Greenworks 22612 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
RECORTADOR DE SETOS INALÁMBRICO A BAT-
ERÍAS DE IÓN DE LITIO DE 20V
22612
Manual del Propietario
LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
Algunos productos Greenworks a baterías de ión de litio se
venden con o sin baterías y cargadores.
Para ordenar:
Batería (se vende por separado) (Modelo # 29212 o 29612)
Cargador (se vende por separado) (Modelo # 29222)
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas
de seguridad y las instrucciones.
2
ÍNDICE
Índice ................................................................................................................................... 2
 ............................................................................................. 2
Reglas generales de seguridad ........................................................................................3-5
mbolos ...........................................................................................................................6-7
Familiarícese con su recortador de setos ............................................................................ 8
Introducción de ensamblaje ........................................................................................... 9-10
Funcionamiento ..................................................................................................................11
Cargador de baterías..........................................................................................................12-14
Mantenimiento.........................................................................................................................15
Desecho de baterías compatible con el medio ambiente......................................................16
Resolucn de aveas.............................................................................................................17
Garantía ............................................................................................................................. 18
Diagrama de componentes ................................................................................................ 19
Lista de piezas ................................................................................................................... 20
Notas ................................................................................................................................. 21
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
RECORTADOR DE SETOS DE INALÁMBRICO A BATERÍAS
DE IÓN DE LITIO DE 20V
Tipo.............................................................................Inalámbrico, operado por baterías
Batería ............................................................................ 20 V, 6 Ah/2.6Ah de Ión de litio
Tiempo de carga ..................................................................................................4,5 horas
Longitud total de las cuchillas..........................................................55,9 cm (22 pulgadas)
Capacidad de corte.........................................................................14 mm (9/16 pulgadas)
Velocidad alternante...........................................................................................3200 CPM
Peso ....................................................................................0,92 kg. (2.02 Lbs.)sin batería
Li-ion
3
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. No obedecer todas
las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o
lesiones personales graves.
No opere herramientas eléctricas en entornos explosivos, por ejemplo ante la presencia de

podrían incendiar el aserrín o los vapores.
No permita que niños ni personas sin capacitación usen esta unidad.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a las condiciones húmedas. El agua
dentro de una herramienta ectrica aumenta el riesgo de choques ectricos.
No toque el enchufe ni la herramienta con las manos mojadas.
Nunca permita que los niños operen el equipo. Nunca permita que personas adultas hagan
funcionar el equipo sin la debida capacitación.
Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales. Las gafas para uso diario tienen
lentes solamente resistentes a impactos. NO son gafas de seguridad. Observar esta regla
reduce el riesgo de lesiones en los ojos. Utilice una careta si la operación produce polvo.
Al operar este producto utilice proteccn para los ojos.
Tenga cuidado extremo al limpiar gradas.
No lo exponga a la lluvia, almacénelo bajo techo.
No utilizar en poca luz.
Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier parte móvil.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las demás partes de su cuerpo
alejados de los respiraderos y de las piezas móviles.
Use pantalones gruesos y largos, botas y guantes. Evite usar ropa suelta y joyas que
pudieran enredarse en las piezas móviles de la máquina o el motor.
No violente la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicacn. Las herramientas
correctas hacen un mejor trabajo y con mayor seguridad a la velocidad para la que fueron
diseñadas.
No haga funcionar el equipo estando descalzo ni al usar sandalias o calzado ligero similar.

Asegure el cabello largo para mantenerlo arriba de sus hombros para evitar que se enrede en
las piezas móviles.

alcance natural. Hacerlo podría resultar en la pérdida del equilibrio.
No permita que se le use como un juguete. Es necesario poner mucha atención al usarla y al
encontrarse cerca de niños.
No use la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta que no
puede ser controlada con su interruptor es peligrosa y se le debe reparar.
Mantenga a los espectadores, niños y mascotas alejados por lo menos 15 metros (50 pies).

medicamentos.
No la opere en lugares con poca iluminación.
4
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de todos los elementos móviles y

No introduzca ningún objeto en los respiraderos. No la use si aln respiradero está
bloqueado; mantenga los respiraderos libres de polvo, pelusa, cabello y de cualquier cosa

Revise el área de trabajo cada vez antes del uso. Quite todo objeto inadecuado tal como
rocas, fragmentos de vidrio, clavos, alambre o cuerdas que pudieran saltar o enrollarse en la
máquina.
Utilice sólo repuestos y accesorios inticos del fabricante. Usar cualquier otro repuesto
podría provocar peligros o crear daños al producto.
Para uso en el hogar solamente.
Las herramientas que funcionan a batería no necesitan ser enchufadas en tomacorrientes;
por lo tanto, están siempre listas para operar. Tome conciencia de los posibles riesgos
existentes aun cuando no se está usando las herramientas de baterías y al cambiar
accesorios. Observar esta regla reduce el riesgo de choques ectricos, incendios y lesiones
personales graves.
No cargue las herramientas a baterías bajo la lluvia o condiciones húmedas o mojadas.
Observar esta regla reduce el riesgo de choques eléctricos.
Antes de darle servicio a la herramienta y de limpiar o quitar materiales, quite o desconecte
la batería de la herramienta para el jardín.
Use solamente el tipo y tamo indicado de baterías (Modelo #29212 o 29612).
Almacene los aparatos inactivos. Al no usar el soplador se le debe almacenar bajo techo en
un lugar seco, con llave, fuera del alcance de los nos.

códigos locales para averiguar si hay instrucciones especiales para su desecho.
No abra las baterías ni las corte. El electrolito suelto es corrosivo y podría causar lesiones en
los ojos o la piel. Podría ser tóxico si se le ingiere.
No coloque las herramientas a baterías o sus baterías cerca del fuego o el calor. Con ello se
reduce el riesgo de explosiones y posibles lesiones.
Las baterías podrían explotar si existen fuentes de ignición, tales como luces piloto. Para
reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use productos inalámbricos al existir
llamas. Las baterías al explotar podrían impulsar escombros y productos químicos. En caso
de contacto, enjuague inmediatamente con agua las áreas expuestas.
No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de la batería. No use los paquetes de baterías
ni cargadores que se han caído o recibido golpes severos. Las baterías dañadas están
propensas a explotar. Deseche inmediata y apropiadamente las baterías que se han caído o
dañado.
Tenga mucho cuidado al manejar baterías para no poner en corto la batería mediante
materiales conductores tales como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material
conductor se podría sobrecalentar y provocar quemaduras.
Para obtener los mejores resultados, se debe cargar la herramienta a baterías en un lugar
en que la temperatura sea entre 10°C y 38°C (entre 50°F y 10F). Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, no la almacene en exteriores ni en vehículos.
La batería podría desarrollar fugas si se le usa excesivamente o si hay temperaturas
extremas. Si elquido entra en contacto con su piel, lávela inmediatamente con jabón y
agua, luego neutralícela con jugo de limón o con vinagre. Si el líquido entra en sus ojos,
5
enjuáguelos con agua limpia durante 10 minutos como mínimo, luego obtenga atención
médica inmediatamente. Observar esta regla reduce el riesgo de lesiones personales graves.
Para evitar riesgos, si el cordón de alimentación se ha dañado, sólo el fabricante o un centro
de servicio autorizado pueden reemplazarlo.
No apunte la boquilla del soplador en la direccn de personas o mascotas.
Al no usar el soplador se le debe almacenar bajo techo en un lugar seco, con llave, fuera del
alcance de los niños.
Proporcione mantenimiento cuidadoso a la herramienta. Mantenga limpia el área del
ventilador para que proporcione el mejor desempeño con la mayor seguridad. Siga las
instrucciones para dar mantenimiento apropiado. No trate de liberar obstrucciones de la
herramienta sin desactivarla primero.

húmedas. Almacénela en interiores.
Guarde estas instrucciones. Léalas frecuentemente y utilícelas para instruir a otros que
pudieran hacer uso de esta herramienta. Si presta esta herramienta ectrica, entregue estas
instrucciones también.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA(PROPOSICIÓN 65)
El polvo creado por la arena a chorro, el aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de
la construcción podría contener productos químicos que se sabe provocan cáncer, defectos de
nacimiento y otras lesiones reproductivas. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
Plomo en pintura a base de plomo
Sílice cristalino en ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo de exposición a estos productos químicos depende de la frecuencia en que efectúe
este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en áreas bien
ventiladas y use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras contra el polvo especialmente

SEGURIDAD DE NIÑOS
Si el operador no se percata de la presencia de niños, se pueden generar accidentes trágicos.
Mantenga a los niños alejados del área de trabajo y bajo el cuidado atento de un adulto
responsable.
No deje que nos menores de 14 años operen este recortador. Los niños de 14 años
o más deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas de
seguridad de este manual y uno de sus padres les debe capacitar y supervisar.
Manténgase alerta, y apague el recortador si un niño o cualquier otra persona ingresa al
área de trabajo.
Antes y al recortar hacia atrás, mire hacia atrás y hacia abajo para asegurarse de que no
hay niños pequeños.
Tenga extremo cuidado al acercarse a esquinas ciegas, entradas, arbustos, árboles u
otros objetos que le pudieran obstruir la visión de niños, los cuales pudieran correr hacia
el área de trabajo del recortador.
6
Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su

una forma más segura.
MBOLOS
Voltios
Amperios
Hertz
Vatios
Minutos
Corriente alterna
Corriente directa
Velocidad sin carga
Por minuto
Alerta de condiciones húmedas
Lea el manual del operador
Protección para los ojos
Alerta de seguridad
Opérelo con ambas manos

Mantenga alejados a los
espectadores
Riesgo de electrocución
Voltaje
Corriente
Frecuencia (ciclos por segundo)
Potencia eléctrica
Tiempo
Tipo de corriente
Tipo o característica de la corriente
Velocidad racional sin carga

órbitas, etc. por minuto
No la exponga a la lluvia ni la use en lugares
húmedos o mojados
Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar el producto
Al operar este equipo utilice protección para los
ojos.
Precauciones que involucran su seguridad.
Sostenga y opere el recortador de setos
apropiadamente con ambas manos
No coloque ni use cualquier tipo de cuchillas en
productos que contengan este símbolo.
Mantenga a todos los espectadores a 15 m. (50
pies) de distancia por lo menos.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución!
MBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SERVICIO
Para dar servicio es necesario tener extremo cuidado y conocimiento, el servicio debe ser

al producto lo regrese a su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano para que lo
reparen. Al dar servicio, use solamente repuestos idénticos.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, no trate de usar este producto antes de haber leído
completamente el presente Manual del Propietario y haberlo comprendido en su totalidad.
Si no comprende las advertencias y las instrucciones que aparecen en el presente Manual
del Propietario, no use el producto. Llame gratis al 1-888-909- 6757 para recibir ayuda. Toda
herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos, lo que podría
provocarles lesiones graves. Antes de operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas de
seguridad, gafas de seguridad con protecciones laterales o una careta completa si es necesario.
Recomendamos usar una careta de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de
seguridad estándar, o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre
protección para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
Toda herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos,
lo que podría provocarles lesiones graves. Antes de comenzar el funcionamiento de
una herramienta eléctrica, use siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con
protecciones laterales y, si es necesario, una careta completa. Recomendamos usar
caretas de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de seguridad estándar,
o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre protección
para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1

este producto.
PELIGRO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se
evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias.
ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se
evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
PRECAUCIÓN Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se
evitan, podrían resultar en lesiones entre mínimas y moderadas.
PRECAUCIÓN (Sin el símbolo de alerta por seguridad) indica una situación
que podría resultar en daños a la propiedad.
MBOLOS
MBOLO AVISO SIGNIFICADO
8
FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADOR DE SETOS
Fig. 1
Cubierta protectora Manija auxiliar
Botón para bloqueo
Manija de soporte
suave
Interruptor de
gatillo
Pestillo del
paquete de
baterías
Paquete de baterías
Cuchilla inferior
Cuchilla superior para
corte
Varilla para soporte
de la cuchilla
FAMILIACESE CON SU RECORTADOR DE SETOS
Para usar con seguridad este producto es necesario comprender la información que se presenta
en el producto y en el presente manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto
que se intenta efectuar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características
de funcionamiento y las reglas de seguridad.
CUBIERTA PROTECTORA
La cubierta protectora ayuda a desviar astillas y otros escombros de las manos del operador.
INTERRUPTOR DE GATILLO
El interruptor de gatillo, ubicado debajo de la manija posterior, y el Botón para bloqueo por
desconexión, ubicado detrás de la manija auxiliar, deben ser presionados al mismo tiempo para
permitir el funcionamiento de las cuchillas.
9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
BATERÍA
¡IMPORTANTE! El paquete de baterías no está cargado al momento de la compra. Antes de
usar el recortador de setos por primera vez, coloque el paquete de baterías en el cargador y
cárguelo por 24 horas. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y de seguir las
instrucciones en la sección titulada “Cargador de Baterías”. Al usarlo a intervalos regulares
necesitará períodos de carga menores. Quite la batería si es necesario almacenarlo por un largo
tiempo. Al alistarse para usarlo de nuevo, cargue nuevamente el paquete de baterías durante 24
horas por lo menos. Las baterías de ion de litio pueden desarrollar memoria para los períodos de
uso y almacenamiento.
Para sacar la batería  :
1. Mueva hacia abajo los botones de sujeción (1) del paquete de baterías y manténgalos así.

NOTA: El paquete de baterías encaja cómodamente en la manija, lo que evita que se salga
accidentalmente. Podría ser necesario tirar fuertemente de él para sacarlo.
Para colocar la batería (:
1. Alinee la lengüeta (3) del paquete de baterías con el hueco en la carcaza de la manija.

3. Empuje el paquete de baterías hacia la manija hasta que el pestillo llegue a su lugar.
Fig. 2
1
2
3
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones y reducir el riesgo de choques eléctricos o incendio:
Reemplace el paquete de baterías o el cargador inmediatamente si la caja de la batería o
el cable del cargador se han dañado.
Antes de insertar o sacar el paquete de baterías, asegúrese siempre que el interruptor del
soplador se encuentra en la posicn de apagado.
Compruebe que la batería se retira y el interruptor está en la posicn OFF antes de
inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento en cualquier parte de los setos.
Lea, comprenda y siga las instrucciones para el cargador de baterías.
¡IMPORTANTE! 

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10
Fig. 3
1
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones y reducir el riesgo de choques eléctricos o incendio:
Reemplace el paquete de baterías o el cargador inmediatamente si la caja de la batería o
el cable del cargador se han dañado.
Antes de insertar o sacar el paquete de baterías, asegúrese siempre de que el interruptor
del recortador de setos se encuentra en la posición de apagado.
Antes de inspeccionar, ajustar o dar mantenimiento a cualquier pieza del recortador de
setos, asegúrese siempre de que se ha quitado el paquete de baterías y de que se ha
llevado el interruptor a la posición de apagado.
Lea, comprenda y siga las instrucciones para el cargador de baterías.
Para evitar lesiones personales:
Maneje las cuchillas con mucho cuidado.
No coloque sus dedos o sus manos entre las muescas de las cuchillas o en cualquier
posición en que se les pudiera pellizcar o cortar.
Nunca le dé servicio a las cuchillas o al recortador de setos a menos que se haya quitado
el paquete de baterías.
No lo use si el conjunto de cuchillas está dañado o doblado. Déselo a una persona

Para evitar que su mano toque las cuchillas, mantenga siempre ambas manos en las
manijas del recortador de setos.
¡IMPORTANTE! Lubrique las cuchillas antes y después de cada uso. Ignorar este paso
disminuye la vida de las cuchillas y obstaculiza su operación. (Vea la sección de mantenimiento).
La funda plástica protege de lesiones a las personas y evita que se dañe las cuchillas cuando el
recortador de setos no está en uso. 
Meta la funda (1) en las cuchillas, orientando la funda igual que la barra de apoyo (2).
11
FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTORES DE APAGADO
El recortador de setos tiene dos controles con interruptor y un botón para bloqueo por
desconexión usados en conjunto para evitar arranques accidentales y lesiones.
1. Coloque una mano en la manija con gatillo (1). Coloque la otra mano en la manija
auxiliar (2).
2. Mueva el botón para bloqueo por desconexión (4) hacia la parte trasera de la manija y
sosténgalo así.
3. Apriete el interruptor de gatillo (3). Se encenderá el recortador de setos.
4. Suelte el botón de bloqueo por desconexión. El recortador de setos se mantendrá
encendido siempre y cuando se mantengan apretados la manija con gatillo y el
interruptor de gatillo.
5. El recortador de setos se detiene cuando se suelta cualquiera de las manijas con gatillo.
Para mantener encendido el recortador de setos es necesario usar ambas manos para
sostener ambos interruptores.
IMPORTANTE: Si se deja caer el recortador de setos accidentalmente, éste se apaga y las
cuchillas continúan moviéndose por varios segundos antes de detenerse completamente.
Luego de ello el recortador de setos se bloquea de nuevo.
Fig. 4
12
CARGADOR DE BATERÍAS
FAMILIARÍCESE CON EL CARGADOR
Antes de intentar usar este cargador, familiarícese con todas sus características de
funcionamiento y requisitos de seguridad.
1. Cuadro de referencia del indicador de carga
2. Compartimiento de baterías
3. Lámpara LED de la fuente de alimentación
4. Sección para enrollar el cordón eléctrico
5. Lámpara LED de indicacn de dos etapas
(ROJO indica cargando)
(VERDE indica completamente cargada)
(
1
3
5
2
4
Fig. 5
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (
ADVERTENCIA
Si falta alguna pieza del cargador o está dañada, no lo opere antes de reparar o reemplazar la
pieza. No obedecer esta advertencia podría producir lesiones graves.
PROCEDIMIENTO PARA CARGAR BATERÍAS:
NOTA: La batería no se envía cargada
completamente. Se recomienda cargarla
completamente antes de usarla por primera vez
para garantizar que se pueda obtener el máximo
tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión
de litio no desarrolla memoria y se le puede
cargar en cualquier momento. Los paquetes de
baterías completamente descargados necesitan
de aproximadamente 4,5 horas para cargarse
completamente.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
2. Se ilumina el indicador LED ROJO de energía.
3. Coloque la batería en el cargador. Compruebe
que la batería esté completamente dentro del car-
gador.
4. El indicador LED ROJO (3) se ilumina, indicando
que la batería se encuentra en el MODO DE CAR-
GA.
5. Media vez la batería ha llegado a su nivel de car-
ga completa, el indicador LED (3) cambia de ROJO
a VERDE.
NOTA: A diferencia de las baterías típicas, las de ión de litio continúan suministrando energía
completa sin reducción al estar en uso, cuando la batería se descarga completamente el
circuito de la batería corta inmediatamente la energía a la herramienta y es necesario cargarla
inmediatamente.
2
1
3
Fig. 6
6. Cuando las baterías están completamente cargadas, se les puede sacar o almacenar dentro
del cargador. Sin embargo, se recomienda sacar el enchufe del tomacorriente.
13
CARGADOR DE BATERÍAS
ADVERTENCIA
Si se coloca la batería en el cargador cuando está tibia o caliente se podría encender la lámpara
indicadora "REVISAR BATERÍA”. Si eso sucede, deje que la batería se enfríe afuera del
cargador por 30 minutos..
Presione el botón indicador de capacidad (BCI) de la batería. Las lámparas se iluminan de acu-
erdo al nivel de energía actual de la batería. Vea el siguiente cuadro:
INSTRUCCIONES PARA LA BATERÍA
Capacidad de la batería
Botón indicador (BCI)
INDICADOR DE NIVEL
CON LÁMPARAS
MEDIDOR DE
BATERÍA
Lámparas Capacidad
4 lámparas verdes La batería tiene capacidad total
3 lámparas verdes La batería tiene un 70% de capacidad
2 lámparas verdes La batería tiene un 45% de capacidad
1 lámpara verde
Lámparas apagadas
La batería tiene un 10% de capacidad y
se le debe cargar pronto
La batería tiene menos del 10%
de capacidad y se le debe cargar
inmediatamente
NOTAS SOBRE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
1. No desarme la batería
2. Manténgala alejada de los niños.
3. No exponga la batería al agua o al agua salada. Deberá colocar la batería en un ambiente
fresco y seco.
4. No coloque la batería en lugares con alta temperatura tales como hogares, calentadores, etc.
5. No invierta los terminales positivo y negativo de la batería.
6. No conecte entre ellos los terminales positivo y negativo de la batería con objetos metálicos.
7. No aporree, golpee ni se pare en la batería.
8. No suelde objetos directamente sobre la batería ni la perfore con clavos ni otras herramientas
punzantes.
9. En caso de que la batería presente fugas y el líquido entre en sus ojos, no se los frote.
Enjuáguelos bien con agua.
Deje de usar inmediatamente la batería si emite un olor poco usual, se siente caliente, cambia
de color o de forma o luce anormal de cualquier otra forma.
14
CARGADOR DE BATERÍAS
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio, choques ectricos o muerte por electrocucn:
Para evitar el riesgo de incendio, choques eléctricos o muerte por electrocucn:
Quite siempre el paquete de baterías antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier
mantenimiento en el recortador.
Fig. 7
(
CÓMO MONTAR EL CARGADOR
1. Este cargador puede instalarse colgándolo de una pared mediante dos tornillos (no se
suministran).
2. Decida en qué pared montar el cargador.
3. Si lo ha de sujetar en postes de madera, use dos tornillos para madera.
4. Abra dos agujeros a distancia de 8 cm. (3-5/32 pulg.) entre sus centros asegurándose de
que estén nivelados.
5. Si lo ha de sujetar a una pared de tablero de yeso use anclajes para pared y tornillos para
sujetar el cargador a la pared.
CÓMO DAR MANTENIMIENTO AL CARGADOR
Mantenga el cargador limpio y libre de desechos. No deje que materiales extros entren
en el hueco o en los contactos. Límpielos con un paño seco. No use solventes, agua ni lo
coloque en lugares mojados.
Desenchufe siempre el cargador cuando no tenga el paquete de baterías dentro.
Antes de almacenarlo, cargue completamente las baterías. No vuelva a cargar un
paquete de baterías completamente cargado. Si se sobrecarga se reduce la duración de
la batería.
Vuelva a cargar el paquete de baterías cada vez que note que tiene menos potencia.
Nunca deje que las baterías se descarguen completamente.
Mantenga almacenado el cargador a una temperatura ambiental normal. No lo almacene
bajo calor excesivo. No lo use bajo la luz solar directa. Recárguelo siempre a una
temperatura ambiental entre 10°C y 38°C (entre 50°F y 10F). Si el paquete de baterías
está caliente, deje que se enfríe antes de volver a cargarlo.
Desconecte el cargador del enchufe de CA cuando no lo esté usando y cuando la batería
se haya cargado completamente.
MANTENIMIENTO
15
ADVERTENCIA

la batería antes de ajustar, la inspección, o la limpieza del condensador de ajuste de cobertura.
Limpieza
Retire la batería.
1. Limpie la parte externa del recortador de setos con un paño suave y seco. No la lave con la
manguera o con agua.
2. Raspe la cubierta protectora para eliminar los recortes y el fango secos.
3. Cepille o sople el polvo, los desechos y los recortes de hierba que se encuentren en los respi-
raderos. Manténgalos sin obstrucción.
PAQUETE DE BATERÍAS


deje que el paquete de baterías se descargue completamente.

sobrecarga se reduce la duración de la batería.

cargador de la toma.


de baterías está caliente, deje que se enfríe antes de volver a cargarlo.

cuando el cargador no esté enchufado.
CÓMO DAR MANTENIMIENTO AL CARGADOR
Mantenga el cargador limpio y libre de desechos. No deje que materiales extraños entren en
el hueco o en los contactos. Límpielos con un paño seco. No use solventes, agua ni lo coloque
en lugares mojados.


una batería completamente cargada.


deje que las baterías se descarguen completamente.

calor excesivo. No lo use bajo la luz solar directa. Recárguelo siempre a una temperatura ambi-
ental entre 10°C y 40°C (entre 50°F y 104°F). Si el paquete de baterías está caliente, deje que
se enfríe antes de volver a cargarlo.
16
DESECHO DE BATERÍAS COMPATIBLE CON EL MEDIO AMBIENTE
Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos se encuentran en las baterías que se
utilizan en el paquete de baterías del recortador. Lithium-Ion, un material tóxico.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Se debe desechar todo material tóxico de la forma especificada para evitar contaminar el
medio ambiente. Antes de desechar los paquetes de baterías de níquel y cadmio dañados o
desgastados, póngase en contacto con su agencia local para eliminación de desechos, o con
la Agencia local para Protección del Medio Ambiente para obtener información e instrucciones
específicas. Lleve las baterías a un centro local para reciclaje o eliminación, certificado para
eliminación de cadmio.


baterías.


solución entre en contacto con los ojos o la piel, y no la ingiera.



terrenos con desperdicios o la cadena de desperdicios sólidos municipales.

Si el paquete de baterías se raja o se quiebra, habiendo fugas o no, no lo vuelva a cargar y no lo
use.
Deséchelo y reemplácelo con un paquete de baterías nuevo. ¡NO INTENTE REPARARLO!
Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o choques eléctricos y para evitar daños al
medio ambiente:
17
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El motor no arranca
cuando se presiona
el interruptor de
gatillo
El motor funciona,
pero las cuchillas no
se mueven.
Recortador de setos
dañado.
No use el recortador de
setos
Llame a un técnico de servicio.
El recortador de setos
hecha humo durante
el funcionamiento.
Recortador de setos
dañado.
No use el recortador de
setos.
Llame a un técnico de servicio.
La batería no está bien
colocada.
La batería no tiene
carga.
Para fijar el paquete de baterías,
asegúrese de que los pestillos en la
parte superior del paquete de baterías se
traben en su lugar.
Cargue el paquete de baterías de acuerdo
a las instrucciones que se incluyen con su
modelo.
18
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS
LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1 888 90WORKS) :
Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra
defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba
de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo algun o
para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
Esta garantía es válida solamente para unidades utilizadas de manera personal y que no hayan
sido utilizadas o alquiladas para uso industrial o comercial, y que hayan recibido mantenimiento
de acuerdo a las instrucciones que aparecen en el manual del propietario que se suministró con
el producto nuevo.
La batería tiene una garantía de un año contra defectos en materiales o mano de obra. Para
mantener su validez, se debe cargar las baterías siguiendo las instrucciones y regulaciones que
aparecen en el manual del operador.
ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualqui er pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso,
descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración; o
2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al
manual del propietario; o
3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación;
4. Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes, afilado de cuchillas ;
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.
CARGOS DE TRANSPORTE:
Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio eléctrico son
responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de transporte
de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos que
GREENWORKS solicite por escrito tal retorno.
Se puede obtener servicio relacionado con la garantía llamando de lunes a viernes entre las
9 a.m. y las 5 p.m. hora estándar del este (EST) a nuestra línea gratis para ayuda,
el 1-888-909-6757 (1-888-90WORKS).
19
DIAGRAMA DE COMPONENTES
20
LISTA DE PIEZAS
ARTICULO NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1 34104164-1 Botón de bloqueo automático 1
2 36101164 Motor 1
3 33310164 Arandela del motor 1
4 3220302 Tornillos ST3X15 1
5 3310187-2 Caja de engranajes 1
6 31101164B Conjunto de la carcaza 1
7 3220505 Tornillos ST4X16-F 11
8 34106164-1 Coraza 1
9 3220187 Tornillos ST3.5X12-C 2
10 3310287-4 Conjunto de las cuchillas 1
11 31102164-3 Conjunto de la manija auxiliar 1
12 3220811 Tornillos M4X12 2
13 3340187 Resortes 2
14 34103164-1 Tablero de conmutación 1
15 31106117 Conjunto de inosculación 1
16 36301181 Micro interruptor 1
17 3330111 Arandela 0.5 1
18 3330211 Arandela 0.5 1
19 3350287 Engranaje 1
20 3350311-1 Engranaje 1
21 3320187 Cubierta del eje 1
22 3411087 Cubierta de la caja de engranajes 1
23 3290350 Arandelas Ø 4 4
24 3220511 Tornillos M4X12 4
25 3420187-3 Funda de la cuchilla 1
21
NOTAS
LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
Impreso en China en papel reciclado
Rev: 00 (01-12-10)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Greenworks 22612 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario