Flex LR 1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FLEX LR 1
24
Para su seguridad
Utilización adecuada a su función
Este detector láser está destinado a su uso
en la industria y el oficio.
El detector láser esta destinado a la recepción
e indicación de haces láser pulsados tanto
horizontales como verticales de los equipos
siguientes:
FLEX ALC 1-360
FLEX ALC 2/1
No es posible su uso con otros equipos láser.
Advertencias de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Cumplimentar todas las advertencias de
seguridad y de manejo contenidas en las
instrucciones de funcionamiento del equipo
láser utilizado en combinación con este
detector, a fin de evitar peligros debido
al haz láser.
No se permiten manipulaciones ni modifica-
ciones en el equipo. No desactivar disposi-
tivos de seguridad ni quitar carteles con
indicaciones o advertencias.
Controlar antes de su puesta en funciona-
miento, si el equipo presenta daños visibles.
No poner en marcha equipos dañados.
Evitar posiciones del cuerpo diferentes
a las normales cuando se efectúan tareas
de orientación sobre escaleras.
Asegurarse siempre de una posición estable
y buen equilibrio permanente.
¡CUIDADO!
No utilizar el equipo en caso de lluvia.
Si se transporta el equipo de zonas muy frías
a otra mas caliente o viceversa, dejar que
el equipo se aclimate.
Si se utilizan adaptadores o trípodes,
asegurar que el equipo esté firmemente
atornillado.
Si se envía el equipo o bien no se lo utiliza
por un tiempo prolongado, aislar los bornes
de la batería o extraerla del equipo.
393.754_LR1.book Seite 24 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
25
De un vistazo
1 Pulsador de encendido/apagado del
detector láser
2 Pulsador para la selección de exactitud
de la indicación
3 Pulsador de encendido/apagado
del sonido de señal
4 Marcado de la referencia
5 Display (parte anterior)
6 Ventana de recepción de láser
7 Ranura de referencia
8 Rosca/perforación guía para la indicación
del haz láser horizontal
9 Rosca/perforación guía para la indicación
del haz láser vertical
10 Display (parte posterior)
11 Compartimiento para batería
Soporte para el receptor SC-LR1:
12 Tornillo de muletilla para el accionamiento
de las quijadas presoras
13 Quijadas presoras
14 Tornillo de muletillas para la sujeción
del detector láser
15 Perno guía para la sujeción exacta
del detector láser
16 Marcado de la referencia
17 Mariposa
393.754_LR1.book Seite 25 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
26
Display
1 Símbolo: exactitud de indicación fina/
mediana
2 Indicación: detector demasiado alto
(sonido de señal rápido)
3 Indicación: haz sobre el objetivo (sonido
permanente)
4 Indicación: detector demasiado bajo
(sonido de señal lento)
5 Símbolo: sonido de señal encendido/
apagado
6 Símbolo: estado de carga de la batería
Datos técnicos
Detector láser LR 1
Zona de trabajo
30–75 m
Altura de la ventana de
recepción
50 mm
Exactitud
– fino
– mediano
0,75 mm
1,75 mm
Alimentación de corriente
1 x Batería E/
1604D (9 V)
Tiempo de funcionamiento
30 h
Zona de temperatura
para funcionamiento
para almacenamiento
–20 °C–60 °C
–40 °C–70 °C
Peso (con baterías)
– con soporte para el receptor
– sin soporte para el receptor
227 g
136 g
393.754_LR1.book Seite 26 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
27
Instrucciones de funcionamiento
Los pasos de manejo mas importantes se expli-
can al final de estas instrucciones en las páginas
gráficas.
Ver a partir de la página 110.
NOTA
¡A fin de utilizar la zona de trabajo por completo,
los equipos láser siempre deberían estar equi-
pados con baterías frescas!
Control de la exactitud
Se recomienda practicar mediciones de control
con regularidad, a fin de garantizar la exactitud
en forma duradera.
Indicaciones para la depolución
Únicamente para países pertenecientes
a la UE:
¡No arroje herramientas eléctricas
en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/CE y su
implementación a través de leyes nacionales,
los equipos eléctricos o electrónicos en desuso
deben coleccionarse por separado, haciéndo-
selos llegar a un reciclado que proteja el medio
ambiente.
Recuperación de materias primas en vez
de eliminación de residuos.
El equipo, los accesorios y el embalaje, deberían
entregarse a una empresa de reciclado respetuo-
sa del medio ambiente. A los fines de un recicla-
do concordante con los tipos de material, las
piezas de material plástico están adecuada-
mente identificadas.
¡ADVERTENCIA!
No arrojar los acumuladores/baterías en
residuos domiciliarios, al agua o al fuego.
No abrir acumuladores en desuso.
Únicamente para países pertenecientes
a la UE:
Según la pauta 2006/66/CE los acumuladores/
baterías en desuso deben reciclarse.
NOTA
¡Hágase informar por su comerciante especiali-
zado respecto de las posibilidades de elimina-
ción!
393.754_LR1.book Seite 27 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
28
Conformidad
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad,
que el producto descrito bajo «Datos técnicos»
coincide con las siguientes normas y
documentos normativos:
EN 50082-1, EN 55022 según las determina-
ciones de la pauta 2004/108/CE (hasta
19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de
20.04.2016).
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusión de la garantía
El usuario de este producto es incitado a seguir
exactamente las indicaciones de las instruc-
ciones de funcionamiento. Todos los equipos
fueron controlados con la mayor exactitud antes
de su entrega. Sin embargo se le recomienda
al usuario, controlar la exactitud del equipo
antes de cada uso.
El fabricante y sus representantes no responden
por el uso incorrecto o arbitrariamente incorrecto
ni por los daños de ello resultantes ni tampoco
por pérdidas de ganancia originadas por ello.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia consecuen-
cia de catástrofes naturales como p. ej. terre-
motos, tormentas, inundaciones, etc, incendios,
accidentes, intervención por terceros o utiliza-
ción fuera de los ámbitos usuales.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdida de ganancias por datos
modificados o perdidos, interrupciones del
funcionamiento de la compañía, etc. causados
por el producto o por la imposibilidad de usar
el mismo.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.754_LR1.book Seite 28 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
29
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia resultantes
de un manejo en desacuerdo con las instruc-
ciones de funcionamiento.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños causados por el uso incorrecto
o por su uso en combinación con productos
de terceros.
393.754_LR1.book Seite 29 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13
FLEX LR 1
114
Anzeige des empfangenen Laserstrahls
Displaying the received laser beam
Affichage du rayon laser reçu
Visualizzazione del raggio laser ricevuto
Indicación del haz de luz recibido
Indicação do raio laser recebido
Indicatie van de ontvangen laserstraal
Visning af den modtagne laserstråle
Visning av mottatt laserstråle
Den mottagna laserstrålens indikering
Vastaanotetun lasersäteen näyttö
Ένδειξη της λαμβανομένης ακτίνας λέιζερ
Wskaźnik odebranego promienia laserowego
A fogadott lézersugár kijelzése
Indikace přijímaného laserového paprsku
Indikácia prijímaného laserového lúča
Vastu võetud laserikiire indikaator
Priimamo lazerio spindulio rodmuo
Uztvertā lāzera stara indikācija
Индикатор принятого лазерного луча
393.754_LR1.book Seite 114 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13

Transcripción de documentos

393.754_LR1.book Seite 24 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Para su seguridad Utilización adecuada a su función Este detector láser está destinado a su uso en la industria y el oficio. El detector láser esta destinado a la recepción e indicación de haces láser pulsados tanto horizontales como verticales de los equipos siguientes: – FLEX ALC 1-360 – FLEX ALC 2/1 No es posible su uso con otros equipos láser. Advertencias de seguridad ¡ADVERTENCIA! – Cumplimentar todas las advertencias de seguridad y de manejo contenidas en las instrucciones de funcionamiento del equipo láser utilizado en combinación con este detector, a fin de evitar peligros debido al haz láser. – No se permiten manipulaciones ni modificaciones en el equipo. No desactivar dispositivos de seguridad ni quitar carteles con indicaciones o advertencias. 24 – Controlar antes de su puesta en funcionamiento, si el equipo presenta daños visibles. No poner en marcha equipos dañados. – Evitar posiciones del cuerpo diferentes a las normales cuando se efectúan tareas de orientación sobre escaleras. Asegurarse siempre de una posición estable y buen equilibrio permanente. ¡CUIDADO! – No utilizar el equipo en caso de lluvia. – Si se transporta el equipo de zonas muy frías a otra mas caliente o viceversa, dejar que el equipo se aclimate. – Si se utilizan adaptadores o trípodes, asegurar que el equipo esté firmemente atornillado. – Si se envía el equipo o bien no se lo utiliza por un tiempo prolongado, aislar los bornes de la batería o extraerla del equipo. 393.754_LR1.book Seite 25 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 De un vistazo 1 Pulsador de encendido/apagado del detector láser 2 Pulsador para la selección de exactitud de la indicación 3 Pulsador de encendido/apagado del sonido de señal 4 Marcado de la referencia 5 Display (parte anterior) 6 Ventana de recepción de láser 7 Ranura de referencia 8 Rosca/perforación guía para la indicación del haz láser horizontal 9 Rosca/perforación guía para la indicación del haz láser vertical 10 Display (parte posterior) 11 Compartimiento para batería Soporte para el receptor SC-LR1: 12 Tornillo de muletilla para el accionamiento de las quijadas presoras 13 Quijadas presoras 14 Tornillo de muletillas para la sujeción del detector láser 15 Perno guía para la sujeción exacta del detector láser 16 Marcado de la referencia 17 Mariposa 25 393.754_LR1.book Seite 26 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Display Datos técnicos Detector láser LR 1 Zona de trabajo Altura de la ventana de recepción Exactitud – fino – mediano Alimentación de corriente Tiempo de funcionamiento 1 2 3 4 5 6 26 Símbolo: exactitud de indicación fina/ mediana Indicación: detector demasiado alto (sonido de señal rápido) Indicación: haz sobre el objetivo (sonido permanente) Indicación: detector demasiado bajo (sonido de señal lento) Símbolo: sonido de señal encendido/ apagado Símbolo: estado de carga de la batería Zona de temperatura – para funcionamiento – para almacenamiento Peso (con baterías) – con soporte para el receptor – sin soporte para el receptor 30–75 m 50 mm 0,75 mm 1,75 mm 1 x Batería E/ 1604D (9 V) ≤ 30 h –20 °C–60 °C –40 °C–70 °C 227 g 136 g 393.754_LR1.book Seite 27 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Instrucciones de funcionamiento Los pasos de manejo mas importantes se explican al final de estas instrucciones en las páginas gráficas. Ver a partir de la página 110. NOTA ¡A fin de utilizar la zona de trabajo por completo, los equipos láser siempre deberían estar equipados con baterías frescas! Control de la exactitud Se recomienda practicar mediciones de control con regularidad, a fin de garantizar la exactitud en forma duradera. Indicaciones para la depolución Únicamente para países pertenecientes a la UE: ¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos domiciliarios! Según la pauta europea 2012/19/CE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben coleccionarse por separado, haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente. Recuperación de materias primas en vez de eliminación de residuos. El equipo, los accesorios y el embalaje, deberían entregarse a una empresa de reciclado respetuosa del medio ambiente. A los fines de un reciclado concordante con los tipos de material, las piezas de material plástico están adecuadamente identificadas. ¡ADVERTENCIA! No arrojar los acumuladores/baterías en residuos domiciliarios, al agua o al fuego. No abrir acumuladores en desuso. Únicamente para países pertenecientes a la UE: Según la pauta 2006/66/CE los acumuladores/ baterías en desuso deben reciclarse. NOTA ¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación! 27 393.754_LR1.book Seite 28 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Conformidad Exclusión de la garantía Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto descrito bajo «Datos técnicos» coincide con las siguientes normas y documentos normativos: EN 50082-1, EN 55022 según las determinaciones de la pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016). Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr El usuario de este producto es incitado a seguir exactamente las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento. Todos los equipos fueron controlados con la mayor exactitud antes de su entrega. Sin embargo se le recomienda al usuario, controlar la exactitud del equipo antes de cada uso. El fabricante y sus representantes no responden por el uso incorrecto o arbitrariamente incorrecto ni por los daños de ello resultantes ni tampoco por pérdidas de ganancia originadas por ello. El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdidas de ganancia consecuencia de catástrofes naturales como p. ej. terremotos, tormentas, inundaciones, etc, incendios, accidentes, intervención por terceros o utilización fuera de los ámbitos usuales. El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdida de ganancias por datos modificados o perdidos, interrupciones del funcionamiento de la compañía, etc. causados por el producto o por la imposibilidad de usar el mismo. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Development (R & D) Head of Quality Department (QD) 15.06.2015 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 28 393.754_LR1.book Seite 29 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdidas de ganancia resultantes de un manejo en desacuerdo con las instrucciones de funcionamiento. El fabricante y sus representantes no responden por daños causados por el uso incorrecto o por su uso en combinación con productos de terceros. 29 393.754_LR1.book Seite 114 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:49 13 FLEX LR 1 Anzeige des empfangenen Laserstrahls Displaying the received laser beam Affichage du rayon laser reçu Visualizzazione del raggio laser ricevuto Indicación del haz de luz recibido Indicação do raio laser recebido Indicatie van de ontvangen laserstraal Visning af den modtagne laserstråle Visning av mottatt laserstråle Den mottagna laserstrålens indikering Vastaanotetun lasersäteen näyttö Ένδειξη της λαμβανομένης ακτίνας λέιζερ Wskaźnik odebranego promienia laserowego A fogadott lézersugár kijelzése Indikace přijímaného laserového paprsku Indikácia prijímaného laserového lúča Vastu võetud laserikiire indikaator Priimamo lazerio spindulio rodmuo Uztvertā lāzera stara indikācija Индикатор принятого лазерного луча 114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Flex LR 1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario