio que
cubre la preparación.
Gire de nuevo el revólver porta objetivo. El objetivo 100X
debe sumergirse en el aceite! Ahora la preparación se puede
enfocar. No se olvide de limpiar objetivos y la preparación con
alcohol después de acabar la sesión de observación.
DE
AT
CH
GB
IE
FR
CH
BE
ES
- 18 -
Datos técnicos
Cabezal Monocular
Platina mecanizada
Ocular: 10x DIN WF
Objetivos: DIN 4x / 10x / 40x / 60x o 100x (aceite)
Aumentos: 40x 100 x 600x o 1000x
Iluminación: LED
Accesorios: El aceite de inmersión)en el caso de objetivo
de 100x)
Modificaciones técnicas, salvo error u omisión.
Apertura:
La apertura numérica (la unidad de medida para el factor de
resolución de los objetivos) está grabado junto al dato de au-
mento en los objetivos.
El aumento de los microscopios se calcula con la fórmula:
Aumentos del ocular x aumento del objetivo = aumento total
Ejemplo:
Ocular 10x X aumento objetivo 100x = total de 1000 aumentos
Eliminación
Elimine los materiales de embalaje separados por
tipos. Obtendrá información sobre la eliminación
reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación
comunales o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura domés-
tica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legis-
lación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben reco-
ger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique
al medio ambiente.
Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los
consumidores a recipientes de recogida para su eliminación.
En los proveedores de servicios de eliminación comunales o
en la agencia de protección medioambiental podrá obtener
información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados
fabricados después del 01-06-2006.
Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales vigentes
a la hora de eliminar el aparato. Obtendrá información sobre la
eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de
eliminación comunales o en la agencia de protección medio-
ambiental.
INSTRUCCIONES de limpieza
1. Evite desmontar el microscopio!
Ya que es un instrumento óptico preciso, no desarme el
microscopio. Eso puede causar daños graves a su rendi-
miento. No desmonte los objetivos.
2. Evite la suciedad!
Usted debe asegurarse de que el polvo o la humedad no
entre en contacto con su microscopio. Evite poner las hue-
llas en las superficies ópticas! Si el polvo o la suciedad sin
embargo, alcanzan a su microscopio, o accesorios, retirar
tal como se describe a continuación.
3. Limpieza de las partes no-ópticas:
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiar las partes no ópticas del microscopio (por ejemplo,
el marco o escenario). En primer lugar, quitar el polvo o la
suciedad de su microscopio, o accesorios, utilizando un
cepillo suave. A continuación, limpie el área sucia con un
paño suave y sin pelusa, la tela puede ser humedecida con
una solución de detergente suave. Asegúrese de que el mi-
croscopio se seque antes de usarlo. Para la limpieza de las
partes pintadas o de componentes de plástico, no utilizar di-
solventes orgánicos como alcohol, éter, acetona, xileno, etc, !
4. Limpieza de piezas ópticas:
Con el fin de mejorar la calidad óptica, las lentes de los
oculares y objetivos están tratados. No se debe limpiar en
seco ya que la suciedad o el polvo pueden dañar el reves-
timiento. Lo mejor es quitar las piezas antes de la limpieza.
Un simple soplido primero desde lejos para retirar el polvo.
Utilizar tejido para las lentes o tela suave humedecido con
una pequeña cantidad de alcohol puro (disponible en la
farmacia), limpie la superficie de la lente.
5. Limpieza de la lente de inmersión en aceite:
Después de trabajar con inmersión en aceite, el aceite de
inmersión debe ser retirado de la lente del objetivo de 100 X
al final de la observación. Con el fin de hacer esto, utilice un
paño para lentes humedecido con una pequeña cantidad
de alcohol puro (disponible en la farmacia). No se olvide de
limpiar también la muestra observada.
6. Si no va a ser utilizado durante un periodo prolongado de
tiempo,después de la observación, cubra el microscopio
con la funda (de plástico) y guardar en un lugar donde esté
seco y sin humedad. En el caso de la falta de uso durante
más tiempo, debe guardar el microscopio y los accesorios
en sus envases correctamente de nuevo.
Recuerde:
Un microscopio en buen estado mantendrá su calidad óp-
tica por muchos años y por lo tanto mantener su valor.
- 19 -
Garantía
El período de garantía es de 2 años y comienza el día de ad-
quisición del producto. Así pues, deberá guardar el ticket de
compra como justificante. Durante este período de garantía su
proveedor recogerá in situ el equipo defectuoso y, en su caso,
lo enviará al servicio de reparación. A continuación, usted
recibirá un equipo nuevo o reparado de forma totalmente
gratuita. Una vez transcurrido el período de garantía seguirá
teniendo la posibilidad de devolver un equipo defectuoso para
proceder a su reparación. La única diferencia es que a partir
de este momento usted será el que deba hacerse cargo de los
gastos que ello implique.
Importante:
Empaquete el equipo con cuidado y en su embalaje origi-
nal para evitar que se produzcan desperfectos durante el
transporte. No olvide, asimismo, incluir el ticket de com-
pra (o una copia del mismo). Sus derechos legales no se
verán limitados por esta garantía.
Su proveedor:
Nombre: .....................................................................................
C.P./Localidad: ..........................................................................
Calle: .........................................................................................
Teléfono: ....................................................................................
Fecha de compra: .....................................................................
Firma: .......................................................................................
Declaración de conformidad
Tipo de producto: Microscopio de luz transmitida
Denominación del producto: Erudit DLX
N.º de artículo: 51-02000 / 51-02060
Bresser GmbH ha elaborado una «Declaración de conformidad»
en consonancia con las Directivas aplicables que está
disponible para su consulta.
Bresser GmbH
DE-46414 Rhede/Westf. · Germany
DE
AT
CH
GB
IE
FR
CH
BE
ES

Transcripción de documentos

DE GB FR ES BRESSER Erudit DLX Durchlicht-Mikroskop BRESSER Erudit DLX Transmission-type Microscope Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Instrucciones de uso BRESSER Erudit DLX Microscope en lumière transmise Art. No. 51-02000 / 51-02060 BRESSER Erudit DLX Microscopio de Transmisión Informaciones de carácter general Sobre este manual Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo. ¡PELIGRO! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que indica peligros provocados por el uso indebido que tienen como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte. ¡PELIGRO! Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! ¡PRECAUCIÓN! No dejar los productos químicos y líquidos incluidos al alcance de los niños. ¡No beber los productos químicos! Al acabar de usarlos, lavarse bien las manos con agua corriente. En caso de contacto involuntario con los ojos o la boca, aclarar con agua. Si se sienten molestias, buscar un médico de inmediato y mostrarle las sustancias. ¡ADVERTENCIA! No desmonte el aparato. En caso de que haya algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico responsable de su país (se indica en la tarjeta de garantía). ¡PRECAUCIÓN! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que indica peligros provocados por el uso indebido que tienen como consecuencia lesiones de leves a graves. No exponga nunca el aparato a una temperatura superior a los 40 °C. ¡ADVERTENCIA! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que indica daños materiales o medioambientales provocados por el uso indebido. Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado para ampliar la representación de observaciones naturales. Advertencias de carácter general ¡PELIGRO! Para trabajar con este aparato se emplean con frecuencia instrumentos auxiliares afilados y punzantes. Por ello, guarde este aparato y todos los accesorios e instrumentos auxiliares en un lugar fuera del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE LESIONES! ¡PELIGRO! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. ¡PELIGRO! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice solamente el equipo de alimentación suministrado. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. ¡PELIGRO! No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones. ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada. - 16 - 1. Componentes 5. Observación B Ocular C Porta ocular D Cabeza del Microscopio E Revólver de objetivos F Objetivo G Abrazadera deslizante H Condensador I Diafragma iris (con palanca de ajuste) J Portafiltro 1) Mando ajuste altura del condensador 1! Iluminación 1@ Rueda de ajuste grueso 1# Rueda de ajuste fino 1$ Mando longitudinal de la platina mecanizada 1% Mando de la cruz de la platina mecanizada 1^ Interruptor 1& On / Off 1* Estado del LED (rojo, verde) 1(­­Toma de corriente AC Usted debe comenzar cada observación con el menor aumento (10x ocular y objetivo 4x). El objeto debe estar centrado para ser visto fácilmente y poder enfocar correctamente. Cuanto mayor sea la ampliación mayor sera la luz requerida para una buena calidad de imagen. Para aplicaciones con el objetivo de 100x, se recomienda se hagan las observaciones sólo con aceite de inmersión. Comience con una simple observación. Gire el revólver porta objetivos (4)y seleccionar el objetivo de la menor ampliación e insertar el ocular de 10x en el porta ocular. Ahora coloque una preparación directamente bajo el objetivo en la mesa del microscopio. Mover la preparación en la mesa con los dos tornillos de ajuste (14 y 15). Ahora mira a través del ocular (1) y gire el ajuste grueso (12) con cuidado hasta que la imagen se hace visible. La nitidez óptima se consigue mediante el ajuste fino (13). Asegúrese de que no apretar demasiado el ajuste fino. 6. Condensador Utilice el mando de ajuste de altura del condensador (10) para recibir adecuadamente la luz en su objetivo. 7. Diafragma iris 2. Contenido del paquete El diafragma de iris (8) está disponible si desea una mejor calidad de imagen. Esto hace que sea posible cambiar la profundidad de perspectiva. Cuanto más pequeña sea la abertura mayor será la profundidad de perspectiva. Sin embargo, el brillo de la imagen también se reduce. Puede compensar esto ajustando el brillo con el regulador (16). (Varios accesorios están premontados) Dependiendo de la versión se incluye un objetivo de 60x (51-02060) o 100x (51-02000). Cabeza del Microscopio WF 10x ocular Objetivos: 4x, 10x, 40x, 60x o 100x (aceite) Condensador placa de filtro (azul) Adaptador de AC Funda antipolvo 8. Portafiltro Mueve el soporte del filtro (9) hacia delante y luego inserte el filtro azul si desea utilizarlo. El soporte del filtro puede ser colocado de nuevo. Este filtro se utiliza para mostrar colores naturales. 3. General / Pasos 9. Inmersión en aceite Antes de configurar el microscopio, debe elegir un lugar adecuado. En primer lugar, debe asegurarse de que su microscopio está sobre una superficie estable y sólida. El aceite de inmersión sólo es necesario para el objetivo de 100x. Ponga una gota de aceite de inmersión en la lente de condensador superior. Con la pinza deslizante (6), fijar la muestra a observar sobre la platina. Usar el mando de ajuste de la altura del condensador (10), mueva el condensador (7) con cuidado, hasta que deslice el aceite de inmersión entre el condensador y la lámina. Enfocar la preparación con el objetivo de 100x y el mecanismo de enfoque fino lo mejor posible. Ahora gire el revólver objetivo un poco a un lado y ponga una gota de aceite de inmersión sobre el vidrio que cubre la preparación. Gire de nuevo el revólver porta objetivo. El objetivo 100X debe sumergirse en el aceite! Ahora la preparación se puede enfocar. No se olvide de limpiar objetivos y la preparación con alcohol después de acabar la sesión de observación. 4. Iluminación eléctrica Funciona, conectando el cable a la toma del microscopio (19) y conectando a la red el adaptador AC . El interruptor en la parte trasera del microscopio debe estar encendido. Sugerencia para la batería recargable: El microscopio está equipado con una batería incorporada recargable. Una batería completamente cargada permite 48 horas de observación aprox. Antes de utilizar el microscopio por primera vez se debe cargar la batería durante 16 horas. Por favor, cargarla mediante la conexión de la toma de microscopio (19) con el adaptador AC incluido y conectar el adaptador de AC en el enchufe de red. - 17 - (sólo para el objetivo de 100x) DE AT CH GB IE FR CH BE ES Datos técnicos INSTRUCCIONES de limpieza 1. E  vite desmontar el microscopio! Ya que es un instrumento óptico preciso, no desarme el microscopio. Eso puede causar daños graves a su rendimiento. No desmonte los objetivos. 2. E  vite la suciedad! Usted debe asegurarse de que el polvo o la humedad no entre en contacto con su microscopio. Evite poner las huellas en las superficies ópticas! Si el polvo o la suciedad sin embargo, alcanzan a su microscopio, o accesorios, retirar tal como se describe a continuación. 3. Limpieza de las partes no-ópticas: Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar las partes no ópticas del microscopio (por ejemplo, el marco o escenario). En primer lugar, quitar el polvo o la suciedad de su microscopio, o accesorios, utilizando un cepillo suave. A continuación, limpie el área sucia con un paño suave y sin pelusa, la tela puede ser humedecida con una solución de detergente suave. Asegúrese de que el microscopio se seque antes de usarlo. Para la limpieza de las partes pintadas o de componentes de plástico, no utilizar disolventes orgánicos como alcohol, éter, acetona, xileno, etc, ! 4. L  impieza de piezas ópticas: Con el fin de mejorar la calidad óptica, las lentes de los oculares y objetivos están tratados. No se debe limpiar en seco ya que la suciedad o el polvo pueden dañar el revestimiento. Lo mejor es quitar las piezas antes de la limpieza. Un simple soplido primero desde lejos para retirar el polvo. Utilizar tejido para las lentes o tela suave humedecido con una pequeña cantidad de alcohol puro (disponible en la farmacia), limpie la superficie de la lente. 5. L  impieza de la lente de inmersión en aceite: Después de trabajar con inmersión en aceite, el aceite de inmersión debe ser retirado de la lente del objetivo de 100 X al final de la observación. Con el fin de hacer esto, utilice un paño para lentes humedecido con una pequeña cantidad de alcohol puro (disponible en la farmacia). No se olvide de limpiar también la muestra observada. 6. S  i no va a ser utilizado durante un periodo prolongado de tiempo,después de la observación, cubra el microscopio con la funda (de plástico) y guardar en un lugar donde esté seco y sin humedad. En el caso de la falta de uso durante más tiempo, debe guardar el microscopio y los accesorios en sus envases correctamente de nuevo. Cabezal Monocular Platina mecanizada Ocular: 10x DIN WF Objetivos: DIN 4x / 10x / 40x / 60x o 100x (aceite) Aumentos: 40x 100 x 600x o 1000x Iluminación: LED Accesorios: El aceite de inmersión)en el caso de objetivo de 100x) Modificaciones técnicas, salvo error u omisión. Apertura: La apertura numérica (la unidad de medida para el factor de resolución de los objetivos) está grabado junto al dato de aumento en los objetivos. El aumento de los microscopios se calcula con la fórmula: Aumentos del ocular x aumento del objetivo = aumento total Ejemplo: Ocular 10x X aumento objetivo 100x = total de 1000 aumentos Eliminación Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006. Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales vigentes a la hora de eliminar el aparato. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. Recuerde: Un microscopio en buen estado mantendrá su calidad óptica por muchos años y por lo tanto mantener su valor. - 18 - Declaración de conformidad Garantía Tipo de producto: Microscopio de luz transmitida Denominación del producto: Erudit DLX N.º de artículo: 51-02000 / 51-02060 El período de garantía es de 2 años y comienza el día de adquisición del producto. Así pues, deberá guardar el ticket de compra como justificante. Durante este período de garantía su proveedor recogerá in situ el equipo defectuoso y, en su caso, lo enviará al servicio de reparación. A continuación, usted recibirá un equipo nuevo o reparado de forma totalmente gratuita. Una vez transcurrido el período de garantía seguirá teniendo la posibilidad de devolver un equipo defectuoso para proceder a su reparación. La única diferencia es que a partir de este momento usted será el que deba hacerse cargo de los gastos que ello implique. Bresser GmbH ha elaborado una «Declaración de conformidad» en consonancia con las Directivas aplicables que está disponible para su consulta. Bresser GmbH DE-46414 Rhede/Westf. · Germany Importante: Empaquete el equipo con cuidado y en su embalaje original para evitar que se produzcan desperfectos durante el transporte. No olvide, asimismo, incluir el ticket de compra (o una copia del mismo). Sus derechos legales no se verán limitados por esta garantía. Su proveedor: Nombre:...................................................................................... C.P./Localidad:........................................................................... Calle:.......................................................................................... Teléfono:..................................................................................... Fecha de compra:...................................................................... Firma:........................................................................................ - 19 - DE AT CH GB IE FR CH BE ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Bresser Erudit DLX 40-1000x Microscope El manual del propietario

Categoría
Microscopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para