Haier HAPY6CBS4BG Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Cooker Hood
Model
Instruction Book
HAPY6CBS4BG
HAPY9CBS4BG
Cod:0103087887-00.01
In certain circumstances electrical appliance may be a danger hazard.
G) Disconnect the electrical plug prior to any maintenance.
F)Constantly check food frying to avoid overheated oil splashing and becoming a
fire hazard.
E)Avoid opening gasometer when there is no pan on the stove, as it is damaging
for the filters and a fire hazard.
D)Do not light a flame under the cooker hood.
C)Do not touch the light bulb within half an hour after appliance has been use.
B)Do not check the status of the filters while the cooker hood is operating.
A) There must be adequate ventilation of the room when the cooker hood is used
at the same time as appliances burning gas or other fuels.
H) Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
I) When the range hood and appliances supplied with energy Other than electricity
are simultaneously in operation.The negative pressure in the room must not
exceed 4 Pa (4x10 bar)
¯5
CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
Information and advice
J)If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer,its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
K)This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
L)The range hood is intended to be installed over a hob having no more than four
hob elements.
M) Indoor use and household use only
O) Attention ! Observe the warning in the instruction sheet concerning the operation
of the appliance when air is discharged from the room
N)When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance from
the outlet.
P) There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions.
CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
Information and advice
Q) The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only
discharge the air back into the room.
I)Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
S)Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these
instructions may result in electrical hazards.
T)The installation height of hood shall not be less than 65cm.
U)The filter screen must be cleaned regularly, otherwise there is a danger of fire.
V)The installation must be carried out according to the screws and positions
required by the instructions, which will easily damage the connecting wires.
CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
Information and advice
4x
4x18mm
3x
M4x6mm
1 2
Cooker Hood Dimensions
3 4
314
272
45
128
91
340
290
280/310
595/895
180
160+
50+
0~500
45
340
564/864
280/310
91 128
Installation
5 6
280
310
Installation
7
Installation
8
4x
4x18mm
Charcoal filter
9
Charcoal filter
10
Controls
Touch , the other four buttons are activated and lighted.
1. Delay-off :
The delay button can only be clicked when the hood is running.
When the hood is running, touch , the “9” in the window lights up and flashes
for 3 seconds. Touch and to set delay time from 0 to 9 minutes.
After delay-off, the hood returns to the standby mode automatically.
2. Adjust speed
Touch for one time, the speed is displayed as ”0”,. Continue to touch,
the speed will cycle as speed 0-1-2-3-b.
Touch for one time, the speed is displayed as ”b”,. Continue to touch,
the speed will cycle as speed b-3-2-1-0.
After the hood is running on Speed b for 5 minutes, it returns to Speed 3
automatically.
3. Light
Touch to turn on or off the light.
1 Delay-off 2. Fan plus 3. Display window 4.Fan Minus 5.Light 11
Replacing lamps
The hood is equipped with a lighting system based on LED technolog
Replacement and maintenance
y.
The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 times as long as the
traditional lamps and allow to save 90% electrical energy.
In case of malfunction of the illumination system contact the technical service.
LED LED
If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
ts
(that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring
can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent
Haier
Manual de instrucciones
Cód.:0103087887-00.01
Campana extractora
Modelo HAPY6CBS4BG
HAPY9CBS4BG
Información y asesoramiento
PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina.
En determinadas circunstancias, los aparatos ectricos pueden suponer un peligro.
A) La habitación debe estar adecuadamente ventilada cuando la campana
extractora se usa al mismo tiempo que electrodomésticos que quemen gas u otros
combustibles.
B) No compruebe el estado de los filtros mientras la campana extractora esté en
funcionamiento.
C) No toque la bombilla durante la media hora siguiente al uso del aparato.
D) No encienda ninguna llama debajo de la campana extractora.
E) Evite abrir el gasómetro cuando no haya ninguna olla sobre la cocina, ya que
es perjudicial para los filtros y supone un riesgo de incendio.
F) Controle constantemente los alimentos que se estén friendo para evitar que el
aceite sobrecalentado salpique y se convierta en un peligro de incendio.
G) Desconecte el enchufe eléctrico antes de cualquier operación de mantenimiento.
H) Deben cumplirse las normativas relativas a la extracción de aire.
I) Cuando la campana extractora y los aparatos alimentados con energía distinta
de la eléctrica están funcionando simultáneamente. La presión negativa en la
habitación no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bar).
Información y asesoramiento
PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina.
J) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar
riesgos.
K) Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la
supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con este
electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento no deben dejarse en manos de
niños, a no ser que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
L) La campana extractora debe instalarse sobre una placa de cocción con no más
de cuatro quemadores.
M) Sólo para uso doméstico y en interiores.
N) Cuando no utilice el aparato y antes de limpiarlo, desenchúfelo de la toma
de corriente.
O) ¡Atención! Observe la advertencia de la hoja de instrucciones relativa al
funcionamiento del aparato cuando se expulsa aire de la habitación.
Información y asesoramiento
PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina.
P) Existe un riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo de acuerdo con
las instrucciones.
Q) El aire no debe conducirse a un conducto de extracción de humos de aparatos
de gas u otros combustibles (no es aplicable a los aparatos que sólo reconducen
el aire a la habitación).
R)
En presencia de niños,
vigile el aparato para evitar que los niños jueguen con él.
S) Advertencia: Si los tornillos o el dispositivo de fijación no se instalan de acuerdo
con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos.
T) La altura de instalación de la campana no deberá ser inferior a 65 cm.
U) La malla del filtro debe limpiarse regularmente, de lo contrario existe peligro
de incendio.
V) La
instalación
debe realizarse según los tornillos y las posiciones indicadas en
las instrucciones, ya que de los contrario se podrían dañar fácilmente los cables
de conexión.
Información y asesoramiento
3x
M4x6 mm
4x
4x18 mm
Dimensiones de la campana extractora
Instalación
Instalación
Instalación
4x
4x18 mm
Filtro de carbón
Filtro de carbón
Controles
Informacn
No toque
la bombilla
durante la
media hora
siguiente
al uso del
aparato.
Lampara
no debe
cubrirse con
aislamiento
rmico u otro
material.
Toque , los otros cuatro botones se activan y se iluminan.
1. Retraso:
El botón de retraso sólo puede pulsarse cuando la campana está en marcha.
Cuando la campana está en marcha, toque , el "9" de la ventana se ilumina
y parpadea durante 3 segundos. Toque y para ajustar el tiempo de retraso
de 0 a 9 minutos.
Tras el retraso, la campana vuelve automáticamente al modo de espera.
2. Ajustar la velocidad
Toque una vez, la velocidad se muestra como "0". Siga tocando, la velocidad
hará un ciclo como velocidad 0-1-2-3-b.
Toque una vez, la velocidad se muestra como "b". Siga tocando, la velocidad
hará un ciclo como velocidad b-3-2-1-0.
Después de que la campana esté funcionando en Velocidad b durante 5 minutos,
esta vuelve a Velocidad 3 automáticamente.
3. Luz
Toque para encender o apagar la luz.
1 Retraso
2. Más ventilador
3. Pantalla
4.Menos ventilador
5.Luz
Controles
Sustitución y mantenimiento
Si el cable de alimentación está dañado, deje su sustitución en manos del fabricante, su servicio
técnico o cualquier otro profesional cualificado para evitar riesgos.
Sustitución de las bombillas
La campana está equipada con un sistema de iluminación basado en la tecnología LED.
Los LED garantizan una iluminación óptima, una duración hasta 10 veces superior a la
de las lámparas tradicionales y permiten ahorrar un 90% de energía eléctrica.
En caso de mal funcionamiento del sistema de iluminación, póngase en contacto con
el servicio técnico.
LED
LED
Se recomienda limpiar el filtro metálico cada tres meses
siguiendo las siguientes instrucciones:
-Retire el filtro metálico de la campana extractora y lávelo en una
solución de agua y detergente líquido neutro, dejándolo en remojo.
-Aclare abundantemente con agua tibia y deje secar.
-El filtro metálico también puede lavarse en el lavavajillas.
El filtro metálico puede alterar su color después de varios lavados.
Esto no es motivo de reclamación del cliente ni de sustitución del
filtro metálico.
Información
Existe un
riesgo de
incendio si la
limpieza no
se lleva
a cabo de
acuerdo
con las
instrucciones.
Este electrodoméstico está etiquetado de acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y la normativa de 2013 sobre equipos electrónicos relativas a los
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio
ambiente) como elementos básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos se sometan a tratamientos específicos para desechar
y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables.
Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se conviertan
en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir algunas normas básicas:
- Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos.
- Los RAEE deben llevarse a áreas de recolección específicas gestionadas por el ayuntamiento o por una
empresa registrada.
En muchos países puede haber servicios de recogida a domicilio para RAEE de gran tamaño. Al comprar
un electrodoméstico nuevo, el antiguo puede devolverse al proveedor (que debe aceptarlo de forma gratuita)
siempre y cuando el electrodoméstico antiguo tenga características similares y sea de un tipo equivalente
al electrodoméstico adquirido.
El fabricante declina toda responsabilidad si no se observan y respetan las anteriores
recomendaciones e instrucciones relativas a la instalación, el mantenimiento y el uso cuando
se utilice la campana extractora.
Livro de instruções
Cod:0103087887-00.01
Exaustor
Modelo HAPY6CBS4BG
HAPY9CBS4BG
Informações e conselhos
CUIDADO: As peças acesveis podem tornar-se quentes quando usadas com
aparelhos para cozinhar.
Em determinadas circunstâncias, o aparelho elétrico pode constituir um perigo.
A) Deveexistir uma ventilação adequada da divisão quando o exaustor estiver a ser
usado ao mesmo tempo que aparelhos que funcionam a gás ou outros combustíveis.
B) Não verificar o estado dos filtros enquanto o exaustor estiver a funcionar.
C) Não tocar na lâmpada durante meia hora após a utilização do aparelho.
D) Não acender uma chama debaixo do exaustor.
E) Evite acender um bico de gás sem nenhuma panela em cima, pois é prejudicial
para os filtros e representa um risco de incêndio.
F) Vigie constantemente os fritos para evitar que o óleo sobreaquecido salpique e se
torne um perigo de incêndio.
G) Desligue a ficha elétrica antes de qualquer manutenção.
H) Os regulamentos referentes à descarga de ar têm de ser cumpridos.
I) Quando o exaustor e os aparelhos alimentados por outra energia que o a elétrica
estão simultaneamente em funcionamento. A pressão negativa na sala não deve
exceder 4 Pa (4x10-5 bar)
Informações e conselhos
CUIDADO: As peças acesveis podem tornar-se quentes quando usadas com
aparelhos para cozinhar.
J) Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,
pelo agente de serviço ou por pessoas igualmente qualificadas de forma a evitar o perigo.
K) Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam
os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças a menos que tenham
mais de 8 e sejam supervisionadas.
L) O exaustor destina-se a ser instalado sobre uma placa com não mais de quatro
elementos.
M) Apenas para utilização em interiores e uso doméstico
N) Quando o aparelho não estiver a ser utilizado e antes de o limpar, desligue-o da
tomada.
O) Atenção! Observe o aviso na ficha de instruções referente ao funcionamento do
aparelho quando o ar é descarregado do quarto
P) Existe o risco de incêndio se a limpeza não for realizada de acordo com as instruções.
Informações e conselhos
CUIDADO: As peças acesveis podem tornar-se quentes quando usadas com
aparelhos para cozinhar.
Q) O ar não deve ser descarregado num cano de chaminé que é usado para evacuar
fumos de aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável para
eletrodomésticos que apenas descarregam ar na divisão).
I) As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
S) Aviso: Se os parafusos ou o dispositivo de fixação não forem montados de acordo
com estas instruções, podem ocorrer riscos elétricos.
T) A altura de instalação do exaustor não deve ser inferior a 65 cm.
U) A rede do filtro deve ser limpa regularmente, caso contrário existe perigo de incêndio.
V) A instalação deve ser efetuada de acordo com os parafusos e posições requeridas
pelas instruções, o que facilmente danificará os fios de ligação.
Informações e conselhos
4x
Ø 4x18mm
3x
M4x6mm
Dimensões do exaustor
Instalação
Instalação
Instalação
4x
Ø 4x18mm
Filtro de carvão
Filtro de carvão
Controlos
Controlos
1 Atraso desligado 2. Ventoinha mais 3. Janela do visor 4. Ventoinha menos 5.Luz
Toque em , os outros quatro botões são ativados e iluminados.
1. Atraso desligado:
O botão de atraso só pode ser clicado quando o exaustor está a funcionar.
Quando o exaustor estiver a funcionar, toque em , o "9" na janela acende-se e pisca
durante 3 segundos. Toque em - e + para definir o tempo de atraso de 0 a 9 minutos.
Após o retardamento da desativação, o exaustor regressa automaticamente ao modo
de espera.
2. Ajustar a velocidade
Toque em + uma vez, a velocidade é apresentada como "0",. Continue a tocar,
a velocidade será alternada como velocidade 0-1-2-3-b.
Toque em - durante uma vez, a velocidade é apresentada como "b". Continue a tocar,
a velocidade será alternada como velocidade b-3-2-1-0.
Depois de o exaustor estar a funcionar na Velocidade b durante 5 minutos, regressa
automaticamente à Velocidade 3.
3. Luz
Toque em para ligar ou desligar a luz.
Informações
Não toque
na lâmpada
durante meia
hora após
a utilização
do aparelho.
A lâmpada
não deve ser
tapada com
isolamento
térmico ou
outro material
i
Substituição e manutenção
Caso o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante ou o seu
agente de serviço ou pessoas qualificadas similares de forma a evitar o perigo.
Substituir as lâmpadas
O exaustor está equipado com um sistema de iluminação baseado em tecnologia LED.
Os LEDs garantem uma iluminação ótima, uma duração até 10 vezes superior à das
lâmpadas tradicionais e permitem economizar 90% de energia elétrica.
Em caso de mau funcionamento do sistema de iluminação, contacte o serviço técnico.
LED
LED
Recomenda-se a limpeza do filtro metálico de três em três
meses, seguindo as instruções seguintes:
Retire o filtro metálico do exaustor e lave-o numa solução de
água e detergente líquido neutro, deixando-o de molho
Enxague abundantemente com água morna e deixe secar.
O filtro metálico também pode ser lavado na máquina de
lavar loiça. O filtro metálico pode alterar a sua cor após várias
lavagens.
Este fato não é motivo de reclamação do cliente nem de
substituição do filtro metálico.
Informações
Existe um
risco de
incêndio se
a limpeza não
for efetuada
em de acordo
com as
instruções.
i
Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 2013 no que respeita aos aparelhos elétricos e eletrónicos (REEE).
Os REEE incluem substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e elementos base
(que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos
para remover e eliminar corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais. Os indivíduos têm um
papel importante em assegurar que os REEE não se tornam num problema ambiental; é essencial seguir
algumas regras básicas:
- os REEE não devem ser tratados como resíduos domésticos;
- os REEE devem ser entregues em áreas de recolha dedicadas geridas pela câmara ou uma empresa registada.
Em muitos países, recolhas domésticas podem estar disponíveis para REEE grandes. Ao comprar um novo aparelho,
o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de o recolher sem qualquer custo, pontualmente, desde que
o equipamento seja de um tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o eletrodoméstico comprado.
O fabricante declina qualquer responsabilidade se as recomendações
e instruções de instalação, manutenção e utilização acima referidas não forem
observadas e respeitadas aquando da utilização do exaustor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Haier HAPY6CBS4BG Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para