Transcripción de documentos
GE Profile
Horno de
Convección/Microondas
ge.com
Instrucciones de seguridad . . 2–6
Instrucciones de Funcionamiento
Cambio de nivel de potencia . . . 15
Consejos de utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Función de “Calentar” . . . . .11, 25
Función de horneado y asado
par convección . . . . . . . .10, 20, 21
Función de horneado
rápido . . . . . . . . . . . . . . .11, 22, 23
Funciones de sensor . . . . . . . 17–20
Funciones de su horno . . . . . . 8, 9
Funciones de tiempo
y automático . . . . . . . . . . . 9, 12–14
Opciones de cocción . . . . . .10, 11
Otras funciones . . . . . . . . . . .26–29
Activación/Desactivación del
dispositivo giratorio . . . . . . . . .29
Ajuste de la temp. de cocción .27
Bloqueo para niños . . . . . . . . .27
CLEAR/OFF
(borrar/apagado) . . . . . . . . . .27
RESUME (Continuar) . . . . . . .26
Conversión Auto Recipe™ 21, 28
Extractor automático . . . . . . . .29
HELP (ayuda) . . . . . . . . . . . . .26
Idioma de pantalla . . . . . . . . .28
Luz nocturna automática . . . .27
Luz de superficie . . . . . . . . . . .28
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mensaje “Más tiempo” . . . . . . .28
Pantalla ON/OFF
(encendida/apagada) . . . . . . .28
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Señal de final de cocción . . . .26
START/PAUSE (inicio/pausa) . .26
Temporizador . . . . . . . . . . . . .29
Velocidad de pantalla . . . . . . .28
Ventilador extractor . . . . . . . .29
Volumen de señal de aviso . . .27
Tabla con el mejor método
para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . .24
Terminología de microondas . . 16
Manual del
Propietario
JVM1790
Cuidado y Limpieza
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . .31
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Filtros de carbón vegetal . . . . . . .33
Filtros del extractor . . . . . . . . . .32
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reemplazo de bombillas . . . . . .31
Resolución de Problemas . . 34, 35
Cosas normales de su horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ayuda al Cliente
Ayuda al Cliente . . cubierta trasera
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . .7
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ____________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
3828W5A4678 49-40480 01-06 JR
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
funcionamiento
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para
minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía
microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad
o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Cuando use electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
■ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
■ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
■ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
■ Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y de gas en rangos.
■ Este horno de microondas no ha sido aceptado ni probado
para uso marino.
■ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas
de 36″. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o
eléctricos.
■ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente
ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio
Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente
de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente
que General Electric tiene a su disposición.
■ No cubra ni bloquee ninguna apertura de este
electrodoméstico.
■ Use este aparato sólo para los fines que se describen en este
manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos
en este electrodoméstico. Este horno microondas está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
comida y no para su uso industrial o en laboratorio.
2
■ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
—No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
—Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en
el horno.
—No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
—No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
—Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel
del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
—No utilice las características de Sensor dos veces consecutivas en
la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado
por completo después de la primera cuenta regresiva, use la
función Time Cook para tiempo de cocción adicional.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
■ Al utilizar las funciones de Horneado (Bake), Asado (Roast)
u Horneado rápido (Fast Bake), tanto el exterior como el
interior del horno microondas estarán a altas
temperaturas. Utilice siempre manoplas de cocina para
sacar los recipientes de comida y los accesorios, como por
ejemplo el estante del horno.
■ No use estropajos o fregados metálicos para limpiar.
Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos
eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica.
■ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
■ No monte este electrodoméstico sobre un fregadero.
■ Revise las instrucciones de limpieza de la superficie
de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno
microondas de este manual.
■ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían
ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase
en contacto con el centro de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o ajuste.
■ El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
■ No almacene nada directamente encima de la superficie
del microondas cuando esté en operación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el
problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
■ El estante metálico no está instalado
correctamente y toca la pared del microondas.
■ Hay un metal o papel de aluminio tocando el
lateral del horno.
■ El soporte del aro giratorio no está instalado
correctamente
■ El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas.)
■ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
■ Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal en
el microondas.
Consejos para la
solución de problemas
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ No almacene ningún material, que no sea uno de los
accesorios que recomendamos, en este horno cuando
no esté usándose.
■ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Instrucciones de
funcionamiento
■ Termómetro—no utilice termómetros de cocina o de
horno convencionales al cocinar con microondas o
mediante el modo Horneado rápido. El metal y mercurio
en estos termómetros podría causar la formación de
arcos eléctricos y, posiblemente, dañar el horno.
No use un termómetro en la comida que esté calentando
en el horno microondas a no ser que el termómetro
esté diseñado o recomendado para su uso en un
horno microondas.
■ No almacene este electrodoméstico al aire libre.
No use este producto cerca del agua—por ejemplo,
en un sótano mojado, cerca de una alberca, cerca de
un fregadero o en lugares similares.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Ayuda al cliente
3
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
■ No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
■ No hierva huevos dentro de un horno
microondas. Se generará presión dentro de
la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
■ Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior por más de un minuto o
dos podrían causarse daños al horno y podría
empezar un fuego. Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del magnetrón y puede
reducir el período de vida útil del horno.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas de
huevos, para permitir la salida de vapor mientras
se cocinan.
■ Algunos productos como las yemas de huevo
y recipientes sellados—por ejemplo, jarras
cerradas—podrían explotar y no deben calentarse
en el horno microondas. Si se usa de esa forma el
horno microondas pueden causarse daños
personales.
Consejos para la
solución de problemas
■ AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A
HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE
LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
Ayuda al cliente
— No sobrecaliente los líquidos.
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados
del tiempo de calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos
estrechos.
— Después del calentamiento, permita que el envase
permanezca en el microondas por un tiempo
corto antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una
cuchara u otro utensilio en el envase.
4
■ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta)
pueden tener cierta tendencia a hervir más
rápidamente que los alimentos que contengan
menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde
encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza
del interior del microondas.
■ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que los
alimentos de los niños estén bien cocinados.
Remueva la comida para distribuir el calor de
forma pareja. Tenga cuidado de que el niño
no se queme al calentar la leche de fórmula.
El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la
fórmula antes de dársela al bebé.
■ No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión. Esto
puede causar que el contenedor explote, lo cual
podría producir daños personales.
■ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
contenedor con comida caliente, incluso bolsas
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
■ No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños
a su horno.
■ Cocine la carne y el pollo por completo—la carne
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F.
Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita
la contracción de enfermedades por intoxicación.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del
dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas.
Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de
cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico.
Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”
2
permita que los niños usen utensilios de plástico
3 No
sin completa supervisión.
5
Ayuda al cliente
1
Consejos para la
solución de problemas
Siga estas normas:
Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones
del fabricante de los utensilios.
No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film
plástico para cubrir los platos y retener la humedad, así
como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el
microondas. Asegúrese de proveer una forma de
ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir.
■ No utilice productos de papel cuando el horno
microondas o de convección está funcionando en el
modo BAKE (horneado), ROAST (asado) u FAST BAKE
(horneado rápido).
■ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido
por los alimentos calientes. Puede necesitar usar
manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
■ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que
puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico
firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o
proveer cualquier tipo de ventilación según indique el
paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños
físicos. Además, los recipientes de plástico deberían
permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que
pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con
recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
■ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los laterales del horno.
■ Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico
diseñados para su uso en microondas son muy
prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso
aquellos utensilios autorizados para su uso en
microondas podrían no ser tan tolerantes como el
cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o
carbonizarse al someterlos a períodos cortos de
sobrecalentamiento. En exposiciones más largas
a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios
podrían incendiarse.
Instrucciones de
funcionamiento
■ Si no está seguro de que un
plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en Cómo probar si un envase
el horno – ponga la taza de
es seguro para usarse en
un horno de microondas
medir dentro o al lado del
plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima
potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato
se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el
microondas.
■ Los alimentos o utensilios de metal demasiado
grandes no deberían usarse en un horno de
microondas/convección ya que aumentan el riesgo
de descarga eléctrica y podrían causar un incendio.
■ A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del
horno pueden estar demasiado calientes para tocarlas.
Tenga cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las
paredes del horno después de cocinar.
■ Si usa un termómetro de carne al cocinar con
microondas o al utilizar la función FAST BAKE
(Horneado rápido), asegúrese de que sea apto para
ser usado en microondas.
■ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel
que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco
deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual
modo.
■ Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el
metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
■ Uso del estante accesorio:
— Quite el estante del horno cuando no lo esté usando.
— Use manoplas cuando esté manipulando el estante y
los utensilios de cocina. Podrían estar calientes.
— Asegúrese que el estante está bien colocado dentro
del horno para que no se produzcan daños.
— No cubra el estante ni ninguna parte del horno con
papel de aluminio. Esto podría causar que el horno
microondas/de convección se sobrecalentara.
■ No use su horno microondas/de convección para
secar periódicos.
■ No todo film plástico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Instrucciones de
seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga
Instrucciones de
funcionamiento
eléctrica.
Asegúrese de que existe
una conexión apropiada
a tierra antes del uso.
Este electrodoméstico
debe estar conectado a
tierra. Si se produjera un
cortocircuito, la toma de
tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al
proveer un cable de
escape para la corriente
eléctrica.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Este electrodoméstico está equipado con un cable
de corriente que dispone de un hilo para toma de
tierra con un enchufe con toma de tierra. El
enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con
salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar
de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación el reemplazarla por una toma adecuada
para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es
demasiado corto, haga que un electricista cualificado
o un técnico de reparaciones instalen una toma de
corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o
que salte el diferencial.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
Consejos para la
solución de problemas
El ventilador se pondrá en funcionamiento
de forma automática bajo ciertas circunstancias
(ver función de Ventilador Automático). Prevenga
el que empiece algún fuego al cocinar y que se
extienda mientras el ventilador del respiradero
está en marcha.
■ Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule grasa
en el microondas o en los filtros del ventilador.
Ayuda al cliente
■ Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas,
sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad
de cocina por completo con una tapa, una
bandeja de galletas o cualquier otra bandeja
plana.
■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador extractor. Los productos de limpieza
corrosivos, como los limpia-hornos a base de
lejía, pueden dañar los filtros.
■ Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el
microondas.
■ Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención
cuando se esté trabajando a altas temperaturas.
Cuando la comida entra en ebullición se
generan humos y se derraman grasas que
pudieran incendiarse y propagarse si el
ventilador del microondas está funcionando.
Para minimizar el funcionamiento del extractor
automático, use utensilios de cocina de tamaño
adecuado y use el fuego rápido en las unidades
de la cocina (fogones) sólo cuando sea
necesario.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
ge.com
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Kits de panel de relleno
Kits de filtros
■ JX40WH—Blanco
■ JX41—Negro
■ JX81D—Kit de filtro de carbón vegetal de
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de
36″ los kits de paneles de relleno ocupan el
espacio adicional proveyendo un aspecto de
montaje a medida.
JX81D
Los kits de filtros
están disponibles a
un costo adicional en
su abastecedor GE.
Para pedir, llame a GE o JX40, JX41
visite nuestro sitio Web, ge.com (consulte la
página trasera).
Instrucciones de
funcionamiento
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada kit
contiene dos paneles de relleno de 3″.
recirculación
Los kits de filtros se
usan cuando el horno
no puede tener una
salida al exterior.
Instrucciones de
seguridad
Kits opcionales.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Consejos para la
solución de problemas
Ayuda al cliente
7
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Las funciones de su horno.
Funciones del horno
Mango de apertura del enganche de la puerta.
Consejos para la
solución de problemas
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana
permite ver como se cocinan los alimentos y
evita que salgan microondas del horno.
Panel de control y dial selector.
Dispositivo giratorio extraíble No ponga en
marcha el horno en el modo microondas sin
que estén la base y el soporte de la base
colocados en su lugar.
Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte
del plato giratorio debe estar en su lugar
cuando se use el horno.
Estantes. Utilícelos con Convection Bake
(horneado por convección), Convection Roast
(asado por convección) o Combinaton Fast Bake
(horneado rápido combinado) (no los utilice
mientras el microondas está cocinando)
Ayuda al cliente
Para obtener mejores resultados, utilice un
estante en la posición inferior y deje al menos
una brecha de una pulgada entre el plato que
está cocinando y los laterales del horno. Para
Horneado a dos niveles u Horneado rápido,
utilice ambos estantes.
8
Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido
combinado. Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una
temperatura apropiada.
Instrucciones de
seguridad
Acerca de las funciones de cocción y calentamiento de su horno
microondas/por convección.
ge.com
Instrucciones de
funcionamiento
Dial Selector
Controles de cocción
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Presione
Gire y apriete el dial para aceptar
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Consejos para la
solución de problemas
TIME COOK (cocción por tiempo)
Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Time Cook I (Tiempo de cocción I) para utilizar la función microondas en un intervalo
de tiempo de entre 15 segundos y 95 minutos.
Pulse dos veces Time Cook II (Tiempo de cocción II) para cambiar los niveles de potencia
de forma automática durante la cocción.
MICRO EXPRESS cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
DEFROST (descongelar)
Pulse una vez (Rápido)
Cantidad de tiempo de descongelación
Pulse dos veces (Auto)
Peso de alimentos hasta seis libras
Pulse tres veces (Tiempo)
Peso de alimentos hasta una libra
BEVERAGE (bebida)
¡ Empieza inmediatamente!
Presione una vez (6–7 oz.)
Presione dos veces (8–9 oz.)
Presione tres veces (10–12 oz.)
Nivel de POTENCIA
Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione
POPCORN (rosetas o palomitas de maíz)
REHEAT (recalentar)
Presione una vez (plato)
Presione dos veces (1/2 a una taza)
Presione tres veces (1 a 2 tazas)
AUTO COOK (cocinar automáticamente)
Gire y apriete el dial para aceptar
¡Empieza inmediatamente!
¡Empieza inmediatamente!
Opción
Tipo de alimentos 1–7
Más/menos tiempo
Más/menos tiempo
Más/menos tiempo
Convection Baking o Convection Roasting (Horneado por convección o Asado por convección)
Ayuda al cliente
Presione
Gire y apriete el dial para aceptar
CONVECTION BAKING
Temperatura de horno y tiempo de cocción
(Horneado por convección) o
CONVECTION ROASTING (Asado por convección)
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Presione
Horneado rápido combinado
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura de horno y tiempo de cocción
Warming (Calentamiento)
Presione
WARM (Calentar)
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura del horno y tiempo de calentamiento
9
Instrucciones de
seguridad
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo
predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada
durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios
tipos y cantidades de alimentos.
Instrucciones de
funcionamiento
Método de
cocción
No utilice los estantes cuando
cocine por microondas.
Fuente de calor
Energía microondas.
La energía
microondas se
distribuye de forma
pareja en todo el
horno para que la
comida se cocine
de forma rápida y
completa.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de
energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores no
se calientan.
Fácil de limpiar.
Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para
aumentar la temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier
temperatura entre 225°F y 450°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo
el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que
los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Use siempre el estante cuando esté
horneando. Para obtener mejores
resultados utilice un estante en la
posición inferior. Para cocción a dos
niveles exclusivamente, utilice
ambos estantes.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Convection Baking (horneado por convección) y
Convection Roasting (asado por convección)
10
Método de
cocción
El aire caliente
circula alrededor de
la comida para
producir exteriores
dorados y mantener
los jugos en el
interior.
Fuente de calor
Aire caliente en
circulación.
(Convección)
Conducción del
calor
El calor se conduce
desde el exterior de
la comida hacia su
interior.
Beneficios
Ayuda a dorar y sella
el sabor en el
interior. Algunos
alimentos se cocinan
más rápidamente
que en hornos
convencionales.
ge.com
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía
microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y
precisión, proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes.
Método de
cocción
Energía microondas
y aire caliente en
circulación.
Conducción del
calor
La comida se
calienta por energía
instantánea por
penetración y calor
proveniente del
exterior de los
alimentos.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado por la
energía microondas,
además el calor de
convección dora y
produce crujientes
exteriores.
Instrucciones de
funcionamiento
Utilice siempre el estante durante
Horneado rápido. Para obtener
mejores resultados utilice un estante
en la posición inferior. Para cocción
a dos niveles exclusivamente, utilice
ambos estantes.
La energía
microondas y el
calor por convección
se combinan para
cocinar alimentos
hasta un 25% más
rápido que los
hornos
convencionales y
dorar por fuera y,
a la vez, mantener
líquidos.
Fuente de calor
Instrucciones de
seguridad
Opciones de cocción disponibles.
Warming (Calentar)
Método de
cocción
Utilice siempre el estante cuando
caliente.
El aire caliente
circula alrededor de
los alimentos para
mantener caliente la
comida previamente
cocinada.
Fuente de calor
Aire caliente en
circulación
(convección).
Conducción de
calor
El calor se conduce
desde el exterior
hacia el interior de
los alimentos.
Beneficios
Mantiene la comida
horneada caliente, a
temperatura óptima
para servirla.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
La función “Calentar” mantendrá los alimentos a la temperatura ideal para servirlos.
Comience siempre con comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que
puedan soportar temperaturas de hasta 230º F.
Consejos para la
solución de problemas
Ayuda al cliente
11
Instrucciones de
seguridad
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno
girando el dial y presionando para ingresar
la selección.
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón START/PAUSE para una
programación más rápida del horno.
Instrucciones de
funcionamiento
Time Cook (cocción por tiempo)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Time Cook II (cocción por tiempo II)
Time Cook I (cocción por tiempo I)
Le permite cambiar los niveles de potencia
de forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
Le permite usar el microondas por un
período de entre 15 segundos y 95 minutos.
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10
[High]) se selecciona de forma automática
pero puede cambiarlo para mayor
flexibilidad.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
1
Presione el botón TIME COOK (cocción
por tiempo).
el dial para ajustar el tiempo de
2 Gire
cocción y presione el dial para
seleccionar
el nivel de potencia si no quiere
3 Cambie
que cocine a toda potencia. (Presione
POWER. Gire el dial para buscar.
Presione el dial para seleccionar.)
el botón TIME COOK (cocción
1 Presione
por tiempo).
el dial para ajustar el primer
2 Gire
tiempo de cocción y presione el dial
para seleccionar.
el nivel de potencia si no quiere
3 Cambie
que cocine a toda potencia. (Presione
POWER. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
el botón TIME COOK (cocción
4 Presione
por tiempo) de nuevo.
el dial para ajustar el segundo
5 Gire
tiempo de cocción y presione el dial
para seleccionar.
el dial o el botón START/PAUSE
el nivel de potencia si no quiere
4 Presione
6 Cambie
para empezar a cocinar.
que cocine a toda potencia. (Presione
Consejos para la
solución de problemas
Cuando use Time Cook puede abrir la
puerta para revisar la comida. Cierre la
puerta y presione el dial o START/PAUSE
para seguir cocinando.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina girando el
dial. Usted puede también cambiar el nivel de
energía presionando el botón de energía POWER.
POWER. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
el el dial o el botón
7 Presione
START/PAUSE para empezar a cocinar.
Cuando acaba Time Cook I, Time Cook II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina girando
el dial. Usted puede también cambiar el nivel de
energía presionando el botón de energía POWER.
Micro express cook
(cocción micro express)
Ayuda al cliente
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón MICRO EXPRESS.
El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina
girando el dial.
12
El nivel de potencia estará
automáticamente seleccionado a 10 y el
horno empezará inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse
mientras el tiempo se va agotando. Presione
el botón POWER gire el dial y presiónelo
para seleccionar.
Descongelación rápida
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Fast Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
el botón DEFROST
1 Presione
(descongelar) tres veces.
el dial hasta alcanzar el peso de la
2 Gire
comida usando la Tabla de Conversión a
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a
.5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione el
dial para seleccionar.
el botón START/PAUSE para
3 Presione
empezar a descongelar.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas,
las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra.
Peso de la comida
en onzas
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
Introduzca el peso de la
comida (décimas de libra)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
Auto Defrost (descongelación automática)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Use Auto Defrost para carne, aves y pescados
que pesen hasta seis libras.
Use Time Defrost para la mayoría del resto de
comidas congeladas.
■ Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
el botón DEFROST
1 Presione
(descongelar) dos veces.
el dial hasta alcanzar el peso de la
2 Gire
comida usando la Tabla de Conversión a
el botón START/PAUSE para
3 Presione
empezar a descongelar.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas,
las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra.
Peso de la comida
en onzas
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
Introduzca el peso de la
comida (décimas de libra)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
la vuelta a la comida si aparece el
4 De
mensaje TURN FOOD OVER.
13
Ayuda al cliente
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a
1.2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas.)
Presione el dial para seleccionar.
■ Una vez descongeladas, la mayoría de las
carnes necesitan 5 minutos en reposo
para que acaben de descongelarse. Los
asados grandes deberían dejarse reposar
por unos 30 minutos.
Consejos para la
solución de problemas
Auto Defrost ajusta de forma automática los
tiempos de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado.
■ Retire la carne descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
la vuelta a la comida si aparece el
4 De
mensaje TURN FOOD OVER.
■ Una vez descongeladas, la mayoría de
carnes necesitan 5 minutos en reposo
para que acaben de descongelarse.
Instrucciones de
funcionamiento
■ Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
■ Retire la carde descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Instrucciones de
seguridad
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Descongelación por tiempo
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Use Time Defrost para descongelar por un
período de tiempo seleccionado.
el botón DEFROST
1 Presione
(descongelar) una vez.
Instrucciones de
funcionamiento
el dial para seleccionar el tiempo
2 Gire
que desee. Presione el dial para
seleccionar.
el botón START/PAUSE para
3 Presione
empezar a descongelar.
la vuelta a la comida si aparece el
4 Dé
mensaje TURN FOOD OVER.
Puede variar el tiempo de descongelación
en cualquier momento mientras se
descongela girando el dial.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
El nivel de potencia está preseleccionado
a 3, pero puede cambiarlo. Puede
descongelar artículos pequeños
rápidamente elevando el nivel de potencia
una vez introducido el tiempo. El nivel de
potencia 7 (power level 7) recorta el tiempo
total de descongelación a la mitad; el nivel
de potencia 10 (power level 10) recorta el
tiempo total en, aproximadamente, una
tercera parte. Sin embargo, la comida
necesitará más atención de lo normal.
Consejos para la
solución de problemas
Durante la descongelación podría oírse
un ruido de golpes sordo. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando
en la potencia High (Alta).
Consejos de descongelación
■ La comida congelada en papel o plástico
puede descongelarse en el paquete. Los
paquetes cerrados deberían cortarse,
pincharse o debería proveerse cualquier
tipo de ventilación, DESPUÉS de haber
descongelado la comida parcialmente.
Los recipientes de plástico deberían
dejarse parcialmente destapados.
■ Las comidas preempaquetadas
congeladas de tamaño familiar
pueden descongelarse y hacerse en
el microondas. Si la comida está en
un contenedor de aluminio, pásela a un
plato seguro para su uso en microondas.
■ Las comidas que se echan a perder
rápidamente no deberían dejarse fuera
por un período de más de una hora tras
su descongelación. La temperatura
ambiente promueve el crecimiento
de bacterias dañinas.
■ Para la descongelación más igualada
de alimentos mayores, como asados,
use Auto Defrost. Asegúrese de que las
carnes grandes estén completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
■ Cuando esté descongelada, la comida
debería estar fría pero blanda en todas
sus áreas. Si aún está ligeramente helada,
devuélvala al microondas por muy poco
tiempo, o déjela fuera unos minutos.
Beverage (bebida)
BEVERAGE
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función BEVERAGE (Bebida) calienta
bebidas de entre 6 y 12 onzas.
Ayuda al cliente
Pulse una vez para 6-7 oz.
Pulse dos veces para 8-9 oz.
Pulse tres veces para 10-12 oz.
14
Las bebidas calentadas con la función Beverage
pueden estar muy calientes. Saque el recipiente con
cuidado.
El nivel de potencia puede introducirse
o cambiarse de forma inmediata tras
introducir el tiempo de cocción (Time
Cook), el tiempo de descongelación
(Time Defrost), o Express Cook. El nivel
de potencia también puede cambiarse
durante la cuenta atrás.
siga las instrucciones para
1 Primero,
el tiempo de cocción (Time Cook),
2 Presione el botón POWER.
el dial, en el sentido de las agujas
3 Gire
del reloj, para aumentar y en el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
4
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a cocinar.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones
para diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para
estofados o guisos y para partes menos
tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Algo caliente 1: Mantener la comida
caliente, ablandar la mantequilla.
Consejos para la
solución de problemas
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades de la
encimera (fogones) en una cocina. Cada
nivel de potencia le proporciona energía
microondas durante cierto porcentaje del
tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7)
es energía microondas al 70% del tiempo.
Nivel de potencia 3 (power level 3) es energía
al 30% del tiempo. Normalmente se
cocinará en Alto (nivel de potencia 10) (High,
power level 10) que proporciona una
potencia del 100%. Power level 10 le
permitirá cocinar más rápido, pero la
comida, posiblemente, necesitará que la
agite, gire o dé la vuelta más a menudo.
Un nivel inferior cocinará la comida de
forma más pareja y no necesitará que la
agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas
comidas pueden tener mejor sabor, textura
o aspecto si se usa un nivel inferior. Use un
nivel de potencia inferior cuando esté
cocinando comidas que tengan tendencia
a hervir, como las papas gratinadas.
Los períodos de descanso (cuando se acaba
el ciclo de la energía microondas) le dan
tiempo a la comida a “igualarse” o transferir
el calor a su interior. Se muestra un ejemplo
de esto con el ciclo de descongelación-power level 3 Si la energía microondas no
funcionara en ciclos, la parte externa de la
comida se cocinaría antes de que el interior
se descongelara.
Instrucciones de
funcionamiento
el tiempo de descongelación (Time
Defrost), o Express Cook.
ge.com
Instrucciones de
seguridad
Cómo cambiar el nivel de potencia.
Ayuda al cliente
15
Instrucciones de
seguridad
Terminología de microondas.
Término
Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
■ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
■ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
■ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
■ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
■ el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Cubierto
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
esquina para que pueda escapar el vapor.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
■ hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
16
ge.com
Sensor de humedad
■ Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo—pueden hacer que el
vapor no salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Cubierto
Consejos para la
solución de problemas
■ Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno
microondas estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones
de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Agujereado
Instrucciones de
funcionamiento
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades
de comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida.
Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se
ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para
tiempo de cocción adicional.
NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa uno de los
botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior a los 200ºF, aparecerá el
mensaje "OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE METHOD" (Horno demasiado caliente
para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método). El horno cambiará automáticamente a la función
"cook by time" (cocinar por tiempo) (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo
suficientemente frío, las funciones del sensor se ejecutarán de forma normal.
■ Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma
óptima.
Instrucciones de
seguridad
Características de microondas por sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Ayuda al cliente
17
Instrucciones de
seguridad
Características de microondas por sensor.
Auto Cook (cocinar automáticamente) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook,
esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera
mantener la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook.
Comidas recomendadas
Instrucciones de
funcionamiento
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes,
pescado y vegetales.
Comidas no recomendadas
Auto Cook (cocinar automáticamente)
Consejos de cocción
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
■ Cuando el horno hace una señal y
aparece el tiempo hacia atrás, la puerta
puede abrirse para remover, girar o dar
la vuelta a la comida. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE para seguir
cocinando.
■ Ajuste la cantidad de comida al tamaño
del recipiente. Llene los recipientes por
lo menos hasta la mitad.
■ Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente y el interior del horno estén
secos.
■ Una vez completado el ciclo de
Cocción, si la comida necesita cocerse
más, vuélvala a poner en el horno y use
Time Cook para acabar de cocinarla.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un tiempo de cocción más
corto o más largo (no disponible para todos
los tipos de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En los primeros 30 segundos tras el horno
comienza a funcionar, gire el dial en el
sentido contrario de las agujas del reloj
hasta que aparezca un signo menos (“–”)
y pulse para introducir la selección.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
Dentro de los primeros 30 segundos tras el
horno comienza a funcionar, gire el dial en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo más (“+”) y pulse para
introducir la selección.
la comida cubierta en el horno y
1 Ponga
cierre la puerta. Pulse el botón AUTO
COOK (cocción automática). Aparece en
pantalla ENTER FOOD TYPE (introduzca el
tipo de comida).
Gire el dial al tipo de comida deseado.
Presione para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor
de más abajo para tipos específicos de
comidas e instrucciones.
El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione
el botón START/PAUSE para empezar a
cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por
completo después de la cuenta regresiva,
use la función Time Cook para tiempo de
cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la pantalla—
el vapor que se escapa del horno puede afectar la
cocción. Si se abre la puerta, ciérrela y presione
START/PAUSE inmediatamente.
Si selecciona carne picada (ground meat),
el horno puede que le indique que le
extraiga el líquido y la remueva. Abra la
puerta, seque la carne y cierre la puerta.
Presione el botón START/PAUSE, si fuera
necesario, para seguir con la cocción.
2
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse
descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir
ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una
superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Time Cook.
18
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tamaños de las raciones
Piezas de pollo
1a4
2a8
piezas
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Pescado
1a4
4 a 16 oz.
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cúbralo con un film plástico agujereado.
—
8 a 32 oz.
Use plato de guisos redondo. Reparta la carne
en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un
film plástico agujereado.
Papas
1a4
8 a 32 oz.
Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un
patrón en forma de estrella al centro del plato
giratorio.
Vegetales enlatados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales frescos
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada
ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales congelados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Siga las instrucciones del paquete en
cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o
un film plástico agujereado.
Carne picada
(Ternera, Puerco, Pavo)
Comentarios
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
1
2
19
Ayuda al cliente
Para usar la función Popcorn:
Siga las indicaciones del paquete, use
Time Cook si el paquete pesa menos de
1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe
el paquete de rosetas en el centro del
plato giratorio.
Presione el botón POPCORN una o dos
veces. El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Presione una vez para un tamaño de bolsa
de palomitas normal (3,0 a 3,5 oz).
Presione dos veces para un tamaño de bolsa
de palomitas tamaño snack (1,5 a 1,75 oz.).
Si abre la puerta mientras aparece en
pantalla POPCORN SENSOR (sensor de
palomitas), aparecerá un mensaje de
error. Cierre la puerta, pulse CLEAR/OFF
(borrar/desactivar) y comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por
completo después de la cuenta regresiva,
use la función Time Cook para tiempo de
cocción adicional.
Consejos para la
solución de problemas
Use sólo con palomitas o
rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Cómo ajustar la configuración automática para
palomitas de maíz para un mayor o menor
tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la
marca de palomitas que usa queda mucho
maíz sin reventar o lo cuece demasiado,
puede añadir o substraer 20–30 segundos al
tiempo automático de cocción.
Para sustraer tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
contrario a las agujas del reloj para 20
segundos (–) menos de tiempo de cocción.
Pulse para introducir la selección. Gire de
nuevo, hasta que aparezcan dos signos
menos (“--”), para reducir el tiempo de
cocción en otros 10 segundos hasta una
cantidad de reducción de tiempo de 30
segundos. Pulse para introducir la selección.
Para añadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
de las agujas del reloj 20 segundos (+) más
al tiempo de cocción. Pulse para introducir
la selección. Gire de nuevo, hasta que
aparezcan dos signos más (“++”), para
añadir otros 10 segundos, hasta un total de
30 segundos de tiempo adicional. Pulse
para introducir la selección.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Raciones
Instrucciones de
funcionamiento
Tipo de comida
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Reheat (recalentar)
REHEAT
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Características de microondas por sensor.
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función de recalentar (Reheat) vuelve a
calentar raciones de comidas previamente
cocinadas o un plato de sobras.
Coloque la taza de líquido o comida
cubierta en el horno. Pulse REHEAT
(recalentar) una, dos, tres o cuatro veces.
El horno empieza a funcionar
automáticamente.
Presione una vez para un plato de
sobras.
Pulse dos veces para pasta.
Presione tres veces para cantidades de
1/2 a 1 taza llena.
Pulse cuatro veces para entre 1 y 2
tazas llenas.
El horno da una señal cuando advierte
que hay vapor y empieza a mostrarse
hacia atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el
tiempo en el horno aparezca en cuenta
atrás. Si se abre la puerta, ciérrela y
presione START/PAUSE inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del horno,
remuévala, si es posible, para igualar la temperatura.
Las comidas recalentadas pueden tener grandes
diferencias de temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
1
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
2
Si la comida no está suficientemente
caliente después de la cuenta regresiva, use
Time Cook tiempo adicional para recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para
algunas comidas
Es mejor usar Time Cook en estos casos:
■ Productos de pan.
■ Comidas que deben recalentarse sin
cubrir.
■ Alimentos que necesiten removerse o
rotarse.
■ Comidas que necesiten tener un aspecto
seco o una superficie crujiente tras ser
recalentados.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un mayor o menor tiempo de
cocción
Para sustraer un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
contrario a las agujas del reloj y presiónelo
para seleccionar
Para añadir un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
de las agujas del reloj y presiónelo para
seleccionar.
Acerca de las funciones
de Horneado y Asado.
Ayuda al cliente
Posición correcta del estante.
El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire
del interior del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y
450ºF. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y
alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y
jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el plato de cocción
y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
20
Horneado o asado con precalentamiento
1
2
5
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción y
presione START/PAUSE para empezar a
cocinar.
Cuando se acabe de cocinar, el horno
dará una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando
el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón POWER. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el dial
para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón BAKE (Hornear).
Reduzca la temperatura de la receta del horno
en 25°F para alimentos horneados.
6
7
1
2
3
4
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón POWER. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el dial
para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura
del horno durante el tiempo de cocinado,
presione el botón BAKE (Hornear).
Conversión Auto Recipe™
21
Ayuda al cliente
Cuando use el HORNEADO POR CONVECCIÓN, la función de Conversión Auto Recipe™
convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regulares a temperaturas de
horneado por convección.
Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda OFFSET ON y la temperatura real
convertida (reducida). Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F
y oprime el botón START, el visor mostrará la temperatura convertida de 325°F.
Esta función se puede apagar en el menú de opciones OPTIONS. Consulte la sección
Conversión Auto Recipe™ en la sección Las otras funciónes.
NOTA: Si el horneado es por convección y la función de Conversión Auto Recipe™ está
apagada, reduzca la temperatura del horno 25°F de la que indique la receta para evitar que
se doren demasiado los alimentos horneados.
Consejos para la
solución de problemas
Si su receta no necesita precalentar
el horno, presione el botón BAKE o
ROAST. Consulte la sección siguiente
Conversión Auto Recipe™.
Gire el dial para ajustar la temperatura
del horno y presiónelo para
seleccionar.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presiónelo para seleccionar.
Presione el botón START/PAUSE para
poner el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Horneado o asado sin precalentamiento
Instrucciones de
funcionamiento
3
4
Presione el botón BAKE (hornear)o
ROAST (asar).
Gire el dial para ajustar el tiempo del
horno y presiónelo para seleccionar.
No introduzca el tiempo de horneado
aún. (El tiempo de cocción se
introducirá más adelante, una vez
que el horno se haya recalentado.)
Consulte la sección siguiente
Conversión Auto Recipe™.
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a precalentar.
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en
menos de una hora, el horno se
apagará de forma automática.
Abra la puerta del horno y, con
cuidado, introduzca la comida en
el mismo.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Instrucciones de
seguridad
Función de horneado rápido.
Fast Bake (horneado rápido) le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas
con la cocina por convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la
circulación de convección del aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa.
Puede programarse cualquier temperatura entre los 225°F y los 450°F.
Posición correcta del estante.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje un espacio de al menos una pulgada entre el plato que esté
cocinando y los lados del horno. Utilice ambos estantes, únicamente para cocinar a dos niveles.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Posición incorrecta del estante.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
Horneo rápido con precalentamiento
1
2
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Presione el botón FAST BAKE.
Gire el dial para ajustar el tiempo del
horno y presiónelo para seleccionar.
No introduzca el tiempo de cocción
FAST BAKE aún. (El tiempo de cocción
se introducirá más adelante, una vez que
el horno se haya recalentado.)
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando
el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando el botón
POWER. Gire el dial para fijar la temperatura del
horno y presione el dial para seleccionar. Luego, gire
el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 hasta
4 y presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 4.
3
4
Presione el dial o el botón START/PAUSE
para empezar a precalentar.
5
6
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
■ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
y presiónelo para seleccionar. Presione
el dial o el botón START/PAUSE para
empezar a cocinar.
■ No use utensilios metálicos con Fast Bake.
7
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en
menos de una hora, el horno se apagará
de forma automática.
Cuando se acabe de cocinar, el horno
dará una señal y se apagará.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del
horno durante el tiempo de cocción, presione el
botón FAST BAKE (Hornear rápido).
■ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
■ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
Horneo rápido sin precalentamiento
Ayuda al cliente
1
2
3
4
Si su receta no necesita precalentar el horno,
presione el botón FAST BAKE.
hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 4.
Gire el dial para ajustar la temperatura del horno
y presiónelo para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno
durante el tiempo de cocción, presione el botón FAST BAKE
(Hornear rápido).
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y
presiónelo para seleccionar.
Presione el dial o el botón START/PAUSE para
poner el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier
momento durante la cocción girando el dial.
22
Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia
del microondas en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón POWER. Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione el dial para seleccionar.
Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1
NOTA:
■ Algunas recetas requieren el precalentamiento.
■ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
■ No use utensilios metálicos con Fast Bake.
■ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados
para cocinar usando Fast Bake.
■ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
ge.com
Horneado o asado por convección
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados,
pero especialmente cuando es importante que estén dorados.
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles
rellenos ya que absorben calor y producen un exterior más crujiente.
Instrucciones de
seguridad
Consejos de utensilios de cocina.
Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas
(muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior
suavemente crujiente y tierno.
Horneado rápido combinado
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que
no usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos
(chispas) con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los
utensilios, el estante o el horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para
uso en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por
completo ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
Horneado
rápido combinado
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
(Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
Sí
Sí
Sí
Metal
No
Sí
No
Cristal no resistente al calor
No
No
No
Plásticos aptos para microondas
Sí
No
Sí❆
Films plásticos o envoltorios
Sí
No
No
Productos de papel
Sí
No
No
Paja, mimbre y madera
Sí
No
No
Consejos para la
solución de problemas
Horneado o Asado
de convección
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Microondas
Utensilios
Instrucciones de
funcionamiento
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para
recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente.
❊
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Ayuda al cliente
23
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla
a continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Comidas
Microondas
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
✓
Snacks de pastelería
✓
Bebidas
✓
Salsas y acabados
✓
Sopas y estofados
✓
Carnes
Descongelación
✓
Asados
Aves
Descongelación
✓
Asados
✓
Pescado y mariscos
Descongelación
✓
Cocción
✓
Guisos
✓
Huevos y queso
Revueltos, tortillas
✓
Quiche, souflé
Vegetales, (frescos)
✓
Panes
Magdalenas, pastel de té
✓
Masa de levadura
Levadura
Postres
Pasteles, pasteles con capas y bundt
Cabello de angel y pasta fina
Flan y pudín
✓
Galletas alargadas
✓
Fruta
✓
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
✓
Vegetales blanqueados
✓
Alimentos preparados congelados
✓
Horneado
Asado Hornear rápido
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Conversiones de Recetas.
Horneado rápido combinado
Al utilizar la función HORNEADO RÁPIDO COMBINADO, reduzca el tiempo de cocción
indicado en la receta en un 25%.
Por ejemplo: Una receta indica cocinar un asado durante 60 minutos a 400ºF.
60 minutos x 0.25 = se ahorran 15 minutos.
Por lo tanto, el nuevo tiempo de cocción en el modo
HORNEADO RÁPIDO será:
60 minutos – 15 minutos = 45 minutos.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Seleccione el mejor método de cocción.
24
ge.com
La función CALENTAR mantendrá calientes las comidas ya horneadas, a una temperatura
óptima para servirlas. Comience siempre por comida caliente. Utilice recipientes y
utensilios de cocina que puedan resistir temperaturas de hasta 230ºF.
Para obtener mejores resultados...
Posición correcta del estante
Utilice siempre el estante en su posición "baja" al calentar. El estante es necesario para una buena circulación
del aire e incluso para calentar de forma pareja.
Instrucciones de
seguridad
Acerca de la función “calentar”.
Consulte la sección Consejos sobre instrumentos de cocina para obtener información sobre los
instrumentos de cocina aconsejados.
1
2
CALENTAR
Pulse el botón WARM (Calentar).
Gire el dial para seleccionar la
temperatura del horno. Consulte el
gráfico y los consejos a continuación.
Pulse el dial para introducir la
selección.
3
Para hacer que los elementos secos estén
crujientes:
■ Coloque los alimentos o los platos
directamente en el estante, en la posición
inferior.
150°F
170°F
210°F
Pulse el dial o el botón START/PAUSE
(Inicio/Pausa) para comenzar a calentar.
GIRE PARA SELECCIONAR - PULSE
PARA INTRODUCIR
■ Utilice el ajuste LOW (BAJO).
■ Revise qué tan crujiente está el alimento
tras 45 minutos. Añada tiempo, según se
necesite.
Tabla de selección de temperatura
Tipo de alimento
Pan, rollitos duros
Medium (Medio)
Crisp (Crujiente)
Pan, rollitos blandos
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
Guisados
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Carnes* y pescados
Medium (Medio)
Crisp (Crujiente)
Panqueques, wafles
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Pizza
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Papas, horneadas
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Papas, puré
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
Carne de ave
High (Alto)
Moist (Húmedo)
Trozos de tortilla
Low (Bajo)
Crisp (Crujiente)
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
Comidas fritas
Verduras
La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145°F como el nivel de cocción mínimo de res.
Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas.
Trucos para alimentos crujientes:
Trucos para alimentos húmedos:
■ No cubra los alimentos.
■ Cubra los alimentos con una tapa o con
papel de aluminio.
■ No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
■ No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
25
Ayuda al cliente
Húmedo/Crujiente
Consejos para la
solución de problemas
Ajuste
Instrucciones de
cuidado y limpieza
BAJO
MEDIO
ALTO
Si se abre la puerta del horno durante la
función “Calentar”, aparecerá en pantalla
PAUSE (Pausa). Cierre la puerta y pulse
START/PAUSE (Inicio/Pausa).
Instrucciones de
funcionamiento
Posición incorrecta del estante
Help (ayuda)
El botón HELP le muestra información de
características y consejos prácticos. Presione
HELP, gire el dial para seleccionar una
función y presione el dial para seleccionar.
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Las otras funciones.
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el
horno, aparecerá el mensaje YOUR FOOD
IS READY (Su comida está lista) y sonará un
pitido cada minuto hasta que abra la puerta
del horno o presione el botón CLEAR/OFF.
Resume (Continuar)
Instrucciones de
cuidado y limpieza
El programa de cocción que acaba de
utilizar permanece en memoria durante
5 minutos. Tras esto, es necesario que inicie
el programa de nuevo. Para desactivar esta
función, consulte la sección Mensaje
“Más tiempo”.
1
Si necesita cocinar los alimentos un
poco más, puede reiniciar el horno
pulsando el botón START/PAUSE
(Inicio/Pausa) o el dial selector.
2
RESUME COOKING (Continuar cocción)
aparecerá en pantalla y el horno se
reiniciará inmediatamente al 10%
del tiempo original.
Reloj
Presione para introducir la hora del día o
para revisar la hora de día mientras cocina.
Consejos para la
solución de problemas
1 Presione el botón CLOCK (reloj).
el dial para configurar las horas.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
el dial para configurar los minutos.
3 Gire
Presione el dial para seleccionar.
Start/Pause (inicio / pausa)
Ayuda al cliente
START / PAUSE
26
Además de poner en marcha muchas
funciones, START/PAUSE le permite parar la
cocción sin tener que abrir la puerta o
borrar lo que haya en pantalla.
el dial para seleccionar AM o PM.
4 Gire
Presione el dial para seleccionar.
Clear/Off (borrar/apagado)
CLEAR / OFF
Presione el botón CLEAR/OFF para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Bloqueo para niños
CLEAR / OFF
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón CLEAR/OFF
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial.
Luz nocturna automática
1
2
3
la hora del día para que la
4 Introduzca
luz se apague girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
NOTA: El indicador NITE (noche) se encenderá
cuando la luz de noche se haya fijado para operar.
Para revisar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
REVIEW SETTINGS después de seleccionar la
opción Auto Nite Light. Presione el dial para
seleccionar.
Para borrar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
CLEAR SETTINGS después de seleccionar la
opción Auto Nite Light. Presione el dial para
seleccionar.
Volumen de señal de aviso
Se utiliza para hacer que el horno ajuste las
temperaturas establecidas automáticamente
en 5, 10, 15, 20 o 25 grados.
Presione el botón OPTIONS y gire el dial
para seleccionar BAKE TEMP ADJUST
Pulse el dial para introducir la selección.
Gire el dial para seleccionar NO
CHANGE (Sin cambios), 5, 10, 15, 20 o 25
grados y pulse para introducir la
selección.
El volumen de la señal de aviso puede
ajustarse.
Presione el botón OPTIONS y gire el
dial para seleccionar BEEPER VOLUME.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar desde
mudo a alto. Presione el dial para
seleccionar.
NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se encenderá
cuando el volumen se haya fijado en silencioso.
1
2
1
2
Consejos para la
solución de problemas
Ajuste de temp. de cocción
Instrucciones de
cuidado y limpieza
La luz nocturna automática puede
configurarse para que se encienda y se
apague a horas determinadas.
Presione el botón OPTIONS y gire el
dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar SET TIMES.
Presione el dial para seleccionar.
Introduzca la hora del día para que la
luz se encienda girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
Instrucciones de
funcionamiento
Puede bloquear el panel de control para
que los niños no pongan en marcha el
horno accidentalmente.
Ayuda al cliente
27
Selección de Conversión Auto Recipe™
Idioma de pantalla
Cuando esta función se activa, convertirá
automáticamente las temperaturas de
horneado regulares a temperaturas de
horneado por convección. Consulte la
sección Conversión Auto Recipe™ en la
seccion “Acerca de las functiones de
Horneado y Asado“.
Presione el botón OPTIONS y gire el dial
para seleccionar OFFSET. Presione el dial
para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar
CONVECTION BAKE TEMP OFFSET-ON/OFF
(Compensación de temp. de horneado por
convección activado/desactivado).
Presione el dial para seleccionar.
El idioma del menú de pantalla puede
configurarse para Inglés y Español.
Pantalla ON/OFF (encendida/apagada)
Velocidad de pantalla
Úselo para apagar o encender la pantalla
del reloj.
La velocidad del menú de pantalla puede
cambiarse.
1
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Otras funciones.
el botón OPTIONS y gire el dial
1 Presione
para seleccionar DISPLAY LANGUAGE.
Presione el dial para seleccionar.
el dial para seleccionar ENGLISH
2 Gire
o SPANISH. Presione el dial para
seleccionar.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
2
el botón OPTIONS y gire el
1 Presione
dial para seleccionar DISPLAY ON/ OFF.
el botón OPTIONS y gire el
1 Presione
dial para seleccionar DISPLAY SPEED.
Presione el dial para seleccionar.
el dial para seleccionar ON o OFF.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.
el dial para seleccionar desde el
2 Gire
más lento al más rápido. Presione el
Consejos para la
solución de problemas
dial para seleccionar.
Medidas
Mensaje “Más tiempo”
Pueden configurarse las medidas para que
aparezcan de la forma por defecto (inglesa)
o métrica.
Una vez que se complete la cocción, puede
mostrarse un mensaje que le ofrezca la
opción de cocinar la comida durante más
tiempo utilizando la misma configuración.
Consulte la sección Continuar.
1
Ayuda al cliente
2
28
Pulse el botón OPTIONS (Opciones) y
gire el dial para seleccionar MEASURES
(Medidas). Pulse el dial para introducir
la selección.
Gire el dial para seleccionar DEFAULT
(Preestablecido) o METRIC (Métrico) y
pulse para introducir la selección.
1
Pulse el botón OPTIONS (Opciones) y
gire el dial para seleccionar MORE TIME
MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”). Pulse
el dial para introducir la selección.
2
Gire el dial para seleccionar MESSAGE
ON (Mensaje activado) o MESSAGE OFF
(Mensaje desactivado) y pulse para
introducir la selección.
Luz de superficie
Presione SURFACE LIGHT una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Temporizador
1 Presione el botón TIMER.
el dial para configurar los minutos.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
Para cancelar, presione el botón TIMER.
Cuando se acabe el tiempo, el horno
dará una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione TIMER.
NOTA: El indicador del temporizador se encenderá
mientras el temporizador esté en marcha.
el dial para configurar los
3 Gire
segundos. Presione el dial para
Instrucciones de
funcionamiento
El Timer (temporizador) funciona como
temporizador de minutos y se puede usar
en cualquier momento, incluso cuando el
horno está en marcha.
seleccionar.
4 Presione el dial o TIMER para empezar.
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el dispositivo giratorio activado. Puede
desactivarse si va a cocinar platos grandes.
Pulse el botón TURNTABLE ON/OFF
(Dispositivo giratorio activado/
desactivado).
2
Gire el dial para seleccionar ON
(Activado) u OFF (Desactivado). Pulse el
dial para introducir la selección.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción
o posteriormente a ella.
Ventilador extractor
Extractor automático
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge
de la estufa debajo de éste. Se enciende
de forma automática si percibe
demasiado calor.
Pulse VENT FAN (Ventilador extractor) una vez
para alta velocidad de ventilación, dos veces
para velocidad media, tres veces para
velocidad baja y una cuarta vez para
desactivar el ventilador.
29
Ayuda al cliente
NOTA: El indicador del extractor estará prendido
mientras el extractor esté operando.
Si ha encendido el extractor, es posible
que sienta que no lo puede apagar.
El extractor se apagará automáticamente
cuando las partes internas se hayan
enfriado. Puede permanecer encendido
hasta por 30 minutos o más después de
que los controles de la estufa y del
microondas se hayan apagado.
Consejos para la
solución de problemas
1
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Dispositivo giratorio
activado/desactivado
Instrucciones de
seguridad
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato
sódico de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Instrucciones de
funcionamiento
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un
paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar.
Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y
el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el
modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
Cómo limpiar el exterior
Consejos para la
solución de problemas
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar
el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique
el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua
jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana
para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays
limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre
el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel
de control.
Panel de puerta
Ayuda al cliente
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de
panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,
“L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores plásticos.
Acero inoxidable
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto
similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero
inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero.
No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en
acero inoxidable.
30
Cómo limpiar el exterior (cont.)
CleanSteel
Utilice un paño suave, ligero y ligeramente humedecido y a continuación seque bien.
No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan agentes químicos en las
superficies CleanSteel.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque
bien toda la zona.
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas
limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia
o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida
y detergente.
Luz de encimera/luz nocturna
Cámbiela por una bombilla halógena de
120 voltios, 20 watt (max). Pida WB36X10213
de su suministrador GE.
Quite el tornillo.
corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del
enchufe.
desenroscando con cuidado la bombilla.
la nueva bombilla, luego
4 Enrosque
levante la cubierta y vuelva a poner el
tornillo. Conecte el horno a la corriente
eléctrica.
el tornillo del lateral de la
2 Quite
cubierta del compartimiento de la
bombilla y baje la cubierta hasta
que pare.
Consejos para la
solución de problemas
cambiar la luz de encimera/luz
1 Para
nocturna, primero desconecte la
que la bombilla está fría antes
3 Asegúrese
de retirarla. Rompa el sello adhesivo
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Cambio de bombillas.
Instrucciones de
funcionamiento
Los sellos de la puerta
Ayuda al cliente
31
Instrucciones de
seguridad
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Ventilador extractor
El ventilador extractor tiene dos filtros de
metal reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación usan un filtro de
carbón vegetal
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa
liberada por la comida en la cocina
encimera. También evitan que las llamas
de la cocina encimera puedan dañar en
interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. Los filtros del extractor deben
limpiarse una vez al mes o según sea
necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
La función de extractor.
Para quitarlos, usando las lengüetas,
deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y
afuera.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Para limpiar los filtros del extractor,
empápelos y páselos de un lado a otro en
agua con detergente. No use amoniaco ni
productos que lo contengan ya que
oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
32
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en
los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la
parte frontal para ajustarlos en su lugar.
Filtros de carbón vegetal
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. WB02X10943 de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al
exterior, el aire recirculará a través de un
filtro de carbón vegetal no reutilizable que
ayuda a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería
cambiarse cuando está visiblemente sucio
o descolorido (normalmente trás 6 o 12
meses, según el uso). Consulte “Kits
opcionales” en la página 7 para obtener
más información.
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal
o del panel de diferencial o estire del
enchufe. Retire la parrilla superior
quitando los dos tornillos que lo sujetan.
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
Levante el filtro de la parte inferior hasta
que se libere de las pestañas. Deslice el filtro
hacia abajo y hacia fuera.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Instrucciones de
funcionamiento
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,
retire el plástico y cualquier otro envoltorio
del nuevo filtro.
Consejos para la
solución de problemas
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte
interior de la apertura superior. Apriete la
parte inferior del filtro hacia dentro hasta
que se coloque tras las pestañas.
Ayuda al cliente
33
Instrucciones de
seguridad
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone en
marcha
Puede que se haya fundido
un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
• Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
Apagón de corriente.
• Desenchufe el horno microondas de la corriente y
vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté
insertado en la toma de corriente
completamente insertado en la toma de corriente de la
de la pared.
pared.
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está
encendido pero el horno
no se pone en marcha
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.
No se presionó el botón
START/PAUSE tras seleccionar
el modo de cocción.
• Presione START/PAUSE.
Ya se ha realizado otra selección
en el horno y no se presionó
CLEAR/OFF para cancelarla.
• Presione CLEAR/OFF.
No se introdujo un tiempo
• Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar TIME COOK. presionar TIME COOK.
Se presionó CLEAR/OFF sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione START/PAUSE.
No se introdujo el peso tras
seleccionar AUTO DEFROST
o FAST DEFROST.
• Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar AUTO DEFROST o FAST DEFROST.
No se introdujo el tipo de
comida tras apretar AUTO COOK.
• Asegúrese de entrar un tipo de comida.
CONTROL BLOQUEADO
(CONTROL LOCKED)
aparece en la pantalla
El control ha sido bloqueado.
•Presione y mantenga CLEAR/OFF durante 3 segundos para
desbloquear el control.
Aparece en pantalla OVEN
TOO HOT FOR SENSOR
COOKING – USING
ALTERNATE METHOD
(Horno demasiado caliente
para cocinar por sensor:
Se está utilizando otro
método)
Se pulsó uno de los botones
•Estas funciones no podrán ejecutarse cuando el horno
de cocción por sensor cuando
El horno cambiará automáticamente a cocinar por
la temperatura interior del horno
tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez
era superior a los 200ºF.
que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones
del sensor se ejecutarán normalmente.
El suelo del horno está
templado incluso cuando
el horno no se ha usado
La luz de la encimera está
situada bajo el suelo del horno.
Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
•Esto es normal.
Se escucha un pitido
con un tono inusualmente
bajo
Ha intentado cambiar el nivel
nivel de potencia cuando no
estaba permitido.
•Muchas de las funciones del horno están
preseleccionadas y no pueden cambiarse.
34
Qué hacer
El horno desprende un olor
a humo y sale humo gris
después de usar la función
de horneado
Se están quemando aceites
•Esto es normal.
en la cavidad de acero inoxidable
después de usar la función de
Horneado las primeras veces.
La comida se dora mucho
más rápido en la parte de
arriba que en la parte de
abajo
La parrilla se fijó en la posición
alta.
•Siempre use la parrilla en la posición baja.
La temperatura del horno
fluctúa durante la cocción
El elemento de cocina pasa de
encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
• Esto es normal.
El extractor del horno se
enciende automáticamente
El extractor se enciende
•Esto es normal.
automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Posibles causas
Instrucciones de
funcionamiento
Problema
Durante los niveles de Bake
•Esto es normal.
(horneado) o Fast Bake
(horneado rápido), después
de precalentado, el extractor
del horno se encenderá para
enfriar los componentes del horno.
Se abrió la puerta mientras se
•No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y
utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la
cantidad de tiempo máxima.
Consejos para la
solución de problemas
Aparece en la pantalla
SENSOR ERROR
(Error de sensor)
Instrucciones de
seguridad
ge.com
•Utilice Time Cook (Tiempo de cocción) para calentar
durante más tiempo.
Ayuda al cliente
35
Cosas normales de su horno microondas
■ Humedad en la puerta y paredes del
horno al cocinar. Frote la humedad con
una toallita de papel o un paño suave.
■ Humedad entre los paneles de
las puertas del horno al cocinar
determinados alimentos. La humedad
se disipará poco después de terminar
de cocinar.
■ El vapor se escapa por la puerta.
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
■ Una luz de reflexión alrededor de la
puerta o en la periferia de la caja del
horno.
■ La luz del horno se debilita y el sonido
del soplador cambia cuando se usan
niveles de potencia diferentes al alto.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ Un sonido sordo de golpe cuando el
horno de microondas está en operación.
36
■ El ventilador opera mientras el horno de
microondas está operando. El ventilador
no se apagará ni se puede apagar hasta
que el horno de microondas se apague.
■ Se puede notar una interferencia de
televisión y radio mientras se usa el
horno de microondas. Similar a la
interferencia casada por otros
electrodomésticos, lo cual no indica
un problema. Conecte el horno de
microondas en un tomacorriente de un
circuito diferente, mueva la televisión o el
radio tan lejos del horno de microondas
como sea posible o inspeccione la
posición de la antena de la televisión
o el radio.
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Consejos para la
solución de problemas
Ayuda al cliente
37
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Notas.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Notas.
38
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visite ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
Instrucciones de
seguridad
Garantía de Horno Microondas GE.
Durante el período de: GE reemplazará:
Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en
su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,
mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años
Desde la fecha de la
compra original
El magnetrón, el tubo magnetrón fallase debido a un defecto en sus materiales o en su
fabricación. Durante estos cinco años adicionales de garantía limitada, usted será responsable
de cualquier costo de mano de obra o servicio a domicilio.
Lo que GE no cubrirá:
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
■ Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas del estante
metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
■ Causar daños después de la entrega.
■ Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
39
Ayuda al cliente
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Consejos para la
solución de problemas
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Instrucciones de
funcionamiento
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más…
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Impreso en Corea