Maytag MES5875BAB - 30" Slide-In Electric Range Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
ElectricSlide-InRange
Cuisiniereelectriqueencastrable/Estufaelectricadeslizante
Printedin USA ©2005 MaytagCorporation REV0-10/05 8101P716-60
ElectricSlide-InRange
PLEASEKEEPTHIS MANUALFORFUTUREREFERENCE
This manual is intendedto assist inthe initialinstallationandadjustments of the range.
Onlyqualified personnelshould install or service this range.
Read"Safety Instructions" inUse& Carebook before using range.
Improper installation, adjustment, alteration, service,maintenanceor useof range
can result in seriousinjury or property damage.
Installer,take care notto damageflooring.
ONS
Donotliftormoverangebygraspingdoorhandlesormaintop.
Thisrangehasbeendesignedin accordancewith the
requirementsofvarious safety agenciesandcomplieswith the
maximumallowable wood cabinet temperaturesof 194°EIfthis
rangeis installedwith cabinetsthat havea lower working
temperature than 194°F,discoloration,delaminationor melting
mayoccur.
Placerange in a well lit area.Do not set rangeover holes in the
floor or otherlocationswhere it may besubject to strong
drafts. Any openingin the wall behindthe rangeand in the
floor underthe range should besealed. Makesurethe flow of
cooling/ventilation air is not obstructed below the range.Note:
Arangeshould NOTbe installed overkitchen carpeting.
All RANGESCANTIP ANDCAUSE
1 INJURIESTO PERSONS.
Arisk of rangetip-overexists iftheappliance is not installedin
accordancewith the provided installation instructions. Theproper use
of the ANTI-TIPdevice minimizes the risk of TIP-OVER.In usingthis
device the consumer must still observethe safety precautions as
stated in the USEand CAREMANUALand avoid usingthe oven doors
asa step stool. Installation instructions areprovidedfor wood and
cement in either floor or wall. Anyothertype of construction may
require special installation techniquesas deemednecessaryto
provide adequatefastening of the ANTI-TIPbracketto the floor or wall.
Thebracket must be installedto engagethe RIGHTor LEFTrear
leveling foot. Install the bracket as shown in step 3.
MOBILEHOMES
Theinstallationof arangedesignedfor mobilehomeinstallationmust conformwith the ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard,Title24 CFR,
Part3280(formerlytheFederalStandardfor MobileHomeConstructionandSafety,Title24 HUD,Part280)or,whensuchstandardisnotapplicable,the
Standardfor ManufacturedHomeInstallationsANSIA225.1/NFPA501A,or with localcodes.InCanadatherangemustbeinstalledinaccordancewith the
currentCSAStandardC22.1- CanadianElectricalCodePart1.
Therangemust be installedinaccordancewith Localand National
Electric Code(NEC)ANSI/NFPANo.70-latest edition, or Canadian
Electric CodeCSASTD.C221latest edition. Seerating plate for total
connectedKWrating.
Yourlocal utility companywill tellyouwhether the presentelectric
serviceto your home is adequate.It may be necessaryto increasethe
size of the wiring to the houseand service switch to take careof the
electrical load demandedbythe range.The kilowatt rating for the
rangeis specified onthe rating plate.Seestep 2 for location of rating
plate.
Mostlocal Building Regulationsand Codesrequire that all electrical
wiring be doneby licensedelectricians.All wiring shouldconform to
Localand National ElectricalCodes.This rangerequires a single phase
three wire 120/240 or a 120/208volt, 60 Hz,ACcircuit. Wiring codes
require aseparate circuit be runfrom the main entrance panelto the
rangeandthat it be equippedwith separate disconnect switch and
fuses, either inthe main entrance panelorin aseparate switch and
fuse box.
Some modelsareshipped direct from the factory with servicecord
attached. Thereareno rangeconnections necessaryon thesemodels.
Just plug into the wall outlet. Onmodels not providedwith a service
cord, connectionto the power supply is necessaryin accordance with
local codes.Provisionsfor using either conduit or a flexible power cord
are provided.Whenusing a powersupply cord,use onlya supply cord
with closed loopterminals rated either 240volts, 40 ampsor 240 volts,
50 ampsthat is markedfor use with nominal 1-3/8" (34.94mm)
diameter connectionopeningand marked for ranges.A 4-conductor
cord is to be usedon new branch-circuit installations (1996 NEC),
mobile homes,recreational vehicles and where localcodes prohibit
groundingthrough the neutral conductor.A3-wire servicemay be used
when permitted by local codes.Whena power supply cord is used,a
cord no longer than 4feet should be used.
Canada
Thismodelisshippeddirectfrom thefactorywith theservicecord
attached.Thereareno rangeconnectionsnecessary.
Followtheseprocedurestoremoveappliancefor servicing:
1.Sliderangeforwardtodisengagerangefromtheanti-tipbracket.
2.Disconnectelectricalsupplytoappliance,ifequipped.
3.Reverseproceduretoreinstall.
4.Topreventrangefromaccidentallytipping,rangemustbesecured
tothefloorbyslidingrearlevelinglegintotheanti-tipbracket.
:= ;ttr,'.]lI I o] ij[o] I
Whenyourrangerequires serviceor replacementparts, contact yourdealer orauthorized service agency.Pleasegivethe complete modeland serial
number of the rangewhich is locatedonfront frame behind storagedrawer.
I Yourrangemaynot be equippedwithsomeofthe features referred tointhis manual. I
I
NOTE:Figure may not be representative of actual unit.
CLEARANCEDIMENSIONS
Rangemay be installedwithzeroinchesclearanceadjacent to(against)combustible construction at the rearand onthesides below the cooktop.For
completeinformationin regardtothe installationofwall cabinetsabovethe rangeandclearancestocombustiblewall abovethe cookingtop seethe
installationdrawings.ForSAFETYCONSIDERATIONSdonotinstalla rangein anycombustible cabinetry which isnotinaccordwith the installation
drawings.
* NOTE:30 inch(76.2cm) dimensionbetween cookingtopandwall cabinetshown onillustrationdoesnot apply to rangeswithan elevatedovenor
microwave.Theinstallation instructionsof the elevatedoven will specify the minimumacceptabledimension betweenthe cooktop andelevatedoven.
The30 inch(76.2cm)dimension may be reducedto not less than24 inches(61 cm) when the wall cabinets in a domestic homeare protected with
fireproof materials in accordancewith American NationalStandards - NationalFuelGasCodeor in mobile homeswhen they are protected with
fireproof materials in accordancewith the FederalStandardfor MobileHomeConstructionand Safety.
Toeliminate therisk of burnsor fire byreaching overheated surface units, cabinet storagespace locatedabovethe surface units shouldbe avoided.
If cabinet storage isto be provided,the risk can be reduced byinstalling a rangehoodthat projects horizontallya minimum of 5 inches(13 cm)
beyond the bottom of the cabinets
CuisiniGre61ectriqueencastrable
VEUILLEZCONSERVERCEMANUELPOURCONSULTATIONULTI_RIEURE
Cemanuelest prevupourvousaiderdansrinstallation et lesreglagesde la cuisiniere.
Seuldu personnelqualifiedoit installerou faire rentretien de cette cuisiniere.
Lisezles<<Instructionsdesecurit6>>dartsle guided'utilisationet d'entretienavantd'utiliser lacuisiniere.
Uneinstallation,desreglages,des modifications,uneutilisationou unentretien,effectuesdefa(;on
inappropriee,peuvententrainerde gravesblessuresoudes d6g&tsmateriels.
Installateur: Faitesattentionde nepasendommagerle sol.
A T T E N T I O N
Nesoulevezpaset ned6placezpaslacuisini_reenlaprenantparles
poign_esde porteouparledessus.
Cettecuisiniereaete con_ueconformementauxexigencesde
diversesagencesconcerneespar la s6curit6et respecteles
temperaturesmaximalespermisesde90 °C(194°F)pour les
armoiresen bois.Sicette cuisiniereestinstallee presd'armoires ne
supportantqu'unetemperatureinferieurea90 °C(194 °F),ily a
risquededecoloration,delaminationoufusion.
Placezla cuisinieredans unendroitbieneclaire.Nerinstallez pas
au-dessusdetrous dansle plancherou _.d'autres endroits ohelle
risqued'etre soumisea deforts courantsd'air.Touteouverturedans
le mur derrierelacuisiniereet dansle sol souslacuisinieredoit _tre
fermee hermetiquement.Assurez-vousque la circulation de rair de
i
refroidissement/ventilationn estpasentraveesousla cuisini_re.
REMARQUE: N'installez PASune cuisini_resur de lamoquettede
cuisine.
ANTIRENVERSEMENTFOURNISAVEC
_ _ CUISINII_RE,
'_-_ ,,,SUIVEZTOUTESLESINSTRUCTIONS
V D'INSTALLATION.
Un risqueque la cuisinierese renverseexistesi rappareil n'est pas
installe conformementaux instructionsd'installation fournies.L'utilisation
correctedu dispositifANTIRENVERSEMENTminimisele risquede
RENVERSEMENT.M_meavecce dispositif,le consommateurdoit toujours
observerles mesuresde securit6precis6esdans le MANUEL
D'UTILISATIONETD'ENTRETIENet eviterde montersur lesportesdes
fours. Lesinstructionsd'installation sont fourniespourdes endroitsou les
murs et les solssont en boisouen ciment.Toutautre type deconstruction
peut necessiterdes techniquesd'installation speciales,pourpermettre la
fixationdu supportANTIRENVERSEMENTau murou ausol. Labride doit
_tre installeepour enclencher le piedde nivellementarriere DROITou
GAUCHE.Installezla bride comme illustre & I'etape3.
MAISONS MOBILES
L'installationd'une cuisinierecon(;uepour unemaisonmobiledoit _tre conformea la ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard(normede
securit6et deconstructiondesresidencesprefabriqu6es),titre 24 CFR,partie 3280(anterieurement,la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand
Safety,titre 24 HUD,partie 280)ou,Iorsqu'unetelle normen'estpasapplicable,ala normepourles installationsde residencesprefabriqueesANSI
A225.1/NFPA501A,ouconformementaux codesIocaux.AuCanada,la cuisinieredoit_tre installee selonla normecouranteCSAC22.1.
Lacuisinieredoit _tre installeeconformementau NationalElectricalCode
(NEC)ANSI/NFPAno70 - edition laplusrecente,ou conformeau Code
canadiendeI'electricite, normeCSAC22.1,editionla plusrecente.Voyez
sur la plaquesignaletiquela puissancenominaletotaleen kW.
Votrecompagnied'electricite localevousindiquerasi ralimentation
electriqueactuellede votre residenceest suffisante.IIpourra_tre
necessaired'augmenter le calibredu c&blageet de rinterrupteur secteur
poursatisfaire la consommationenelectricite de lacuisiniere.La
puissancenominaleen kilowatts dela cuisiniereestpreciseesur la
plaquesignaletiquesituee sur une plaqueescamotableaI'arriere,au
centredu dosseret. VoirI'etape 2 pour connaitre I'emplacementde la
plaquesignaletique.
Lamajoritedescodes etreglementsIocauxde laconstructionexigeque
le c&blageelectriquesoitinstalle pardeselectriciensagrees.Toutle
c&blagedoit _tre conformeaux codeselectriquesIocauxet nationaux.
Cettecuisiniere necessiteun circuit C.A.trifilaire, monophasede 120/240
voltsou de 120/208volts,60 Hz.Lescodesdec&blagespecifientqu'un
circuit separedoit _tre prevuentre le panneaude distribution principalet
la cuisiniereet qu'il doit _treequiped'un disjoncteuret defusibles
independants,quecesoitau niveaudu panneauprincipalou dansune
boitesepareeavecfusibles et disjoncteur.
Certainsmodelessent livresdirectementde rusine avecun cordon
d'alimentation.Aucunraccordementn'est necessairesur ces modeles.
IIsuffit de brancherle cordon dansla prise murale.Surlesmodelessans
cordon,le raccordementaralimentation est necessaireconformementaux
codesIocaux.II est possibled'utiliser soit un conduitsoitun cordon
souple.Avecuncordonsouple,pourcuisinieres,nerutilisez qu'avec des
cossesfermees prevuessoitpour 240volts, 40A,soitpour 240volts, 50
A- ouverturede 34,94mm (1-3/8 po)dediametre. Uncordona4
conducteursdoit _tre utilisesur lesnouvellesinstallationsa circuit de
derivation(NEC1996),de maisonsmobiles,devehiculesrecreatifset laou
lescodesIocauxinterdisentlamise ala terre parle neutre.Une
alimentationa 3ills peut_tre utiliseela ou elleest autoriseeparles codes
Iocaux.Lorsqu'uncordond'alimentationest utilise,celui-ci ne doit pas
depasser1,20m(4 pieds)en Iongueur.
Canada
Cemodeleest livredirectementde I'usineavecle cordond'alimentation.
Aucunraccordementn'est necessaire.
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1. Faitesglisserlacuisiniereenavantpourladegagerdusupport
antirenversement.
2. DebranchezI'alimentationelectriquede rappareil, le casech6ant.
3. Procedezinversementpourla reinstallation.
4. Pouremp6cherlacuisinierede serenverser,fixez-laausolenfaisant
coulisserlepiedderaiseaniveauarrieredartslesupportantirenversement.
Lorsquedespiecesderechangeou derentretien/des reparationssont necessairespourvotrecuisiniere,contactezvotredetaillantouagencedeservice
apres-vente.Veuillezfournir le numerode modeleet le numerode serieau complet.IIssont situesa I'avantducadre,derrierele tiroir de rangement.
I Votrecuisinierepeutne pas6treequip6edecertainescaracteristiquesmentionn6esdanscemanuel. I
/
...............
(,,
i i
REMARQUE:I.illustration peut ne pas prGsenterI appareil actuel.
DEGAGEMENTS
Lacuisinierepeut6tre installeeavecundegagementnulcontredesmateriauxcombustibles_ I'arriereet sur lesc6tesen dessousdelatablede
cuisson.PourdesrenseignementscompletsconcernantMnstallationdesarmoiresau-dessusde lacuisiniereet lesd6gagementsauxparois
combustiblesau-dessusde lasurface de cuisson,consultezles schemassur I'installation.PourdesRAISONSDESECURITE,n'installezpasune
cuisinieredansdesarmoiresen materiauxcombustiblesnonconformesauxschemasde Mnstallation.
* REMARQtlE: Ladimension de 76,2 cm (30po)entre la surface de cuisson et les armoires murales present6essur I'illustration ne concerne pasles
cuisinieresavecunfour surelev6 ouunmicro-ondes. Lesinstructionsd'installationdufour surelev6 precisentladimensionminimale acceptable
entrela surface de cuissonet lefour surelev6. Ladimensionde 76,2cm(30 po)peut6tre reduite&pasmoinsde61 cm(24po) Iorsquelesarmoires
muralesd'uneresidencesont pmteg6espardesmateriaux ignifugesconformementauxnormesde I'AmericanNational Standards- NationalFuel
GasCode(Codenationaldescombustiblesgazeux),ouIorsquelesarmoiresmuralesd'unemaisonmobilesont protegeespardesmateriaux ignifuges
selon lanormefed6rale :MobileHomeconstructionandSafety(normede securit6 et de constructiondesmaisonsmobiles).
Poureliminer le risque de brOlureoud'incendie,en passantla mainau-dessusdes elementsde surfacechauff6s, respace de rangementdans les
armoires situees au-dessusdes elementsde surface dolt 6tre evit6. Si une armoire de rangementexiste, lerisque peut 6tre reduit en installant une
hotte d'extraction qui depassehorizontalement d'un minimumde 13 cm (5 po)de la parfie inf6rieure des armoires.
EstufaelGctricadeslizante
POR FAVORGUARDEESTEMANUALPARAREFERENCIAFUTURA
Este manualesta disefiado para asistirlo en lainstalaci6ny ajustesinicialesde la estufa.
La instalaci6no reparaci6nde esta estufa debeser realizada unicamente porpersonalcalificado.
Lealas instrucciones de seguridaden la guia de usoy cuidadoantes de usarla estufa.
La instalaci6n,ajuste,alteraci6n,servicio, mantenimiento o usoinapropiadosde la estufa puede
resultar en lesionesgraveso dafios a la propiedad.
Instalador:tenga cuidado de no dafiar el piso.
PRECAUCIONES
Nolevanteo muevala estufa por las manijasde la puertao por la
cubierta.
Estaestufafue disefiadade acuerdoconlosrequerimientosde
variasagenciasdeseguridady cumpleconla temperatura
m_ima paraarmariosde maderade194°F(90°0).Siesta
estufaseinstalaconarmarioscontemperaturasdetrabajo
menoresde194°F(90°C),los mismospuedendescolorarse,
deslaminarseoderretirse.
Coloquelaestufaen un_.reabieniluminada.Nocoloquela
estufasobreagujerosenel pisoo en otrasubicacionesdonde
este expuestaa ra.fagasdevientofuertes. Cualquierabertura
en la pareddetra.sde laestufayen el pisodebajode laestufa
debensellarse.Aseguresedeque el airede enfriamiento/
ventilacionnose obstruyadebajode la estufa.Nota:NOse
debeinstalar unaestufa sobreel alfombradode lacocina.
TODASLAS ESTUFASSE PUEDEN
VOLCARY CAUSARLESIONES
Si nosesiguenlas instruccionesde instalaci6nprovistas,existeel riesgode
quela estufasevuelque.Elusocorrecto deldispositivoANTIVUELCO
minimizael riesgodeque la estufaSEVUELQUE.Cuandose utiliceeste
dispositivo,el consumidoraundebeseguir lasadvertenciasde seguridad
indicadasen la GUlADEUSOY CUlDADOy evitarusarla puertadelhomo
comopeldafio.Lasinstruccionesde instalaci6nsonespecificaspara
instalacionesde la estufaen paredeso pisosdemaderay concreto.
Cualquierotrotipo de materialde construcci6nrequerirael usodetecnicas
especialesparafijar debidamenteel soporteANTIVUELCOal pisoo a la
pared.Elsoportedebe instalarseparafijar el tornillo niveladortrasero
DERECHOo IZQUlERDO.Instaleel soportecomoseindica enel paso3.
CASAS RODANTES
Lainstalaci6nde unaestufadisefiadaparasuinstalaci6nencasasrodantesdebehacersede acuerdocon la Normade Construcci6ny SeguridaddeViviendas
Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard),Titulo 24CFR,Parte3280(anteriormentelaNormaFederalde Construcci6ny
SeguridaddeViviendasPrefabricadas,Titulo24,Parte280)o,cuandodichanormanoseaplique,conla NormadeInstalaci6nenViviendasPrefabricadas
(Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501Aocon losc6digoslocales.EnCanada,esta estufadebeinstalarsedeacuerdocon la
NormaCSAvigenteC22.1del C6digoCanadiensedeElectricidad,Parte1.
m)=11W;I
La estufadebeser instaladade acuerdocon el C6digoLocaly Nacional
de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70, ultima edici6n,oel C6digode
ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,ultimaedici6n.Veala placa de
informaci6nparala clasificaci6ndeKWtotales conectados.
Sucompafiiadeservicio locallepodrainformarsi el servicio electrico
actualde suviviendaesel adecuado.Esposiblequeseanecesario
aumentarel tamafio delcableadode lavivienday del interruptorde
servicio parapodersoportarla cargaelectrica querequierela estufa. La
clasificaci6nde kilowatts parala estufaestaespecificadaen la placade
informaci6nubicadaenla solapaqueseencuentraenla partecentral
traseradel protectortrasero. Obtengala ubicaci6nde la placa de
informaci6n en el paso2.
La mayoriade losc6digosy normasdeconstrucci6nrequierenquetodo
el cableadoelectricosea realizadoporun electricistalicenciado.Todoel
cableadodebecumplircon los c6digoselectricos nacionaly local. Esta
estufa requiereuncircuito trifilar de 120/240o 120/208voltios CA,1
fase,60 Hz.Losc6digosde cableadoelectrico requierenla presenciade
un circuitoseparadodesdeel panelelectrico principalde entradahasta
la estufay que el mismoesteequipadoconun interruptorde
desconexi6ny fusibles individuales,yasea enel panelprincipal de
entradao enunacajade fusibleso interruptorseparada.
Algunosmodelosvienenequipadosdelafabrica conuncord6nelectrico de
servicio instalado.Estosmodelosnorequierenconexioneselectricasala
estufa.Simplementeconecteelenchufeen un tomacorrientemural.Paralos
modelosquenovienenprovistoscon un cord6nelectricode serviciose
requiereuna conexi6nal suministroelectrico deacuerdoconlos c6digos
locales.Seproporcionanprovisionespara usartanto un conductofijo oun
cord6nflexible parala conexionde la estufa.Cuandouseun cord6nde
suministrodeelectricidad,s61ousecordonesconterminales de buclecerrados
clasificadospara240V,40Ampo para240V,50Ampmarcadosparasuusoen
estufasconunaaberturadeconexi6nnominalde 1-3/8" (34,94mm)de
diametro.Sedebeusarun cord6ntetrafilar en la instalaci6ndecircuitos
nuevos(1996 NEC),encasasrodantes,envehiculosrecreacionalesy dondelos
c6digoslocalesprohibanrealizar unaconexi6na tierra a traves delconductor
neutro.Sepuedeusarun circuitotrifilar cuando Iopermitanlosc6digos
locales.Cuandoseusaun cord6nelectrico,no sedebeusaruncord6ndemas
de4 pies(1,2m)de Iongitud.
Canada
Estemodeloviene equipadode la fabrica conun cord6nelectrico deservicio
instalado.Noesnecesariorealizarconexionesalaestufa.
Siga lossiguientesprocedimientos para desinstalarlaestufapara
servicio:
1. Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharladelsoporteantivuelco.
2. Desconecteelsuministroelectricoa laestufasi Iotiene. DESCONECTE EL SUMINISTRO ELECTRICOANTES DE
3. Inviertaelprocesopara reinstalarlaestufa. REPARAREL ELECTRODOMI_STICO.
4. Paraevitarquelaestufasevuelqueaccidentalmente,lamismadebe
asegurarseal pisodeslizandolaeltornilloniveladortrasemenelsoporteantivuelco.
Cuandosuestufarequierareparaci6nopiezasderepuesto,p6ngaseen contactoconsudistribuidoro agenciadeservicio autorizado.Porfavorindiqueel
numerodemodelocompletoy elnumerodeseriedelaestufaqueseencuentranenel marco delanterodetrasdel caj6ndealmacenamiento.
I Esposibleque estaestufa novengaequipadacontodaslascaracteristicasque se indicaneneste manual. I
NOTA:Lafigura puede noser exacta a la unidad.
DIMENSIONESDELOSESPACIOSDEDESPEJE
Estaestufa se puede instalarsin espaciosde despejecontra superficiescombustiblesen la parte trasera y a los costadosde la misma por debajo de la
cubierta. Para obtener informaci6n completa sobrela instalaci6nde los armarios sobre la cubierta y losespaciosde despeje para las paredescombustibles
sobre lacubierta yea las figuras de instalaci6n. PorRAZONESDE SEGURIDAD,no instale unaestufa en ninguna ubicaci6ncon armarios combustiblesque no
concuerdencon las figuras de instalaci6n.
* NOTA: Eldespeje de 30 pulgadas(76,2 cm) entre la cubierta de cocci6ny el armario que se muestra en lafigura no se aplica alas estufas conhornos
elevadoso a losmicroondas. Lasinstruccionesde instalaci6n del hornoelevado especificar_nel espaciominimo entre la cubierta y el homo elevado. El
despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puedeser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando losarmarios del hogarest_n protegidoscon materiales a
prueba de fuego de acuerdo con las NormasNacionalesde EstadosUnidos(ANS)y el C6digo Nacionalde Gaso en lascasas rodantes cuandolas mismas
est_n protegidascon materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federalde Construcci6nySeguridad de ViviendasM6viles.
Para eliminar el riesgo de quemaduraso de incendioscuandose intenta alcanzar alg_n objeto sobre loselementos superiores,evitealmacenar articulos en
losarmarios que est_n sobre la estufa. Si se instala un armario sobre lacubierta, se puede reducir el riesgo instalandouna campana de ventilaci6n que se
proyectehorizontalmenteen un minimo de 5 pulgadas(13 cm) m_s alia de la basede los armarios.
NOTE:Forcountertops with
Formed front edge,shaveraised
section toclear top.
REMARQUE: Pour les hautsde
comptoir avec un rebord avant
moul_, raboterlasection relev_e
pour d_gagerlehaut.
NOTA: Parelos mostradorescon
borde delanteroformado, cepitiela
secci6n elevadaparaquela parte
superior calce.
CAU'IION:
Some white Europeanstyle
cabinets are equipped with
delicate white vinyldrawer
and doorfrents. Thevinyl
may not be designed to
withstand theheat
producedby thenormal
safe operationof a self-
clean range.Discoloration
or delamination mayoccur
Toavoidpossible damage,
we recommend increasing
the30" cabinet opening
to31 1/4"minimum
and usingheat shield
(CABKITV).Thecountertop
cut-out must remain30".
ATI'ENllON:
Certainesarmoires de couleur
blancheet de style europ_ensont
equip_esde facadesde porte et de
tiroir en vinyleblanc fragile.Le vinylepeut
ne pas _tre con_u pourresister ala chaleur
produite par unautonettoyagenormal tipeut se
produire unedecoloretionou unedestretification. Pour
_viter toutrisque dedommages,nous vous recommandons
d'agrandir I'ouverturede/'armoire dejusqu'a 79,4 cm
(31 pc) au minimum, et d'utitiser un ensembled'_cran
thermique (CABKITV).L'ouverturedansleplan detravail dolt
toujours_tre de 30pc (76,2 cm).
PRECAUCION:
Algunos armariosde estilo europeovienen equipadoscon
superficies deficadasde vinilo blancoenlos cajones y puertas.El
vinilopuedeno habersido disefiadoparasoportarel calor
producidopot unaestufa autotimpiantedurante su uso normaly
segure.Puedeocurrir decoloreci6nodelaminaci6n.Pareevitar
posiblesdafios, recomendamosaumentar la abertura de/gabinete
a un minimo de 31 1/4" (80 cm)y usar un protector t_rmico
(CABKITV).Elcorte de la encimere debepermanecerde 30"
(76,2cm).
If cabinet backsplashbehindunit is not
present, backsplashkit (UXA9107AA)(B=
black, Q= bisque,S= stainless,W= white)
may be ordered from dealer
S'il n'ya pasde dosseretderriereI'appareil,
le necessairedefinition (UXA9107AA)
(B=noir,Q=bisque,S= acierinoxydable,
W=blanc)peut atre commandaaupresde
votre dataitiant.
Si el protector traseredetr#sde la unidad
no est#presente,puede pedir el kit de
protector trasero (UXA9107AA)(B=negro,
Q=sinesmalte, S= inoxidable,W=blanco)
de su distribuidor
Whenreplacing an existing unit, a maximum of23 1/2"is
acceptable.If thecut depth exceeds23 1/2",use filler kit
(KZ1FILL).
Si vous remplacezun appareilexistant, un maximum de
59,7 cm (23 pc) est acceptable.Si laprofondeurexcede
59,7 cm(23 pc),utilisez le n#cessairede finition
(KZ1FILL).
Cuandoreemplaceuna unidadexistente,unm#ximode 23
1/2" (59cm) es aceptable.Si laprofundidad de corte
excede/as23 1/2" (59 cm), useel kit de retieno (K71FILL).
if end cabinet is not present,side panel kit (UXA1IOOAA)
(B= black,Q= bisque,S= stainless,W= white)may be
ordered from dealer
S'il n'y a pas d'armoire a I'extr_mit_,I'ensemble de
panneau lateral (UXA1IOOAA)(B= noir, Q= bisque,
S= acier inoxydable,W= blanc),peut _tre command_
aupres de votre d_taitiant.
Si no hay ungabinete lateral,puede pedir el kit de panel
lateral (UXA1I OOAA)(B=negro,Q=sin esmalte,
S= inoxidable,W=blanco)a su distribuidor
120/240 Vor 120/208VGroundedElectrical Outletin the
hatchedarea. OutletMUSTbe flush.Nothing located in
hatchedarea can extendmore than2" from wall or range will
not slide all the way back.
Prise electriquedemise a la terre de 120/240 Vou de
120/208 Vclanslazonehachur_e.LapriseDOIT_tre
encastr_e.Rien de ce qui estsitu_ danslazonehachureene
peut depasser deplus de 5,1 cm (2pc) du tour - sinon la
cu/s/n/erenepourre pas _tre pouss_ejusqu'au fond.
Tomacorrientede 120/240 Vo 120/208 Vpuesto a tierre enel
&reasombreada.El tomacordente DEBEestaral rasde la
pared.Ningunapieza quese encuentreen el &reareyada
debeextenderse a m&sde 2" (5,08 cm) desdela pared o la
estufa no se deslizar&com _letamentehasta atr&s.
Important: Becauseof continuing productimprovements, Maytagreservesthe right to changespecifications without notice. Dimensionalspecifications are providedfor planning purposesonly.
Important En raisonde I'amelioration continue de ses produits, Maytagse reservele droit de changerlesspecificationssans pr_avis.Les dimensionsne sont fournies qu'a titre indicatif.
Importante: Bebidoalas mejorascontinuasdel preducto,Maytagse reservael derecho de cambiarsus especificacionessin avisoprevio. Las especificacionesdimensionalesse proporcionanparaprepositos de
planificaciOn_nicamente.
ii ¸
Included./Compris./Seincluye. Not Included./Noninclus./Noseincluye. ToolsNeeded./Outils n6cessaires./
RerramientasNecesarias.
Note:Somemodels areshipped directly from the factory with a service cordconnected. Noadditional connectionsare needed./Remarque:
Certainsmodeles sontlivres directement de I'usine avec un cordond'alimentation. Aucun raccordementsupplementairen'est necessaire./Nota:
Algunos modelosvienenequipadosde la fabrica con un cord6nelectrico de servicio instalado.No es necesariorealizar conexionesadicionales.
Emtm Pro+mee++d
0utiet/ Fiche n+cessaire] J
rqUP'Prise existantei I Senecesita enchufe J
Tomacorriente
existente
240v3-Wire!240V,3fiis/
CableTrifiiarpara240V
Existing Plug Needed
Outlet/ Fichen_cessaire/
Priseexistantel Senecesitaenchufe
Tomacorriente
existente
240v4-Wire/Z40V,4 fiis/
CableTekafiiarpara240V
Ex+_t+ng"
Connection/
Raccordement
existant]
Conexi6n
existente
240v3-Wire!240V,4fiis/
CableTekafiiarpara240V
Existing
Connection/
qmw Raccordement
existant/
Conexi6n
existente
240v4-Wire!240V,4fiis/
CableTetrafiiarpara240V
Igl
Turnoffpowersource.
CoupezI'alimentation.
Apagueel suministroel_ctrico.
(Cardboard CrossSupport)
(Soportecruzadode lacaja)
Removestoragedrawer and insureall packing (cardboard crosssupport) is
removedand discarded./Enlevezle tiroirde rangementet assurez-vousque
tout le mat6riau d'emballage (supporttransversalen carton)est enlev6et
jet6./Retireel caj6n dealmacenamientoy aseguresede quetodo el material
de empaque(soportecruzadodela caja) searetiradoy desechado.
Drill118"(3mmholes).MountANTI-TIPbrackettowallorfloorwith2screwsJ
Percezdestrousde118po (3mm). Inetallezle supportANTIRENVERSEMENT
au tour ou ausol avecdeux vis./Taladreagujerosde 1/8" (3 ram). Inetale
el soporteANTIVUELCOen la paredo en el pisousando2 tornillos.
Removehexnutholder./Enlevezlaretenuede 1'6crouhex./Retireel
soportede la tuerca hexagonal.
Removeterminal block accesscover./Enlevezle couvercled'acc_s de la
plaquea bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales.
if youhaveelectricalconnection:
Si vousavez unraccordement61ectrique:
Si yatieneunaconexi6nel_ctrica:
3 Wire ConnectionGoto Step/
O Raccordernent a 3 fils, voir retape/
%It
Para una conexi6ntritilar, vaya al paso
O 4 Wire ConnectionGoto Step/
Raecordement _ 4 fils, voir I'etape/
Para una conexi6n tetrafiiar, vaya ai paso
0 Bare 3 Wire Goto Step/
Raecordement _ 3 fils nu, voirI'etape/
Para nna conexi6ntritilar sin torte, vaya al paso
O Bare 4 Wire Goto Step/
Raecordement _ 4 fils nn, voirr_tape/
Para nna cone×i6n tetrafilar sin forte, vaya al paso
Note: Conduit risers shonldrefer to special steps a-g./
Remarque :Les ntilisateurs de canalisations electriques doivent
se reporter aux etapes speeiales a a g./
Nora: Siva a usar nn condncto electrico, consnlte los pasos especiales a a g.
Pull service cord through./Passez le cordon 61ectrique ici./Tire del
cord6n el6ctrico.
Middle wire MUSTconnectto middle poet./Lefil du milieu DOlT_tre
raccord6a la borne centrale./EIalambrecentral DEBEconectarseal
conectorcentral.
Goto Step/
Passez_ I' 6tape/
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezlesautresfils./Conectelos
alambresrestantes.
NOTE:cord replacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperesor 50 amperespower supplycordthat is
markedfor usewith nominal1 3/8" (34.93mm)diameterconnection
opening,with closedloopterminalsand markedfor usewith ranges
shall be used.
REMARQUE: Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'uncordon
d'alimentationpour240 voltsminimum,40 ou 50amperes,pr6vu
pour_tre utilis6avecdes cossesferm6es - ouverturede 34,93mm
(1-3/8 po)de diam_treet pouvant_tre utilis6avec descuisini_res.
NOTA:reemplazodel cord6n- Uses61ouncord6nel6ctrico
clasificadopara porIo menos 240 voltios.$61outilicecordones
el6ctricosde40 o 50 amperiosmarcadosparasuuso en estufascon
unaabertura deconexi6nnominalde 1-3/8" (34,93ram) dedi_metro
y paraterminalesde buclecerrados.
Part of coppergroundstrap MUSTbe cut outand removed./Unesection
de la bande encuivre de raise a la terre DOlT_tre coup6eet enlev6e./
Unaparte o la totalidadde la cinta de conexi6na tierra DEBEser
cortaday descartada.
Removegroundingscrew,pullservicecord through./Retirezlavis de
raisea la terre, et passezle cordond'alimentation./Retireel tornillo de
puestaa tierra ytire del cord6nel6ctricodeservicioa trav6s del
agujero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de raisea la terre./Conecteel
alambrede tierra.
Connectwhite neutralwire to middlepost./Raccordezle fll blancdu
neutre a la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neutroal
conectorcentral.
Go toStep/
Passez_ I' 6tape/
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezlesautresfils./Conectelos
alambresrestantes.
NOTE:cord replacement- Onlya power cord ratedat 240 volts
minimum.40 amperes or50 amperespower supplycordthat is
markedfor usewith nominal1 3/8" (34.93mm)diameterconnection
opening,with closedloopterminals and markedfor usewith ranges
shallbe used.
REMARQUE: Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'uncordon
d'alimentationpour 240volts minimum,40 ou 50 amperes,pr6vu
pour _tre utilis6 avec descossesferm6es - ouverturede34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_tre et pouvant_tre utilis6avec descuisini_res.
NOTA:reemplazodel cord6n- Uses61oun cord6nel6ctrico
clasificadoparapor Io menos240voltios.$61outilice cordones
el6ctricosde 40 o 50amperiosmarcadosparasu usoen estufas con
una aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93ram) de di_metro
y paraterminalesde buclecerrados.
Note:Conduitusersshouldrefertospecialoptionstepsa throughg./Remarque:Sivousvousservezd'unecanalisation,reportez-vousauxetapes
specialesa & grelatives& cette option./Nota:Siva a usarunconducto electrico,consultelos pasosde la opci6nespeciala alag.
Attach lugs.SeeTorquespecificationsat right./Fixezlestenons.Consultezles
sp6cificationsde couplede serragequi setrouventa droite./Coloquelas
tuercas.Vea lasespecificacionesde torquea la derecha.
Pull conduitthrough./Passezle conduit./Tiredelconductoa trav6s
del agujero.
Groundwire MUSTconnectto middlepost./Lefil de mise a laterre DOlT
_tre connect6a la bornecentrale./EI alambredetierra DEBEconectarse
al conectorcentral.
?
Goto Step/
Passez_I' 6tape/
Vaya al paso
Connectremainingwires./Raccordezlesautresfils./Conectelos
alambresrestantes./
BareWire TorqueSpecifications
LugattachedtoTerminalBlock- 20 in-lb
File d_nud_s=caract_ristiques de couple
Cossefix_e_laplaquea burnes- 20Ib-pu
Especificacionesdel torque para losaiambres desforrados
Tuercafijada altabierodeterminaies- 20pulg-ib
10- 14 20 in-ib/20 Ib-po/20puig-ib
8 25 in-ib/25 Ib-po/25puig-ib
4- 6 35 in-ib/35 Ib-po/35puig-ib
NOTE:The coppergroundstrapMUSTstay connectedbetweenmiddle
postand range.
REMARQUE: Labandeen cuivrederaise a laterre DOlTrester
connect6eentrela bornecentraleet la cuisini_re.
NOTA:Lacinta de cobrede puestaa tierra DEBEpermanecerconectada
entre el conectorcentral yla estufa.
I If;,.1i[;I.JIIAIJIi;II'{_] il i[;]Hi [flifJ_f;,.[_Ifl iIi[;1ii[;-]il -,_' I fl kill r;]i1!1![._j_l.[o]i[;-):4to]il ir_q_l fl _l ii [_-_H!i_[_-i(.;,.
Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque : Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux etapes
speciales a & g relatives & cette option./Nota: Si va a usar un conducto electrico, consulte los pasos de la opci6n especial a a la g.
Partof coppergroundstrap MUSTbe cut outand
removed./Unepartiede la bande encuivrede misea la terre DOlT_tre
coup6eet enlev6e./Unaparteo la totalidadde la cinta de conexi6na
tierra DEBEser cortada ydescartada.
Attachlugs.SeeTorquespecificationsabove./Fixez lescussesavis.
Caract6ristiques de coupleau-dessus./Fijelastuercas.Consulte las
especificacionesdel torquearriba.
Removegroundingscrew,pull conduitthrough.Retirezla visde raise
la terre, passezle conduit./Retireel tornillo depuestaa fierra y fire del
conductoatrav6s delagujero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de raisea la terre./Conecteel
alambrede tierra.
Connectwhiteneutralwiretomiddlepost./Raccordezlefilblancdu
neutrealabornecentrale./Conecteelalambreblancodelneutroal
conectorcentral.
Goto Step/
PassezbI' 6tape/
Vayaal paso
Connectgroundwire./Raccordezlefil de raisea la terre./Conecteel
alambrede tierra.
Note:Strain relief for servicecord or conduit MUSTbe attachedtothe conduit plate./Remarque: Lereducteur de tensiondu cable oude la
canalisation electrique DOlT_trefixe _la plaquede la canalisation electrique./Nota: El liberadordetensi6n para el cord6nde servicio o parael
conducto DEBEestar fijado ala placa del conducto.
Removescrewsfrom large back panelon rear of range./Retirezlesvis
du grand panneausitu6 a I'arri@rede la cuisini@re./Retirelostornillos
del paneltrasero grande en laparte trasera de laestufa.
Lift offlarge back panel./Soulevezlegrand panneauarri@re./Levanteel
paneltraserogrande parasacarlo.
m
Forconduituse, removescrewsand slideplate down
and out./Dansle cas de conduit,enlevez lesviset abaissezla
plaque pour lasortir./Parausar el conducto,retirelostornillosy deslice
laJ31a_ahaciaabai_)v hacJa.afuera..........
Position conduitplate asshown./Positionnezla plaque a conduit
comme il est illustr6./Coloquela placadel conductocomose muestra.
Slideconduitplateupandinsertscrews./Faitescoulisser
laplaqueduconduitverslehautetremettezlesvis./Deslicela
placadelconductohaciaarribaycoloquelostornillos.
Replacelargebackpanel./Replacezlegrandpanneauarri_re./Vuelvaa
instalarelpaneltraserogrande.
Replacescrewsfrom large back panelon rear of range./Replacezles
visdu grandpanneausitu_a I arri_rede la cuisini_re./Vuelvaa instalar
lostornillosdel paneltrasero grandeen la partetrasera de la estufa.
Note:Strainrelieffor servicecordor conduitMUSTbe attachedto theconduitplate./Remarque: Ledispositifanti-etiragepourlecordon
d'alimentationoule conduitDOlT_tre fixe _ laplaqueduconduit./Nota:Elliberadordetensi6nparaelcord6nde servicio oparaelconducto
DEBEestarfijado a la placadelconducto.
Position rear strainrelief./Placezla bridearri_redu dispositifanti-6tirage./
Coloqueel liberadorde tensibntraseroen su lugar.
Positionfront strain relief./Placezlabrideavantdu dispositifanti-
6tirage./Coloque el liberadorde tensibndelantero ensu lugar.
Insertandtightenscrews./Installezlesvisetserrez-les./
Inserteyaprietelostornillos.
Replaceterminalblockaccesscover./Remettezle
couvercled'acc_sdelaplaqueabornes./Vuelvaacolocar
latapadeaccesodeltablerodeterminales.
Adjustlegs.Note: Checkcountertopheight (see
dimensions)toallow rangetopto clearcountertop.Installer,take caution
notto damagefloor./Ajustez lespieds.Remarque:V6rifiezla hauteur du
plande travail (voyez les dimensions)pourque le dessusdela cuisini_re
setrouve au-dessusdu plande travail. Installateur:faites attentionde ne
pasendommagerle sol./Ajustelostornillosniveladores.Nota: Verifique
laaltura de la encimera(vealasdimensiones)para permitirque la parte
superiordela estufa pasepor la misma.Instalador:tengacuidadodeno
dafiar elpiso.
Sliderange intoposition./Repoussezla cuisini_reen place/Deslicela
estufaa su lugardefinitivo.
Insert plug./Ins6rezla fiche/Conecteel enchufe.
Make sureflexibleconnectorand electricalcordare notbent./Assurez-
vousque le tuyaude raccordementflexible et le cordon61ectriquene
sontpaspli6s./Aseguresede que el conectorflexible y elcord6n
el6ctriconoest6n doblados.
Checklegpositioninbracket./V6riflezquelepiedestbiensousla
bride./Verifiquelaposici6ndeltornilloenelsoporte_
Replacestoragedrawer./Remettezletiroirderangement./Vuelvaa
instalarelcaj6ndealmacenamiento.
Turnonpowersource.
Ouvrezlecourant.
Enciendaelsuministroel_ctrico.

Transcripción de documentos

ElectricSlide-In Range Cuisiniereelectriqueencastrable/Estufaelectrica deslizante Printedin USA ©2005 MaytagCorporation REV0-10/05 8101P716-60 ElectricSlide-InRange PLEASEKEEPTHIS MANUAL FOR FUTUREREFERENCE This manual is intendedto assist in the initialinstallationand adjustments of the range. • Onlyqualified personnel should install or service this range. • Read"Safety Instructions" in Use& Carebook before using range. • Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenance or use of range can result in serious injury or property damage. • Installer,take care not to damage flooring. ONS Donotliftormoverangebygrasping doorhandles ormaintop. • All RANGESCANTIP AND CAUSE 1 Thisrange has beendesignedin accordancewith the requirements of various safety agencies and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°E If this range is installed with cabinets that have a lower working temperature than 194°F,discoloration, delamination or melting may occur. Place range in a well lit area.Do not set range over holes in the floor or other locations where it may be subject to strong drafts. Any opening in the wall behind the range and in the floor underthe range should be sealed. Make sure the flow of cooling/ventilation air is not obstructed below the range. Note: A range should NOTbe installed over kitchen carpeting. INJURIESTO PERSONS. A risk of rangetip-overexists if the appliance is not installedin accordancewith the provided installation instructions. The proper use of the ANTI-TIPdevice minimizes the risk of TIP-OVER.In using this device the consumer must still observe the safety precautions as stated in the USEand CAREMANUALand avoid using the oven doors as a step stool. Installation instructions are provided for wood and cement in either floor or wall. Any other type of construction may require special installation techniques as deemed necessary to provide adequatefastening of the ANTI-TIPbracketto the floor or wall. The bracket must be installed to engagethe RIGHTor LEFTrear leveling foot. Install the bracket as shown in step 3. MOBILE HOMES Theinstallation of a rangedesignedfor mobilehome installation must conformwith the Manufactured HomeConstructionand SafetyStandard,Title24 CFR, Part3280 (formerlythe FederalStandardfor MobileHomeConstructionandSafety,Title24 HUD,Part280) or,when such standardis notapplicable,the Standardfor Manufactured HomeInstallations ANSIA225.1/NFPA 501A,or with localcodes.In Canadathe rangemustbeinstalledin accordancewith the currentCSAStandardC22.1- CanadianElectricalCodePart1. Therange must be installedin accordancewith Local and National Electric Code (NEC)ANSI/NFPANo. 70-latest edition, or Canadian Electric Code CSASTD.C221latest edition. See rating plate for total connected KW rating. Your local utility companywill tell youwhether the present electric service to your home is adequate.It may be necessaryto increasethe size of the wiring to the house and service switch to take care of the electrical load demanded by the range.The kilowatt rating for the range is specified on the rating plate. Seestep 2 for location of rating plate. Most local Building Regulationsand Codesrequire that all electrical wiring be done by licensed electricians. All wiring should conform to Local and National Electrical Codes.This range requires a single phase three wire 120/240 or a 120/208 volt, 60 Hz,AC circuit. Wiring codes require a separate circuit be run from the main entrance panel to the range and that it be equipped with separate disconnect switch and fuses, either in the main entrance panel or in a separate switch and fuse box. Some models are shipped direct from the factory with service cord attached. There are no range connections necessaryon these models. Just plug into the wall outlet. On models not provided with a service cord, connection to the power supply is necessary in accordance with local codes. Provisions for using either conduit or a flexible power cord are provided. When using a power supply cord, use only a supply cord with closed loop terminals rated either 240 volts, 40 amps or 240 volts, 50 amps that is marked for use with nominal 1-3/8" (34.94 mm) diameter connection opening and marked for ranges.A 4-conductor cord is to be used on new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes,recreational vehicles and where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.A 3-wire service may be used when permitted by local codes.When a power supply cord is used, a cord no longer than 4 feet should be used. Canada This model is shippeddirect from the factory with the servicecord attached.Thereare no rangeconnectionsnecessary. Followtheseproceduresto removeappliancefor servicing: 1. Sliderangeforwardtodisengage rangefromtheanti-tipbracket. 2. Disconnect electrical supplytoappliance, ifequipped. 3. Reverseprocedure toreinstall. 4. Toprevent rangefromaccidentally tipping,rangemustbesecured tothefloorbyslidingrearleveling legintotheanti-tipbracket. := ;t tr,'.] lI I o] ij[o] I When yourrange requires service or replacement parts, contact yourdealer or authorized service agency. Pleasegive the complete model and serial number of the range which is located on front frame behind storage drawer. I Yourrange maynot be equippedwith some of the features referred to in this manual. II NOTE:Figure may not be representative of actual unit. CLEARANCEDIMENSIONS Range may be installedwith zero inchesclearance adjacent to (against) combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop.For completeinformationin regardto the installationof wall cabinetsabovethe rangeandclearancesto combustiblewall abovethe cookingtop see the installationdrawings.For SAFETYCONSIDERATIONS do notinstalla rangein anycombustible cabinetry which is not in accordwith the installation drawings. * NOTE:30 inch(76.2 cm) dimension between cooking top and wall cabinet shown on illustrationdoesnot apply to ranges with an elevated oven or microwave. The installation instructions of the elevatedoven will specify the minimum acceptable dimension betweenthe cooktop and elevated oven. The 30 inch (76.2 cm) dimension may be reduced to not less than 24 inches (61 cm) when the wall cabinets in a domestic home are protected with fireproof materials in accordancewith American NationalStandards - NationalFuel GasCode or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordancewith the Federal Standardfor Mobile HomeConstruction and Safety. Toeliminate the risk of burns or fire by reaching overheated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided,the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (13 cm) beyond the bottom of the cabinets CuisiniGre61ectriqueencastrable VEUILLEZCONSERVERCE MANUEL POUR CONSULTATIONULTI_RIEURE Cemanuelest prevupourvousaider dansrinstallation et les reglagesde la cuisiniere. • Seul du personnelqualifie doit installerou faire rentretien de cette cuisiniere. • Lisezles << Instructionsde securit6 >> darts le guided'utilisationet d'entretienavantd'utiliser la cuisiniere. • Uneinstallation, des reglages,des modifications,une utilisation ou un entretien,effectues de fa(;on inappropriee,peuvententrainer de gravesblessuresou des d6g&tsmateriels. • Installateur : Faites attention de ne pas endommagerle sol. AT T E N T I O N Nesoulevezpaset ne d6placezpas lacuisini_reen la prenantpar les poign_esde porteou par ledessus. ANTIRENVERSEMENTFOURNISAVEC _ '_-_ V Cette cuisiniere a ete con_ueconformement aux exigencesde diversesagencesconcerneespar la s6curit6 et respecteles temperatures maximalespermisesde 90 °C (194 °F) pour les armoires en bois. Si cette cuisiniere est installee pres d'armoires ne supportantqu'une temperature inferieure a 90 °C (194 °F), il y a risque de decoloration,delaminationou fusion. Placezla cuisinieredans un endroit bieneclaire. Ne rinstallez pas au-dessusde trous dans le plancherou _.d'autres endroits oh elle risque d'etre soumisea de forts courantsd'air. Touteouverture dans le mur derriere la cuisiniere et dansle sol sous la cuisiniere doit _tre fermee hermetiquement.Assurez-vousque la circulation de rair de refroidissement/ventilationn i est pas entravee sous la cuisini_re. REMARQUE : N'installez PASune cuisini_re sur de la moquettede cuisine. _ CUISINII_RE, ,,,SUIVEZTOUTES LESINSTRUCTIONS D'INSTALLATION. Un risque que la cuisiniere se renverseexiste si rappareil n'est pas installe conformementaux instructionsd'installation fournies. L'utilisation correcte du dispositif ANTIRENVERSEMENT minimise le risquede RENVERSEMENT. M_meavec ce dispositif,le consommateurdoit toujours observer les mesuresde securit6 precis6esdans le MANUEL D'UTILISATION ETD'ENTRETIEN et eviter de monter sur les portesdes fours. Les instructionsd'installation sont fournies pour des endroitsou les murs et les solssont en bois ou en ciment. Toutautre type de construction peut necessiterdes techniquesd'installation speciales,pour permettre la fixation du supportANTIRENVERSEMENT au mur ou au sol. La bride doit _tre installee pour enclencher le pied de nivellement arriere DROITou GAUCHE.Installez la bride comme illustre & I'etape 3. MAISONS MOBILES L'installationd'une cuisiniere con(;uepour une maison mobiledoit _tre conformea la ManufacturedHomeConstructionand Safety Standard(normede securit6et de constructiondes residencesprefabriqu6es),titre 24 CFR,partie 3280 (anterieurement,la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand Safety,titre 24 HUD,partie 280) ou, Iorsqu'unetelle norme n'est pas applicable,a la norme pour les installations de residencesprefabriqueesANSI A225.1/NFPA501A, ou conformementaux codesIocaux.Au Canada,la cuisiniere doit _tre installee selon la normecourante CSAC22.1. La cuisiniere doit _tre installeeconformement au NationalElectricalCode (NEC)ANSI/NFPAno70 - edition la plus recente,ou conformeau Code canadiende I'electricite, norme CSAC22.1,edition la plus recente.Voyez sur la plaque signaletique la puissancenominaletotale en kW. Votrecompagnie d'electricite locale vous indiquera si ralimentation electrique actuellede votre residenceest suffisante. II pourra _tre necessaired'augmenter le calibre du c&blageet de rinterrupteur secteur pour satisfaire la consommationen electricite de la cuisiniere. La puissancenominaleen kilowatts de la cuisiniere est preciseesur la plaque signaletiquesituee sur une plaque escamotablea I'arriere, au centredu dosseret. VoirI'etape 2 pour connaitre I'emplacement de la plaque signaletique. La majorite des codes et reglements Iocauxde la construction exige que le c&blageelectrique soit installe par des electriciens agrees.Tout le c&blagedoit _tre conformeaux codeselectriques Iocauxet nationaux. Cettecuisiniere necessiteun circuit C.A.trifilaire, monophasede 120/240 volts ou de 120/208volts, 60 Hz. Les codesde c&blagespecifient qu'un circuit separedoit _tre prevu entre le panneaude distribution principal et la cuisiniere et qu'il doit _tre equipe d'un disjoncteur et de fusibles independants, que ce soit au niveaudu panneau principal ou dansune boiteseparee avecfusibles et disjoncteur. Certainsmodelessent livres directement de rusine avec un cordon d'alimentation.Aucun raccordementn'est necessairesur ces modeles. II suffit de brancherle cordon dansla prise murale.Sur les modelessans cordon, le raccordementa ralimentation est necessaireconformementaux codes Iocaux.II est possibled'utiliser soit un conduit soit un cordon souple.Avec un cordon souple,pour cuisinieres, ne rutilisez qu'avec des cossesfermees prevuessoit pour 240volts, 40 A, soit pour 240volts, 50 A - ouverturede 34,94 mm (1-3/8 po) de diametre. Uncordona 4 conducteursdoit _tre utilise sur les nouvelles installationsa circuit de derivation (NEC1996),de maisons mobiles,de vehiculesrecreatifset la ou lescodes Iocauxinterdisent la mise a la terre par le neutre.Une alimentation a 3 ills peut _tre utilisee la ou elle est autorisee par les codes Iocaux.Lorsqu'uncordon d'alimentation est utilise, celui-ci ne doit pas depasser 1,20 m (4 pieds) en Iongueur. Canada Cemodeleest livre directement de I'usine avec le cordond'alimentation. Aucun raccordementn'est necessaire. Follow these procedures to remove appliance for servicing: 1. Faitesglisserla cuisiniereenavant pourla degagerdusupport antirenversement. 2. DebranchezI'alimentationelectriquede rappareil, le casech6ant. 3. Procedezinversementpourla reinstallation. 4. Pouremp6cherlacuisiniere de serenverser, fixez-laau solenfaisant coulisserlepiedderaisea niveauarrieredartsle supportantirenversement. Lorsquedespiecesderechangeou derentretien/des reparations sont necessairespourvotre cuisiniere,contactezvotredetaillantou agencedeservice apres-vente.Veuillezfournir le numerode modeleet le numerode serieau complet.IIssont situes a I'avantdu cadre,derriere le tiroir de rangement. I Votrecuisinierepeut ne pas 6tre equip6ede certainescaracteristiques mentionn6esdansce manuel. I / ............... (,, i REMARQUE: I.illustration peut ne pas prGsenterIi appareil actuel. DEGAGEMENTS Lacuisinierepeut 6tre installeeavecun degagementnul contredes materiauxcombustibles_ I'arriereet sur les c6tesen dessousde la table de cuisson.Pourdes renseignementscompletsconcernantMnstallation des armoiresau-dessusde la cuisiniereet les d6gagementsaux parois combustiblesau-dessusde la surface de cuisson,consultezles schemas sur I'installation.Pourdes RAISONSDE SECURITE, n'installezpasune cuisinieredansdes armoiresen materiauxcombustiblesnonconformesaux schemas de Mnstallation. * REMARQtlE: Ladimension de 76,2 cm (30 po) entre la surface de cuisson et les armoires murales present6es sur I'illustration ne concerne pas les cuisinieresavecun four surelev6 ou un micro-ondes. Les instructionsd'installationdu four surelev6 precisentla dimensionminimale acceptable entrela surface de cuissonet le four surelev6. Ladimensionde 76,2 cm (30 po)peut 6tre reduite& pas moins de 61 cm (24 po) Iorsqueles armoires murales d'une residencesont pmteg6espar des materiaux ignifugesconformementaux normesde I'AmericanNational Standards- NationalFuel GasCode (Codenationaldescombustiblesgazeux),ou Iorsqueles armoiresmurales d'une maison mobilesont protegeespardes materiaux ignifuges selon la normefed6rale : MobileHomeconstructionandSafety (normede securit6 et de constructiondes maisons mobiles). Pour eliminer le risque de brOlureou d'incendie, en passant la main au-dessus des elements de surface chauff6s, respace de rangementdans les armoires situees au-dessus des elements de surface dolt 6tre evit6. Si une armoire de rangementexiste, le risque peut 6tre reduit en installant une hotte d'extraction qui depassehorizontalement d'un minimum de 13 cm (5 po) de la parfie inf6rieure des armoires. EstufaelGctricadeslizante POR FAVORGUARDEESTEMANUAL PARA REFERENCIAFUTURA Este manualesta disefiado para asistirlo en la instalaci6ny ajustes inicialesde la estufa. • La instalaci6n o reparaci6n de esta estufa debe ser realizada unicamente por personal calificado. • Lea las instrucciones de seguridad en la guia de uso y cuidado antes de usar la estufa. • La instalaci6n, ajuste, alteraci6n, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resultar en lesiones graves o dafios a la propiedad. • Instalador:tenga cuidado de no dafiar el piso. PRECAUCIONES No levanteo mueva la estufa por las manijas de la puerta o por la cubierta. Estaestufa fue disefiada de acuerdoconlosrequerimientosde variasagencias de seguridady cumple con la temperatura m_ima para armarios de maderade 194°F (90°0). Siesta estufa se instala con armarios contemperaturasde trabajo menoresde 194°F(90°C),los mismos puedendescolorarse, deslaminarseo derretirse. Coloquela estufa en un _.reabieniluminada.Nocoloquela estufa sobre agujeros en el piso o en otras ubicacionesdonde este expuestaa ra.fagasde vientofuertes. Cualquierabertura en la pared detra.sde la estufa yen el piso debajo de la estufa debensellarse.Aseguresede que el airede enfriamiento/ ventilacion no se obstruyadebajo de la estufa. Nota: NOse debe instalar unaestufa sobreel alfombradode la cocina. • TODASLAS ESTUFASSE PUEDEN VOLCARY CAUSARLESIONES Si no se siguen las instruccionesde instalaci6n provistas,existe el riesgo de que la estufa se vuelque.El uso correcto del dispositivoANTIVUELCO minimiza el riesgo de que la estufa SEVUELQUE. Cuandose utilice este dispositivo,el consumidoraundebe seguir lasadvertenciasde seguridad indicadasen la GUlADEUSOY CUlDADO y evitar usar la puerta del homo como peldafio.Las instruccionesde instalaci6nson especificas para instalacionesde la estufa en paredeso pisos de madera y concreto. Cualquierotro tipo de material de construcci6nrequerira el uso de tecnicas especialespara fijar debidamenteel soporteANTIVUELCO al piso o a la pared. El soportedebe instalarsepara fijar el tornillo niveladortrasero DERECHO o IZQUlERDO. Instaleel soportecomo se indica en el paso3. CASAS RODANTES Lainstalaci6nde unaestufadisefiadapara su instalaci6nen casasrodantesdebe hacersede acuerdocon la Norma de Construcci6ny Seguridadde Viviendas Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard),Titulo 24 CFR,Parte 3280 (anteriormentela Norma Federalde Construcci6ny SeguridaddeViviendasPrefabricadas,Titulo24, Parte280) o,cuandodichanorma no seaplique,con la Normade Instalaci6nen ViviendasPrefabricadas (Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501A o con losc6digos locales. En Canada,esta estufa debe instalarsede acuerdo con la NormaCSAvigente C22.1del C6digoCanadiensede Electricidad,Parte 1. m)=11 W;I La estufa debe ser instaladade acuerdocon el C6digoLocaly Nacional de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70, ultima edici6n,o el C6digode ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,ultima edici6n.Veala placa de informaci6n para la clasificaci6n de KWtotales conectados. Su compafiiadeservicio local le podra informarsi el servicio electrico actual de su viviendaes el adecuado.Esposibleque sea necesario aumentar el tamafio del cableadode la vivienday del interruptor de servicio para poder soportarla carga electrica que requierela estufa. La clasificaci6n de kilowatts para la estufa esta especificadaen la placa de informaci6n ubicada en la solapa que se encuentraen la partecentral trasera del protector trasero. Obtengala ubicaci6n de la placa de informaci6n en el paso2. La mayoriade losc6digosy normas deconstrucci6nrequierenque todo el cableadoelectrico sea realizadopor un electricista licenciado.Todoel cableadodebe cumplir con los c6digoselectricos nacionaly local. Esta estufa requiereun circuito trifilar de 120/240 o 120/208voltios CA,1 fase,60 Hz. Los c6digosde cableadoelectrico requierenla presenciade un circuito separadodesdeel panelelectrico principal de entrada hasta la estufay que el mismo este equipado con un interruptor de desconexi6ny fusibles individuales,ya sea en el panelprincipal de entrada o en una caja de fusibles o interruptor separada. Algunosmodelosvienenequipadosde la fabrica conun cord6nelectrico de servicio instalado.Estosmodelosno requieren conexioneselectricas a la estufa. Simplementeconecte el enchufeen un tomacorrientemural. Para los modelosque no vienen provistoscon un cord6nelectrico de servicio se requiereuna conexi6nal suministroelectrico de acuerdo con los c6digos locales. Se proporcionanprovisionespara usartanto un conductofijo o un cord6nflexible para la conexion de la estufa. Cuandouse un cord6nde suministro de electricidad, s61ouse cordonescon terminales de bucle cerrados clasificadospara 240 V,40 Ampo para 240V,50 Amp marcados para su uso en estufas con una abertura de conexi6n nominal de 1-3/8" (34,94mm) de diametro.Se debe usar un cord6ntetrafilar en la instalaci6n de circuitos nuevos(1996 NEC),en casas rodantes,en vehiculosrecreacionalesy dondelos c6digoslocales prohiban realizar unaconexi6n a tierra a traves del conductor neutro. Se puedeusar un circuito trifilar cuando Io permitan los c6digos locales. Cuandose usa un cord6nelectrico, no se debe usar un cord6n de mas de 4 pies (1,2 m) de Iongitud. Canada Este modeloviene equipadode la fabrica con un cord6nelectrico de servicio instalado.Noes necesariorealizarconexionesa la estufa. Siga los siguientesprocedimientos para desinstalarla estufa para servicio: 1. Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharla delsoporteantivuelco. 2. Desconecteel suministro electrico a la estufa si Iotiene. DESCONECTE EL SUMINISTRO ELECTRICOANTES DE 3. Inviertael procesopara reinstalarla estufa. REPARAREL ELECTRODOMI_STICO. 4. Paraevitarquelaestufasevuelqueaccidentalmente, lamismadebe asegurarseal pisodeslizando la eltornillonivelador trasemenel soporte antivuelco. Cuandosu estufa requierareparaci6no piezas derepuesto,p6ngaseen contactoconsu distribuidor o agenciadeservicio autorizado.Porfavor indiqueel numero de modelocompletoy el numero de serie de la estufa que se encuentranen el marco delanterodetrasdel caj6n de almacenamiento. I Esposibleque esta estufa novengaequipadacontodaslascaracteristicas que se indicanen este manual. NOTA:Lafigura puede no ser exacta a la unidad. DIMENSIONES DELOSESPACIOS DEDESPEJE Esta estufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costadosde la misma por debajo de la cubierta. Para obtener informaci6n completa sobre la instalaci6n de los armarios sobre la cubierta y los espacios de despeje para las paredes combustibles sobre la cubierta yea las figuras de instalaci6n. Por RAZONESDE SEGURIDAD,no instale una estufa en ninguna ubicaci6n con armarios combustiblesque no concuerdencon las figuras de instalaci6n. * NOTA: El despeje de 30 pulgadas(76,2 cm) entre la cubierta de cocci6n y el armario que se muestra en la figura no se aplica alas estufas con hornos elevados o a los microondas. Las instruccionesde instalaci6n del horno elevado especificar_n el espacio minimo entre la cubierta y el homo elevado. El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogarest_n protegidos con materiales a prueba de fuego de acuerdo con las Normas Nacionales de Estados Unidos(ANS)y el C6digo Nacional de Gas o en las casas rodantes cuando las mismas est_n protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcci6ny Seguridad de ViviendasM6viles. Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendioscuando se intenta alcanzar alg_n objeto sobre los elementos superiores, evite almacenar articulos en los armarios que est_n sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalando una campana de ventilaci6n que se proyecte horizontalmente en un minimo de 5 pulgadas (13 cm) m_s alia de la base de los armarios. I NOTE:For counter tops with Formed front edge, shave raised section to clear top. REMARQUE: Pour les hauts de comptoir avec un rebord avant moul_, raboter la section relev_e pour d_gager le haut. NOTA: Parelos mostradores con borde delantero formado, cepitie la secci6n elevada para que la parte superior calce. If cabinet backsplash behind unit is not present, backsplash kit (UXA9107AA)(B= black, Q= bisque, S= stainless, W= white) may be ordered from dealer S'il n 'y a pas de dosseret derriere I'appareil, le necessaire de finition (UXA9107AA) (B=noir, Q=bisque,S= acier inoxydable, W=blanc)peut atre commanda aupres de votre dataitiant. Si el protector trasere detr#s de la unidad no est# presente, puede pedir el kit de protector trasero (UXA9107AA)(B=negro, Q=sin esmalte, S= inoxidable,W=blanco) de su distribuidor CAU'IION: Some white Europeanstyle cabinets are equipped with delicate white vinyl drawer and door frents. The vinyl may not be designed to withstand the heat produced by the normal safe operation of a selfclean range. Discoloration or delamination may occur Toavoid possible damage, we recommend increasing the 30" cabinet opening to 31 1/4"minimum and using heat shield (CABKITV).The countertop cut-out must remain 30". ATI'ENllON: Certainesarmoires de couleur blanche et de style europ_en sont equip_es de facades de porte et de tiroir en vinyle blanc fragile. Le vinyle peut ne pas _tre con_u pour resister a la chaleur produite par un autonettoyage normal ti peut se produire une decoloretion ou une destretification. Pour _viter tout risque de dommages, nous vous recommandons d'agrandir I'ouverture de/'armoire dejusqu'a 79,4 cm (31 pc) au minimum, et d'utitiser un ensemble d'_cran thermique (CABKITV).L'ouverture dans le plan de travail dolt toujours _tre de 30 pc (76,2 cm). PRECAUCION: Algunos armarios de estilo europeo vienen equipadoscon superficies deficadasde vinilo blanco en los cajones y puertas.El vinilopuede no haber sido disefiado para soportar el calor producido pot una estufa autotimpiante durante su uso normal y segure. Puede ocurrir decoloreci6n o delaminaci6n. Pare evitar posibles dafios, recomendamos aumentar la abertura de/gabinete a un minimo de 31 1/4" (80 cm) y usar un protector t_rmico (CABKITV).El corte de la encimere debe permanecer de 30" (76,2cm). Whenreplacing an existing unit, a maximum of 23 1/2"is acceptable.If the cut depth exceeds 23 1/2", use filler kit (KZ1FILL). Si vous remplacezun appareil existant, un maximum de 59, 7 cm (23 pc) est acceptable.Si la profondeur excede 59, 7 cm (23 pc), utilisez le n#cessairede finition (KZ1FILL). Cuandoreemplace una unidad existente, un m#ximo de 23 1/2" (59 cm) es aceptable.Si la profundidad de corte excede /as 23 1/2" (59 cm), use el kit de retieno (K71FILL). if end cabinet is not present,side panel kit (UXA1IOOAA) (B= black, Q= bisque, S= stainless, W= white) may be ordered from dealer S 'il n 'y a pas d 'armoire a I'extr_mit_, I'ensemble de panneau lateral (UXA1IOOAA)(B = noir, Q= bisque, S= acier inoxydable, W= blanc), peut _tre command_ aupres de votre d_taitiant. Si no hay ungabinete lateral, puede pedir el kit de panel lateral (UXA1I OOAA)(B=negro,Q=sin esmalte, S= inoxidable, W=blanco)a su distribuidor 120/240 V or 120/208 V GroundedElectrical Outlet in the hatched area. Outlet MUSTbe flush. Nothing located in hatched area can extend more than2" from wall or range will not slide all the way back. Prise electrique de mise a la terre de 120/240 V ou de 120/208 V clansla zone hachur_e. La prise DOIT _tre encastr_e.Rien de ce qui est situ_ dans la zone hachuree ne peut depasser deplus de 5,1 cm (2 pc) du tour - sinon la cu/s/n/ere nepourre pas _tre pouss_ejusqu'au fond. Tomacorrientede 120/240 V o 120/208 Vpuesto a tierre en el &reasombreada.El tomacordente DEBEestar al ras de la pared. Ninguna pieza que se encuentre en el &reareyada debe extenderse a m&s de 2" (5,08 cm) desde la pared o la estufa no se deslizar&com _letamentehasta atr&s. Important: Because of continuing product improvements, Maytagreserves the right to changespecifications without notice. Dimensionalspecifications are provided for planning purposesonly. Important • En raison de I'amelioration continue de ses produits, Maytagse reserve le droit de changer les specifications sans pr_avis.Les dimensions ne sont fournies qu'a titre indicatif. Importante: Bebido alas mejoras continuasdel preducto, Maytagse reserva el derecho de cambiar sus especificacionessin aviso previo. Las especificacionesdimensionales se proporcionanpara prepositos de planificaciOn_nicamente. ii Included./Compris./Seincluye. ¸ Not Included./Noninclus./Nose incluye. ToolsNeeded./Outils n6cessaires./ RerramientasNecesarias. Note: Some models are shipped directly from the factory with a service cord connected. Noadditional connections are needed./Remarque: Certainsmodeles sont livres directement de I'usine avec un cordon d'alimentation. Aucun raccordement supplementaire n'est necessaire./Nota: Algunos modelosvienen equipados de la fabrica con un cord6n electrico de servicio instalado.No es necesario realizar conexionesadicionales. Emtm Pro+ mee++d 0utiet/ Fiche n+cessaire] J rqUP'Prise existantei I Senecesita enchufe J Tomacorriente existente Existing Plug Needed Outlet/ Fichen_cessaire/ Priseexistantel Senecesitaenchufe Tomacorriente existente 240v3-Wire!240V,3 fiis/ CableTrifiiarpara240V 240v4-Wire/Z40V,4 fiis/ CableTekafiiarpara240V Ex+_t+ng" Connection/ Raccordement existant] Conexi6n existente 240v3-Wire!240V,4 fiis/ CableTekafiiarpara240V qmw Existing Connection/ Raccordement existant/ Conexi6n existente 240v4-Wire!240V,4 fiis/ CableTetrafiiar para240V Igl Turnoff powersource. (Cardboard CrossSupport) (Soportecruzadode la caja) Coupez I'alimentation. Apague el suministro el_ctrico. Remove storage drawer and insureall packing (cardboard crosssupport) is removed and discarded./Enlevezle tiroir de rangement et assurez-vousque tout le mat6riau d'emballage (supporttransversalen carton) est enlev6et jet6./Retire el caj6n de almacenamientoy aseguresede quetodo el material de empaque (soportecruzado de la caja) sea retirado y desechado. Drill 118" (3mm holes). Mount ANTI-TIP bracket towall orfloor with 2 screwsJ Percezdes trousde 118po (3 mm). Inetallezle supportANTIRENVERSEMENT Removeterminal block accesscover./Enlevezle couvercled'acc_s de la plaquea bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales. au tour ou au sol avecdeux vis./Taladreagujerosde 1/8" (3 ram). Inetale el soporteANTIVUELCOen la pared o en el pisousando2 tornillos. if youhaveelectricalconnection: Si vousavez unraccordement61ectrique: Si ya tiene unaconexi6nel_ctrica: O 3 Wire Connection Go to Step/ Raccordernent a3 fils, voir retape/ Para una conexi6n tritilar, vaya al paso O Raecordement _ 4 fils,Go voir 4 Wire Connection to I'etape/ Step/ Para una conexi6n tetrafiiar, vaya ai paso 0 Raecordement _ 3 fils voir I'etape/ Bare 3 Wire Gonu, to Step/ Para nna conexi6n tritilar sin torte, vaya al paso O Raecordement _ 4 fils voir r_tape/ Bare 4 Wire Gonn, to Step/ Para nna cone×i6n tetrafilar sin forte, vaya al paso %It Note: Conduit risers shonld refer to special steps a-g./ Remarque : Les ntilisateurs de canalisations electriques doivent se reporter aux etapes speeiales a a g./ Nora: Siva a usar nn condncto electrico, consnlte los pasos especiales a a g. Removehex nut holder./Enlevezla retenuede 1'6crouhex./Retireel soportede la tuerca hexagonal. Pull service cord through./Passez cord6n el6ctrico. le cordon 61ectrique ici./Tire del Middle wire MUSTconnectto middle poet./Lefil du milieu DOlT_tre raccord6a la borne centrale./EIalambre central DEBEconectarse al conectorcentral. NOTE:cord replacement - Only a power cord rated at 240 volts minimum. 40 amperesor 50 amperespower supplycord that is marked for use with nominal1 3/8" (34.93mm) diameter connection opening,with closed loopterminals and marked for use with ranges shall be used. REMARQUE: Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'un cordon d'alimentation pour240 voltsminimum, 40 ou 50 amperes, pr6vu pour_tre utilis6 avec des cossesferm6es - ouverturede 34,93 mm (1-3/8 po) de diam_tre et pouvant_tre utilis6 avec des cuisini_res. Go to Step/ Passez _ I' 6tape/ Vayaal paso NOTA:reemplazodel cord6n- Uses61oun cord6nel6ctrico clasificadopara por Io menos 240 voltios.$61outilice cordones el6ctricosde 40 o 50 amperios marcados para su uso en estufascon unaabertura de conexi6nnominal de 1-3/8" (34,93 ram) de di_metro y para terminales de bucle cerrados. Connectremainingwires./Raccordez les autres fils./Conecte los alambres restantes. Part of coppergroundstrap MUSTbe cut out and removed./Unesection de la bande en cuivre de raise a la terre DOlT_tre coup6eet enlev6e./ Una parte o la totalidad de la cinta de conexi6na tierra DEBEser cortada y descartada. Removegroundingscrew, pullservice cord through./Retirezla vis de raisea la terre, et passezle cordond'alimentation./Retireel tornillo de puestaa tierra y tire del cord6nel6ctricode servicioa trav6s del agujero. Connectground wire./Raccordez le fil de raisea la terre./Conecteel alambre de tierra. Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fll blanc du neutre a la bornecentrale./Conecteel alambre blancodel neutro al conectorcentral. NOTE:cord replacement - Onlya power cord rated at 240 volts minimum.40 amperes or 50 amperes power supplycord that is marked for use with nominal1 3/8" (34.93mm) diameter connection opening,with closed loopterminals and marked for use with ranges shall be used. REMARQUE: Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'un cordon d'alimentation pour 240 volts minimum,40 ou 50 amperes,pr6vu pour _tre utilis6 avec des cossesferm6es - ouverture de 34,93 mm (1-3/8 po) de diam_tre et pouvant_tre utilis6 avec des cuisini_res. NOTA:reemplazodel cord6n- Use s61oun cord6nel6ctrico clasificado para por Io menos240 voltios.$61outilice cordones el6ctricosde 40 o 50 amperios marcados para su usoen estufas con una abertura de conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram) de di_metro y para terminales de bucle cerrados. Go toStep/ Passez _ I' 6tape/ Vayaal paso Connectremainingwires./Raccordez les autres fils./Conecte los alambres restantes. Note:Conduitusers shouldrefer to special optionsteps a throughg./Remarque: Si vousvous servezd'unecanalisation,reportez-vousaux etapes specialesa & g relatives& cette option./Nota:Siva a usar un conducto electrico,consulte los pasosde la opci6nespeciala a lag. Attach lugs.SeeTorquespecificationsat right./Fixezles tenons.Consultez les sp6cificationsde couplede serrage qui se trouvent a droite./Coloquelas tuercas. Vea las especificacionesde torquea la derecha. Pull conduit through./Passezle conduit./Tire del conductoa trav6s del agujero. ? Goto Step/ Passez_ I' 6tape/ Vaya al paso Groundwire MUST connectto middlepost./Le fil de mise a la terre DOlT _tre connect6a la bornecentrale./EI alambre de tierra DEBEconectarse al conectorcentral. Connectremainingwires./Raccordez les autres fils./Conecte los alambres restantes./ Bare Wire TorqueSpecifications Lugattachedto TerminalBlock- 20 in-lb File d_nud_s= caract_ristiques de couple Cossefix_e _ la plaquea burnes- 20 Ib-pu Especificacionesdel torque para los aiambres desforrados Tuercafijada altabiero de terminaies - 20 pulg-ib 10 - 14 20 in-ib/20 Ib-po/20 puig-ib 8 25 in-ib/25 Ib-po/25 puig-ib 4- 6 35 in-ib/35 Ib-po/35 puig-ib NOTE:The copperground strap MUSTstay connectedbetween middle post and range. REMARQUE: La bande en cuivre de raise a la terre DOlTrester connect6eentre la bornecentrale et la cuisini_re. NOTA:La cinta de cobre de puestaa tierra DEBEpermanecerconectada entre el conectorcentral y la estufa. I If;,.1i[;I.JIIAIJ I i;II'{_] il i[;]Hi [fl ifJ _f;,.[_Ifl iIi [;1ii [;-]il -,_' I fl kill r;]i1!1![._j_l.[o]i[;-):4to]il ir_q_l fl _l ii [_-_H!i _ [_-i(.;,. Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque : Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux etapes speciales a & g relatives & cette option./Nota: Si va a usar un conducto electrico, consulte los pasos de la opci6n especial a a la g. Partof coppergroundstrap MUSTbe cut out and removed./Une partie de la bande en cuivre de mise a la terre DOlT_tre coup6eet enlev6e./Una parte o la totalidad de la cinta de conexi6na tierra DEBEser cortada y descartada. Attach lugs.SeeTorquespecificationsabove./Fixez les cussesa vis. Caract6ristiques de coupleau-dessus./Fijelas tuercas. Consulte las especificacionesdel torquearriba. Remove groundingscrew, pull conduit through.Retirezla vis de raise la terre, passezle conduit./Retireel tornillo de puesta a fierra y fire del conductoa trav6s del agujero. Connectground wire./Raccordez le fil de raisea la terre./Conecteel alambre de tierra. Go to Step/ Passezb I' 6tape/ Vayaal paso Connect white neutral wiretomiddle post./Raccordez lefilblanc du neutre alaborne centrale./Conecte elalambre blanco delneutro al conector central. Connectground wire./Raccordez le fil de raisea la terre./Conecteel alambre de tierra. Note: Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attached to the conduit plate./Remarque : Lereducteur de tensiondu cable oude la canalisation electrique DOlT_tre fixe _ la plaque de la canalisation electrique./Nota: El liberador de tensi6n para el cord6n de servicio o para el conducto DEBEestar fijado a la placa del conducto. Remove screwsfrom large back panel on rear of range./Retirez les vis du grand panneausitu6 a I'arri@rede la cuisini@re./Retirelos tornillos del panel trasero grande en la parte trasera de la estufa. Lift off large back panel./Soulevezle grand panneau arri@re./Levanteel panel traserogrande para sacarlo. m For conduit use, removescrews and slide plate down and out./Dans le cas de conduit,enlevez les vis et abaissez la plaque pour la sortir./Para usar el conducto,retire los tornillosy deslice la J31a_ahacia abai_)v hacJa.afuera.......... Position conduit plate as shown./Positionnezla plaque a conduit comme il est illustr6./Coloquela placa del conductocomo se muestra. Slide conduit plate upand insert screws./Faites coulisser laplaque duconduit vers lehaut etremettez lesvis./Deslice la placa delconducto hacia arriba ycoloque lostornillos. Replace large back panel./Replacez legrand panneau arri_re./Vuelva a instalar elpanel trasero grande. Replace screws from large back panel on rear of range./Replacezles vis du grand panneau situ_a I arri_re de la cuisini_re./Vuelvaa instalar lostornillos del panel trasero grandeen la parte trasera de la estufa. Note: Strain relief for servicecordor conduitMUST be attachedto the conduit plate./Remarque: Ledispositifanti-etiragepourle cordon d'alimentationou le conduitDOlT_tre fixe _ la plaquedu conduit./Nota:Elliberadorde tensi6npara el cord6nde servicio o para el conducto DEBEestar fijado a la placadelconducto. Position rear strain relief./Placezla bride arri_redu dispositifanti-6tirage./ Coloqueel liberadorde tensibn traseroen su lugar. Position front strain relief./Placezla bride avant du dispositifanti6tirage./Coloque el liberadorde tensibndelantero en su lugar. Insert and tighten screws./Installez lesvisetserrez-les./ Inserte yapriete lostornillos. Replace terminal block access cover./Remettez le couvercle d'acc_s delaplaque abornes./Vuelva acolocar latapa deacceso deltablero determinales. Adjust legs. Note: Check countertop height (see dimensions)to allow range top to clearcountertop.Installer,take caution notto damagefloor./Ajustez les pieds. Remarque:V6rifiez la hauteur du plande travail (voyez les dimensions)pourque le dessus de la cuisini_re se trouve au-dessusdu plande travail. Installateur:faites attentionde ne pas endommagerle sol./Ajustelos tornillosniveladores.Nota: Verifique la altura de la encimera (vea las dimensiones)para permitir que la parte superior de la estufa pase por la misma. Instalador:tenga cuidado de no dafiar el piso. Slide range into position./Repoussezla cuisini_reen place/Deslicela estufa a su lugar definitivo. Insert plug./Ins6rezla fiche/Conecteel enchufe. Make sureflexibleconnectorand electricalcord are notbent./Assurezvousque le tuyaude raccordementflexible et le cordon61ectrique ne sont pas pli6s./Aseguresede que el conectorflexible y el cord6n el6ctrico noest6n doblados. Check legposition inbracket./V6riflez que lepied estbien sous la bride./Verifique laposici6n deltornillo enelsoporte_ Turnon powersource. Ouvrezle courant. Enciendael suministroel_ctrico. Replace storage drawer./Remettez letiroir derangement./Vuelva a instalar elcaj6n dealmacenamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Maytag MES5875BAB - 30" Slide-In Electric Range Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual