Clatronic MZ 3435 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................Seite 6
Garantie .........................................................................Seite 6
Entsorgung ....................................................................Seite 7
NEDERLANDS
Inhoud
Locatie van bedieningselementen ....................................blz 3
Gebruiksaanwijzing ...........................................................blz 8
Technische specicaties ...................................................blz 10
Verwijdering .......................................................................blz 10
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ........................................... Page 3
Manuel .......................................................................... Page 11
Caractéristiques techniques......................................... Page 13
Elimination .................................................................... Page 13
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles .........................................Página 3
Manual del usuario .....................................................Página 14
Especicaciones técnicas ..........................................Página 16
Eliminación .................................................................Página 16
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi ...............................................Pagina 3
Manuale dell’utente ....................................................Pagina 17
Speciche tecniche ....................................................Pagina 19
Smaltimento ................................................................Pagina 19
ENGLISH
Contents
Location of Controls ..................................................... Page 3
User manual ................................................................. Page 20
Technical Specications ............................................... Page 22
Disposal ........................................................................ Page 22
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek .................................................. Strona 3
Instrukcja użytkowania ............................................... Strona 23
Techniczne specykacje ............................................ Strona 25
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 25
Usuwanie .................................................................... Strona 26
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése ..................................Oldal 3
Használati útmutató.......................................................Oldal 27
Műszaki adatok..............................................................Oldal 29
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 29
YKPAÏHCBKA
Зміст
Розташування органів керування ...............................стор 3
Посібник користувача...................................................стор 30
Технічні характеристики ..............................................стор 32
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов ............................................стр. 3
Руководство пользователя ..........................................стр. 33
Технические характеристики .......................................стр. 35
2
14
Niños y personas discapacitadas
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de
embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, debido al riesgo de asxia.
Este dispositivo no está pensado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan
supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo
por una persona responsable por su seguridad.
Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el
dispositivo.
Precauciones de seguridad adicionales
para este dispositivo
¡AVISO! Las hojas están aladas.
Manipule las hojas con cuidado.
Riesgo de heridas, especialmente al colocar las hojas en el
recipiente, al sacarlas y al limpiarlas.
Use el aparato exclusivamente sobre una supercie
antideslizante de goma.
No use el aparato con el recipiente vacío.
Encienda la unidad exclusivamente cuando las hojas
junto con el eje (si es necesario, la segunda hoja), la
tapa protectora y el chasis motor estén correctamente
montados.
La unidad del motor cuenta con un interruptor de
seguridad. No use el dispositivo si se ha producido una
avería o se ha forzado el interruptor de seguridad.
Detenga el dispositivo y desenchúfelo de la toma de
corriente antes de cambiar los accesorios.
Espere a que la hoja (u hojas) se detenga antes de sacar
el contenido del recipiente.
Utilice este dispositivo únicamente para cortar alimentos.
El dispositivo ha sido diseñado para procesar cantidades
pequeñas. Respete siempre las cantidades indicadas en la
tabla al llenar el recipiente.
Ubicación de los controles
1 Unidad del motor
2 Cubierta de seguridad
3 Dos hojas
4 Recipiente
5 Soporte de goma antideslizante
Manual del usuario
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
de su utilización.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant
claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar
accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el
dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Use el dispositivo exclusivamente para su n y de modo
particular. Este aparato no está diseñado para uso
comercial.
No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor,
la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en
líquidos bajo ningún concepto) y bordes alados. No
use el dispositivo con las manos mojadas. Si se moja el
dispositivo, desenchúfelo de inmediato.
Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no
del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesorios,
durante la limpieza o si se avería.
No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento.
Apague siempre el dispositivo cuando salga de la
habitación. Desenchufe el dispositivo.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el
dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños.
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con
personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante,
nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista
cualicado debe cambiar el cable de corriente dañado con
un cable equivalente.
Use exclusivamente piezas originales.
Tenga en cuenta las siguientes “Instrucciones especiales
de seguridad”.
15
Uso especíco
Este dispositivo sirve para cortar alimentos adecuados para
ello.
Se ha diseñado únicamente para este propósito y solo debe
aplicarse a este uso especíco.
Siga las instrucciones de este manual del usuario para utilizar
el dispositivo. No utilice este dispositivo para nes comerciales.
Cualquier uso distinto del especíco puede provocar daños y
lesiones personales.
Clatronic International GmbH no se hace responsable de los
daños ocasionados por un uso indebido del dispositivo.
Desembalaje del dispositivo
Saque el dispositivo de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje, como láminas,
material de relleno, ataduras de cables y cartones.
Compruebe que la caja incluye todos los accesorios.
NOTA:
Limpie los restos de fabricación y el polvo del dispositivo
como se describe en el apartado “Limpieza”.
Funcionamiento
1. Prepare el plato. Consulte la tabla siguiente.
2. Coloque el soporte de goma sobre una supercie plana y
nivelada. A continuación, coloque el recipiente de cristal
sobre el soporte de goma.
3. Use una o ambas hojas según la cantidad de alimentos.
Coloque la hoja (u hojas) cuidadosamente en el recipiente
de cristal:
3.1. Coloque la hoja con el eje sobre la punta de cristal del
centro del recipiente.
3.2. Si es necesario, coloque la segunda hoja con las hojas
hacia abajo sobre el eje de la primera hoja.
4. Vuelque los alimentos que desea cortar en el recipiente.
NOTA :
No llene demasiado el recipiente; de lo contrario, no se
podrán cortar adecuadamente los alimentos (consulte la
tabla para ver las cantidades).
5. Coloque la cubierta de seguridad en el recipiente de forma
que el eje de la cuchilla quede apoyado en el hueco. La
cubierta de seguridad se habrá colocado correctamente si
no se puede mover.
NOTA:
Compruebe siempre que el sello de silicona se ajusta
correctamente antes de usar el dispositivo.
6. Coloque la unidad del motor sobre la cubierta. Para ello,
utilice el hueco de la cubierta de seguridad.
7. Conexión eléctrica
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de
pared de 220-240 V~, 50/60 Hz correctamente instalada.
NOTA:
La unidad del motor dispone de un interruptor de
seguridad.
Si no puede accionar el dispositivo, compruebe que
la unidad del motor, la cubierta de seguridad y la
cuchilla están colocadas correctamente.
8. Aguante el chasis motor en la mano y pulse
simultáneamente el botón LOW o HIGH.
LOW = velocidad baja
HIGH = velocidad alta
La unidad comenzará a funcionar.
ATENCIÓN:
Este dispositivo dispone de un modo de funcionamiento
corto (KB) de 20 segundos como máximo. Deje enfriar el
dispositivo durante al menos 2 minutos antes de volver a
usarlo.
NOTA:
FUNCIONAMIENTO POR IMPULSOS: pulse brevemente
y libere el interruptor para activar el funcionamiento por
impulsos. Puede utilizar el dispositivo en este modo
durante un máximo de 1 minuto. Deje enfriar el dispositivo
al menos 2 minutos antes de volver a usarlo.
9. Cuando haya terminado de cortar, retire la mano de la
unidad del motor. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
10. Extraiga la unidad del motor del recipiente transparente.
11. Levante la cubierta de seguridad y saque la cuchilla con
cuidado.
12. A continuación, puede vaciar el contenido del recipiente
transparente.
Picado de hielo: Las hojas del recipiente de mezcla pueden
usarse para triturar cubitos de hielo. Llene el recipiente de
cubitos de hielo hasta la marca 0,75, como máximo. Utilice
siempre el modo de impulsos para picar cubitos de hielo.
Tabla
Alimento Preparación
Cantidad
máxima
Duración
máxima
Huevos
cocidos
Con cáscara,
troceados
450 g
(trozos de 1/4)
10 seg.
Hierbas 300 g
15 seg.
o impulsos
Nueces /
avellanas
Sin cáscara 300 g 15 seg.
Almendras Sin cáscara 300 g 15 seg.
Ajo Pelado 300 g
15 seg.
o impulsos
16
Alimento Preparación
Cantidad
máxima
Duración
máxima
Cebollas Tacos de 2 cm 300 g
5-10 seg.
o impulsos
Perejil Lavar, destallar 60 g 10 seg.
Pan (miga) Tacos de 2 cm 80 g
15 seg.
o impulsos
Carne
Tacos de 2 cm,
sin huesos, piel
ni nervios
300 g
15 seg.
o impulsos
Queso
parmesano
Tacos de 1 cm 150 g 15-20 seg.
Chocolate
para cocinar
Tacos de 1 cm
helado
150 g
Máximo de
20 seg. o
impulsos
Zanahorias Dados de 1 cm 300 g
10-15 segundos
Por supuesto, puede cortar también otros alimentos. Compare
su dureza con la de los alimentos de esta tabla para calcular
el tiempo de corte aproximado. Por ejemplo, una manzana es
de dureza similar a la de una cebolla: en este caso, siga las
instrucciones de la tabla para “cebollas”.
Limpieza y almacenamiento
AVISO:
Debe desconectar el dispositivo del suministro eléctrico
después de cada uso y antes de proceder a su limpieza.
No sumerja la unidad del motor en el agua. Puede
provocar electrocución o incendio.
Los bordes de las hojas están alados. ¡Riesgo de
heridas! Manipúlelas con cuidado.
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos
para limpiar.
No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Limpie la unidad del motor con un paño seco sin añadir
productos de limpieza.
Recipiente transparente, cubierta de seguridad, hoja y
plataforma de goma
ATENCIÓN:
No lave estos accesorios en el lavavajillas.
Podría dañar su supercie.
Lave estos accesorios de forma manual en agua de fregar.
Enjuáguelos con agua limpia y séquelos con un paño.
Vuelva a montar el cortador de alimentos múltiple antes de
guardarlo.
Solución de problemas
El dispositivo no funciona.
Solución:
Revise la conexión al suministro eléctrico.
Otras posibles causas:
El dispositivo cuenta con un interruptor de seguridad
incorporado.
Este interruptor evita que el motor se active accidentalmente.
Solución:
Compruebe que la unidad del motor, la cubierta de seguridad y
la cuchilla se han ajustado correctamente.
Especicaciones técnicas
Modelo: .......................................................................... MZ 3435
Suministro eléctrico: ................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Potencia: ...................................................................250 - 300 W
Protección clase: ........................................................................ II
Funcionamiento corto: ......................................................20 seg.
Capacidad: ..............................................................1,5 litro aprox.
Peso neto: ..............................................................aprox. 2,05 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con
los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la
salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos
de recolección.

Transcripción de documentos

DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente......................................Seite Bedienungsanleitung......................................................Seite Technische Daten...........................................................Seite Garantie..........................................................................Seite Entsorgung.....................................................................Seite 3 4 6 6 7 ENGLISH Contents Location of Controls...................................................... Page 3 User manual.................................................................. Page 20 Technical Specifications................................................ Page 22 Disposal......................................................................... Page 22 NEDERLANDS Inhoud Locatie van bedieningselementen.....................................blz 3 Gebruiksaanwijzing............................................................blz 8 Technische specificaties....................................................blz 10 Verwijdering........................................................................blz 10 JĘZYK POLSKI Spis treści Lokalizacja kontrolek................................................... Strona Instrukcja użytkowania................................................ Strona Techniczne specyfikacje............................................. Strona Ogólne warunki gwarancji........................................... Strona Usuwanie..................................................................... Strona FRANÇAIS Table des matières 3 23 25 25 26 MAGYARUL Tartalom Situation des commandes............................................ Page 3 Manuel........................................................................... Page 11 Caractéristiques techniques......................................... Page 13 Elimination..................................................................... Page 13 A kezelőszervek elhelyezkedése...................................Oldal 3 Használati útmutató.......................................................Oldal 27 Műszaki adatok..............................................................Oldal 29 Hulladékkezelés.............................................................Oldal 29 ESPAÑOL YKPAÏHCBKA Contenidos Ubicación de los controles..........................................Página 3 Manual del usuario......................................................Página 14 Especificaciones técnicas...........................................Página 16 Eliminación..................................................................Página 16 Зміст Розташування органів керування................................стор 3 Посібник користувача...................................................стор 30 Технічні характеристики...............................................стор 32 ITALIANO Indice Posizione dei comandi................................................Pagina 3 Manuale dell’utente.....................................................Pagina 17 Specifiche tecniche.....................................................Pagina 19 Smaltimento.................................................................Pagina 19 2 РУССКИЙ Содержание Расположение элементов.............................................стр. 3 Руководство пользователя...........................................стр. 33 Технические характеристики........................................стр. 35 Manual del usuario Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Niños y personas discapacitadas • Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo. ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. • Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad. Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. • NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. Precauciones de seguridad adicionales para este dispositivo Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • • • • • • • 14 Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos bajo ningún concepto) y bordes afilados. No use el dispositivo con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo, desenchúfelo de inmediato. Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesorios, durante la limpieza o si se avería. No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento. Apague siempre el dispositivo cuando salga de la habitación. Desenchufe el dispositivo. Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños. No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. Use exclusivamente piezas originales. Tenga en cuenta las siguientes “Instrucciones especiales de seguridad”. ¡AVISO! Las hojas están afiladas. Manipule las hojas con cuidado. Riesgo de heridas, especialmente al colocar las hojas en el recipiente, al sacarlas y al limpiarlas. • • • • • • • • Use el aparato exclusivamente sobre una superficie antideslizante de goma. No use el aparato con el recipiente vacío. Encienda la unidad exclusivamente cuando las hojas junto con el eje (si es necesario, la segunda hoja), la tapa protectora y el chasis motor estén correctamente montados. La unidad del motor cuenta con un interruptor de seguridad. No use el dispositivo si se ha producido una avería o se ha forzado el interruptor de seguridad. Detenga el dispositivo y desenchúfelo de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios. Espere a que la hoja (u hojas) se detenga antes de sacar el contenido del recipiente. Utilice este dispositivo únicamente para cortar alimentos. El dispositivo ha sido diseñado para procesar cantidades pequeñas. Respete siempre las cantidades indicadas en la tabla al llenar el recipiente. Ubicación de los controles 1 2 3 4 5 Unidad del motor Cubierta de seguridad Dos hojas Recipiente Soporte de goma antideslizante Uso específico Este dispositivo sirve para cortar alimentos adecuados para ello. 7. Conexión eléctrica Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de pared de 220-240 V~, 50/60 Hz correctamente instalada. NOTA: La unidad del motor dispone de un interruptor de seguridad. • Si no puede accionar el dispositivo, compruebe que la unidad del motor, la cubierta de seguridad y la cuchilla están colocadas correctamente. Se ha diseñado únicamente para este propósito y solo debe aplicarse a este uso específico. • Siga las instrucciones de este manual del usuario para utilizar el dispositivo. No utilice este dispositivo para fines comerciales. Cualquier uso distinto del específico puede provocar daños y lesiones personales. Clatronic International GmbH no se hace responsable de los daños ocasionados por un uso indebido del dispositivo. 8. Aguante el chasis motor en la mano y pulse simultáneamente el botón LOW o HIGH. LOW = velocidad baja HIGH = velocidad alta Desembalaje del dispositivo • • • La unidad comenzará a funcionar. Saque el dispositivo de su embalaje. Retire todos los materiales de embalaje, como láminas, material de relleno, ataduras de cables y cartones. Compruebe que la caja incluye todos los accesorios. ATENCIÓN: Este dispositivo dispone de un modo de funcionamiento corto (KB) de 20 segundos como máximo. Deje enfriar el dispositivo durante al menos 2 minutos antes de volver a usarlo. NOTA: Limpie los restos de fabricación y el polvo del dispositivo como se describe en el apartado “Limpieza”. NOTA: FUNCIONAMIENTO POR IMPULSOS: pulse brevemente y libere el interruptor para activar el funcionamiento por impulsos. Puede utilizar el dispositivo en este modo durante un máximo de 1 minuto. Deje enfriar el dispositivo al menos 2 minutos antes de volver a usarlo. Funcionamiento 1. Prepare el plato. Consulte la tabla siguiente. 2. Coloque el soporte de goma sobre una superficie plana y nivelada. A continuación, coloque el recipiente de cristal sobre el soporte de goma. 3. Use una o ambas hojas según la cantidad de alimentos. Coloque la hoja (u hojas) cuidadosamente en el recipiente de cristal: 3.1. Coloque la hoja con el eje sobre la punta de cristal del centro del recipiente. 3.2. Si es necesario, coloque la segunda hoja con las hojas hacia abajo sobre el eje de la primera hoja. 4. Vuelque los alimentos que desea cortar en el recipiente. NOTA : No llene demasiado el recipiente; de lo contrario, no se podrán cortar adecuadamente los alimentos (consulte la tabla para ver las cantidades). 5. Coloque la cubierta de seguridad en el recipiente de forma que el eje de la cuchilla quede apoyado en el hueco. La cubierta de seguridad se habrá colocado correctamente si no se puede mover. NOTA: Compruebe siempre que el sello de silicona se ajusta correctamente antes de usar el dispositivo. 6. Coloque la unidad del motor sobre la cubierta. Para ello, utilice el hueco de la cubierta de seguridad. 9. Cuando haya terminado de cortar, retire la mano de la unidad del motor. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 10. Extraiga la unidad del motor del recipiente transparente. 11. Levante la cubierta de seguridad y saque la cuchilla con cuidado. 12. A continuación, puede vaciar el contenido del recipiente transparente. Picado de hielo: Las hojas del recipiente de mezcla pueden usarse para triturar cubitos de hielo. Llene el recipiente de cubitos de hielo hasta la marca 0,75, como máximo. Utilice siempre el modo de impulsos para picar cubitos de hielo. Tabla Alimento Huevos cocidos Cantidad máxima Con cáscara, 450 g troceados (trozos de 1/4) Preparación Ajo 10 seg. 300 g 15 seg. o impulsos Sin cáscara 300 g 15 seg. Sin cáscara 300 g Pelado 300 g 15 seg. 15 seg. o impulsos Hierbas Nueces / avellanas Almendras Duración máxima 15 Preparación Cantidad máxima Cebollas Tacos de 2 cm 300 g Perejil Lavar, destallar 60 g Pan (miga) Tacos de 2 cm 80 g Carne Tacos de 2 cm, sin huesos, piel ni nervios 300 g 15 seg. o impulsos Tacos de 1 cm 150 g 15-20 seg. Tacos de 1 cm helado 150 g Máximo de 20 seg. o impulsos Alimento Queso parmesano Chocolate para cocinar Zanahorias Dados de 1 cm 300 g Duración máxima 5-10 seg. o impulsos 10 seg. 15 seg. o impulsos 10-15 segundos Por supuesto, puede cortar también otros alimentos. Compare su dureza con la de los alimentos de esta tabla para calcular el tiempo de corte aproximado. Por ejemplo, una manzana es de dureza similar a la de una cebolla: en este caso, siga las instrucciones de la tabla para “cebollas”. Limpieza y almacenamiento • • • • • • AVISO: Debe desconectar el dispositivo del suministro eléctrico después de cada uso y antes de proceder a su limpieza. No sumerja la unidad del motor en el agua. Puede provocar electrocución o incendio. Los bordes de las hojas están afilados. ¡Riesgo de heridas! Manipúlelas con cuidado. ATENCIÓN: No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos para limpiar. No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos. Limpie la unidad del motor con un paño seco sin añadir productos de limpieza. Recipiente transparente, cubierta de seguridad, hoja y plataforma de goma • • • • • 16 ATENCIÓN: No lave estos accesorios en el lavavajillas. Podría dañar su superficie. Lave estos accesorios de forma manual en agua de fregar. Enjuáguelos con agua limpia y séquelos con un paño. Vuelva a montar el cortador de alimentos múltiple antes de guardarlo. Solución de problemas El dispositivo no funciona. Solución: Revise la conexión al suministro eléctrico. Otras posibles causas: El dispositivo cuenta con un interruptor de seguridad incorporado. Este interruptor evita que el motor se active accidentalmente. Solución: Compruebe que la unidad del motor, la cubierta de seguridad y la cuchilla se han ajustado correctamente. Especificaciones técnicas Modelo: ........................................................................... MZ 3435 Suministro eléctrico:.................................220 - 240 V~, 50/60 Hz Potencia: . ..................................................................250 - 300 W Protección clase: ......................................................................... II Funcionamiento corto: ......................................................20 seg. Capacidad:...............................................................1,5 litro aprox. Peso neto: ..............................................................aprox. 2,05 kg Sujeto a cambios sin previo aviso. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Clatronic MZ 3435 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario