Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
3
Table of contents
E-Box 500
English (GB)
Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Čeština (CZ)
Montážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dansk (DK)
Monterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suomi (FI)
Asennus- ja käyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Polski (PL)
Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Română (RO)
Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Русский (RU)
Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Svenska (SE)
Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
中文 (CN)
安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
日本語 (JP)
取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
한국어 (KO)
설치 및 작동 지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Español (ES)
24
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
Traducción de la versión original en inglés
CONTENIDO
Página
1. Símbolos utilizados en este
documento
2. Información general
2.1 Aplicaciones
El cuadro de comunicación E-Box 500 de Grundfos
(E-Box = Extension Box) sólo debe emplearse como
interfaz de comunicación entre una bomba dosifica-
dora SMART Digital S DDA y una red Ethernet.
El cuadro de comunicación E-Box 500 contiene un
módulo CIM 500 (CIM = Communication Interface
Module).
La comunicación interna entre el cuadro de comuni-
cación E-Box y la bomba dosificadora tiene lugar a
través de la interfaz GENIbus.
1. Símbolos utilizados en este documento
24
2. Información general
24
2.1 Aplicaciones
24
2.2 Resumen de producto
25
2.3 Símbolos presentes en el producto
25
2.4 Placa de características
25
3. Instalación
25
3.1 Kit de instalación
25
3.2 Conexión eléctrica
26
3.3 Instalación mecánica
27
4. Datos técnicos
28
4.1 Dimensiones
28
5. Limpieza
28
6. Eliminación
28
Advertencia
Leer estas instrucciones de instalación y
funcionamiento antes de realizar la insta-
lación. La instalación y el funcionamiento
deben cumplir con las normativas locales
en vigor.
Advertencia
Antes de la instalación, lea las instruccio-
nes de instalación y funcionamiento del
módulo CIM correspondiente y la bomba
dosificadora DDA.
Advertencia
Si estas instrucciones no son observadas
puede tener como resultado daños perso-
nales.
Precaución
Si no se respetan estas instrucciones de
seguridad podrían producirse problemas o
daños en el equipo.
Nota
Notas o instrucciones que facilitan el tra-
bajo y garantizan un funcionamiento
seguro.
Español (ES)
25
2.2 Resumen de producto
Fig. 1 Vista general de un cuadro de comuni-
cación E-Box
* Depende de la instalación de red local.
2.3 Símbolos presentes en el producto
2.4 Placa de características
Fig. 2 Placa de características
3. Instalación
3.1 Kit de instalación
La caja del cuadro de comunicación E-Box contiene
las siguientes piezas:
cuadro de comunicación E-Box con módulo CIM;
instrucciones de instalación y funcionamiento del
cuadro de comunicación E-Box;
instrucciones de instalación y funcionamiento del
módulo CIM;
CD-ROM (software, perfiles funcionales e ins-
trucciones de instalación y funcionamiento).
TM06 9640 2617
Pos. Descripción
1 Conexión Ethernet 1
2 Conexión Ethernet 2
3 Conexión a tierra funcional opcional*
4
Conector preensamblado para bomba dosi-
ficadora (transporta suministro eléctrico y
una conexión GENIbus)
5 Módulo CIM 500
6
Selector giratorio de protocolo Ethernet
industrial
H1 Indicador LED: rx GENIbus, amarillo
H2 Indicador LED: alimentación, verde
H3 Indicador LED: tx GENIbus, rojo
H4
Indicador LED de actividad de datos del
conector RJ-45 1
H5
Indicador LED de enlace del conector
RJ-45 1
H6
Indicador LED de actividad de datos del
conector RJ-45 2
H7
Indicador LED de enlace del conector
RJ-45 2
H8
Indicador LED rojo/verde de estado de la
comunicación Ethernet
H9
Indicador LED rojo/verde de comunicación
interna entre el módulo CIM 500 y el pro-
ducto Grundfos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Símbolo Descripción
Indicación de punto universalmente
peligroso.
Terminal de tierra funcional.
TM06 9642 5018
Pos. Descripción
1 Denominación de tipo
2 Tensión
3 Modelo
4 País de origen
5 Consumo de potencia
6 Clase de protección
7 Marcas de homologación, marca CE, etc.
Nota
Tenga a mano el CD-ROM y las instruccio-
nes de instalación y funcionamiento a la
hora de integrar el cuadro de comunica-
ción E-Box con módulo CIM en la red prin-
cipal de comunicaciones.
U
Type
Model
Pmax
97514022
Made in Thailand
N20683
NEMA 4X
W IP 65
'td͕ϳϲϯϮϳWĮŶnjƚĂů͕'ĞƌŵĂŶLJ
12 3 4 5 6 7
Español (ES)
26
3.2 Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe ser realizada por un elec-
tricista autorizado según las normativas locales.
3.2.1 Conexión Ethernet
El módulo CIM 500 ha sido diseñado para ofrecer
flexibilidad en cuanto a su instalación como parte de
una red. Los dos puertos integrados hacen posible
crear una conexión encadenada de producto a pro-
ducto, sin necesidad de emplear concentradores
Ethernet complementarios. El último producto de la
cadena se conecta sólo mediante uno de los puertos
Ethernet. Cada puerto Ethernet posee una dirección
MAC propia.
Fig. 3 Ejemplo de red Ethernet industrial
1. Retire la cubierta del cuadro de comunicación
E-Box.
Fig. 4 Conexión Ethernet
2. Conecte los cables Ethernet con conectores
RJ-45 a las conexiones (1) y (2).
– En función de la instalación de red local, será
posible conectar uno o dos cables.
3. Conecte las pantallas de los cables a tierra
mediante las abrazaderas de tierra (7).
4. Si es necesario, conecte el conductor de tierra al
terminal de tierra funcional (8) a través de la
conexión de tierra (3) y apriete la abrazadera (9).
5. Coloque de nuevo la cubierta y apriete los torni-
llos.
– Asegúrese de que la junta quede bien colo-
cada.
Para más información (por ejemplo, acerca de la
conexión al servidor web), consulte las instrucciones
de instalación y funcionamiento del módulo CIM 500.
Advertencia
Antes de llevar a cabo la conexión eléc-
trica, compruebe que la bomba dosifica-
dora DDA esté desconectada del suminis-
tro eléctrico y no pueda volver a
conectarse accidentalmente.
Advertencia
¡Para garantizar la clase de protección
IP65/NEMA 4X, debe instalarse un tapón
ciego en todas las conexiones que no se
utilicen!
Precaución
Tensión de alimentación del cuadro de
comunicación E-Box: 30 V c.c. a través de
la bomba DDA. Consulte la fig. 1, pos. 4.
¡Conecte el cuadro de comunicación
E-Box al suministro eléctrico sólo a través
de la bomba SMART Digital S DDA y
empleando el conector preensamblado!
Precaución
Para garantizar una comunicación estable
y fiable, la pantalla del cable para la
conexión GENIbus debe conectarse siem-
pre a la abrazadera de tierra. Grundfos
lleva a cabo dicha conexión en la fábrica.
Consulte la fig. 1, pos. 4.
¡No lleve a cabo ningún cambio!
Concentra-
dor Ethernet
CIM
500
CIM
500
CIM
500
CIM
500
TM06 9643 2617
Pos. Descripción
1 Conexión Ethernet 1
2 Conexión Ethernet 2
3 Conexión a tierra funcional opcional*
6
Selector giratorio de protocolo Ethernet
industrial
7
Abrazaderas de tierra para pantallas de
cable
8 Terminal de tierra funcional
9 Abrazadera de tierra
Nota
El módulo posee una dirección IP fija:
192.168.1.100
La dirección IP se puede modificar
mediante el servidor web integrado.
Español (ES)
27
3.2.2 Selección de un protocolo Ethernet industrial
El protocolo Ethernet industrial se puede ajustar
mediante el selector giratorio. Consulte la fig. 4, pos. 6.
3.2.3 Conexión del suministro eléctrico y la
interfaz GENIbus
Antes de conectar el suministro eléctrico y la interfaz
GENIbus, lleve a cabo la instalación mecánica.
Consulte la sección 3.3 Instalación mecánica.
Consulte la fig. 5.
1. Desconecte el suministro eléctrico de la bomba
dosificadora DDA (1).
– Espere unos 20 segundos antes de llevar a
cabo el paso siguiente.
2. Retire la funda protectora de la entrada BUS de
la bomba.
3. Inserte completamente el conector (4) en la
entrada BUS de la bomba.
Fig. 5 Conexión del cuadro de comunicación
E-Box a una bomba dosificadora
SMART Digital S DDA
3.3 Instalación mecánica
El cuadro de comunicación E-Box se instala siempre
bajo la bomba, independientemente de la posición
de instalación de la misma (en una pared o en un
depósito). Consulte la fig. 6.
1. Sitúe la bomba sobre el cuadro de comunicación
E-Box.
– Asegúrese de que las abrazaderas de la
cubierta del cuadro de comunicación E-Box
encajen en la carcasa de la bomba (detalle 1).
– Inserte el dispositivo de bloqueo (5) en la car-
casa de la bomba (detalle 2).
2. Apriete el tornillo (4) para bloquear la conexión
(detalle 3).
Fig. 6 Montaje de la bomba en el cuadro de
comunicación E-Box
Para su instalación en posición horizontal, el cuadro
de comunicación E-Box se puede montar en la placa
de montaje de la bomba dosificadora DDA. Consulte
la fig. 7.
Fig. 7 Montaje del cuadro de comunicación
E-Box en una placa de montaje
Pos. Descripción
0
PROFINET IO (configuración predetermi-
nada)
1 Modbus TCP
5...E
Reservado; el indicador LED1 permane-
cerá encendido en color rojo para indicar
que la configuración no es válida
F
Restablecimiento de la configuración pre-
determinada
Nota: Mantenga el selector giratorio en
esta posición durante 20 segundos para
restablecer la configuración predetermi-
nada. A lo largo de dicho período, el indica-
dor LED1 parpadeará en rojo y verde.
Nota
Si el selector se cambia de posición con el
módulo encendido, este se reiniciará.
TM04 8442 4311
Nota
Si desea obtener información acerca del
procedimiento de arranque o consultar el
esquema de conexiones del conector, con-
sulte las instrucciones de instalación y fun-
cionamiento de la bomba dosificadora
SMART Digital S DDA.
Encontrará el perfil funcional en el CD del
producto, que se suministra junto con el
cuadro de comunicación E-Box.
TM04 8438 4311TM04 8437 4311
Español (ES)
28
4. Datos técnicos
* Sólo a través de una bomba dosificadora SMART Digital S DDA, mediante conector preensamblado.
4.1 Dimensiones
Fig. 8 Plano dimensional
5. Limpieza
El cuadro de comunicación E-Box debe limpiarse
empleando exclusivamente un paño seco y limpio.
6. Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilice el servicio local, público o privado,
de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o
servicio técnico Grundfos más cercano.
Datos eléctricos
Tensión de alimentación* 30 V c.c., ± 10 %
Consumo máx. de potencia 5 W
Versión del software de la bomba
necesaria para adaptación
V2.5 o posterior
Conexión
Ethernet
Tipo de cable recomendado
Apantallado/no apantallado, cable de pares tren-
zados; CAT5, CAT5e o CAT6
Protocolo Ethernet
PROFINET IO/Modbus TCP
(selección mediante selector giratorio)
Velocidades de datos admitidas 10/100 Mbit/s
Longitud máxima del cable 100 m a 10/100 Mbit/s
Conexión
GENIbus
Transceptor RS-485
Protocolo GENIbus
Velocidad de transmisión 9600 bit/s
Condiciones
ambientales
Altitud máx. sobre el nivel del mar 2000 m
Humedad relativa máx.
(sin condensación)
96 %
Grado de contaminación 2
Clase de protección
IP65 según norma IEC 60529
NEMA 4X
Clase de seguridad eléctrica 3
Temperatura ambiente mín./máx. 0/45 °C
Homologaciones CE, CB, CSA-US, RCM
Peso 0,4 kg
Precaución
El cuadro de comunicación E-Box no debe
exponerse a la incidencia directa de la luz
solar.
TM06 9646 2617




Declaration of conformity
85
Declaration of conformity 1
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
E-Box 500, to which the declaration below relates, is in conformity with
the Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EU member states.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobek E-Box 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu
s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních
předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
E-Box 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet E-Box 500 som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til
EU-medlemsstaternes lovgivning.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto
E-Box 500 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote E-Box 500, jota tämä
vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit E-Box 500, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
E-Box 500, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri UE.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
produkt E-Box 500, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny
znastępującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
E-Box 500, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul E-Box 500,
la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele
de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor
membre UE.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделие E-Box 500, к которому относится нижеприведённая
декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета
Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten E-Box 500, som
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de
rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 E-Box 500 系列,其制
造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。
JP: EU 適合宣言
Grundfos は、その責任の下に、E-Box 500 製品が EU 加盟諸国の法規
に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。
KO: EU 적합성 선언
Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 E-Box 500 제품이 EU 회원국 법률
기반하여 아래의 사회 지침을 수함을 책임 하에 선언합니다 .
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
Standard used: EN 61010-1:2011-07.
EMC Directive (2014/30/EU)
Standards used: EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014.
RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
Standard used: EN 50581:2012.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number 99270895).
Pfinztal, 1st March 2018
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
Grundfos companies
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku
Hamamatsu
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760
Telefax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Грундфос Россия
ул. Школьная, 39-41
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495)
737-30-00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Phone: +381 11 2258 740
Telefax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Telefax: +386 (0)1 568 0619
South Africa
Grundfos (PTY) Ltd.
16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate
1609 Germiston, Johannesburg
Tel.: (+27) 10 248 6000
Fax: (+27) 10 248 6002
E-mail: lgradidge@grundfos.com
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Телефон: (+38 044) 237 04 00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
9300 Loiret Blvd.
Lenexa, Kansas 66219
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-
resentative Office of Grundfos Kazakhstan
in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses revised 15.01.2019

Transcripción de documentos

English (GB) Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Čeština (CZ) Montážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 中文 (CN) 安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 日本語 (JP) 取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 한국어 (KO) 설치 및 작동 지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 3 Table of contents E-Box 500 Español (ES) Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 1. Símbolos utilizados en este documento Traducción de la versión original en inglés CONTENIDO Página Advertencia Si estas instrucciones no son observadas puede tener como resultado daños personales. 1. Símbolos utilizados en este documento 24 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 Información general Aplicaciones Resumen de producto Símbolos presentes en el producto Placa de características 24 24 25 25 25 3. 3.1 3.2 3.3 Instalación Kit de instalación Conexión eléctrica Instalación mecánica 25 25 26 27 4. 4.1 Datos técnicos Dimensiones 28 28 2. Información general 5. Limpieza 28 2.1 Aplicaciones 6. Eliminación 28 El cuadro de comunicación E-Box 500 de Grundfos (E-Box = Extension Box) sólo debe emplearse como interfaz de comunicación entre una bomba dosificadora SMART Digital S DDA y una red Ethernet. El cuadro de comunicación E-Box 500 contiene un módulo CIM 500 (CIM = Communication Interface Module). La comunicación interna entre el cuadro de comunicación E-Box y la bomba dosificadora tiene lugar a través de la interfaz GENIbus. Advertencia Leer estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de realizar la instalación. La instalación y el funcionamiento deben cumplir con las normativas locales en vigor. Advertencia Antes de la instalación, lea las instrucciones de instalación y funcionamiento del módulo CIM correspondiente y la bomba dosificadora DDA. 24 Precaución Nota Si no se respetan estas instrucciones de seguridad podrían producirse problemas o daños en el equipo. Notas o instrucciones que facilitan el trabajo y garantizan un funcionamiento seguro. 2.3 Símbolos presentes en el producto Símbolo  Español (ES) 2.2 Resumen de producto Descripción Indicación de punto universalmente peligroso. + + + Terminal de tierra funcional. + +  + + 1 2 3 4 5 Pmax Type 6 W U + 7 IP 65 N20683 NEMA 4X 97514022 Model Made in Thailand 'td͕ϳϲϯϮϳWĮŶnjƚĂů͕'ĞƌŵĂŶLJ  Fig. 1   Vista general de un cuadro de comunicación E-Box Fig. 2 Pos. 1 Placa de características Descripción Denominación de tipo 2 Tensión 3 Modelo 4 País de origen Descripción 5 Consumo de potencia 1 Conexión Ethernet 1 6 Clase de protección 2 Conexión Ethernet 2 7 Marcas de homologación, marca CE, etc. 3 Conexión a tierra funcional opcional* Conector preensamblado para bomba dosificadora (transporta suministro eléctrico y una conexión GENIbus) 3. Instalación 4 5 Módulo CIM 500 6 Selector giratorio de protocolo Ethernet industrial La caja del cuadro de comunicación E-Box contiene las siguientes piezas: • cuadro de comunicación E-Box con módulo CIM; • instrucciones de instalación y funcionamiento del cuadro de comunicación E-Box; • instrucciones de instalación y funcionamiento del módulo CIM; • CD-ROM (software, perfiles funcionales e instrucciones de instalación y funcionamiento). Pos. *  TM06 9640 2617 + TM06 9642 5018 2.4 Placa de características H1 Indicador LED: rx GENIbus, amarillo H2 Indicador LED: alimentación, verde H3 Indicador LED: tx GENIbus, rojo H4 Indicador LED de actividad de datos del conector RJ-45 1 H5 Indicador LED de enlace del conector RJ-45 1 H6 Indicador LED de actividad de datos del conector RJ-45 2 H7 Indicador LED de enlace del conector RJ-45 2 H8 Indicador LED rojo/verde de estado de la comunicación Ethernet H9 Indicador LED rojo/verde de comunicación interna entre el módulo CIM 500 y el producto Grundfos 3.1 Kit de instalación Nota Tenga a mano el CD-ROM y las instrucciones de instalación y funcionamiento a la hora de integrar el cuadro de comunicación E-Box con módulo CIM en la red principal de comunicaciones. Depende de la instalación de red local. 25 3.2 Conexión eléctrica Advertencia Antes de llevar a cabo la conexión eléctrica, compruebe que la bomba dosificadora DDA esté desconectada del suministro eléctrico y no pueda volver a conectarse accidentalmente.    Advertencia ¡Para garantizar la clase de protección IP65/NEMA 4X, debe instalarse un tapón ciego en todas las conexiones que no se utilicen! Tensión de alimentación del cuadro de comunicación E-Box: 30 V c.c. a través de la bomba DDA. Consulte la fig. 1, pos. 4. ¡Conecte el cuadro de comunicación E-Box al suministro eléctrico sólo a través de la bomba SMART Digital S DDA y empleando el conector preensamblado! Precaución Para garantizar una comunicación estable y fiable, la pantalla del cable para la conexión GENIbus debe conectarse siempre a la abrazadera de tierra. Grundfos lleva a cabo dicha conexión en la fábrica. Consulte la fig. 1, pos. 4. ¡No lleve a cabo ningún cambio! Precaución 3.2.1 Conexión Ethernet El módulo CIM 500 ha sido diseñado para ofrecer flexibilidad en cuanto a su instalación como parte de una red. Los dos puertos integrados hacen posible crear una conexión encadenada de producto a producto, sin necesidad de emplear concentradores Ethernet complementarios. El último producto de la cadena se conecta sólo mediante uno de los puertos Ethernet. Cada puerto Ethernet posee una dirección MAC propia. Concentrador Ethernet CIM 500 CIM 500 CIM 500 CIM 500 Fig. 3 Ejemplo de red Ethernet industrial 1. Retire la cubierta del cuadro de comunicación E-Box. 26    Fig. 4 Pos.  TM06 9643 2617 Español (ES) La conexión eléctrica debe ser realizada por un electricista autorizado según las normativas locales. Conexión Ethernet Descripción 1 Conexión Ethernet 1 2 Conexión Ethernet 2 3 Conexión a tierra funcional opcional* 6 Selector giratorio de protocolo Ethernet industrial 7 Abrazaderas de tierra para pantallas de cable 8 Terminal de tierra funcional 9 Abrazadera de tierra 2. Conecte los cables Ethernet con conectores RJ-45 a las conexiones (1) y (2). – En función de la instalación de red local, será posible conectar uno o dos cables. 3. Conecte las pantallas de los cables a tierra mediante las abrazaderas de tierra (7). 4. Si es necesario, conecte el conductor de tierra al terminal de tierra funcional (8) a través de la conexión de tierra (3) y apriete la abrazadera (9). 5. Coloque de nuevo la cubierta y apriete los tornillos. – Asegúrese de que la junta quede bien colocada. Nota El módulo posee una dirección IP fija: 192.168.1.100 La dirección IP se puede modificar mediante el servidor web integrado. Para más información (por ejemplo, acerca de la conexión al servidor web), consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del módulo CIM 500. Descripción Nota 1 Modbus TCP 5...E Reservado; el indicador LED1 permanecerá encendido en color rojo para indicar que la configuración no es válida 3.3 Instalación mecánica F Restablecimiento de la configuración predeterminada Nota: Mantenga el selector giratorio en esta posición durante 20 segundos para restablecer la configuración predeterminada. A lo largo de dicho período, el indicador LED1 parpadeará en rojo y verde. Nota Si el selector se cambia de posición con el módulo encendido, este se reiniciará. 3.2.3 Conexión del suministro eléctrico y la interfaz GENIbus Antes de conectar el suministro eléctrico y la interfaz GENIbus, lleve a cabo la instalación mecánica. Consulte la sección 3.3 Instalación mecánica. Consulte la fig. 5. 1. Desconecte el suministro eléctrico de la bomba dosificadora DDA (1). – Espere unos 20 segundos antes de llevar a cabo el paso siguiente. 2. Retire la funda protectora de la entrada BUS de la bomba. 3. Inserte completamente el conector (4) en la entrada BUS de la bomba.  Fig. 5 Conexión del cuadro de comunicación E-Box a una bomba dosificadora SMART Digital S DDA      Fig. 6 TM04 8442 4311  El cuadro de comunicación E-Box se instala siempre bajo la bomba, independientemente de la posición de instalación de la misma (en una pared o en un depósito). Consulte la fig. 6. 1. Sitúe la bomba sobre el cuadro de comunicación E-Box. – Asegúrese de que las abrazaderas de la cubierta del cuadro de comunicación E-Box encajen en la carcasa de la bomba (detalle 1). – Inserte el dispositivo de bloqueo (5) en la carcasa de la bomba (detalle 2). 2. Apriete el tornillo (4) para bloquear la conexión (detalle 3). TM04 8438 4311 0 PROFINET IO (configuración predeterminada) Montaje de la bomba en el cuadro de comunicación E-Box Para su instalación en posición horizontal, el cuadro de comunicación E-Box se puede montar en la placa de montaje de la bomba dosificadora DDA. Consulte la fig. 7. TM04 8437 4311 Pos. Si desea obtener información acerca del procedimiento de arranque o consultar el esquema de conexiones del conector, consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento de la bomba dosificadora SMART Digital S DDA. Encontrará el perfil funcional en el CD del producto, que se suministra junto con el cuadro de comunicación E-Box. Fig. 7 Montaje del cuadro de comunicación E-Box en una placa de montaje 27 Español (ES) 3.2.2 Selección de un protocolo Ethernet industrial El protocolo Ethernet industrial se puede ajustar mediante el selector giratorio. Consulte la fig. 4, pos. 6. 4. Datos técnicos Español (ES) Datos eléctricos Conexión Ethernet Conexión GENIbus Condiciones ambientales Tensión de alimentación* 30 V c.c., ± 10 % Consumo máx. de potencia 5W Versión del software de la bomba necesaria para adaptación V2.5 o posterior Tipo de cable recomendado Apantallado/no apantallado, cable de pares trenzados; CAT5, CAT5e o CAT6 Protocolo Ethernet PROFINET IO/Modbus TCP (selección mediante selector giratorio) Velocidades de datos admitidas 10/100 Mbit/s Longitud máxima del cable 100 m a 10/100 Mbit/s Transceptor RS-485 Protocolo GENIbus Velocidad de transmisión 9600 bit/s Altitud máx. sobre el nivel del mar 2000 m Humedad relativa máx. (sin condensación) 96 % Grado de contaminación 2 Clase de protección IP65 según norma IEC 60529 NEMA 4X Clase de seguridad eléctrica 3 Temperatura ambiente mín./máx. 0/45 °C Homologaciones CE, CB, CSA-US, RCM Peso 0,4 kg * Sólo a través de una bomba dosificadora SMART Digital S DDA, mediante conector preensamblado. Precaución El cuadro de comunicación E-Box no debe exponerse a la incidencia directa de la luz solar. 4.1 Dimensiones  La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. TM06 9646 2617   28 El cuadro de comunicación E-Box debe limpiarse empleando exclusivamente un paño seco y limpio. 6. Eliminación  Fig. 8 5. Limpieza Plano dimensional 1 GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product E-Box 500, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states. My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek E-Box 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství. DE: EU-Konformitätserklärung DK: EU-overensstemmelseserklæring Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt E-Box 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt. Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet E-Box 500 som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning. ES: Declaración de conformidad de la UE FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto E-Box 500 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE. Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote E-Box 500, jota tämä vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti. FR: Déclaration de conformité UE IT: Dichiarazione di conformità UE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit E-Box 500, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous. Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto E-Box 500, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE. PL: Deklaracja zgodności UE PT: Declaração de conformidade UE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt E-Box 500, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich. A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto E-Box 500, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE. RO: Declaraţia de conformitate UE RU: Декларация о соответствии нормам ЕС Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul E-Box 500, la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE. Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделие E-Box 500, к которому относится нижеприведённая декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС. SE: EU-försäkran om överensstämmelse CN: 欧盟符合性声明 Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten E-Box 500, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan. JP: EU 適合宣言 Grundfos は、その責任の下に、E-Box 500 製品が EU 加盟諸国の法規 に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。 我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 E-Box 500 系列,其制 造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。 KO: EU 적합성 선언 Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 E-Box 500 제품이 EU 회원국 법률 에 기반하여 아래의 이사회 지침을 준수함을 단독 책임 하에 선언합니다 . – – – Low Voltage Directive (2014/35/EU) Standard used: EN 61010-1:2011-07. EMC Directive (2014/30/EU) Standards used: EN 61326-1:2013, EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014. RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used: EN 50581:2012. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 99270895). Pfinztal, 1st March 2018 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC/EU declaration of conformity. 85 Declaration of conformity Declaration of conformity Portugal Taiwan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Korea Romania GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Latvia Russia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 ООО Грундфос Россия ул. Школьная, 39-41 Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 8811 E-mail [email protected] Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: [email protected] Singapore United Arab Emirates GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 Netherlands GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 0619 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Slovakia New Zealand Turkey Serbia Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] Thailand GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia South Africa Grundfos (PTY) Ltd. 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate 1609 Germiston, Johannesburg Tel.: (+27) 10 248 6000 Fax: (+27) 10 248 6002 E-mail: [email protected] Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd. Lenexa, Kansas 66219 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses revised 15.01.2019 Grundfos companies Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual