Jenn-Air JDS9865BDP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
DowndraftSlide-inRan
Cuisini6reencastrable_ deux6nergies _ circulaUondescendanteJenn=Air
Estufadesiizantede dobiecombustiblede corrientedescendenteJenn-Air
Printedin USA @2005IVlaytagCorporation Rev0=10/058101P702-60
Estufadesfizantededoblecombustiblede
corrientedescendenteJenn-Air
POBFAVORGUARDEESTEMAHUAL PARAREFERENCIAFUTURA
Este manual esta dise_ado para asistido en JainstaJaci6n y ajustes inJciaJesde la estufa,
* La instalaci6n o reparaci6n de esta estufa debe ser realizada unicamente per personal calificado.
* Lea las instrucciones de seguridad en la guia de uso y cuidado antes de usar la estufa.
* La instalaci6n, ajuste, alteraci6n, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resultar
en lesiones graves o dafios a la propiedad.
* Instalador: tenga cuidado de no dafiar el piso.
=
PRECAUC|ONES
Nolevantee rnuevala estufaporlasrnanijasde lapuerta,
potlacubiertao porel protectortrasero.
Estaestufafeedisefiadade acuerdoconlosrequerimientos
devariasagenciasdeseguridadycumpleconlaternperatura
maximaparaarmariosde maderade194°F(90°C).Siesta
estufaseinstalaconarrnariosconternperaturasde trabajo
menoresde194°F(90°C),losrnisrnospuedendescolorarse.
deslaminarseo derretirse.
Coloquelaestufaenun a.reabieniluminada.Nocoloquela
estufasobreagujerosenel pisoo enotrasubicaciones
dondeesteexpuestaa rafagasdevientofuertes.Cualquier
aberturaen lapareddetrasde la estafayen el pisodebajo
dela estufadebenseliarse.Aseguresedequeel aire de
enfriamiento/ventilaci6nnoseobstruyadebajode la
estufa.Nota:NOsedebeinstalarunaestufasobreel
alfornbradodela cocina.
Avisosobregrandeselevaciones:Lapotenciadelquemador
degasqueseindicageneralmenteseaplicaa elevaciones
de hasta2.000pies(600rn).Esposiblequeseanecesario
reducirla potenciadelosquemadoresenelevaciones
rnayoresparaobtenerunfuncionamientosatisfactorio.Un
tecnicodegascertificadodesulocal(dadpodraindicafle
siesnecesariohacerunareducci6ndepotencia.
* INSTALELOSI)IsPoSITIVOSANTIVUELCO
PROVlSTOSCONLAESTUFA.
®SIGATODASLASINSTRUCCIONESDEINSTALACi()N.
Si nose siguen lasinstruccionesde instalaci6nprovistas,existe elriesgo de quela
estufasevuelque. El uso correcto deldispositivoANTIVUELCOminimizael riesgode
que la estufa SEVUELQUE.Cuandose utilice este dispositivo,el consumidor a_n
debeseguir lasadvertencias de seguNdadindicadasen laGUIADEUSOY CUIDADOy
evitarusarla puertadel homocome peldaSo.Las instruccionesde instalaci6nson
especfficaspara instalacionesde la estufaenparedeso pisos de maderay concreto.
Cualquierotro tipo de mateNaldeconstrucci6n requerir_el use det_cnicas
especialesparafijar debidamenteel soporteANTIVUELCOal pisoo a la pared. El
soporte puede instalarsepara fijar el tornillo nivelador trasero IZQUIERDOo
DERECHO.NOTA:El soporte provisto est&dise_ado parasu usocon tomacorrientes
instaladosal ras ono. Instaleelsoporte con el agujero deorientaci6nen lapata m_s
largaen laparedo el suelocomo Io indicanlospaso 2.
CASASRODANTES
Lainstalaci6ndeuna estufadiseSadapara suinstalaci6nen casasrodantesdebe
hacersedeacuerdo con la Normade Construcci6ny Seguridadde Viviendas
Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard),Titulo 24
CFR,Parte3280 (anteriormentela Norma Federalde Construcci6ny Seguddadde
Viviendas Prefabdcadas,Titulo 24,Parte280)o, cuandodicha normano seaplique,
con la Normade Instalaci6n enViviendas Prefabricadasde 1982 (Standardfor
ManufacturedHome Installations) (Instalaciones,Comunidadesy Ubicacionesde
Viviendas Prefabdcadas)ANSIA225.1, _ltima edici6n,o con los c6digos locales.
REMOLQUESRECREACIONALES
Lainstalaci6nde una estufadisefiada para remolquesrecreacionalesdebe hacerse
de acuerdo con losc6digos estatales o cualquier otro c6digo quese aplique, o, en
ausencia de un c6digo que se aplique, con la Normade RemolquesRecreacionales
(Standardfor Recreational ParkTrailers),ANSiA119.5,_ltima edici6n. EnCanad&,
estaestufa debeinstalarsede acnerdo con los requerimientos el_ctricos para
vehiculos recreacionaies de la Norma CAN/CSA,secci6n 240.6.2 (Norma CSA
CAN/CSA-Serie Z240 RV)y con los requedmientos de instalaci6n de equipos y
electrodom_sticos a gas propane en vehiculos recreacionalesde la secci6u
Z240.4.2 (NormaCSACAN/CSA-Sede Z240 RV).
Laestufadebe serinstaladadeacuerdocon elC6digoLocaly Nacionalde
Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70, 01timaedici6n,o el C6digodeElectricidad
CanadienseCSASTD.C221,t_ltimaedici6n.Veala placadeinformaciSnparala
ciasificaci6ndeKWtotalesconectados.
SucompaSiade serviciolocalle podr_informarsi elservicioel6ctricoactual desu
viviendaes el adecuado.Esposiblequesea necesarioaumentarel tama5odel
cableadode la vivienday del interruptordeservicio parapodersoportar lacarga
el_ctricaquerequierela estufa.Lapotencianominaldelaestufaest_ indicadaenla
placadeinformaci6n.Obtengala ubicaci6ndela plata deinformaci6nen el pasof.
Algunosmodelosvienenequipadosdelaf_bricaconuncord6nel_ctricodeservicio
instalado.Estosmodelosnorequierenconexionesel_ctricasalaestufa.Simplemente
conecteel enchufeenuntomacorrientemural.Paralosmodelosquenovienen
provistosconuncord6nel_ctricodeserviciose requiereuna conexi6nal suministroel_ctrico
deacuerdocon Insc6digoslocales.Seproporcionanprovisiouesparausartantounconducto
fijo ouncord6nflexibleparala conexi6ndela estufa.Cuandouseancord6ndesuministrode
electricidad,s61ousecordonesconterminalesdebuclecerradosclasificadospara240V,40
Ampopara240V,50Ampmarcadosparasu usoenestufasconunaaberturadeconexi6n
nominalde1-3/8" (34,94ram)dediametro.Sedebeusarancord6ntetrafilarenla
instalaci6ndecircuitosnuevos(1996NEC),encasasrodantes,envehiculosrecreacionalesy
dondelosc6digoslocalesprohibanrealizarunaconexi6natierraatray,s delconductor
neutro.Sepuedeusarancircuitotrifilar cuandoIopermitanlosc6digoslocales.Cuandose
usauncord6nel_ctrico,nosedebeusaruncord6ndem_sde4 pies(1,2m)deIongitud.
Laconexi6nel_ctricadeestaan(dadest_diseSadaunicamenteparauncord6nel_ctrico
flexible.Todaslasunidadesincluyenuncord6nel_ctricotetrafilarespecialmentedise_ado.
Estecord6ndebeserutilizadoentodosloscircuitosindependientes,casasrodantesyen
lugaresdondelosc6digoslocalesprohibanlapuestaatierraatray,sdelneutro.Parausar
uncord6ntrifilar,atiliceelkitdeservicioP/N74011285.
EulaMancomnnidaddeMassachussetts
Esteproductodebeserinstaladoperunfontanerooinstaladorlicenciadoenla
MancomunidaddeMassachussetts.Sedebeinstalarenav&lvulamanualdegasdetipo"T"
enla tuberiadesuministrodegasdeesteelectrodom_stico.Cuandoseuseunconectorde
gasflexible,el mismonodebeexcederlostres(3)pieso36palgadas(9f,4 cm).
Suministro de gas
La instalaci6nde esta estufa debshacerss deacuerdo con losc6digos Jocalss,
o, enaussncia de eJlos,con sJC6digo Nacionalde Gas,ANSIZ223.1,_ltima
sdici6n. EnCanada,ssta estufa debe instalarsede acuerdo con JaNorma CGA
vigente CAN/CGA-Bf49- C6digosde instalaci6nde electrodom_sticosy
squipos a gas, y/o con losc6digos locales.
LACONEXIONALSUMINiSTBODEGASDEBESERREALIZADAPORUN ........
TI_CNICO0 INSTALADORDEELECTRODOMESTICOSA GASCALIFICADO.
El instaladerdeberealizar unapruebadeescapesde gas de
acuerdo con las instruccionesque seindicanIo paso6.
Aplique un liquidodedetecci6nde escapes nocorrosive entodas las
conexiones y juntas entre la v_lvulade cierre deJgasy la sstufa. Incluya Jas
conexiones y juntasde gas de la sstufa si lasmismas semovieron durante la
instalaci6n,iVedfique los escapes! Si aparecenburbujas alrededorde las
conexiones y juntas significa que bay un escape.Si hay un escapede gas,
cierre la v_lvuJade cierrs de latnberia degas, apdste las conexiones,abra la
v_Jvulay vuslvaa realizar la prueba.
ATENCION:NUNCA VERIFIQUE LOS ESCAPES CONUNA LLAMA.
CUANDO TERMINE LA VERIFICACION, LIMPIE TODOS LOS RESIDUOS.
LATUBERiADESUMINISTRODEGASNATURALDEBETENERUNREGULADORDE
SERVICIODEGASNATURAL.LAPRESIONDELSUMINISTRODEGASAESTAESTUFA
NODEBEEXCEDERLAS14PULGADAS(C.D.A.)(0,5 LBS./PULG.2).LATUBEBiADE
GASDEPETROLEOLJQUIDO(LP)/PROPANODEBETENERUNREGULADORDE
PRESIONDEGASLRLAPRESIONDELSUMINISTRODEGASAESTAESTUFADEBE
SERREDUCIDAAUNMAXlMODE14 PULGADAS(C.D.A.)(0,5LBS./PULG.2).SI LA
PRESI()NEXCEDELAS0,5LBS./PULG.2,SEPUEDEDANARELREGULADORDE
PRESI(')NDELELECTRODOMESTICOYOTROSCOMPONENTESDEGASYPUEDE
RESULTARENUNESCAPEDEGAS.
La presi6n del suministro de gas para probar el regulador debe ser de
per le menes 1 pulgada c.d.a, per encima de la presion del colector que
se indiea en la placa de serie.
acusrdo con las instruccionssdel fabricants.
Verifique la presi6n del sistema de tuberias del hogar
1. Elelsctrodom_stico y su v_lvulaindividualde cierre debensstar
desconectadosdeJsistema detubedas de suministro de gasdurante
cuaJquierprusba de prssi6nde dicho sistema qne excsda la 1/2 Ib./pnlg.2
(3,5 kPa)(13,8 pulg. c.d.a.).
2. Elslsctrodom_stico debs sstar aisJadodel sistema detubedas de
suministro de gas csrrando Jav_lvuJaindividualde cisrrs manual durante
cualquier prusba de presi6nde dicbosistema a presiones equivaJenteso
menorssde 1/2 Ib./pulg.2(3,5 kPa) (13,8pulg. c.d.a.).
ASEDEBEINSTALARUNAV,a,LVULADECIERREDELGASENUNAUBICACION
ACCESIBLEDELA TUBERiADESUMINISTROPORFUERADELAESTUFAPARAABRIR
YCERRARELSUMINISTRODEGAS.Laestufa dsbe consctarse a la tuberia de hogar
con conectores de metal flexibles para electrodom_sticos a gas. LASTUERCASDE
LOSCONECTORESNODEBENCONECTARSEDIRECTAMENTESOBRELAROSCADE
LATUBERiA.LOSCONECTORESDEBENINSTALARSECONLOSADAPTADORES
PROPORCIONADOSCONEL CONECTOR.
Latubeda dsl begat y/o elconsctor de la sstufa que se utilice para consctar la
sstufa al suministro principal de gas dsbe estar libre de virutas de metal, 6xido,
sucio y liquido (acsite o agua). Elsucio, etc. en las tuberias de suministro pueden
Ilegar al colsctor y caesar dafios alas v_lvulas o controles de gas ytapar los
quemadoresy/o los odRciospiloto.
Siemprs utilics un conector flexible nuevo. Nouse conectorss flsxiblss existentes.
NOTA:Serecomiendautilizar un conector flexible certificadoper la CSAde menos de 36" (91,4 cm)con unacapacidadde 60.000BTU/HR.
Siga lossiguientes procedknientospara desinstalarla estufa
para servicio:
1. Deslics laestufa hacia adeJanteparadesengancbadadsJsoporte antivuslco.
2. Cierreel suministro de gas a la estufa.
3. Desconecteelsuministro sl_ctrico a la sstufa si Jotiene.
4. Desconectelatuberia de suministro de gas a la estufa.
5. Invierta el procesopara reJnstaJarla sstufa. Si se desconect6 latuberia de
gas,verifique losescapes de gas despu_sde velvet a rsalizar la conexi6n.
6. Parasvitar que la sstufa se vuslque accidentalmsnts, la misma dsbs asegurarse aJpiso dssJizandola el tornillo nivslador trasero sn el soporte antivuelco.
REPARARELELECTRODOMESTJCO.
NOTA:Ladesconsxi6n yrsconexi6n del snministro de gas debs set realizado per un tecnico de servicio caJificado.Eltbcnico de ssrvicio DEBEseguir las instrucciones
de instalaci6nproporcionadas con el consctor deJeJectrodom_sticoa gas ycon la stiqueta deadvsrtencia que prssenta el conector.
Cnandosn sstufa reqniera reparaci6no el rssmplazo de piezas,p6ngaseen contacto con sn distdbuidor o agenciade ssrvicio autorizado. Perfavor indiquslos n_msros
de modeloy de seris completes que se encuentran enla soJapaubicada en la esquina superior izquisrdadela parts trasera dsl protector trasero.
]
DI:GAGEMENTS
Lacuisini_re peut_tre install_eavec un d_gagementnul contre des mat_fiaux combustibles a I'arfiere etsur les c6tds en dessousde latable
de cuisson. Pourdes renseignementscomplets concernantHnstallation des armoires au-dessusde la cuisiniereet les d_gagementsaux
paroiscombustibles au-dessusde la surfacede cuisson,consultezlos schdmassur I'installation. Pourdes RAISONSDESECURITE,n'installez
pasune cuisini_re dans des armoires en mat_riaux combustiblesnonconformes auxschdmas de I'installation.
* REMARQUE:Ladimensionde 76,2cm (30 pc)entrelasurfacedecuissonetlosarmoiresmuralespresent6essur I'illustrationne concemepaslos
cuisini_resavecun foursur_lev_ ouun micro-ondes.Lesinstructionsd'installationdu four surdlevdpr_cisentla dimensionminimale acceptable
entre la surfacede cuissonet le foursur_levd.Ladimensionde76,2cm(30pc) pout_trer_duite apasmoinsde 61cm (24pc) Iorsqueles armoires
muralesd'uner_sidencesont protegeespardesmat_riauxignifugescordorm_mentauxnormesdeI'AmericanNationalStandards- NationalFuel
GasCode(Codenational des combustibles gazeux),ou Iorsqueles armoires murales d'une maisonmobile sont protdg_espar des matdriaux
ignifugessolon la normefdd_rale : MobileHomeconstruction andSafety(normede s_curit_ et de constructiondes maisonsmobiles).
Pourdliminorle risquede brfilum ou d'incendie,enpassantla main au-dessusdes_ldmentsdesurfacechauffes,I'espacede rangomentdanslos
armoires situdes au-dessusdesdldmentsde surface dolt _tre _vit_.Si unearmoirede rangementexiste, lerisquepeut _tre rdduit en installant
unehotted'extraction qui d_passehorizontalementd'un minimum de 13 cm (5pc) dela partie inf_rieuredesarmoires.
DIMENSIONESDE LOS ESPACIOSDE DESPEJE
Estaestufase puedeinstalar sin espaciosde despejocontrasuperficies combustiblesen la parte trasera y a los costadosde la misma por
debajo de la cubierta. Paraobtener informaci6ncompleta sobre lainstalaci6n de los armaNossobre lacubierta y los espaciosdedespejo
paralas paredes combustiblessobre la cubierta yea lasfiguras de instalaci6n. PorRAZONESDESEGURIDAD,no instale una estufa en ninguna
ubicaci6ncon armarios combustiblesque no concuerdenconlas figuras de instalaci6n.
* NOTA:El despejede 30 pulgadas(76,2 cm) entre la cubierta de cocci6n y el armafio que se muestraen laflgurano seaplica alas estufas
con hornoselevadoso a los microondas.Lasinstrucciones de instalaci6n del homo elevadoespecificaranel espaciomfnimo entre la cubierta
y el homo elevado.Eldespejede 30 pulgadas(76,2 cm) puedeser reducidoa no menosde 24 pulgadas(61cm) cuando los armarios del hogar
est_,nprotegidoscon materialesa pruebadefuogo de acuerdocon las NormasNacionalesde EstadosUnidos(ANS)y el C6digoNacionalde Gas
oen las casasrodantescuandolas mismasestanprotegidasconmaterialesa pruebadefuego deacuerdoconlaNormaFederaldeConstrucci6n
y SeguridaddeViviendasM6viles.
Paraeliminar el desgode quemadurasode incendioscuandose intenta alcanzaralgunobjetosobre los elementossuperiores,evite almacenar
articulos enlos armarios queestansobrela estufa.Si seinstala un armariosobrela cubierta,sepuedereducir el riesgoinstalandouna campana
de ventilaci6n quese proyectehorizontalmenteen un mfnimo de 5 pulgadas(13cm) mas alia de la base de los armarios.
THISPRODUCTSHOULDNOTBEINSTALLEDBELOWVENTILATIONTYPEHOODSYSTEMTHATDIRECTSAIRINA DOWNWARDDIRECTION.
THESESYSTEMSMAYCAUSEIGNITIONANDCOMBUSTIONPROBLEMSWiTHTHEGASBURNERSRESULTINGIN PERSONALINJURYANDMAY
EFFECTTHECOOKINGPERFORMANCEOFTHEUNIT.
NOTE:THEFIGUREMAYNOTACCURATELYREPRESENTYOURRANGECOOKTOP:HOWEVER.THISWARNINGAPPLIESTOALLGASCOOKING
PRODUCTS.
CEPRODUITNEDOlTPASETREINSTALLESOUSUNEHOTTED'EXTRACTIONQUIRENVOIE_AIRVERSLEBAS.
CESSYSTEMESPEUVENTENTRAINERDESPROBLEMESD'INFLAMMATIONEl DECOMBUSTIONAVECLESBROLEURS
A GAZ.ENTRA|NANTDESBLESSURESETRISOUANTD'AFFECTERLAPERFORMANCEDECUISSONDEUAPPAREIL.
I_EMAROUE: L'ILLUSTRATIONPEUTNEPASREPRESENTERPRECISEMENTLATABLEDECUISSONDEVOTRE
CUISINIERE;CEPENDANT.CETAVERTISSEMENTCONCERNETOUSLESAPPAREILSDECUISSONA GAZ.
ESTEPRODUCTONOSEDEBEINSTALARDEBAJODESISTEMASDECAMPANASDEVENTILACl6NQUEDIRIJANEL
FLUJODE/tIREHACIAABAJO.
ESTOSSiSTEMASPUEDENCAUSARPROBLEMASDEENCENBIDOY DECOMBUSTIONDELOSOUEMADORES.LO
QUEPUEDERESULTARENLESIONESPERSONALESYAFECTARELRENDIMIENTODELACOCCIONDE1_4UNIDAD.
t_OTA:LAFIGURAPUEDENOREPRESENTARCONEXACTITUBSUCUBIERTA.SIN EMBARGO.ESTAADVERTENCIASE
APLICAATODOSLOSPRODUCTOSDECOCCIONA GAS.
ff cabinetbacksplashbehindunitis notpresent,kit
UXA9107AA(B= black,S=stainless,W= white)may be
orderedfromdeale_
NOTE: Forcounter tops with feinted front
edge,shave raisedsection toclear top,
R[MARQUE: Pour loshauts decomptoir
avec un rebordavant moul#,raboterta
section releveepour degagerle haut,
NOTA: Para losmostradorescon borde
detantetoformado,cop(lie tasecciSn
elevadapain quelapartesuperior calce.
CAUTION:
SomewhiteEuropeanstylecabinetsareequipped
with delicatewhitevinyldraweranddoor
fronts, Thevinylmaynot bedesignedto
withstandtheheat producedby the
normalsafeoperationofa self-
cleanrange,Discolorationor
delaminotinnmayoccur.To
avoidpossibledamage,we
recommendincreasingthe30"
cabinetopeningto 31 1/4"
minimumandusingheat shield
(CABKITV).Thecountertopcut-
out mustremain30",
ATTENTION:
Certainesarmoiresdecouleur
blancheet destyle europeen
sent equipeesdefacadesde
porte etdetiroiren vinyleblanc
fragile,Le vinylepeatnepas
_tre congapourresistera la
chaleurproduitepar un
autonettoyagenormal II pautse
produireunodecelerationou
needestratification,Pour_viter
toutrisquede dommages,nous
yeasrecommandonod'agrandir
I'ouverturedeI'armoiredejusqu'_79,4
cm (31 po)auminimum,et d'utiliser an
ensembled'_cranthermiqnopourarmoire E
L'noverturedaneleplan de travaildolttoujoura_tre
de 30pa(76,2 cm).
PRECAUCION:
AIgunosarmariosde estiloearopeovienenequipadoscon
superficiesdelicadasde viniloblancoen loscajonesypnortas.El
vinilopuedeno habersidedisefiadoparasoportarelcalor
producidoper noaestufaautolimpiantedurantesu usenormaly
seguro.Pnodeocurrirdecoloracidno delaminocidn.Paraevitar
posiblesdafios,recomendamosaumentarla abefturadelgab(notea
un minimode31 1/4" (80cm)y usaran protectorterm(copara
gab(notes_ Elcortede la encimeradebepermanecerde
30"(76,2cm).
1-1/2"min
1-1/2"min
S'iln'y a pas dedosseretderribreI'appareil,le
n#cessairede finitionUXA9107AA
(B= no(r, S= acierinoxydable,W = blanc)pout #tre
commandoaupresde votredetaillanL
Si elprotectortrasemdetrasde taunidadno esta
presente,puedepedirel kitde rellenoUXA9107A.d
(B=nogro,S=Aeeroinoxidable,W=blanoo)a su
distribuidon
When replacing an existing unit, a maximum of 23 1/2"is
acceptable. If the cut depth exceeds 23 1/2", use filler kit
K71FILL (B= black, W= white, S= Stainless) may be ordered
from dealer.
Si vous remplacez un apaareil existant, un maximum de 59, 7 cm
(23 po) est acceptable. Si la profondeur exc_de 59,7 cm (23
po), utitisez le neeessaire de finition K71FILL (B = no(r, W = blanc,
S = aeier inoxydable) peut _tre commande aupres de votre
detaillant.
Cuando reemplace una unidad existente, un max(me de 23 1/2"
(59 em) es noeptable. Si la profundidad de eorte excede /as 23
1/2" (59 em), use el kit de relleno K71FILL (B=negro, Q=sin
esmalle, W=blanoo, S=Aeero inoxidable) a su distfibuidon
ff end cabinet is not present, side panel kit UXA1100AA (B= black,
W= white, S= Stainless) may be ordered from dealer.
S'il n'y a pas d'armoire _ I'extremit& I'enoemble de panneau
lateral UXAIOOOAA(B = noi_ W = blanc, S = aeier inoxydable)
peut #tre commande aupres de votre detaillant.
Si no hay un gab(note lateral, puede pedir elkit de panel lateral
UXAI OOOAA(B=nogro, Q=sin esmalte, W=btaneo, S=Aeero
inoxidable) a su distribuidon
Note:GaslinesMUSTbe installedwithinthe darkshadedand
hatchedareatoensureproperalignmentof thisovenwith your
cabinets,Itis recommendedtohavegasand electricsupplies6"
apart.
Remarque: LosconduitesdegazDOIVENT_tre installeesdanelos
limitesde lazoneombreeethachureepourbienalignercefour
avec yesarmoire&IIestrecommandequelos conduitesdegaz et
d'electriciteso(eats#pareesde 6 pa(15,2 cm)I'unede I'autre.
Nora:Lastuberiasdegas DEBENserinotaladasdentrodelarea
sombreaday rayadaparaasegurarel alineamientocorrectodel
homocon respectoa losgab(notes.Serecomiendamantenerlos
suministroselectricoy degas a 6" (15,24cm)deseparacion,
Note:Drill oncenterline1 1/4inchesfromrear waftfor gas supplyline.
Remarque: Pereezun trousur la lignecentrale_ 3,18 cm(1-1/4 po)dumur
arrierepourle passagedetaconduited'alimentationen gaz.
Nota:Taladreun agujeroenla lineaeentrala 1 1/4" (3,18em)de la pared
traseraparatatubenade suministrodegas.
_OTE:Asan optiontomakegas valveaccessible,it canbe locatedinthe
adjac_fltcabllret" I
RE_AR_E: Pourqueterabifietde gazaoit accessibleil peat_tresitu_
daaa_i_rm°ire_djap_nt_" I
NOT_:Amodepacioflalparafacilitarel accesaala v_,lvulade gas,la misma
puedesetinotaladaea elgab(noteadyaceate. ]
120/240 V or 120/208 V Grounded Electrical Outlet in the
hatched area. Outlet MUST be flush. Nothing located in hatched
area can extend more than 2" from wall or range will not slide all
the way back.
Prise eleetrique de mise _ la terre de 120/240 V ou de 120/208 V
dans la zone hachuree. La prise DOlT #tre encastree. Rien de ee
qui est situe dans ta zone hachuree ne paut depasser de plus de
5,1 em (2 po) du mur- sinon la cuisiniere ne pourra pas #tre
pauss#e jusqu'au fond.
Tomacorriente de 120/240 Vo 120/208 Vpuesto atierra en el
area sombreada. El tomaeorriente DEBE estar al ras de la pare&
Ninguna pieza que se eneuentre en el brea rayada debe
extenderae a mas de 2" (5,08 em) desde tapared ota estufa no
se deslizara completamente hasta arras.
--important: Becauseof continuing productimprovements, Maytag reservesthe right to change specificationswithout notice. Dimensionalspecifications are providedfor planning purposesonly.
Important : En raisonde I'amOliorationcontinue deses produits, Maytagse reservele droit dechanger lesspecifications sans preavis.Lesdimensions ne sent fourniesqu'a titre indicatif.
Imperta.te: Debidoalas mejorascontinuasdel producto,Maytagse reservael derechode cambiarsus especificacionessin arise previo. Lasespecificacionesdimensionalesse proporcionanpara prop6sitosde
planificaci6nunicamente.
............... Reducer 5"-6"/ Concrete Anchors/ . Duct Tape/
u _loow/_ouoo oe _o / _ X Raccord do r_ductioo Aucrages ee b_ton/ / Iluban adh_sif eo toUe/
Codo de 90 do 5 _i6 o Aucla'es do coocreto C eta adhes va para coeductos
P J
,\ //f / ReductordeSaO \IfW
_ / / l//JJ 90° Transition/ If2 7 cm a 15 24 _m_ _ "_'_
Raccord do transition de 90°/ ' ' ' - " 11_1"
Transici6n de 90 °
__ S acers 8 3/4" L
P
(Standard 2" x 4"material)
\ I))J) J///lil)JTlJl)ll)ll))))) Entreb_illeursdolt3/4po(22,2cm)L
__ I _ \ _ (materiel standard de 2 pox 4 pol5,1 cm × 10,2 cm)
t_ \ // / [ I Flex Duct/Conduit flexible/ Espaciadores 8 3/4"(22,22 cm) L
Conducto flexible (material estbodar do 2" x 4"/5,08 cmx 10,16 cm)
Not Included and may not be needed for your installation./Non lucius et peot ne pas _tre nbceseaire poor votre installation./No se incluye y puede no set eecesario
para la instalaci6n.
Mark center of cabinet opening./Marquez le centre de I'ouverture de
I'armoire./Marqoe el centre de la abertura del gabinete.
Mark and choose vent hole location. Check for obstructions (studs) in
wall./Marqoez et choisissez I'emplacement du troo de I'event. Assurez-vous
qu'il n'y a pas d'obstructions dons le tour (poteaux)./Marque y elija la
ubicaci6n del agujero de ventilaci6n. Busque posibles obstrocciones
(travesabos) en la pared.
Cut 6 1/4" diameter hole./Faitea on trou de6 1/4 po (15,9 cm) de
diam_tre./Cmte un agujero de 0 1/4" (15,88 cm) de all,metro.
Position blower motor in cabinet opening and vent through wall./Placez le
moteur do ventilateor darts I'oovertore de I'armoire et abrez par le murJ
Coloque el motor del ventilador en la abertora del gabieete y ventile a trav_s
de la pared.
Mount blower motor to floor and go to step 1./
Montez ie moteur du ventilateur au sol et rendez-vous b 1'6tape 1./
Instale el motor del ventiiador en el piso y vaya al paso 1.
I
i i
Mark floor in center of cabinet opening./Marquez sat le sol le centre de
I'ouverture de I'armoire./Marque ei centro de la abertura del gabinete en el
piso.
_ Lm
D_, B _t,,,= 83/8 '_.,,,,,=_
_ 3 118'! _ (21,27 cm)
y (16.19cm)
I
Top View/Vue de dessus,'Vista superior
Mark vent hole location. Check for obstructions (joists) in floor.Some locations
may need extra flex hose (see full size template enclosed)./Marquez
I'emplacement du trou de I'event, Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions
darts le sol (solives). Curtains emplacements peuvent n6cessiter un tuyau
souple supplbmentaire (voyez le gabarit de taille normale ci-joint)./Marque la
uhicaci6n del agujero de ventilacibn. Basque posibies ohstrucciones (vigas) en
el piso. Algunas ubicaciunes pueden requerir manguera flexible adicional (yea
la plantilla de tama5o real que se incluye).
Cut 6 1/4" diameter hole./Faites un trou de6 1/4 po (15,9 cm) de
diambtre./Corte un agujero de 6 1/4" (15,88 cm) de diametro.
Position blower motor in cabinet opening./Placez le moteur du ventilateur
dans I'ouverture de I'armoire./Coloque el motor del ventilador en la abertura
del gabinete.
Mount blower to floor./Montez Io ventilatour au sol./
Instale oi vontilador en el pisa.
Go to stop 1./Rendoz-vous b 1'6tape 1./Vaya al paso 1.
Mark cabinet side for hole location. Check for obstructions in
cabinet./Marquez le cStb de I'armaire pour I'emplacement du trou. Assurez-
vous qu'il n'y a pas d'obstructions dans I'armoiro./Marque la ubicacibn del
agujero en el costado del gabinete Busque posibles obstrucciones en ei
gabineto.
Cut 5 1/2" diameter hole./Faites un trou de 5 1/2 po (15,9 cm) do
diam_tre./Corto un agujero do 5 1/2" (15,88 cm) do di_metro.
Mark cabinet floor for cutout. Cut one 14"x11" o
de I'armoire pour la decoupe. Faites uno ouvorture de 14 pox 11 po (35,6 cm
x 27,9 cm)./Marque el piso dol gabinote para hacer el carte. Carte una
abertura de 14" x 11" (35,56 cm x 27,94 cm).
i ii ili!i i!!i!i!i i.... iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili
@@ i
1 "_ _//_ ....... i _iiiiiiiiiiiiiiiiiiil;!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili!¸
iiiiiiii_``_!_!_i_i_!ii!_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii;_!_IIIIIIII_i!i_iii!illi!ii!ii!ii!ii!ii!_iiiiiiiiiii_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i_i_!:!i_i;_!_i!_i_i_i_i_i_i_i_!;_i_!:!_i!!_!_i!_iiilli_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!ii!_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_iii_'_i_ii
Attachflex hose.Goto step1./Fixez le tuyausouple. Rendez-vous_ I'btape1./
Instale la mangueraflexible.Vayaalpaso 1.
(CardboardCrossSupport)
(Supporttransversalencarton)
(Soportecruzadodelacaja)
Remove access panel and insure all packing
(cardboard cross support) is removed and discarded./
Enlevez ie tiroir de rangement et assurez-vous que tout le materiau
d'embaliage (support transversal en carton) est eniev_ et jet_./Retire el
cajun de aimacenamiento y aseg_rese de que todo ei material de empaque
(soporte cruzado de la caja) sea retirado y desechado.
Turnoff gas and electrical
supplyto product.
Fermezlegazet coupez
I |
I _lectricit_ alimentant I appareil.
Cierre el suministro de gas y desconecte
el suministro el_ctrico al producto.
Drill1/8" (3ram holes).MountANTI-TIPbracket to wall or floor with 2 screws./
Percez des trous de 1/8 pc (3 ram). Instailez iesupport ANTIRENVENSEMENTau
tour ou au sol avec deux vis./Taladre agujeros de 1/8" (3 ram). Instale ei
soporte ANTIVUELCOen la pared o en el pisa usando 2 torniilos.
Apply pipe thread compound approved for LP gas to all threads. Always hold
the regulator in stable position while attaching gas supply line./Appliquez
sur tous les filetages on composb _ joints approuve pour le GPL.Tenez
toujours le detendeur en position stable Iors du raccardement de ia conduite
d'alimentation en gaz./Aplique compuesto para roscas de tuberias aprobado
para gas LP a todas las roscas. Siempre sostenga el regulador en una
pasici6n estable mientras conecta la tuberia de suministro.
Turnon gas and electrical
supplyto product.
Ouvrez legaz et 1'61ectricitb
alimentant I'appareil.
Abra el suministro de gasy conecte
el suministroel6ctrico ai producto.
Check all gas connection joints and fittings for leaks with a non-corrosive leak
detection fluid, then wipe off./Verifiez I'absence de fuite _ tousles raccordements
de gaz avec un liquide de dbtection des fuites non eorrosif, puis essuyez-le./
Verifique tedas las conexionea y juntas del suministro de gas a la estufa usando
un liquido de detecci6n de escapes no corrosive para asegurarse de que no hayan
escapes. Limpie el liquido cuando haya termieado.
Adjust legs. Note: Check counter top height (see dimensions) to agow range
top to clear countertop. Installer, take caution not to damage floor./Ajustez
lea plods. Nemarque: Verifiez la hauteur du plan de travag (voyez lea
dimensions) pour que le dessus de la cuisiniere se trouve au-dessus du plan
de travail. Instagateur: faites attention de ee pas endommager le sol./Ajuste
los tornilios niveladores. Nora: Verifique la altura de la encimera (yea las
dimensiones) para permitir que la parte superior de la estufa pase per la
misma, Instalador: tonga cuidado de no daSar el piso.
Slide range into position. Installer, take caution not to damage floor. Do not
tilt range side-to-side; may damage end trim./letroduisez la cuisini_re en
place. Instagateur : N'endommagez pas le sol. N'inclinez pas la cuisinibre
sur un c_t_, au risque d'endommsger la garniture./Desiice la estufa a su
lugar definitive, lestaiador: tonga cuidado de no daSar el piso. No incline la
estufa de lade a lade; se podria dahar el marco del borde.
Insert plug into grounded outlet./insbrez ia fiche dana la prise raise _ la
terre./Coeecte el enchufe en un tomacorriente puesto a tierra.
Make sure flexible connector and electrical cord are not kinked. Check leg
position in ANTi-TiP bracket./Verifiez la position du pied dans ia bride ANTi-
BASCULEMENT.Assurez-vous que ie raccord flexible et le cordon d'alimentation
ne sent pas entortiges./Aseg_rese deque el conector flexible y el cord6n
electrico no esten doblados.Verifique la posicibn de la pata en el soporte
ANTIVUELCO.
(CardboardCrossSuppnrt)
(Supporttransversalnn carton)
(Sspnrtecruzadsdela caja)
Replaceaccesspanel./Remettezle tiroirde
rangement./Vuelvaa instalarel caj6ndealmacenamiento.
insert filter./Inserez le filtre./Instale el filtro.
Replace burner caps. Replace grates./Remettez les chapeaux de br_leur.
Remettez les grilles./Vuelva a instalar las tapas de los quemadores. Vuelva a
instalar las rejillas.

Transcripción de documentos

DowndraftSlide-inRan Cuisini6reencastrable_ deux 6nergies _ circulaUondescendanteJenn=Air Estufadesiizantede dobiecombustiblede corrientedescendenteJenn-Air Printedin USA @2005 IVlaytagCorporation Rev0=10/05 8101P702-60 Estufadesfizantededoblecombustible de corrientedescendente Jenn-Air POB FAVORGUARDEESTE MAHUAL PARA REFERENCIAFUTURA Este manual esta dise_ado para asistido en JainstaJaci6n y ajustes inJciaJesde la estufa, * La instalaci6n o reparaci6n de esta estufa debe ser realizada unicamente per personal calificado. * Lea las instrucciones de seguridad en la guia de uso y cuidado antes de usar la estufa. * La instalaci6n, ajuste, alteraci6n, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resultar en lesiones graves o dafios a la propiedad. * Instalador: tenga cuidado de no dafiar el piso. = PRECAUC|ONES Nolevantee rnuevala estufapor las rnanijasde la puerta, pot la cubiertao por el protector trasero. * INSTALELOSI)IsPoSITIVOSANTIVUELCO PROVlSTOS CONLAESTUFA. ®SIGATODASLASINSTRUCCIONES DEINSTALACi()N. Estaestufafee disefiadade acuerdocon los requerimientos devariasagenciasde seguridady cumplecon laternperatura maximaparaarmariosde maderade 194°F(90°C).Siesta estufa se instalaconarrnarioscon ternperaturasde trabajo menoresde 194°F(90°C),los rnisrnospuedendescolorarse. deslaminarseo derretirse. Coloquela estufa en un a.reabien iluminada.Nocoloquela estufa sobreagujerosen el piso o en otras ubicaciones dondeesteexpuestaa rafagasde vientofuertes. Cualquier aberturaen la pareddetras de la estafayen el piso debajo de la estufadebenseliarse.Aseguresede que el aire de enfriamiento/ventilaci6nno se obstruyadebajode la estufa.Nota:NOse debeinstalaruna estufasobreel alfornbradode la cocina. Avisosobregrandeselevaciones: La potenciadel quemador de gas que se indicageneralmentese aplicaa elevaciones de hasta 2.000pies(600 rn).Esposibleque seanecesario reducirla potenciade los quemadoresen elevaciones rnayoresparaobtenerun funcionamientosatisfactorio.Un tecnico de gas certificadode su local(dadpodraindicafle si es necesariohaceruna reducci6nde potencia. La estufa debe ser instalada deacuerdo con el C6digoLocaly Nacionalde Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70, 01timaedici6n, o el C6digode Electricidad CanadienseCSASTD.C221,t_ltimaedici6n.Veala placade informaciSnpara la ciasificaci6n de KWtotales conectados. Si no se siguen las instruccionesde instalaci6nprovistas, existe el riesgo de que la estufasevuelque. El uso correcto del dispositivoANTIVUELCO minimiza el riesgo de que la estufa SEVUELQUE.Cuandose utilice este dispositivo,el consumidor a_n debeseguir lasadvertencias de seguNdadindicadasen la GUIADEUSOY CUIDADOy evitarusar la puerta del homo come peldaSo.Las instrucciones de instalaci6nson especfficaspara instalacionesde la estufaen paredes o pisos de madera y concreto. Cualquierotro tipo de mateNal de construcci6n requerir_ el use de t_cnicas especialespara fijar debidamenteel soporteANTIVUELCO al piso o a la pared. El soporte puede instalarsepara fijar el tornillo nivelador trasero IZQUIERDO o DERECHO. NOTA:El soporte provisto est&dise_ado para su uso con tomacorrientes instaladosal ras o no. Instale el soporte con el agujero de orientaci6nen la pata m_s larga en la pared o el suelo como Io indicanlos paso 2. CASASRODANTES La instalaci6nde una estufadiseSadapara su instalaci6nen casas rodantesdebe hacersede acuerdo con la Norma de Construcci6ny Seguridadde Viviendas Prefabricadas (Manufactured Home Construction and Safety Standard),Titulo 24 CFR,Parte3280 (anteriormente la Norma Federalde Construcci6ny Seguddad de Viviendas Prefabdcadas,Titulo 24, Parte 280) o, cuando dicha norma no se aplique, con la Norma de Instalaci6n en Viviendas Prefabricadasde 1982 (Standard for Manufactured Home Installations) (Instalaciones,Comunidadesy Ubicaciones de Viviendas Prefabdcadas)ANSIA225.1, _ltima edici6n, o con los c6digos locales. REMOLQUES RECREACIONALES La instalaci6nde una estufadisefiada para remolques recreacionales debe hacerse de acuerdo con los c6digos estatales o cualquier otro c6digo que se aplique, o, en ausencia de un c6digo que se aplique, con la Norma de RemolquesRecreacionales (Standardfor Recreational ParkTrailers),ANSi A119.5, _ltima edici6n. En Canad&, esta estufa debe instalarsede acnerdo con los requerimientos el_ctricos para vehiculos recreacionaies de la Norma CAN/CSA,secci6n 240.6.2 (Norma CSA CAN/CSA-Serie Z240 RV)y con los requedmientos de instalaci6n de equipos y electrodom_sticos a gas propane en vehiculos recreacionales de la secci6u Z240.4.2 (NormaCSACAN/CSA-Sede Z240 RV). Su compaSiade servicio localle podr_informar si el servicio el6ctrico actual de su viviendaes el adecuado.Esposible que sea necesarioaumentarel tama5odel cableadode la vivienday del interruptorde servicio para podersoportar lacarga el_ctrica que requierela estufa. Lapotencianominalde la estufa est_ indicadaen la placa de informaci6n.Obtengala ubicaci6nde la plata de informaci6nen el paso f. provistoscon uncord6nel_ctricode serviciose requiereuna conexi6nal suministroel_ctrico deacuerdocon Insc6digoslocales.Seproporcionanprovisiouesparausartantoun conducto fijo o un cord6nflexibleparala conexi6ndela estufa.Cuandousean cord6nde suministrode electricidad,s61ousecordonescon terminalesde buclecerradosclasificadospara240V,40 Ampo para240V,50Ampmarcadosparasu usoen estufascon unaaberturadeconexi6n nominalde1-3/8" (34,94ram)dediametro.Sedebeusaran cord6ntetrafilaren la instalaci6nde circuitosnuevos(1996NEC),en casasrodantes,envehiculosrecreacionalesy dondelosc6digoslocalesprohibanrealizarunaconexi6na tierra a tray,s delconductor neutro.Sepuedeusaran circuitotrifilar cuandoIo permitanlosc6digoslocales.Cuandose usaun cord6nel_ctrico,no sedebeusaruncord6nde m_s de4 pies(1,2 m) de Iongitud. Algunosmodelosvienenequipadosde laf_brica con un cord6nel_ctricode servicio instalado.Estosmodelosno requierenconexionesel_ctricasa la estufa.Simplemente conecteel enchufeen untomacorrientemural.Paralos modelosque novienen Laconexi6nel_ctricade esta an(dadest_ diseSadaunicamentepara un cord6nel_ctrico flexible.Todaslas unidadesincluyenuncord6nel_ctricotetrafilar especialmentedise_ado. Estecord6ndebeserutilizadoen todoslos circuitosindependientes,casasrodantesyen lugares donde losc6digos locales prohiban lapuesta atierra atray,s del neutro. Para usar uncord6n trifilar, atilice elkitdeservicio P/N 74011285. Eula Mancomnnidadde Massachussetts Esteproductodebeserinstaladoper unfontaneroo instaladorlicenciadoen la Mancomunidad de Massachussetts. Sedebeinstalarenav&lvulamanualde gas de tipo "T" en la tuberiade suministrodegas de esteelectrodom_stico.Cuandose use unconectorde gas flexible,el mismono debeexcederlostres (3)pieso 36 palgadas(9f,4 cm). Suministro de gas La instalaci6nde esta estufa debshacerss de acuerdo con losc6digos Jocalss, o, en aussncia de eJlos,con sJC6digo Nacional de Gas,ANSIZ223.1, _ltima sdici6n. EnCanada,ssta estufa debe instalarsede acuerdo con JaNorma CGA vigente CAN/CGA-Bf49- C6digosde instalaci6nde electrodom_sticos y squipos a gas, y/o con los c6digos locales. LACONEXION ALSUMINiSTBODE GASDEBESERREALIZADAPORUN TI_CNICO 0 INSTALADOR DEELECTRODOMESTICOS A GASCALIFICADO. El instaladerdebe realizar unaprueba deescapesde gas de acuerdo con las instruccionesque se indican Io paso6. Aplique un liquidode detecci6nde escapes no corrosive en todas las conexiones y juntas entre la v_lvula de cierre deJ gas y la sstufa. Incluya Jas conexiones y juntasde gas de la sstufa si las mismas se movieron durante la instalaci6n,iVedfique los escapes! Si aparecen burbujas alrededor de las conexiones y juntas significa que bay un escape.Si hay un escape de gas, cierre la v_lvuJade cierrs de la tnberia de gas, apdste las conexiones,abra la v_Jvulay vuslvaa realizar la prueba. ATENCION: NUNCA VERIFIQUE LOS ESCAPES CON UNA LLAMA. CUANDO TERMINE LA VERIFICACION, LIMPIE TODOS LOS RESIDUOS. LATUBERiADESUMINISTRODEGASNATURALDEBETENERUN REGULADOR DE SERVICIODEGASNATURAL. LA PRESION DELSUMINISTRO DEGASAESTAESTUFA NODEBEEXCEDER LAS 14 PULGADAS (C.D.A.)(0,5 LBS./PULG.2).LATUBEBiADE GASDEPETROLEO LJQUIDO(LP)/PROPANO DEBETENERUN REGULADOR DE PRESIONDEGASLR LA PRESIONDELSUMINISTRODEGASAESTAESTUFADEBE SERREDUCIDAAUN MAXlMODE 14 PULGADAS (C.D.A.)(0,5 LBS./PULG.2).SI LA PRESI()NEXCEDELAS 0,5 LBS./PULG.2,SEPUEDEDANARELREGULADOR DE PRESI(')NDEL ELECTRODOMESTICO Y OTROSCOMPONENTES DE GASY PUEDE RESULTARENUN ESCAPEDE GAS. La presi6n del suministro de gas para probar el regulador debe ser de per le menes 1 pulgada c.d.a, per encima de la presion del colector que se indiea en la placa de serie. ........ acusrdo con las instruccionssdel fabricants. Verifique la presi6n del sistema de tuberias del hogar 1. El elsctrodom_stico y su v_lvulaindividualde cierre debensstar desconectados deJsistema de tubedas de suministro de gas durante cuaJquierprusba de prssi6n de dicho sistema qne excsda la 1/2 Ib./pnlg.2 (3,5 kPa)(13,8 pulg. c.d.a.). 2. El slsctrodom_stico debs sstar aisJadodel sistema de tubedas de suministro de gas csrrando Jav_lvuJaindividualde cisrrs manual durante cualquier prusba de presi6n de dicbosistema a presiones equivaJenteso menorss de 1/2 Ib./pulg.2 (3,5 kPa) (13,8 pulg. c.d.a.). ASEDEBEINSTALARUNAV,a, LVULADECIERREDELGASEN UNAUBICACION ACCESIBLEDELA TUBERiADESUMINISTROPORFUERADE LAESTUFAPARAABRIR Y CERRAREL SUMINISTRODEGAS.La estufa dsbe consctarse a la tuberia de hogar con conectores de metal flexibles para electrodom_sticos a gas. LASTUERCASDE LOSCONECTORES NODEBENCONECTARSE DIRECTAMENTE SOBRELA ROSCADE LATUBERiA.LOSCONECTORES DEBENINSTALARSE CONLOSADAPTADORES PROPORCIONADOS CONEL CONECTOR. La tubeda dsl begat y/o el consctor de la sstufa que se utilice para consctar la sstufa al suministro principal de gas dsbe estar libre de virutas de metal, 6xido, sucio y liquido (acsite o agua). El sucio, etc. en las tuberias de suministro pueden Ilegar al colsctor y caesar dafios alas v_lvulas o controles de gas y tapar los quemadores y/o los odRcios piloto. Siemprs utilics un conector flexible nuevo. No use conectorss flsxiblss existentes. NOTA:Se recomienda utilizar un conector flexible certificado per la CSAde menos de 36" (91,4 cm) con unacapacidad de 60.000 BTU/HR. Siga lossiguientes procedknientospara desinstalarla estufa para servicio: 1. Deslics la estufa hacia adeJantepara desengancbada dsJ soporte antivuslco. 2. Cierre el suministro de gas a la estufa. 3. Desconecte el suministro sl_ctrico a la sstufa si Jotiene. REPARAR ELELECTRODOMESTJCO. 4. Desconecte la tuberia de suministro de gas a la estufa. 5. Invierta el proceso para reJnstaJarla sstufa. Si se desconect6 la tuberia de gas, verifique los escapes de gas despu_sde velvet a rsalizar la conexi6n. 6. Para svitar que la sstufa se vuslque accidentalmsnts, la misma dsbs asegurarse aJpiso dssJizandola el tornillo nivslador trasero sn el soporte antivuelco. NOTA:La desconsxi6n y rsconexi6n del snministro de gas debs set realizado per un tecnico de servicio caJificado. El tbcnico de ssrvicio DEBEseguir las instrucciones de instalaci6nproporcionadas con el consctor deJeJectrodom_sticoa gas y con la stiqueta de advsrtencia que prssenta el conector. Cnandosn sstufa reqniera reparaci6n o el rssmplazo de piezas, p6ngase en contacto con sn distdbuidor o agencia de ssrvicio autorizado. Perfavor indiquslos n_msros de modelo y de seris completes que se encuentran en la soJapaubicada en la esquina superior izquisrdade la parts trasera dsl protector trasero. ] DI:GAGEMENTS La cuisini_re peut _tre install_e avec un d_gagementnul contre des mat_fiaux combustibles a I'arfiere et sur les c6tds en dessous de la table de cuisson. Pourdes renseignements complets concernant Hnstallation des armoires au-dessus de la cuisiniere et les d_gagementsaux parois combustibles au-dessus de la surface de cuisson, consultez los schdmas sur I'installation. Pourdes RAISONSDE SECURITE, n'installez pas une cuisini_re dans des armoires en mat_riaux combustibles non conformes aux schdmas de I'installation. * REMARQUE : La dimension de 76,2cm (30 pc) entrela surfacede cuisson et los armoiresmuralespresent6essur I'illustrationne concemepas los cuisini_res avec un four sur_lev_ ouun micro-ondes.Les instructions d'installation du four surdlevdpr_cisentla dimensionminimale acceptable entre la surfacede cuissonet le four sur_levd.La dimensionde 76,2 cm (30 pc) pout_tre r_duite a pas moinsde 61 cm (24pc) Iorsqueles armoires muralesd'uner_sidencesont protegeespar des mat_riaux ignifugescordorm_mentaux normes de I'AmericanNationalStandards- NationalFuel GasCode(Codenational des combustibles gazeux),ou Iorsqueles armoires murales d'une maison mobile sont protdg_es par des matdriaux ignifuges solon la norme fdd_rale : Mobile Homeconstruction and Safety (norme de s_curit_ et de construction des maisons mobiles). Pourdliminor le risque de brfilum ou d'incendie,en passantla main au-dessus des _ldmentsde surfacechauffes,I'espacede rangomentdanslos armoires situdes au-dessus des dldments de surface dolt _tre _vit_. Si une armoire de rangementexiste, le risque peut _tre rdduit en installant une hotte d'extraction qui d_passehorizontalementd'un minimum de 13 cm (5 pc) de la partie inf_rieure des armoires. DIMENSIONES DE LOS ESPACIOSDE DESPEJE Esta estufa se puedeinstalar sin espacios de despejo contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma por debajo de la cubierta. Para obtener informaci6n completa sobre la instalaci6n de los armaNossobre la cubierta y los espacios de despejo para las paredes combustibles sobre la cubierta yea las figuras de instalaci6n. Por RAZONESDE SEGURIDAD, no instale una estufa en ninguna ubicaci6n con armarios combustibles que no concuerden con las figuras de instalaci6n. * NOTA:El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de cocci6n y el armafio que se muestra en la flgurano se aplica alas estufas con hornos elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalaci6n del homo elevado especificaran el espacio mfnimo entre la cubierta y el homo elevado.El despeje de 30 pulgadas(76,2 cm) puedeser reducidoa no menos de 24 pulgadas(61 cm) cuando los armarios del hogar est_,nprotegidoscon materiales a prueba de fuogo de acuerdocon las Normas Nacionalesde EstadosUnidos(ANS)y el C6digoNacional de Gas oen las casas rodantescuandolas mismasestan protegidascon materialesa prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federalde Construcci6n y Seguridadde Viviendas M6viles. Paraeliminar el desgo de quemaduraso de incendioscuandose intenta alcanzaralgun objeto sobre los elementos superiores,evite almacenar articulos en los armarios queestan sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puedereducir el riesgo instalandouna campana de ventilaci6n que se proyecte horizontalmente en un mfnimo de 5 pulgadas (13 cm) mas alia de la base de los armarios. THISPRODUCT SHOULDNOTBEINSTALLEDBELOWVENTILATION TYPEHOODSYSTEMTHATDIRECTS AIRIN A DOWNWARD DIRECTION. THESESYSTEMSMAYCAUSEIGNITIONAND COMBUSTION PROBLEMS WiTHTHEGASBURNERSRESULTING IN PERSONAL INJURYANDMAY EFFECT THECOOKINGPERFORMANCE OFTHEUNIT. NOTE:THEFIGUREMAYNOTACCURATELY REPRESENT YOURRANGECOOKTOP: HOWEVER. THISWARNINGAPPLIESTOALLGASCOOKING PRODUCTS. CEPRODUITNE DOlTPASETREINSTALLESOUSUNEHOTTED'EXTRACTION QUIRENVOIE_AIRVERSLE BAS. CESSYSTEMESPEUVENT ENTRAINER DESPROBLEMES D'INFLAMMATION El DECOMBUSTION AVECLESBROLEURS A GAZ.ENTRA|NANT DESBLESSURES ETRISOUANTD'AFFECTER LA PERFORMANCE DE CUISSONDEUAPPAREIL. I_EMAROUE : L'ILLUSTRATION PEUTNE PASREPRESENTER PRECISEMENT LATABLEDECUISSONDEVOTRE CUISINIERE; CEPENDANT. CETAVERTISSEMENT CONCERNE TOUSLESAPPAREILSDE CUISSONA GAZ. ESTEPRODUCTO NOSE DEBEINSTALARDEBAJODESISTEMASDECAMPANASDEVENTILACl6NQUEDIRIJANEL FLUJODE/tIRE HACIAABAJO. ESTOSSiSTEMASPUEDENCAUSARPROBLEMASDEENCENBIDO Y DECOMBUSTION DELOSOUEMADORES. LO QUEPUEDERESULTAR EN LESIONESPERSONALES YAFECTAREL RENDIMIENTO DELA COCCIONDE1_4UNIDAD. t_OTA:LA FIGURAPUEDENO REPRESENTAR CONEXACTITUB SU CUBIERTA. SIN EMBARGO. ESTAADVERTENCIA SE APLICAATODOSLOSPRODUCTOS DECOCCION A GAS. ff cabinetbacksplashbehindunit is not present,kit UXA9107AA(B= black,S=stainless,W= white)may be orderedfrom deale_ S'il n'y a pas dedosseretderribreI'appareil,le n#cessairede finition UXA9107AA (B = no(r, S = acier inoxydable,W = blanc)pout #tre commandoaupres de votre detaillanL Si elprotectortrasem detrasde ta unidadno esta presente,puedepedir el kit de relleno UXA9107A.d (B=nogro,S=Aeeroinoxidable,W=blanoo)a su distribuidon NOTE: For counter tops with feinted front edge,shave raised section to clear top, R[MARQUE: Pour los hauts de comptoir avec un rebord avant moul#, raboter ta section releveepour degager le haut, NOTA: Para los mostradores con borde detanteto formado,cop(lie ta secciSn elevadapain que la parte superior calce. CAUTION: Somewhite Europeanstyle cabinets areequipped with delicatewhite vinyl drawer and door fronts, Thevinyl may not be designedto withstandthe heat producedby the normal safe operationof a selfclean range,Discolorationor delaminotinnmay occur.To avoid possibledamage,we recommendincreasingthe 30" cabinet openingto 31 1/4" minimum and using heat shield (CABKITV).Thecountertopcutout must remain 30", ATTENTION: Certainesarmoires decouleur blancheet destyle europeen sent equipeesdefacadesde porte et de tiroir en vinyle blanc fragile, Le vinylepeat nepas _tre congapour resistera la chaleurproduitepar un autonettoyagenormal II pautse produireuno decelerationou nee destratification,Pour_viter tout risque de dommages,nous yeasrecommandonod'agrandir I'ouverturede I'armoire dejusqu'_ 79,4 cm (31 po) au minimum,et d'utiliser an ensembled'_cranthermiqnopour armoire E L 'noverturedanele plan de travaildolt toujoura_tre de 30 pa (76,2 cm). When replacing an existing unit, a maximum of 23 1/2"is acceptable. If the cut depth exceeds 23 1/2", use filler kit K71FILL (B= black, W= white, S= Stainless) may be ordered from dealer. PRECAUCION: AIgunosarmarios de estilo earopeovienenequipadoscon superficiesdelicadasde viniloblancoen los cajonesy pnortas.El vinilopuedeno haber side disefiadopara soportarel calor producidoper noa estufa autolimpiantedurantesu usenormal y seguro.Pnodeocurrir decoloracidno delaminocidn.Paraevitar posiblesdafios,recomendamosaumentarla abeftura delgab(notea un minimo de 31 1/4" (80cm) y usaran protectorterm(copara gab(notes_ El corte de la encimeradebe permanecerde 30"(76,2cm). Si vous remplacez un apaareil existant, un maximum de 59, 7 cm (23 po) est acceptable. Si la profondeur exc_de 59,7 cm (23 po), utitisez le neeessaire de finition K71FILL (B = no(r, W = blanc, S = aeier inoxydable) peut _tre commande aupres de votre detaillant. Cuando reemplace una unidad existente, un max(me de 23 1/2" (59 em) es noeptable. Si la profundidad de eorte excede /as 23 1/2" (59 em), use el kit de relleno K71FILL (B=negro, Q=sin esmalle, W=blanoo, S=Aeero inoxidable) a su distfibuidon 1-1/2"min ff end cabinet is not present, side panel kit UXA1100AA (B= black, W= white, S= Stainless) may be ordered from dealer. S'il n'y a pas d'armoire _ I'extremit& I'enoemble de panneau lateral UXAIOOOAA (B = noi_ W = blanc, S = aeier inoxydable) peut #tre commande aupres de votre detaillant. 1-1/2"min Si no hay un gab(note lateral, puede pedir el kit de panel lateral UXAI OOOAA(B=nogro, Q=sin esmalte, W=btaneo, S=Aeero inoxidable) a su distribuidon 120/240 V or 120/208 V Grounded Electrical Outlet in the Note:Gaslines MUSTbe installed within the darkshadedand hatchedarea to ensureproper alignmentof this oven with your cabinets,It is recommendedto have gasand electricsupplies6" apart. Remarque: Losconduitesdegaz DOIVENT _tre installeesdane los limites de lazone ombreeet hachureepour bien aligner ce four avec yes armoire& II est recommandequelos conduitesdegaz et d'electriciteso(eats#pareesde 6 pa (15,2 cm) I'unede I'autre. Nora:Lastuberias degas DEBENser inotaladasdentrodel area sombreaday rayadapara asegurarel alineamientocorrectodel homocon respectoa losgab(notes.Se recomiendamantenerlos suministros electricoy degas a 6" (15,24 cm) deseparacion, hatched area. Outlet MUST be flush. Nothing located in hatched Note:Drill oncenterline 1 1/4 inches from rear waft for gas supply line. area can extend more than 2" from wall or range will not slide all the way back. Remarque: Pereezun trou sur la lignecentrale _ 3,18 cm (1-1/4 po) dumur arriere pour le passagedeta conduited'alimentationen gaz. Prise eleetrique de mise _ la terre de 120/240 V ou de 120/208 V dans la zone hachuree. La prise DOlT #tre encastree. Rien de ee qui est situe dans ta zone hachuree ne paut depasser de plus de Nota:Taladreun agujero enla linea eentrala 1 1/4" (3,18em) de la pared traserapara ta tubena de suministrode gas. 5,1 em (2 po) du mur- sinon la cuisiniere ne pourra pas #tre pauss#e jusqu'au fond. _OTE:As an option to makegas valveaccessible,it canbe located in the adjac_fltcabllret" RE_AR_E: Pourque te rabifietde gazaoit accessible il peat _tre situ_ daaa _i_rm°ire _djap_nt_" Tomacorriente de 120/240 V o 120/208 V puesto a tierra en el I area sombreada. El tomaeorriente DEBE estar al ras de la pare& Ninguna pieza que se eneuentre en el brea rayada debe I extenderae a mas de 2" (5,08 em) desde ta pared ota estufa no se deslizara completamente hasta arras. NOT_:A mode pacioflalpara facilitar el accesaa la v_,lvulade gas, la misma puedeset inotaladaea el gab(noteadyaceate. ] --important: Because of continuing product improvements, Maytag reservesthe right to change specifications without notice. Dimensionalspecifications are provided for planning purposesonly. Important : En raison de I'amOliorationcontinue de ses produits, Maytagse reserve le droit de changer les specifications sans preavis. Lesdimensions ne sent fournies qu'a titre indicatif. Imperta.te: Debido alas mejoras continuasdel producto, Maytagse reserva el derecho de cambiar sus especificacionessin arise previo. Lasespecificaciones dimensionalesse proporcionanpara prop6sitosde planificaci6n unicamente. ............... u _loow/_ouoo Codo de 90 ,\ //f / _ / / l//JJ oe _o / _ X Reducer 5"-6"/ Raccord do r_ductioo do 5 _i6 Po Concrete Anchors/ Aucrages ee b_ton/ Aucla'es J do coocreto ReductordeS aO 90° Transition/ \IfW If2 7 cm a 15 24 _m_ Raccord do transition de 90°/ Transici6n de 90 ° ' ' ' - _ " t_ \ // / [ _ I _¢ "_'_ P S acers 8 2" 3/4" L (Standard x 4"material) \ I))J) J///lil)JTlJl)ll)ll))))) I . Duct Tape/ Iluban adh_sif eo toUe/ C eta adhes va para coeductos 11_1" __ __ / \ _ Entreb_illeursdolt3/4po(22,2cm)L (materiel standard de 2 pox 4 pol5,1 cm × 10,2 cm) Flex Duct/Conduit flexible/ Conducto flexible Espaciadores 8 3/4"(22,22 cm) L (material estbodar do 2" x 4"/5,08 cmx 10,16 cm) Not Included and may not be needed for your installation./Non lucius et peot ne pas _tre nbceseaire poor votre installation./No se incluye y puede no set eecesario para la instalaci6n. Mark center of cabinet opening./Marquez le centre de I'ouverture de I'armoire./Marqoe el centre de la abertura del gabinete. Mark and choose vent hole location. Check for obstructions (studs) in wall./Marqoez et choisissez I'emplacement du troo de I'event. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions dons le tour (poteaux)./Marque y elija la ubicaci6n del agujero de ventilaci6n. Busque posibles obstrocciones (travesabos) en la pared. Cut 6 1/4" diameter hole./Faitea on trou de 6 1/4 po (15,9 cm) de Position blower motor in cabinet opening and vent through wall./Placez diam_tre./Cmte un agujero de 0 1/4" (15,88 cm) de all,metro. moteur do ventilateor darts I'oovertore de I'armoire et abrez par le murJ Coloque el motor del ventilador en la abertora del gabieete y ventile a trav_s de la pared. le Mount blower motor to floor and go to step 1./ Montez ie moteur du ventilateur au sol et rendez-vous b 1'6tape 1./ Instale el motor del ventiiador en el piso y vaya al paso 1. _m D_, L B _ 3 118'! _t,,,= 8 3/8 '_.,,,,,=_ (21,27 cm) _ y I (16.19 cm) I i i Top View/Vue de dessus,'Vista superior Mark floor in center of cabinet opening./Marquez sat le sol le centre de I'ouverture de I'armoire./Marque ei centro de la abertura del gabinete en el piso. Cut 6 1/4" diameter hole./Faites un trou de 6 1/4 po (15,9 cm) de diambtre./Corte un agujero de 6 1/4" (15,88 cm) de diametro. Mark vent hole location. Check for obstructions (joists) in floor. Some locations may need extra flex hose (see full size template enclosed)./Marquez I'emplacement du trou de I'event, Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions darts le sol (solives). Curtains emplacements peuvent n6cessiter un tuyau souple supplbmentaire (voyez le gabarit de taille normale ci-joint)./Marque la uhicaci6n del agujero de ventilacibn. Basque posibies ohstrucciones (vigas) en el piso. Algunas ubicaciunes pueden requerir manguera flexible adicional (yea la plantilla de tama5o real que se incluye). Position blower motor in cabinet opening./Placez le moteur du ventilateur dans I'ouverture de I'armoire./Coloque del gabinete. el motor del ventilador en la abertura Mount blower to floor./Montez Io ventilatour au sol./ Go to stop 1./Rendoz-vous b 1'6tape 1./Vaya al paso 1. Instale oi vontilador en el pisa. Mark cabinet side for hole location. Check for obstructions in cabinet./Marquez le cStb de I'armaire pour I'emplacement du trou. Assurezvous qu'il n'y a pas d'obstructions dans I'armoiro./Marque la ubicacibn del agujero en el costado del gabinete Busque posibles obstrucciones en ei gabineto. Mark cabinet floor for cutout. Cut one 14"x11" o de I'armoire pour la decoupe. Faites uno ouvorture de 14 pox 11 po (35,6 cm x 27,9 cm)./Marque el piso dol gabinote para hacer el carte. Carte una abertura de 14" x 11" (35,56 cm x 27,94 cm). Cut 5 1/2" diameter hole./Faites un trou de 5 1/2 po (15,9 cm) do diam_tre./Corto un agujero do 5 1/2" (15,88 cm) do di_metro. i i i ili!i i!!i!i!i i.... i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili @@ i 1 "_ _//_ ...... . i _iiiiiiiiiiiiiiiiiiil;!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili! ¸ iiiiiiii_``_!_!_i_i_!ii!_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii;_!_ IIIIII II_i!i_iii!illi!ii!ii!ii!ii!ii!_iiiiiiiiiii_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i_i_!:!i_i;_!_i!_i_i_i_i_i_i_i_!;_i_!:!_i!!_!_i!_iiilli_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!ii!_ii_ii_ii_ii _ii_ii_ii_ii _ii_ii_ii_ii _ii_ii_i_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_iii_'_i_ii Attach flex hose. Goto step 1./Fixez le tuyau souple. Rendez-vous _ I'btape 1./ Instale la mangueraflexible. Vayaal paso 1. (Cardboard Cross Support) (Supporttransversalencarton) (Soporte cruzado dela caja) Remove access panel and insure all packing (cardboard cross support) is removed and discarded./ Enlevez ie tiroir de rangement et assurez-vous que tout le materiau d'embaliage (support transversal en carton) est eniev_ et jet_./Retire el cajun de aimacenamiento y aseg_rese de que todo ei material de empaque (soporte cruzado de la caja) sea retirado y desechado. Drill1/8" (3ram holes). Mount ANTI-TIP bracket to wall or floor with 2 screws./ Percez des trous de 1/8 pc (3 ram). Instailez ie support ANTIRENVENSEMENT au tour ou au sol avec deux vis./Taladre agujeros de 1/8" (3 ram). Instale ei soporte ANTIVUELCOen la pared o en el pisa usando 2 torniilos. Turn off gas and electrical supply to product. Fermezle gaz et coupez II _lectricit_ alimentant I| appareil. Cierre el suministro de gas y desconecte el suministro el_ctrico al producto. Apply pipe thread compound approved for LP gas to all threads. Always hold the regulator in stable position while attaching gas supply line./Appliquez sur tous les filetages on composb _ joints approuve pour le GPL. Tenez toujours le detendeur en position stable Iors du raccardement de ia conduite d'alimentation en gaz./Aplique compuesto para roscas de tuberias aprobado para gas LP a todas las roscas. Siempre sostenga el regulador en una pasici6n estable mientras conecta la tuberia de suministro. Turn on gas and electrical supply to product. Ouvrez le gaz et 1'61ectricitb alimentant I'appareil. Abra el suministro de gas y conecte el suministro el6ctrico ai producto. Check all gas connection joints and fittings for leaks with a non-corrosive leak detection fluid, then wipe off./Verifiez I'absence de fuite _ tousles raccordements de gaz avec un liquide de dbtection des fuites non eorrosif, puis essuyez-le./ Verifique tedas las conexionea y juntas del suministro de gas a la estufa usando un liquido de detecci6n de escapes no corrosive para asegurarse de que no hayan escapes. Limpie el liquido cuando haya termieado. Adjust legs. Note: Check counter top height (see dimensions) to agow range top to clear countertop. Installer, take caution not to damage floor./Ajustez lea plods. Nemarque: Verifiez la hauteur du plan de travag (voyez lea dimensions) pour que le dessus de la cuisiniere se trouve au-dessus du plan de travail. Instagateur: faites attention de ee pas endommager le sol./Ajuste los tornilios niveladores. Nora: Verifique la altura de la encimera (yea las dimensiones) para permitir que la parte superior de la estufa pase per la misma, Instalador: tonga cuidado de no daSar el piso. Slide range into position. Installer, take caution not to damage floor. Do not tilt range side-to-side; may damage end trim./letroduisez la cuisini_re en place. Instagateur : N'endommagez pas le sol. N'inclinez pas la cuisinibre sur un c_t_, au risque d'endommsger la garniture./Desiice la estufa a su lugar definitive, lestaiador: tonga cuidado de no daSar el piso. No incline la estufa de lade a lade; se podria dahar el marco del borde. Insert plug into grounded outlet./insbrez ia fiche dana la prise raise _ la terre./Coeecte el enchufe en un tomacorriente puesto a tierra. Make sure flexible connector and electrical cord are not kinked. Check leg position in ANTi-TiP bracket./Verifiez la position du pied dans ia bride ANTiBASCULEMENT.Assurez-vous que ie raccord flexible et le cordon d'alimentation ne sent pas entortiges./Aseg_rese de que el conector flexible y el cord6n electrico no esten doblados.Verifique la posicibn de la pata en el soporte ANTIVUELCO. (Cardboard Cross Suppnrt) (Support transversal nn carton) (Sspnrtecruzadsde la caja) Replaceaccess panel./Remettezle tiroir de rangement./Vuelvaa instalarel caj6nde almacenamiento. Replace burner caps. Replace grates./Remettez les chapeaux de br_leur. Remettez les grilles./Vuelva a instalar las tapas de los quemadores. Vuelva a instalar las rejillas. insert filter./Inserez le filtre./Instale el filtro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Jenn-Air JDS9865BDP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación