Ecler XPA20000 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
8
ÍNDICE
1. NOTA IMPORTANTE 09
1.1. Precauciones 09
2. INTRODUCCIÓN 09
2.1. Prestaciones 09
3. INSTALACIÓN 10
3.1. Ubicación, montaje, ventilación 10
3.2. Conexión a red 10
3.3. Conexiones de entrada de señal 10
3.4. Filtro subsónico y paso-bajos 10
3.5. Circuito limitador 11
3.6. Conexiones de salida 11
4. FUNCIONAMIENTO 11
4.1. Puesta en marcha 11
4.2. Atenuadores de entrada 11
4.3. Indicadores 12
5. LIMPIEZA 12
6. DIAGRAMAS 23
6.1. Diagrama de conexión 23
6.2. Características técnicas 24
6.3. Diagrama de bloques 25
6.4. Lista de funciones 26
6.5. Diagrama de funciones 27
Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de
realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones.
9
1. NOTA IMPORTANTE
¡Enhorabuena!. Vd. posee el resultado de un cuidadoso diseño y una esmerada fabricacn. Agradecemos
su confianza por haber elegido nuestro amplificador XPA20000.
Para que pueda conseguir la máxima operatividad y un funcionamiento perfecto, antes de su conexión es
MUY IMPORTANTE que lea detenidamente las consideraciones que se detallan en éste manual.
Para asegurar el óptimo rendimiento del aparato, su mantenimiento debe ser realizado por nuestros
Servicios Técnicos.
1.1. Precauciones
El amplificador XPA20000 tiene un consumo de 1866 VA (a 1/8 de la potencia máxima, según especificación
de la norma EN 55103-1), se recomienda una acometida de sección no inferior a 2.5mm
2
y un disyuntor
magnetotérmico igual o superior a 32A@230VAC (datos para una etapa).
La etapa debe conectarse a una toma de tierra en condiciones (Resistencia de tierra, Rg=30 o menos). El
ambiente de trabajo deberá ser seco y estar totalmente libre de polvo. No exponga el aparato a la caída de agua o
salpicaduras, no ponga encima objetos con líquido ni fuentes de llama desnuda, como velas. No obstruya los
orificios de ventilación con ningún tipo de material. En caso de requerir alguna intervención y/o
conexión-desconexión del amplificador debe desconectarse previamente la alimentación.
No manipular los terminales de salida hacia el altavoz con la etapa en marcha; se hallan presentes
tensiones de hasta 400Vpp. El cableado de la salida debe ser realizado por personal técnico cualificado o
usar cables flexibles ya preparados. En el interior del amplificador no existen elementos manipulables por el
usuario.
2. INTRODUCCIÓN
High efficiency mosfet amplifier.
La línea de amplificadores Ecler XPA ofrece la reconocida fiabilidad profesional de los amplificadores Ecler
a un precio asequible. Está compuesta por 5 modelos de 300, 500, 700, 1100 y 1980 WRMS por canal a 4 (1980
WRMS @ 4 ohms en el caso de la XPA20000). Gracias a su fuente de alimentación sobredimensionada el
amplificador puede trabajar confortablemente a 4, e incluso a 2.
El XPA20000 equipa entradas balanceadas mediante conectores XLR3. Sus salidas ofrecen una total
versatilidad pues disponen de bornas de seguridad con distancia normalizada así como conectores Speakon.
Incorporan asimismo un sistema electrónico de limitación para evitar saturación de señal así como filtro subsónico
y paso-bajos conmutables.
2.1. Prestaciones
- Efectivo sistema de ventilación progresiva cuyo caudal aumenta en función de la temperatura del
amplificador. El aire entra en el amplificador por el frontal y se expele por el posterior.
- Controles de atenuación de entrada en panel frontal fácilmente accesibles y con posibilidad de precintado
mediante el sistema exclusivo de Ecler.
- Indicadores de presencia de señal (SP), recorte (CLIP) y activación de protecciones (PROT).
- Efectivo sistema de protecciones contra cortocircuito, sobrecalentamiento por bloqueo accidental de
ventilación u otras circunstancias, señal continua... para proteger al amplificador y altavoces.
- Circuito anticlip incorporado conmutable.
- Filtro subsónico conmutable a 30 Hz, con pendiente de 18 dB / oct.
- Filtro paso-bajos conmutable a 150 Hz.
- Selector de modo de trabajo: STEREO, PARALLEL y BRIDGE.
- Selector de sensibilidad de entrada (0,775 / 1 / 1,4 V).
- Entradas simétricas mediante conectores XLR3.
- Salidas mediante bornas y conectores Speakon.
- Admiten funcionamiento a 8, 4 y 2 , o 4 en modo puente.
- Garantía: 2 años.
10
3. INSTALACIÓN
3.1. Ubicación, montaje, ventilación
El amplificador XPA20000 se presenta en módulo rack de 19" y tres unidades de altura.
Es muy importante que, como elemento generador de calor que es, el amplificador no esté completamente
encerrado ni expuesto a temperaturas extremas. Este sistema toma el aire de la parte delantera, dirigiéndolo
directamente a los módulos de potencia y desviando una parte hacia el transformador y condensadores, obligándolo
a salir, a través del túnel de refrigeración por la parte posterior del amplificador, por ello debe favorecerse el paso de
aire fresco a través del túnel de ventilación forzada, evitando en el caso de montaje en rack una excesiva
acumulación de calor en el interior de éste e incrementando la duración de los condensadores electrolíticos.
Asimismo es aconsejable no colocar los amplificadores de potencia debajo de otros aparatos, sino encima de éstos.
3.2. Conexión a red
Las XPA20000 se alimenta con corriente alterna, según el país, de 110-120, 220-240 V, 47 / 63 Hz. (ver
placa de características en el aparato).
Debe evitarse que el cable de red se entremezcle con los cables blindados que transportan la señal de
audio, ya que ello podría ocasionar zumbidos.
Con el fin de proteger a la etapa de eventuales sobrecargas de consumo va provista de fusibles en su
interior. En el caso de fundirse alguno de estos fusibles, debe obligatoriamente ser reemplazado por otro de idénticas
características. De volverse a fundir, consulte con nuestro Servicio Técnico. EN NINGÚN CASO DEBE PONERSE
UN FUSIBLE DE VALOR MÁS ELEVADO.
PRECAUCIÓN: Todos los fusibles son internos y la sustitución debe ser realizada por personal técnico
cualificado.
3.3. Conexiones de entrada de señal
Los conectores de entrada de señal son del tipo XLR-3,(7) balanceadas electrónicamente. La asignación es
la siguiente:
XLR-3
Vivo o señal directa > Terminal 2
Frío o señal invertida > Terminal 3
Masa > Terminal 1
Para conexiones NO balanceadas cortocircuitar a masa el terminal 3 del XLR.
La impedancia de entrada en modo balanceado es de 20k (10k no balanceado) lo que le permite
conectar un gran número de etapas en paralelo sin merma de la calidad sonora. La sensibilidad es seleccionable
mediante un conmutador situado en el panel posterior (9) entre 0,775V / 1V / 1,4V.
3.4. Filtro subsónico y paso-bajos
Este filtro evita que se reproduzcan frecuencias inaudibles y cuya amplificación supone un riesgo para los
altavoces de bajas frecuencias ya que pueden generar sobredesplazamientos del cono. La XPA20000 equipa un
filtro subsónico conmutable desde el panel posterior (11), con una frecuencia de corte de 30 Hz, pendiente de 18
dB/oct y característica Butterworth.
El filtro subsónico es muy importante cuando van a reproducirse discos de vinilo, dado que laspsulas
fonocaptoras son especialmente sensibles a la realimentación y acoplamientos acústicos de muy bajas frecuencias.
El modelo XPA20000 incorpora también un filtro paso-bajos conmutable (16), con frecuencia de corte
ajustada a 150 Hz. Este tipo de filtro es especialmente útil cuando el amplificador se emplea para su conexión a
altavoces de refuerzo de frecuencias subgraves.
11
3.5. Circuito limitador
Se trata de una protección extra que es posible activar o desactivar mediante el conmutador ANTICLIP (17)
del panel posterior. Este circuito ANTICLIP analiza constantemente la distorsn armónica producida por el recorte
excesivo de la señal a la salida del amplificador y reduce automáticamente el nivel de entrada sin sobrepasar nunca
la distorsión aproximada del 0,5%.
Debe destacarse la gran utilidad que confiere éste circuito en cualquier tipo de instalación; la ventaja de éste
sistema frente a los compresores clásicos es que no altera prácticamente la dinámica, actuando sólo cuando se
supera el límite de distorsión.
3.6. Conexiones de salida
Ver las posibilidades de conexión en el diagrama 6.1.
La sección OUTPUT del panel posterior está provista de conectores Speakon (13) y terminales
atornillables (14).
Cuando se desee conectar el amplificador en modo de funcionamiento BRIDGE (mono o puente) debe
posicionarse el conmutador MODE (10) en posición BRIDGE. La conexión de señal de entrada se realizará a través
del conector del canal 1 y la salida hacia el altavoz mediante los terminales 2+ y 2- del conector Speakon “CH1” y/o
de los terminales atornillables rojos.
ATENCIÓN: Los terminales 1+,1- deben utilizarse sólo en los modos STEREO o PARALLEL, y los
terminales 2+,2- en el modo BRIDGE. Otra combinación podría deteriorar la calidad de sonido final.
Cerciorarse siempre que la resultante de la impedancia final de la instalación con el amplificador
trabajando en modo BRIDGE no sea inferior a 4.
El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de buena calidad, de
suficiente sección y lo más corto posible. Esto tiene especial importancia cuando las distancias a cubrir son grandes;
hasta 10 metros se recomienda una sección no inferior a 2.5 mm
2
y para distancias superiores 4 mm
2
.
4. FUNCIONAMIENTO
4.1. Puesta en marcha
Accionando el interruptor de puesta en marcha (5) se ilumina el interruptor y los dos LED rojos de
“PROT (4), unos 10 segundos después todas las tensiones ya se han estabilizado y el amplificador es operativo,
apagándose los indicadores de “PROT”.
En una instalación completa de audio es importante poner en marcha el equipo de acuerdo con la siguiente
secuencia: fuentes de sonido, mezclador, ecualizadores, filtros activos y finalmente los amplificadores de potencia.
Para pararlos, la secuencia debe seguirse a la inversa.
4.2. Atenuadores de entrada
Están constituidos por sendos potenciómetros rotativos, situados en el panel frontal (1).
Estos atenuadores posibilitan la conexión a distintos tipos de mesas, regulación de nivel independiente y
conexión de altavoces que soporten una potencia inferior a la suministrada por la etapa a pleno rendimiento, sin
peligro de dañarlos por un descuido al manejar el volumen del preamplificador-mezclador.
En la caja del aparato encontrará una bolsita con 2 tapones transparentes que tienen como cometido
proteger los ajustes de atenuación de entrada de maniobras no deseadas. Estos tapones son transparentes con el fin
de poder visualizar el ajuste realizado.
Una vez insertados no pueden ser retirados con los dedos, siendo necesario utilizar un pequeño
destornillador para este cometido.
12
4.3. Indicadores
El amplificador XPA20000 equipa un simple y eficaz sistema de indicaciones (indicadores LED).
Indicadores de PROT (4): señalan la ausencia de señal en la salida de altavoces. Estos indicadores pueden
encenderse por los siguientes motivos:
1. En el instante de puesta en marcha y hasta que finaliza el tiempo de STANDBY necesario para la
estabilización de las tensiones internas del amplificador.
2. Porque se ha realizado un cortocircuito en la salida del amplificador.
3. Si el amplificador esentregando señal continua o de muy baja frecuencia que pudiera dañar a los
altavoces.
En cualquier caso, de encenderse permanentemente estos indicadores, sería síntoma de mal
funcionamiento y debe investigarse cuál es la causa que ha originado su activación.
Indicadores de CLIP (3): se iluminan cuando la señal entregada a los altavoces está justo antes del recorte
real. Este sistema de CLIP tiene en cuenta las posibles variaciones en la tensión de alimentación, dando siempre una
indicación real aunque la red eléctrica varíe. Es normal que trabajando a niveles elevados de potencia los indicadores
de CLIP se iluminen al ritmo de las frecuencias graves, que son las que poseen mayor contenido enertico. Debe
procurarse que estos indicadores no queden iluminados de una forma permanente.
Indicadores de presencia de señal SP (2): advierten de la presencia de señal en las entradas del
amplificador. Estos indicadores se iluminan cuando la señal presente en la entrada tiene un nivel superior a 40 dB.
Indicadores BRIDGE (8) (uno en el panel posterior y el otro en el panel frontal): se iluminan cuando el
conmutador MODE se halla en la posición BRIDGE.
5. LIMPIEZA
La carátula no deberá limpiarse con sustancias disolventes o abrasivas puesto que se corre el riesgo de
deteriorar la serigrafía. Para su limpieza se utilizará un trapo humedecido con agua y un detergente líquido neutro,
secándola a continuación con un paño limpio. En ningún caso se debe permitir la entrada de agua por cualquiera de
los orificios del aparato.
23
6. DIAGRAMS 6. DIAGRAMAS
6. SCHÉMAS 6. DIAGRAMME
6.1. Connection diagram 6.1. Diagrama de conexión
6.1. Schéma de connexion 6.1. Anschlußdiagramm
25
6.3. Block diagram 6.3. Diagrama de bloques
6.3. Diagramme de blocs 6.3. Blockschatbild
26
6.4. Function list
6.4. Lista de funciones
1. Input attenuator
1. Atenuador de entrada
2. Signal present indicator, SP
2. Indicador de presencia de señal en la entrada, SP
3. Clip indicator, CLIP
3. Indicador de recorte, CLIP
4. Protection indicator, PROT
4. Indicador de activación de las protecciones, PROT
5. Illuminated mains switch
5. Interruptor y piloto de puesta en marcha
6. Fan
6. Ventilador
7. Input XLR connectors
7. Conector XLR de entrada
8. Bridge indicator, BRIDGE
8. Indicador modo puente, BRIDGE
9. Input level selector, SENSITIVITY
9. Selector de nivel de entrada, SENSITIVITY
10. Operating mode switch, MODE
10. Selector de modo, MODE
11. Filter switch, HPF
11. Conmutador de filtro, HPF
12. Electrical ground / mechanical ground disconnection
12. Conmutador de desconexión masa eléctrica / masa
switch, GND LINK
mecánica, GND LINK
13. Speakon connectors to the loudspeakers
13. Conector “Speakon” de conexión a los altavoces
14. Output terminals
14. Terminales atornillables de conexión a los altavoces
15. Mains AC cord
15. Cable de entrada de red AC
16. Filter switch, LPF
16. Conmutador de filtro, LPF
17. Anticlip switch, ANTICLIP
17. Conmutador de anticlip, ANTICLIP
18. Fuse holder
18. Portafusible
6.4. Liste de fonctions
6.4. Funktionsliste
1. Atténuateurs d’entrée
1. Eingangsregler
2. Indicateur de présence du signal, SP
2. Signalanzeige, SP
3. Voyant d’écrêtage, CLIP
3. Clip Anzeige, CLIP
4. Indicateur de protection, PROT
4. Schutzanzeige, PROT
5. Interrupteur de courant allumé
5. Beleuchteter Netzschalter
6. Ventilateur (entrée d’air)
6. Lüfter
7. Connecteur XLR en entrée
7. Eingangsbuchse XLR
8. Indicateur de mode bridge, BRIDGE
8. Anzeige Betriebsart Brücke, BRIDGE
9. Sélecteur de niveau d'entrée, SENSITIVITY
9. Eingangsempfindlichkeit, SENSITIVITY
10. Sélecteur de mode, MODE
10. Betriebsart-Schalter, MODE
11. Commutateur de filtre, HPF
11. Schalter für Filteraktivierung, HPF
12. Commutateur de separation masse électrique
12. Schalter zum Trennen der Gerätemasse vom
/mécanique, GND LINK
Erdungsanschluß, GND LINK
13. Embases “ Speakon” pour les haut-parleurs
13. Ausgangsbuchsen zu den Lautsprechern
14. Bornier dévissable de sortie
14. Schraubklemmen für Ausgang
15. Cordon secteur
15. Netzkabel
16. Commutateur de filtre, LPF
16. Schalter für Filteraktivierung, LPF
17. Commutateur de anticlip, ANTICLIP
17. Anticlipschalter, ANTICLIP
18. Porte-fusibles
18. Sicherungshalter

Transcripción de documentos

ÍNDICE 1. NOTA IMPORTANTE 1.1. Precauciones 2. INTRODUCCIÓN 2.1. Prestaciones 3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación, montaje, ventilación 3.2. Conexión a red 3.3. Conexiones de entrada de señal 3.4. Filtro subsónico y paso-bajos 3.5. Circuito limitador 3.6. Conexiones de salida 4. FUNCIONAMIENTO 4.1. Puesta en marcha 4.2. Atenuadores de entrada 4.3. Indicadores 09 09 09 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 12 5. LIMPIEZA 12 6. DIAGRAMAS 23 6.1. Diagrama de conexión 6.2. Características técnicas 6.3. Diagrama de bloques 6.4. Lista de funciones 6.5. Diagrama de funciones Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones. 8 09 23 24 25 26 27 1. NOTA IMPORTANTE ¡Enhorabuena!. Vd. posee el resultado de un cuidadoso diseño y una esmerada fabricación. Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador XPA20000. Para que pueda conseguir la máxima operatividad y un funcionamiento perfecto, antes de su conexión es MUY IMPORTANTE que lea detenidamente las consideraciones que se detallan en éste manual. Para asegurar el óptimo rendimiento del aparato, su mantenimiento debe ser realizado por nuestros Servicios Técnicos. 1.1. Precauciones El amplificador XPA20000 tiene un consumo de 1866 VA (a 1/8 de la potencia máxima, según especificación 2 de la norma EN 55103-1), se recomienda una acometida de sección no inferior a 2.5mm y un disyuntor magnetotérmico igual o superior a 32A@230VAC (datos para una etapa). La etapa debe conectarse a una toma de tierra en condiciones (Resistencia de tierra, Rg=30Ω o menos). El ambiente de trabajo deberá ser seco y estar totalmente libre de polvo. No exponga el aparato a la caída de agua o salpicaduras, no ponga encima objetos con líquido ni fuentes de llama desnuda, como velas. No obstruya los orificios de ventilación con ningún tipo de material. En caso de requerir alguna intervención y/o conexión-desconexión del amplificador debe desconectarse previamente la alimentación. No manipular los terminales de salida hacia el altavoz con la etapa en marcha; se hallan presentes tensiones de hasta 400Vpp. El cableado de la salida debe ser realizado por personal técnico cualificado o usar cables flexibles ya preparados. En el interior del amplificador no existen elementos manipulables por el usuario. 2. INTRODUCCIÓN High efficiency mosfet amplifier. La línea de amplificadores Ecler XPA ofrece la reconocida fiabilidad profesional de los amplificadores Ecler a un precio asequible. Está compuesta por 5 modelos de 300, 500, 700, 1100 y 1980 WRMS por canal a 4Ω (1980 WRMS @ 4 ohms en el caso de la XPA20000). Gracias a su fuente de alimentación sobredimensionada el amplificador puede trabajar confortablemente a 4Ω, e incluso a 2Ω. El XPA20000 equipa entradas balanceadas mediante conectores XLR3. Sus salidas ofrecen una total versatilidad pues disponen de bornas de seguridad con distancia normalizada así como conectores Speakon. Incorporan asimismo un sistema electrónico de limitación para evitar saturación de señal así como filtro subsónico y paso-bajos conmutables. 2.1. Prestaciones - Efectivo sistema de ventilación progresiva cuyo caudal aumenta en función de la temperatura del amplificador. El aire entra en el amplificador por el frontal y se expele por el posterior. - Controles de atenuación de entrada en panel frontal fácilmente accesibles y con posibilidad de precintado mediante el sistema exclusivo de Ecler. - Indicadores de presencia de señal (SP), recorte (CLIP) y activación de protecciones (PROT). - Efectivo sistema de protecciones contra cortocircuito, sobrecalentamiento por bloqueo accidental de ventilación u otras circunstancias, señal continua... para proteger al amplificador y altavoces. - Circuito anticlip incorporado conmutable. - Filtro subsónico conmutable a 30 Hz, con pendiente de 18 dB / oct. - Filtro paso-bajos conmutable a 150 Hz. - Selector de modo de trabajo: STEREO, PARALLEL y BRIDGE. - Selector de sensibilidad de entrada (0,775 / 1 / 1,4 V). - Entradas simétricas mediante conectores XLR3. - Salidas mediante bornas y conectores Speakon. - Admiten funcionamiento a 8, 4 y 2 Ω, o 4Ω en modo puente. - Garantía: 2 años. 9 3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación, montaje, ventilación El amplificador XPA20000 se presenta en módulo rack de 19" y tres unidades de altura. Es muy importante que, como elemento generador de calor que es, el amplificador no esté completamente encerrado ni expuesto a temperaturas extremas. Este sistema toma el aire de la parte delantera, dirigiéndolo directamente a los módulos de potencia y desviando una parte hacia el transformador y condensadores, obligándolo a salir, a través del túnel de refrigeración por la parte posterior del amplificador, por ello debe favorecerse el paso de aire fresco a través del túnel de ventilación forzada, evitando en el caso de montaje en rack una excesiva acumulación de calor en el interior de éste e incrementando la duración de los condensadores electrolíticos. Asimismo es aconsejable no colocar los amplificadores de potencia debajo de otros aparatos, sino encima de éstos. 3.2. Conexión a red Las XPA20000 se alimenta con corriente alterna, según el país, de 110-120, 220-240 V, 47 / 63 Hz. (ver placa de características en el aparato). Debe evitarse que el cable de red se entremezcle con los cables blindados que transportan la señal de audio, ya que ello podría ocasionar zumbidos. Con el fin de proteger a la etapa de eventuales sobrecargas de consumo va provista de fusibles en su interior. En el caso de fundirse alguno de estos fusibles, debe obligatoriamente ser reemplazado por otro de idénticas características. De volverse a fundir, consulte con nuestro Servicio Técnico. EN NINGÚN CASO DEBE PONERSE UN FUSIBLE DE VALOR MÁS ELEVADO. PRECAUCIÓN: Todos los fusibles son internos y la sustitución debe ser realizada por personal técnico cualificado. 3.3. Conexiones de entrada de señal Los conectores de entrada de señal son del tipo XLR-3,(7) balanceadas electrónicamente. La asignación es la siguiente: XLR-3 Vivo o señal directa > Terminal 2 Frío o señal invertida > Terminal 3 Masa > Terminal 1 Para conexiones NO balanceadas cortocircuitar a masa el terminal 3 del XLR. La impedancia de entrada en modo balanceado es de 20kΩ (10kΩ no balanceado) lo que le permite conectar un gran número de etapas en paralelo sin merma de la calidad sonora. La sensibilidad es seleccionable mediante un conmutador situado en el panel posterior (9) entre 0,775V / 1V / 1,4V. 3.4. Filtro subsónico y paso-bajos Este filtro evita que se reproduzcan frecuencias inaudibles y cuya amplificación supone un riesgo para los altavoces de bajas frecuencias ya que pueden generar sobredesplazamientos del cono. La XPA20000 equipa un filtro subsónico conmutable desde el panel posterior (11), con una frecuencia de corte de 30 Hz, pendiente de 18 dB/oct y característica Butterworth. El filtro subsónico es muy importante cuando van a reproducirse discos de vinilo, dado que las cápsulas fonocaptoras son especialmente sensibles a la realimentación y acoplamientos acústicos de muy bajas frecuencias. El modelo XPA20000 incorpora también un filtro paso-bajos conmutable (16), con frecuencia de corte ajustada a 150 Hz. Este tipo de filtro es especialmente útil cuando el amplificador se emplea para su conexión a altavoces de refuerzo de frecuencias subgraves. 10 3.5. Circuito limitador Se trata de una protección extra que es posible activar o desactivar mediante el conmutador ANTICLIP (17) del panel posterior. Este circuito ANTICLIP analiza constantemente la distorsión armónica producida por el recorte excesivo de la señal a la salida del amplificador y reduce automáticamente el nivel de entrada sin sobrepasar nunca la distorsión aproximada del 0,5%. Debe destacarse la gran utilidad que confiere éste circuito en cualquier tipo de instalación; la ventaja de éste sistema frente a los compresores clásicos es que no altera prácticamente la dinámica, actuando sólo cuando se supera el límite de distorsión. 3.6. Conexiones de salida Ver las posibilidades de conexión en el diagrama 6.1. La sección OUTPUT del panel posterior está provista de conectores Speakon (13) y terminales atornillables (14). Cuando se desee conectar el amplificador en modo de funcionamiento BRIDGE (mono o puente) deberá posicionarse el conmutador MODE (10) en posición BRIDGE. La conexión de señal de entrada se realizará a través del conector del canal 1 y la salida hacia el altavoz mediante los terminales 2+ y 2- del conector Speakon “CH1” y/o de los terminales atornillables rojos. ATENCIÓN: Los terminales 1+,1- deben utilizarse sólo en los modos STEREO o PARALLEL, y los terminales 2+,2- en el modo BRIDGE. Otra combinación podría deteriorar la calidad de sonido final. Cerciorarse siempre que la resultante de la impedancia final de la instalación con el amplificador trabajando en modo BRIDGE no sea inferior a 4Ω. El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de buena calidad, de suficiente sección y lo más corto posible. Esto tiene especial importancia cuando las distancias a cubrir son grandes; 2 2 hasta 10 metros se recomienda una sección no inferior a 2.5 mm y para distancias superiores 4 mm . 4. FUNCIONAMIENTO 4.1. Puesta en marcha Accionando el interruptor de puesta en marcha (5) se ilumina el interruptor y los dos LED rojos de “PROT” (4), unos 10 segundos después todas las tensiones ya se han estabilizado y el amplificador es operativo, apagándose los indicadores de “PROT”. En una instalación completa de audio es importante poner en marcha el equipo de acuerdo con la siguiente secuencia: fuentes de sonido, mezclador, ecualizadores, filtros activos y finalmente los amplificadores de potencia. Para pararlos, la secuencia debe seguirse a la inversa. 4.2. Atenuadores de entrada Están constituidos por sendos potenciómetros rotativos, situados en el panel frontal (1). Estos atenuadores posibilitan la conexión a distintos tipos de mesas, regulación de nivel independiente y conexión de altavoces que soporten una potencia inferior a la suministrada por la etapa a pleno rendimiento, sin peligro de dañarlos por un descuido al manejar el volumen del preamplificador-mezclador. En la caja del aparato encontrará una bolsita con 2 tapones transparentes que tienen como cometido proteger los ajustes de atenuación de entrada de maniobras no deseadas. Estos tapones son transparentes con el fin de poder visualizar el ajuste realizado. Una vez insertados no pueden ser retirados con los dedos, siendo necesario utilizar un pequeño destornillador para este cometido. 11 4.3. Indicadores El amplificador XPA20000 equipa un simple y eficaz sistema de indicaciones (indicadores LED). Indicadores de PROT (4): señalan la ausencia de señal en la salida de altavoces. Estos indicadores pueden encenderse por los siguientes motivos: 1. En el instante de puesta en marcha y hasta que finaliza el tiempo de STANDBY necesario para la estabilización de las tensiones internas del amplificador. 2. Porque se ha realizado un cortocircuito en la salida del amplificador. 3. Si el amplificador está entregando señal continua o de muy baja frecuencia que pudiera dañar a los altavoces. En cualquier caso, de encenderse permanentemente estos indicadores, sería síntoma de mal funcionamiento y debe investigarse cuál es la causa que ha originado su activación. Indicadores de CLIP (3): se iluminan cuando la señal entregada a los altavoces está justo antes del recorte real. Este sistema de CLIP tiene en cuenta las posibles variaciones en la tensión de alimentación, dando siempre una indicación real aunque la red eléctrica varíe. Es normal que trabajando a niveles elevados de potencia los indicadores de CLIP se iluminen al ritmo de las frecuencias graves, que son las que poseen mayor contenido energético. Debe procurarse que estos indicadores no queden iluminados de una forma permanente. Indicadores de presencia de señal SP (2): advierten de la presencia de señal en las entradas del amplificador. Estos indicadores se iluminan cuando la señal presente en la entrada tiene un nivel superior a –40 dB. Indicadores BRIDGE (8) (uno en el panel posterior y el otro en el panel frontal): se iluminan cuando el conmutador MODE se halla en la posición BRIDGE. 5. LIMPIEZA La carátula no deberá limpiarse con sustancias disolventes o abrasivas puesto que se corre el riesgo de deteriorar la serigrafía. Para su limpieza se utilizará un trapo humedecido con agua y un detergente líquido neutro, secándola a continuación con un paño limpio. En ningún caso se debe permitir la entrada de agua por cualquiera de los orificios del aparato. 12 6. DIAGRAMS 6. SCHÉMAS 6. DIAGRAMAS 6. DIAGRAMME 6.1. Connection diagram 6.1. Schéma de connexion 6.1. Diagrama de conexión 6.1. Anschlußdiagramm 23 6.3. Block diagram 6.3. Diagramme de blocs 6.3. Diagrama de bloques 6.3. Blockschatbild 25 6.4. Function list 6.4. Lista de funciones 1. Input attenuator 2. Signal present indicator, SP 3. Clip indicator, CLIP 4. Protection indicator, PROT 5. Illuminated mains switch 6. Fan 7. Input XLR connectors 8. Bridge indicator, BRIDGE 9. Input level selector, SENSITIVITY 10. Operating mode switch, MODE 11. Filter switch, HPF 12. Electrical ground / mechanical ground disconnection switch, GND LINK 13. Speakon connectors to the loudspeakers 14. Output terminals 15. Mains AC cord 16. Filter switch, LPF 17. Anticlip switch, ANTICLIP 18. Fuse holder 1. Atenuador de entrada 2. Indicador de presencia de señal en la entrada, SP 3. Indicador de recorte, CLIP 4. Indicador de activación de las protecciones, PROT 5. Interruptor y piloto de puesta en marcha 6. Ventilador 7. Conector XLR de entrada 8. Indicador modo puente, BRIDGE 9. Selector de nivel de entrada, SENSITIVITY 10. Selector de modo, MODE 11. Conmutador de filtro, HPF 12. Conmutador de desconexión masa eléctrica / masa mecánica, GND LINK 13. Conector “Speakon” de conexión a los altavoces 14. Terminales atornillables de conexión a los altavoces 15. Cable de entrada de red AC 16. Conmutador de filtro, LPF 17. Conmutador de anticlip, ANTICLIP 18. Portafusible 6.4. Liste de fonctions 6.4. Funktionsliste 1. Atténuateurs d’entrée 2. Indicateur de présence du signal, SP 3. Voyant d’écrêtage, CLIP 4. Indicateur de protection, PROT 5. Interrupteur de courant allumé 6. Ventilateur (entrée d’air) 7. Connecteur XLR en entrée 8. Indicateur de mode bridge, BRIDGE 9. Sélecteur de niveau d'entrée, SENSITIVITY 10. Sélecteur de mode, MODE 11. Commutateur de filtre, HPF 12. Commutateur de separation masse électrique /mécanique, GND LINK 13. Embases “ Speakon” pour les haut-parleurs 14. Bornier dévissable de sortie 15. Cordon secteur 16. Commutateur de filtre, LPF 17. Commutateur de anticlip, ANTICLIP 18. Porte-fusibles 1. Eingangsregler 2. Signalanzeige, SP 3. Clip Anzeige, CLIP 4. Schutzanzeige, PROT 5. Beleuchteter Netzschalter 6. Lüfter 7. Eingangsbuchse XLR 8. Anzeige Betriebsart Brücke, BRIDGE 9. Eingangsempfindlichkeit, SENSITIVITY 10. Betriebsart-Schalter, MODE 11. Schalter für Filteraktivierung, HPF 12. Schalter zum Trennen der Gerätemasse vom Erdungsanschluß, GND LINK 13. Ausgangsbuchsen zu den Lautsprechern 14. Schraubklemmen für Ausgang 15. Netzkabel 16. Schalter für Filteraktivierung, LPF 17. Anticlipschalter, ANTICLIP 18. Sicherungshalter 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ecler XPA20000 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario